STEINEL RS 200 SC - Lâmpada

RS 200 SC - Lâmpada STEINEL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RS 200 SC STEINEL em formato PDF.

📄 371 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STEINEL RS 200 SC - page 176
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STEINEL

Modelo : RS 200 SC

Categoria : Lâmpada

Baixe as instruções para o seu Lâmpada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RS 200 SC - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RS 200 SC da marca STEINEL.

MANUAL DE UTILIZADOR RS 200 SC STEINEL

2. Instruções de segurança gerais 3

3. Descrição do aparelho 4

4. Ligação elétrica 9

7. Manutenção e conservação 24

9. Declaração de conformidade 25

10. Garantia do fabricante 26

11. Dados técnicos 27

12. Eliminação de avarias 28– 3 –

– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.

Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Aviso de perigo originado por água!

2. Instruções de segurança gerais

A inobservância das instruções de utilização acarreta perigos! Estas instruções contêm informações importantes para a utilização segura do aparelho. Potenciais perigos são identificados por indicações específicas. A inobservância destas indicações pode causar a morte ou ferimentos graves.

  • Leia as instruções atentamente.
  • Siga as instruções de segurança.
  • Guarde as instruções num lugar acessível. – Lidar com a corrente elétrica pode levar a situações perigosas. O contacto com peças condutoras de cor- rente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. – Os trabalhos com tensão de rede só são permitidos se forem executados por pessoal profissional devidamente qualificado.– 4 – Índice – É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos países (porex., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV 1000). – Utilize somente peças de reposição originais.

3. Descrição do aparelho

Utilização prevista RS 200 SC – Armadura LED com detetor de movimento ativo. – Montagem na parede e no teto. – Para o interior e o exterior. Devido à sensibilidade de deteção, a utilização no exterior está sujeita a limitações. Utilização prevista RS 200 C – Armadura LED. – Montagem na parede e no teto. – Para o interior e o exterior. Princípio de funcionamento RS 200 SC – O detetor de movimento AF/Radar emite ondas eletro- magnéticas (5,8GHz) e realiza a deteção com base no eco refletido pelos objetos. – O eco dos corpos alterado pelo movimento é con- vertido por meio de um sistema eletrónico, ligando a armadura LED automaticamente. – A deteção de movimento através de paredes finas, portas e vidros é possível. – Permite a deteção de movimentos mínimos. – Sem ativações erradas causados por fontes térmicas e oscilações de temperatura. – A área de deteção do detetor pode ser limitada com precisão através da regulação do alcance via internet ou aplicação.– 5 – Índice Nota: A potência do detetor de alta frequência HF é de aprox. 1mW – isto é, apenas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um forno micro-ondas. Princípio de funcionamento RS 200 C As variantes C podem ser interligadas via Bluetooth em rede com outros detetores para ampliar a área de deteção. Elas transmitem os sinais captados (presença e luminosidade) via Bluetooth. O controlo é assumido pelo detetor interligado em rede com interface diferente. Itens fornecidos

– 1 armadura LED – 1 tampa exterior – 2 parafusos – 2 buchas – 1 ficha de dados de segurança (A) – 1 guia rápido (B)– 6 – Índice Dimensões do produto

262 mm 262 mm 53 mm– 7 – Índice Vista geral do aparelho

A Armadura LED B Detetor (apenas variante SC) C Barra de junção D Tampa E Tampa exterior– 8 – Índice Curva de distribuição de luz

Esquema de circuitos elétricos

O cabo proveniente da rede é constituído por 2 a 3 condutores: L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo) O aparelho também pode ser ligado a um interruptor de rede se ficar assegurado que o interruptor está sempre ligado. A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituída toda a armadura.– 10 – Índice

Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte.

  • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão.
  • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos.
  • Assegure-se de que a alimentação de tensão permanece interrompida. Perigo de danos materiais! Se os cabos de ligação forem trocados, poderá ocorrer um curto-circuito.
  • Identifique os cabos de ligação.
  • Ligue os cabos de ligação corretamente. Preparação da montagem
  • Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos. Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
  • Procure um local de montagem adequado. – Tenha o alcance em conta. – Tenha a deteção de movimentos em conta. – À prova de trepidações. – Área de deteção livre de quaisquer obstáculos. – Não em áreas potencialmente explosivas. – Não em cima de superfícies facilmente inflamáveis. – Não olhe para a fonte de luz a distâncias curtas (<30cm). – Distância mínima de 50cm de outras armaduras LED.– 11 – Índice Alcance no caso da montagem na parede

Alcance no caso da montagem no teto

≤8m 2,8m– 12 – Índice Deteção de movimento lateralmente ao sentido de aproximação no caso da montagem na parede

≤1m Deteção de movimento no sentido de aproximação no caso da montagem na parede

≤4m– 13 – Índice Deteção de movimento lateralmente ao sentido de aproximação no caso da montagem no teto

≤1m Deteção de movimento no sentido de aproximação no caso da montagem no teto

≤4m– 14 – Índice Passos para montagem

  • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada.
  • Desaperte o parafuso de fixação.
  • Marque os furos.– 15 – Índice
  • Faça os furos (ø6mm) e coloque as buchas.– 16 – Índice
  • No caso da montagem com cabo de alimentação embutido, aparafuse a armadura LED.– 17 – Índice
  • No caso da montagem com cabo de alimentação saliente, aparafuse a armadura LED.– 18 – Índice
  • Faça a ligação à rede segundo o esquema elétrico. ➔ „4. Ligação elétrica“
  • Ligue a fonte de alimentação elétrica.
  • Efetuar os ajustes através da aplicação (apenas variante SC). ➔ „6. Funcionamento“– 20 – Índice

As funções são ajustáveis para as variantes SC. Para as variantes C, as funções só estão disponíveis em combinação com um produto com detetor Bluetooth. O ajuste das funções é efetuado através da Steinel Connect App. Steinel Connect App Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth. Android iOS Funções configuráveis com a Steinel Connect App: – Ajuste do tempo. – Ajuste do alcance. – Regulação crepuscular. – Função de iluminação de presença. – Regulação do nível de intensidade da iluminação princi- pal / iluminação de presença. – Ajuste avançado do alcance. – Encadeamento de grupos em rede. – Regulação crepuscular através de teach-in. Nota: Tem de ser respeitada uma distância mínima de 3m entre o router WiFi e os Access Points, para evitar falhas de funcionamento.– 21 – Índice Configurações de fábrica (estado de entrega) Alcance: máx. Ajuste do tempo da iluminação principal: 10s Ajuste do tempo da iluminação de presença: 1min Regulação crepuscular: 2000 lux Nível de regulação da intensidade da iluminação de presença: 50% Inicialização/interrupção da alimentação de tensão Ao interromper a alimentação da tensão de rede, as configurações, assim como o estado operacional atual da armadura LED são memorizados. Assim que a alimenta- ção da tensão de rede estiver reestabelecida, estes serão recuperados. Ajuste do alcance (sensibilidade) O termo alcance descreve o diâmetro mais ou menos circular no chão, que resulta como área de deteção ao montar o candeeiro a uma altura de aproximadamente 2 m. – Potenciómetro no máximo = alcance máx. (4m) – Potenciómetro no mínimo = alcance mín. (1m) Ajuste do tempo O tempo desejado para luz ligada pode ser ajustado continuamente entre aprox. 5segundos e, no máx., 60minutos. Cada movimento detetado acenderá a luz de novo. Nota: Sempre que se desliga o aparelho, não é possível nova deteção de movimento durante aprox. 1segundo. Passado esse tempo, o aparelho volta a poder acender a iluminação ao detetar movimento. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de fun- cionamento, recomendamos ajustar o tempo mais curto.– 22 – Índice Regulação crepuscular A luminosidade de resposta (crepúsculo) pode ser ajusta- da progressivamente de aprox. 2 a 2000lux. = Modo diurno (independentemente da luminosidade) = Modo crepuscular (aprox.2lux) Para regular a área de deteção e para o teste de funciona- mento à luz natural, o potenciómetro tem de estar em . Iluminação de presença A intensidade da iluminação de presença pode ser ajusta- da entre 1% e 50%. A duração da iluminação básica pode ser ajustada progressivamente entre 10minutos e 30minutos ou para a noite inteira. Luz principal A intensidade da iluminação principal pode ser ajustada entre 50% e 100%. Agrupamento É possível utilizar o aparelho como armadura individual ou interligar várias armaduras em grupos, usando a comuni- cação radioelétrica. Todas as armaduras atribuídas a um determinado grupo reagem com base nos parâmetros de grupo definidos na Steinel Connect App. O alcance pode ser regulado diferenciadamente para cada um dos elementos do grupo. Fade Time A função Fade Time permite configurar a curva de regula- ção da intensidade ao ligar e desligar (1s - 3s).– 23 – Índice Função de ativação adjacente Usando a Steinel Connect App, é possível ativar ou desati- var a função de ativação adjacente. A função permite definir grupos adjacentes ao grupo de iluminação ativo. O grupo reage a sinais de ligação do grupo adjacente atribuído e muda para a iluminação principal ou para a iluminação de presença, consoante as configurações.– 24 – Índice

7. Manutenção e conservação

O aparelho não requer qualquer tipo de manutenção. Perigo de eletrocussão! O contacto de água com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte.

  • Limpe o aparelho apenas se estiver seco. Perigo de danos materiais! A utilização dos detergentes errados pode danificar o aparelho.
  • Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedeci- do sem detergente. Importante: o aparelho não é substituível.– 25 – Índice

Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens têm de ser entregues num posto de revalorização ecológica. Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico! Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva trans- posição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser reco- lhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.

9. Declaração de conformidade

Pela presente, a STEINEL Vertrieb GmbH declara que o sistema radioelétrico RS 200 SC/C cumpre os requisitos da Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE encontra-se na internet, no seguinte endereço: www.steinel.de– 26 – Índice

10. Garantia do fabricante

Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando ex- cluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema. Serviço de reparação: depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação. GARANTIA

– Dimensões (Ø×P): 262×53mm – Tensão de rede: 220-240V, 50/60Hz – Potência (P

): 0,50W – Fluxo luminoso (360°): 1165Im – Eficiência: 68lm/W – Temperatura de cor: 3000K (branco quente) – Índice de reprodução de cores: R

=80 – Tempo de vida efetivo médio: L70B50 a 25°C: >36000h – Consistência de corSDCM: Valor inicial: 6 – Distribuição da intensidade de iluminação: J I H G 30 min+

– Ângulo de deteção de RS 200 SC: 360° com ângulo de abertura de 160° – Potência emissora: aprox. 1mW – Alcance RS 200 SC: Ø 1-4m – Ajuste do tempo RS 200 SC: 5s - 60min – Regulação crepuscular RS 200 SC: 2-2000lux – Grau de proteção: IP54 – Classe de proteção: I – Temperatura ambiente: -10até +40°C – Classe de eficiência energética: este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética "E".– 28 – Índice

12. Eliminação de avarias

Aparelho sem tensão. – O fusível não está ligado ou está com defeito.

  • Substitua o fusível defeituoso. – Linha interrompida.
  • Verifique a linha com um busca-polos. – Curto-circuito no cabo de alimentação elétrica.
  • Verificar as ligações. – Interruptor de rede eventualmente existente está desligado.
  • Ligue o interruptor de rede. O aparelho não se liga. – Foi escolhida a regulação crepuscular errada.
  • Reajuste a regulação crepuscular. – Interruptor de rede DESLIGADO.
  • Ligue o interruptor de rede. – O fusível não está ligado ou está com defeito.
  • Substitua o fusível defeituoso. – Os movimentos rápidos são suprimidos para minimizar as falhas de deteção ou a área de deteção definida é demasiado pequena ou está incorreta.
  • Controle a área de deteção e ajuste. – Fonte de luz avariada.
  • A fonte de luz não pode ser substituída. Substitua o aparelho no seu todo. O aparelho não se desliga. – Movimento constante na área de deteção.
  • Controle a área de deteção.
  • Se for necessário, restrinja ou modifique a área de deteção.– 29 – Índice O aparelho liga-se inadvertidamente. – O aparelho não foi montado corretamente.
  • Monte o aparelho com firmeza. – Ocorreu um movimento, mas o observador não reparou (movimento por trás da parede, movimento de um obje- to pequeno nas imediações diretas da armadura, etc.)