RS 200 SC - Lámpara STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RS 200 SC STEINEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Luminaria LED con detección de movimiento (radar HF 5,8 GHz) |
| Marca | Steinel |
| Modelo | RS 200 SC |
| Categoría | Lámpara |
| Dimensiones (L × P) | 262 × 53 mm |
| Tensión de alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia absorbida | 17,1 W |
| Flujo luminoso | 1165 lm |
| Temperatura de color | 3000 K (blanco cálido) |
| Índice de reproducción cromática (Ra) | 80 |
| Vida media | L70B50 > 36 000 h a 25 °C |
| Grado de protección | IP54 |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Alcance de detección | 1 a 4 m (ajustable) |
| Ángulo de detección | 360° con apertura angular |
| Temporización | 5 s a 60 min (ajustable) |
| Umbral de activación | 2 a 2000 lx (ajustable) |
| Funciones inteligentes | Señalización, iluminación principal, agrupación Bluetooth a través de la app STEINEL Connect |
| Compatibilidad | Smartphone/tablet Bluetooth (iOS/Android) |
| Montaje | Pared o techo (interior/exterior) |
| Garantía del fabricante | 36 meses |
| Mantenimiento | Limpieza en seco, sin detergente |
| Reemplazo de la fuente de luz | No reemplazable, reemplazar el aparato completo |
Preguntas frecuentes - RS 200 SC STEINEL
Preguntas de los usuarios sobre RS 200 SC STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RS 200 SC - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RS 200 SC de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO RS 200 SC STEINEL
¿esto prodotto contiene una
- Acerca de este documento 3
- Indicaciones generales de seguridad 3
- Descripción del aparato 4
- Conexión electrica 9
- Montaje 10
- Funciones 20
- Mantenimiento y cuidado 24
- Eliminación 25
- Declaración de conformidad 25
- Garantía de fabricante 26
- Datos&Tecnicos 27
- Reparación de averías 28
1. Acerca de este documento
- Protegido por derechos de autor. Queda terminamente prohibida la reimisión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
- Sujeto a modificaciones en función del progreo técnico.

jAdvertencia depeligos!

jAdvertencia de peligros por corrente electrica!

jAdvertencia depeligos por agua!
2. Indicaciones generales de seguridad

iPeligro por la no observacion de las instrucciones de uso!
Estas instrucciones contienen informacion importante sobre el manejo seguro del aparato. Se advierte especialmente de posibles peligros. La no observancia coulda causar la muerte o lesiones graves.
- L'éanse las instrucciones detenidamente.
- Cumplanse lasindicaciones deseguidad.
-
Manténgase al alcance.
-
El manejo de la corriente electrica puede causar situaciones peligrosas. El contacto fisico con piezas conductoras de electricidaduede causar shocks electricos, quemaduras o la muerte.
-
El trabajo en la tension electrica deben ser realizado exclusivamente por personal的技术ico especializzato.
-
Se cumplirán las normativas de instalación y los requisitos de acometida espécíficos de cada País (p. ej., DE: VDE 0100, AT: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
- Utilice solo piezas de repuesto originales.
3. Descripción del aparato
Uso previsto RS 200 SC
- Lámpara Sensor LED con detector de movimiento activo.
- Montaje sobre pared y en el techo.
- Zona interior/exterior. Uso restringido en el exterior por detectación sensitiva.
Uso previsto RS 200 S
- Lampara LED.
- Montaje sobre parey en el techo.
- Zona interior/exterior.
Principio functional RS 200 SC
- El detector de movimiento HF/de radar emite ondas electromagnéticas de alta Frequencia (5,8 GHz) y registra asi el eco que los objetos reflejan.
- El eco de los cuerpos modificado por el movimiento es transformado electronicamente y activa automatistically la lámpara LED.
- Permite incluo una detectión a工程技术 de parexes, puertas o cristales delgados.
- Detec tion inluso de minimos movimientos.
- Sin conexiones erroneas por fuentes de calor o fluctuacionesTERMicas.
- El camino de detectación del sensor pueda limitarse con precision atramés de la interfaz web o la app.
Nota:
La potencia de alta Frequencia del sensor HF es de aprox. 1 mW, eskaar, solo una milésima de la potencia de emisión de un téléphone móvil o de un microondas.
Principio functional RS 200 C
Las variantes C pueden interconectarse via Bluetooth conotirosensors para ampliar el campo de detectacion.Transmiten las senales detectadas (presence y luminosidad) viaBluetooth. El control se realiza en el sensor interconnectado con other interfaz.
Volumen de suministro
3.1





1×

- 1 lámpara LED
- 1 cubierta exterior
- 2 tornillos
- 2 espigas
- 1 hora de datos de seguridad (A)
- 1 guía=rápida (B)
Dimensiones del producto

3.2

Visión general de los equipos
3.3

A Lampara LED
B Sensor (solo variente SC)
C Borne de connexion
D Cubierta
E Cubierta exterior
Curva de dispersion luminica

3.4
Diagrama electrónico
4.1



El cable de alimentacion de red consta de un cable de 2 o 3 hilos:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
El aparato también puede connectarse electricamente antes de un interruptor de red si se garantiza que el interruptor de red está permanente conectado.
La bombilla de esta lámpara no se pueda reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útill), hay que cambiar toda la lámpara.

5. Montaje

El contacto fisico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks electricos, quemaduras o la muerte.
- Desconectar la corriente e interruprir la alimentacion de tension.
- Controlar la ausencia de tension con un comprobador de tension.
- Asegurar que la alimentación de tension permanezca interruppida.
Pelicro de daños materiales!
Los cables invertidos peuvent causar cortocircuitos.
Identificar los cables de connexion.
- Conectar correctamente los cables de connexion.
Preparación de montaje
- Asegurar de que todos los componentes se他们在alianar en perfecto estado. No poder en service el producto si presente daños.
Elegir un lugar de montaje adecuado.
-Tener paraarlo en cuenta el alcance.
-Tener paraarlo en cuenta la detectacion de movimientos.
-Sin vibraciones.
-Campo de detectación libre de obstáculos.
- No en zonas con peligro de explosión.
- No sobre superficies fácilmente inflamables.
- No mirar a la fuente de luz desde coma distancia (< 30~cm)
-A una distancia minima de 50 cm de otheras lamparas LED.
Alcance montaje en la pared

5.1
Alcance montaje en el techo

5.2
Detectación de movimiento lateral respecto al sentido del movimiento montaje en la pared
5.3

Detección de movimiento en sentido del movimiento montaje en la pared
5.4

Detectación de movimiento lateral respecto al sentido del movimiento montaje en el techo
5.5

Detección de movimiento en sentido del movimiento montaje en el techo
5.6

El montaje por pasos
5.7



- Comprobar que la alimentación de tension está desconectada.
Desenroscar el tornillo de retencion. - Destornillar la cubierta.
5.8

- Marcar los orificios a taladrar.

- Taladrar los orificios (ø 6 mm) e insertar los tacos.

- Atornillar la lámpara LED con cable empotrado.

- Atornillar la lámpara LED con cable de superficie.
5.12

- Conectar el cable de alimentación conforme al diagrama electrónico.
,4. Conexión electrica"
5.13
- Atornillar la cubierta.

5.14


- Conectar la alimentacion electrica.
5.15

- Colocar la cubierta exterior.
- Configuración via app (solo variente SC).
,6. Fonciones"
6. Funciones
Las configuraciones son configurables para las variantes SC. Para las variantes C, las configuraciones solo son aplicables en combinación con un producto con sensor Bluetooth.
Las functions se configuran via la Steinel Connect App.
Steinel Connect App
Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajo la aplicación STEINEL Connect de su AppStore. Se require un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.

Android iOS

Funciones ajustables via la Steinel Connect App:
- Temporizacion.
- Regulación del alcance.
- Regulación crepuscular.
- Función de luz de cortesía.
-Luz principal / de cortesia regulable. - Regulación del alcance avanzada.
- Interconexión por grupos.
- Regulación crepuscular via aprendizaje.
Nota:
Se deben guardar una distancia minima de 3 m hasta el enrutador wifi y los+puntos de acceso para excluirfallos.
Configuración de fabrica ( estado original de entrega)
Alcance: max.
Temporación luz principal: 10 s
Temporación luz de cortesía: 1 min
Regulación crepuscular: 2.000 lux
Luz de cortesía高位 de graduación: 50%
Inicio/interruption de tension
Al interrupirse la tension de red, se memoriza la configuración y el estado de operación actual de la lámpara LED. Una vez recuperada la tension de red,这些东西 vuelven a restablecerse.
Regulación del alcance (sensibilitad)
Con el concepto alcance de detectación, se denomina el diametroapproximadamente circular que se obtiene como Campo de detectación en el suejo con un montaje a 2 m de alta.
-
Posición al máximo = alcance máximo. (4 m)
-
Posición al minimo = alcance min. (1 m)
Temporalización
El tiempo (desconexión diferida) pueda regulararse sin etapas desde aprox.5spora un maximo de 60 min. Cualquier movimiento registrado vuelva a encender la luz.
Observación:
Después de cada desconexión del dispositivo hay que esperar aprox. 1segundo para una nuevo detectación de movimiento. A continuación, el dispositivo pueda volver a encender la luz en caso de un movimiento.
Para el ajuste del camino de detectación y la prueba de funciona bajo se recomiendaaabustar el tiempo minimal.
Regulación crepucular
La luminosidad reactiva (crepúsculo) puede regulararse sin etapas entre aprox. 2 y 2.000 lux.
= funcionamento diurno (independiente de la luminosidad)
= funcionamente crepuscular (aprox. 2 lux)
Paraaabstarel Campo de detectiOn y para probar elfuncionamentoa la luz del dia,el tornillo de regulacionha de estar puesto en
Luz de cortesía
La luminosidad del la luz de cortesía puede ajustarse entre un 1% y un 50% .
La duración del la luz de cortesía puede ajustarse entre 10 Minutes y 30 Minutes o para toda la noche.
Luz principal
La luminosidad del la luz principal puede ajustarse entre un 50% y un 100% .
Agrupamento
El dispositivo puede utiliser como lámpara particular o interconectada jusqu'à con variedas lámparas via radiocomunicación en equipos. Todas las lámparas asignadas a un equipo actuan según los parámetros de equipo establishos en la Connect App de Steinel. El alcance pueda ajustarse para cada dispositivo del equipo por分开ado.
Temporación de desvanecimiento
Con el tiempo de desvanecimiento se puedaJKLM ajustar la curva de atenuación al encender y apagar (1 s - 3 s).
Función colindante
Mediate la Steinel Connect App se pueda activar y desactivar la funciona colindante.
Así se asignan los grupos colindantes del grupo de lámparas activado. El grupo activo registra las senales de conexión de los grupos colindantes asociados y cambia, conforme a la configuración, a la luz principal o la luz de cortesía.
7. Mantenimiento y cuidado
El aparato está exento de mantenimiento.

El contacto del agua con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks electricos, quemaduras o la muerte.
- Limpiar el aparato solo en estado seco.
Pelicro de daños materiales!
Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato pueda sufrir daños.
- Limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido sin detergente.
Important: El controlador no pueda sustituirse.

8. Eliminación
Aparatos electricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

jNo eche los aparatos electricos a la basura domestica!
Solo para paises de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión al derechoño nacional, aparatos electricos fuera de uso han de ser recogidos por分开ado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
9. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el modelo de instalacion inalámbrica RS 200 SC/C se correponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaracion de conformidad UE está disponible a trovés de la?singularmente direccion de Internet: www.steinel.de
10. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, haberido pasado los controlles de funciona y seguridad previstos por las dispositionses vigentes, como un control adicular de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funciona bajo. El periodo de garantía es de 36 meSES comenzando el día de la vente al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadequados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuencias causados en objetivos ajenos.
La garantía solo sera efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con Fecha de compra y sello del commercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicios.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos sindeo de garantía, consulte su centro de serviceo más proximo para averigar una possible reparación.

11. Datos tíncinos
- Dimensiones ( × prof. ): 262 × 53 mm
- Tensión de red: 220-240 V, 50/60 Hz
- Consumo de potencia (P_) : 17,1 W
- Standby red (P) 0,50 ~W
- Standby sensor RS 200 SC (P_sb) : 0,50 W
- Flujo luminoso (360°): 1.165 lm
- Eficiencia: 68lm/W
- Color de luz: 3.000 K (blanco calido)
- Índice de reproducción cromática: R a = 80
- Vidautil media asignada: L70B50 a 25^: >36.000 h
- Consistencia cromática SDCM: valor inicial: 6
- Distribución de intensidad luminosa:

- Ángulo de detectación RS 200 SC:
360^ con ángulo de aperture de 160^
- Potencia de emisión:
aprox. 1 mW
- Alcance RS 200 SC:
01-4m
- Temporación RS 200 SC:
5 s - 60 min
- Regulación crepuscular RS 200 SC:
2-2.000 lux
- Únice de protección:
IP 54
- Clase de aislamento:
1
- Clase de eficiencia energetica:
Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficiencia energetica "E".
12. Reparación de averías
Aparato sin tension.
-Fusible desactivado o defectuoso.
Activarfusible.
- Cambiar el fusible defectuoso.
-
Linea interruppida.
-
Comprobar la linea de alimentacion con un comprobador de tension.
- Cortocircuito en el cable de alimentación.
- Comprobar las conexiones.
- El interruptor de alimentación está desconectado (si lo hay)
- Poner el interruptor en ON.
El aparato no se enciende.
-
Regulación crepuscular mal selecciónada.
-
Ajustar de nuevo la regulación crepucular.
- El interruptor de alimentación está en OFF.
- Ajustar el interruptor de alimentación.
-Fusible desactivado o defectuoso.
Activarfusible.
- Cambiar el fusible defectuoso.
- Los movimientos rápidos se suprimen para minimizar las interferencias o el camino de detectación esblemado(PCBs o no correcto.
- Comprobar y ajustar el campo de detectación.
-Fuente deluz defectuosa. - La fuente de luz no se pueda Cambiar. Cambiar el aparatopleteo.
El aparato no se apaga.
-
Movimiento permanente en el camino de detectación.
-
Comprobar el campo de detectación.
- En caso necessario, limitar o modifier el campo de detectación.
El aparato se enciende sin querer.
- El aparato no se ha montado asegurar contra movimiento.
Fijar bien el aparato. - Se produit un movimiento no detectado por el observador (movimiento detrás de una pared, de un objeto(PC)pequeño en las inmediaciones de la lámpara etc.)
- Controller el campo de detectación.
- En caso necessario, limitar o modifier el campo de detectación.
Aviso de perigo originado por agua!
Principio de funciona RS 200 SC
Principio de funciona RS 200 C
-
Potenciómetro no máximo = alcance máximo. (4 m)
-
Potenciómetro no minimo = alcance min. (1 m)