DEWALT DCM571 - Aparador de relva

DCM571 - Aparador de relva DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM571 DEWALT em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCM571 - page 100
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCM571 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM571 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM571 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCM571 DEWALT

PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO

Capacitación

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento méticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenasagems dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parcelos de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.

Dados技术和

Baterias e corregadores vendidos em separado

DCM571
Voltagem Vcc54V
Tipo 1
PotênciaW220-240
RPM/min0-5100 / 0-5500
Tamanho da faixa de cortemm380
Peso (sem bateria)kg4,6
Máquina corda-mato
TipoFaca para cortar mato de tres lâminas, lâmina para cortar relya, lâmina para cortar relya 4T
RPM/min0-5100 / 0-5500
Tamanho da faixa de cortemm255
Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração)
Modo de guilhotina com fio de acordo com a norma EN50636-2-91;
LPA (nível de emissão de pressão sonora) dB(A) 79
LWA (nível de potência acústica) dB(A) 94
K (variabilidade do nível acústico indicado) dB(A) 1,0
DCM571
Valor de emissão de vibrações ah=
- Punho m/s2<2,5
- Pega auxiliar m/s22,6
K de variabilidade = m/s21,5
Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração)
Modo de boaquina certa-mato de acordo com a norma EN ISO 11806-1:
LPA (nível de emissão de pressão sonora) dB(A) 78,5
LWA (nível de potência acústica) dB(A) 94
K (variabilidade do[nível acústico indicado) dB(A) 1,8
Valor de emissão de vibrações ah=
- Punho m/s2<2,5
- Pega auxiliar m/s210,1
K de variabilité = m/s21,5

O[nivel de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN50636 e poderá serutilizando para comparar ferramentas. Por consuigunte, este[nivel poderá serutilizando para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado no espeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o nível de emissão de vibrações poderá serDIFFERente. Isto poderá aumento significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

BateriasCarregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
# de cat.VscAhPeso kgDCB107DCB113DCB115DCB118DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,05270140906090X
DCB54718/549,0/3,01,2542022014085140X
DCB181181,50,35703522222245
DCB182184,00,61185100606060120
DCB183/B182,00,40905030303060
DCB184/B185,00,62240120757575150
DCB185181,30,356030222222X
DCB187183,00,481407045454590

Identifique medidas de seguranca adioncais para proteger o usoar contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar um manutençao correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mês quentes e organizar padrões de trabalho.

nOTa: A regulamentoção nacional pode restrinir a'utilisation daquina.

Declaração de conformidade da CE Directa "máquinas"

Aparador de relva com fio/maquina corta-mato DCM571

A D'WALT declara que os produits descritos em Dados técnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas: 2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014 EN50636-2-91:2014, EN ISO 11806-1:2011.

2000/14/EC, Cortador de relvados, L ≤ 50 cm, Anexo VI
Certificacao DEKRA B.V.

Meander 1051/P.O. box 5185

6525 MJ ARNHEM/6802 ED

Nível de potência acústica de acordo com a 2000/14/CE

(Artigo 12.0, Anexo III, L≤ 50cm

L_PA (pressao acustica medida) 79 dB(A)

Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixoassinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel

D-65510, Idstein, Alemanha

10.11.2016

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaiixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência.Leia cautudosamente omanual e preste atençao a estes simbolos.

PERGO: indica uma situacao iminentemente perigosa que não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATRICAL: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica unaística (não relacionada com ferimentos) que, se não for évitada, poderá resultar em danos materiais.

In a risco deCHOQUE electrico.

In a risco de incendio.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

ATENÇA: quando utilizes aparehos ligados à corrente, a cauçõesbasicas de segurança, incluindo as seguiètes, devem ser sempre seguidas de modo a reduzir os riscos de incência,choques electricos,ferimentos pessoas e danos materiais.

ATENÇÃO: quando utilizes a máquina, as regras de segnano devem ser seguidas. Para sua segurança e das pessoas que se encontrar nas proximidades, leia estas instruções antes de utilizes a máquina. Mantenha as instruções seguras para utilizear posteriormente.

  • Leia estemanual na integra e com atencao antes deutilizar oaparelho.
  • Autilização adequada é descriça neste manual. O uso de qualquer acessório ou o desempenho de qualquer operação com este aparelho, que não sera o recomendado nestemanual de instruções pode constituir um risco em termos de ferimentos.
  • Guarde este manual para referencia futura.

IMPORTANTE

a) Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com os 控uros e com a utilização correta do aparelho.
b) Não permita que este aparecido soit utilizado por crianças ou por outras pessoas que não conhecem as instruções. A legisção local poderá restrimgir a idade do Utilizador.
c) Lembre-se de que o'utilizaré é responsavel-os acidentes quecauseam danos a bens ou ferimentos em pessoas.

Preparação

a) Antes de utiliser, verifies o aparelho está danificado e se existem peças ou proteções partidas ou mal colocadas.

b) Nunca utilize este aparelho com pessoas, especialmente crianças, por perto.
c) A lámina da máquinaorta-mato tem arestas afiadas. Use luvas quando manusear a lámina.

Utilização

a) Utilize proteção para os olhos e calculado apropriadocom平均每 que utilizes este aparelho.
b) Evite'utilizar este aparelho com mas condições meteorológicas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos.
c) Utilize o aparelho apenas durante o dia ou com luz artificial suficiente.
d) Nunca utilize este aparelho com peças ou proteções danificadas ou sem estas peças e proteções devidamente colocadas.
e) Ligue o motor apenas quando tiver as mãos e os pés afastados das ferramentas de corte.
f) Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentacao (por exemple, remove a ficha da tomada, remove o desativador ou a bateria amovivel)

  • sempre que não o estiver a utiliser;
  • antes de desobstruiir caminho;
    -antes de verificar, limpar ou ligar o aparelho;
    -性和功能
  • após atingir um objeto estranho;
  • sempre que o aparecido começar a vibrar de forma anormal.

g) Tenho o cuidado de evaporar ferimentos nos pés e nas muitos provocados pelas ferramentas de corte.
h) Certifique-se de que não existem resíduos a obstruir as aberturas de ventilação.
i) quando utilizes a这其中, é o risco de recuo se entra em contacto com objectos solidos (troncos de arvores, ramos ou pedras). Aunities de recua para a direção oposta à da rotação da lámina da这其中, é a tarece.
j) Remova os objectos que possam causar recuo, como ramos ou pedras.
k) Verifique se existem fechos soltos e peças danificadas, como fendas no acessario de corte.

Manutenção e armazenamento

a) Desligue o aparelho da fonte de alimentacao (por exemple, remove a ficha da tomada, remove o desativador ou a bateria amovivel) antes de realizar tarefas de manutencao ou limpeza do aparelho.
b) Utilize apenas os acessos e peças de substituição recomendados pelo fabricante.
c) Inspecione e leve a cabo a manutenção do aparelho regularamente. As reparações são devem ser efetuadas por um representante autorizzato.
d) Quando não estiver a'utilizar o aparelho, deve mante-lo longe do alcance dascriencias.
e) Utilize a cobertura da lamina das laminas metálicas durante o transporte e o armazenamento.

f) Limpe antes de armazenar, incluindo a utilização de resguardos em acessórios de corte com lâminas metalicas.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA APARADORES DE RELVA/MÁQUINAS CORTA-MATO

ATENÇA: os elementos de corte continuem a rodar après o ser desigado.

  • Use calças compridas para proteger as suas pernas.
  • Antes de utiliser o aparelho, verifique se o seu percusdo de corte não possui paus, pedras, fios e quaisqueroutsros obstáculos.
  • Apenas utilize o aparelho na vertical com a LINHA de corte junto ao solo. Nunca ligue o aparelho noutra posicao.
  • Desloque-se lentamente quando utilizes o aparelho. Tenha em atençao que a relva acabada de cortar está humida e é escorregadia.
  • Não travaque em declives. Trabalhe na transversal dos declives e não de cima para baixo.
  • Nunca atravesse estradas ou caminhos com gravilha com o aparelho em等功能amento.
  • Nunca toque na LINHA de corte com o aparelho em funcaoamento.
  • Não pouse o aparecido até que a LINHA de corte se tenha paralisado completeness.
  • Apenas utilize o tipo de LINHA de corte adequado. Nunca utilize LINHA de corte metalica ou fio de pesca.
  • Mantenha sempre as mãos e os pés afastados da红线 de corte e da lámina, especialmente ao ligar o motor.
  • Antes de utiliser o aparelho e après qualquer impacto, verifies de ha sinais de desgaste ou danos e repare conforme necessario.
  • Tome cuidado contra os ferimentos a partir de qualquer dispositivo instalado para a aparagem do comprimento da红线 de fios. Após alargar a nova红线 de corte, volta sempre a colocar a boaina na sua posicao de funcaoamento normal antes de a ligar.
  • Tenha cuidado adicional sempre que utilizes o aparelho perto de crianças.
  • Este aparecido não se destina a ser utilizdo porcriencias ou por pessoas invalidas sem supervisão.
  • Este aparelho não deve ser realizado como um brinqueudo.
  • Utilize openeras em locais secos. Mantenha o aparelho afastado da agua.
  • Não coloque o aparecido dentro de água.
  • Não abra a estrutura do aparelho. O interior do aparelho não possui peças de manutençao feita pelo Utilizador
  • Não utilize o aparelho em ambientes explosivos, como, por exemplo, na Presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
  • Quando o aparecido é guardado ou transporte num Veçulo, deve ser colocado na bagageira ou contido para impeder o movimento après mudanças repentinas de velocidade ou direção.

  • Quando não está a ser realizado, este aparenho deve ser guardado num local seco e bem ventilado, fora do alcance dascriancas.

  • As crianças não devem terAceso aaparelhos guardados.

Segurarca dos outros

  • Este aparecido não deve serutilizzato por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiencia e conhecelimentos, a menos que sejam accompanieshadas ou tenham recebido formaçao sobreautilizaçãodesteosipamento poruma persona responsavelpela sua seguranca.
  • As crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparecido.

Ricos residuais.

Para garantir uma boa fixação em declives, não se estique demasiado. Mantenha sempre o equilibrio. Ande sempre, não corra.

Podem ocorro ricos residuales adcionais quando utilize a ferramenta que poderao não estar incluidos nos avisos de segurar a delimitados. Estes ricos podem ocorro da utilização errada,utilização prolongada,etc.

Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e a implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem:

  • Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas/móveis.
  • Ferimentos causados quando trocar quaisquer peças, laminas ou acessórios.
  • Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes qualquer ferramenta por periodos prolongados, certifique-se de que faz paugas regulares.
    Danos auditivos.
  • Ricos à saude causados por respirar poeira desenvolvidos quando utilize a sua ferramenta (exemplo: travaños com madeira, principalmente carvalho, faia e MDF).

O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem espacifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certificque-se也是非常de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede electrica.

DEWALT DCM571 - Ricos residuais. - 1

O seu carregarao da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por促成inte, nao e necessaria qualquer ligaço a terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DFWALT.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados téncicos). O diametro minimo do fio condutor é 1mm^2 o comprimento maximalo da extensão é 30m

Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os corregados da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.

Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: este manual inclui instruções deestrutura e segurarasi importantes para carregadores de bateria compatívelis (consulte Dados&Tecnicos).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparenho que utilizes a bateria.

ATENÇA:perigo dechoque. Não permita entrada de ligandos no carregaror. Pode ocorro umchoqueelectrico ATENÇA: recomendamos autilizaçãode umdispositivo darente residual comuma corrente residual de 30mA ou menos.

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de 1, carregue apenas baterias recarregaveis DFWALT. Outros temas de baterias podemrebentar, causando lesoes pessoas e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir o.brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuitodevidao material estranho. Os materiais estranhos condutores como, porexample,mas não limitado a, la de aço, folha de aluminio ou qualquer acumulacao de particulas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslque sempre o carregaro dafonte de alimentação quando não estiver,inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslque o carregaro antes de proceder à limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer carregadores além dos espécificados neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas espécíficamente para funçionarem em Conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para openeras para carregar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choqueelectrico ou electrocussao.
  • Não exponha o corregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarao da corrente, puxe pela ficha e nao财税 cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeçoes ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão

PORTUGUES

inadequada pode resultar num incendidio,choque eletrico ou electrocussao.

  • Não coloque objects sobre o correçador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o correçador num local afastado de fontes de calor. O correçador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque eletrico, electrocussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve envia-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer lavoro de limpeza. Isto reduz o risco deCHOque electrico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
  • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicá ao carregaror do automóvel.

Carregaruma bateria (Fig.B)

  1. Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
  2. Insira a bateria 14 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (de energia) pisca repetidamente,indicando que oprocesso de energia foi iniciado.
  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada{nesta alta ou pode deixá-na no corregador. Paraolarir a bateria do corregador, prima o botão de libertação na bateria 15.

NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e vidautil das baterias de ioes de litio,carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produits pelaprimeira vez.

Funcionamento do carregarador

Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado doprocesso de energia da bateria.

* O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acendese um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de cargo.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar una falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizada para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregaro detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregaro muda automaticamente para o modo de cargo. Essa funcao assegura a duração maior da bateria.

Uma bateria fria fica correada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregarao DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefeçida. Nunca utilize o carregarao se a ventoinha não funciona correctamente ou se as abertas de ventilação estiverem obstruções. Não permitta a entrada de objectos estranhos no interior do carregarao.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de iões de litio XR foram concebidas com um Sistema de proteção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.

A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de proteção electrónica for activado. Se isto ocorro, colque a bateria de iões de lítio no carregarador até ficar totalmente corregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o carregador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede.

Monte o carregarador com firmeza com parafusos de plac de gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeca do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRSdo carregarador com os parafusos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize água ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca MERGULHE qualquer peça da ferramenta num liquido.

Bacterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leiá as instruções de segurarça abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do corregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no corregrador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregrador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de而出os liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entrada em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabão suave e agua. Se o liquido da bateria entrada em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.

  • O conteudo das celulas de una bateria aberta poderáCausear irritação respiratoria. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATANCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria peca ser inflamavel se for exposto a falscas ou a uma chama.

ANCAO: nunca tente abrir a bateria, sera qual for ao. Se a bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no corregador. Nao esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Nao utilize uma bateria ou um corregador que tenha sofrido um golpe brusco, umaqueada, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.

ATENÇA:perigo de incendio. Quando armazen atransportar a bateria, não deixe que objectos metalicosarem contacto com os terminais expostos da bateria. Porexample, não colque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra una queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente derribadas.

Transporte

ATENÇAO: Perigo de incendio. O transporte das pilhas dar origem a um incendio se os terminais dailhaentrarem em contacto inadveridamente com os materiais condutores. quando transporte as pilhas, certificque-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrada em contacto comelees e causar um curto-circuito.

As pilhas da DFWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes de expedicao aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de indusria, que incluem as Recomendacoes da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associaao do Transporte Aeroo Internacional (IATA), Regulamentooes do��igo maritimo internacion para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte rodoviario internacion de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de ioes de litio foram testadas de acordo com a secao 38,3 das Recomendacoes da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Criterios. Na maior dos casos, o envio de uma bateria DFWALT nao tera de ser classificado como Material perigo so de Classes 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que containham uma bateria de ioes de litio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) seraenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todais as baterias de ioes de litio tem uma classificacao de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido as complexidades de regulamentoao, a

PORTUGUES

DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo sera isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.

Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e accreditation-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLTTM

A bateria DEWALT FLEXVOLT™ tem doitmos: Utilização e transporte.

Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTm não está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V,funciona como una bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLTm está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como una bateria de 54 V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLTIM,ippo significica quea bateria está no modo de transporte.Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que d'a origem a 3 baterias com uma

DEWALT DCM571 - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 1

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.

Porexample,aclassificacao Wh(watt-hora)de transporte podeindicar 3x36Wh,oque significa 3 pilhas de 36 Wh cada.

Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

DEWALT DCM571 - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 2

Use:108 Wh Transport:3x36 Wh

A classificacao de Wh de utilicao pode indicar 108 Wh (e necessario utilizear 1 pilha).

Recomendaoes de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenso h e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local

fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Etiquetas no carregaro e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rotulos no carregará e na bateria podem aparecer os següentes símbolos:

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 2

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de carregamento.

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 3

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 4

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 5

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 6

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 7

Desfaca-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 8

Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias especicas DEWALT com um carregarador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 9

Não queime a bateria.

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 10

UTILIZACAO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCM571 - Etiquetas no carregaro e na bateria - 11

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorpORA).Exemplo: a classificacao de Wh induca 3x36Wh(3 pilhas de 36 Wh).

Tipodebateria

Omodelo DCM571utilizauma pilha de 54 volts.

Podem ser utilizes as seguientes baterias: DCB546, DCB547.

Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.

Conteúdo da embalagem

A embalagem content:

1 Aparador de relva com fio
1 Pega auxiliar
4 Parafusos da pega auxiliar
1 Correia
1 Resguardo
4 Parafusos do resguardo
1 Lámina da máquinaorta-mato
1 Porca daquina corta-mato
1 Anilha de fixação da boaquina certa-mato
1 Anilha de transmissao da maquinaorta-mato
5 Pinos de fixação
1 Chave para porcas
1 Haste, bloqueio
1 Cobertura da laminar
1 Bateria (não é para o Modelo DCM571N)
1 Carregarador (não é para o Modelo DCM571N)
1. Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta aparea os seguintes simbolos:

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 1

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 2

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 3

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 4

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 5

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 6

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 7

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 8

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 9

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use uma protecao auditiva.

Use uma protecso ocular.

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada ou deixe no exterior quando chove. Desígue a ferramenta. Antes de realizar qualquer manutençao na ferramenta, remova as pilhas da ferramenta.

Use protecção para a cabeca.

Use calçado anti-derrapante.

Use luvas anti-derrapantes.

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 10

Mantenha as pessoas e os animais a, pelo menos, 15 m da area de trabalho.

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 11

Não utilize láminas metalicas abrasivas.

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 12

Tenha cuidado com a projeção de objectos.

Tenha cuidado com o impulso da lamina.

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 13

Mantenha afastadas as pessoas que se环境中 nas proximidades.

DEWALT DCM571 - Simbolos na ferramenta - 14

Directiva 2000/14/CE potência acústica garantida.

Posicao do Csgido de data (Fig.U)

ATENÇAO: nunca modifie a ferramenta eletrica nem quawsier um dos seuis componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

1 Interruptor de velocidade variavel
2 Alavanca de desbloquejo
3 Patilha de desbloqueio
4 Punho
5 Interruptor de controlo de velocidade
6 Pega auxiliar
7 Compartmento do motor
8 Haste do aparador de relva
9 Fixação com correia
10 Correia
11 Proteção
12 Compartimento do cilindro
13 Compartimento da bateria
14 Compartimento das pilhas
15 Patilha de libertação das baterias
16 Lámina da máquinaorta-mato
17 Chave para porcas
18 Cobertura da lamina

Utilização Adequada

O aparador de relva com fio/maquina corta-mato FOi concebido para aplicacoes de corte de relva professionis.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presença de gases ou liquidos inflamáveis.

não permita que criançasarem em contacto com as masmas. É necessária supervisao quando estas ferramentas forearm manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecemtos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurarça. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.

MONTAGEM AJUSTES

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos.
que, deslgue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um aconteamento acidental da ferramenta pode
causar ferimentos.

ATENCAO:utilize apenas bacterias e a dadores DEWALT.

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. C-E)

nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 14 está totalmente carregada antes de autilizar.

Instalar a bateria da ferramenta

  1. Alinhe a bateria 14 com as calhas no interior da ferramenta (Fig.C).
  2. Deslize-a para dentro da ferramenta até a bateria encaixar com firmeza e ouvir um som de encaixe no respectivo local.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Prima a patilha de libertação 15 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta (Fig. D).
  2. Insira a bateria no carregaror, tal como descririto na secção do carregaror indicada;neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. E)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por eles indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria. Para fazer o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel 19. Uma combinação dos eles indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia restante. Se o nível da energia na bateria for inferior ao limite usazavel, o indicator do nível de combustivel não se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o funcimento da ferramenta e está sujeito a variações, com

base nos componentes do produits, temperatura e aplicacao do'utilizar o final.

Montagem

Remover o compartmento do cilindro (Fig. A, F, G)

  1. Insira uma chave 46 de vendas no orificio 21 na anilha de transmissao do aparador de relva com (pequena) 20 e no orificio 22 no compartmento do motor 7, como indica na Figura F.
  2. Rode o compartmento do cilindro 12 para a direita, como indica na Figura G.
  3. Retire o compartmento do cilindro e a anilha de transmissao do aparador de relva.

Montar o resguardo (Fig. A, H, I)

ATENÇA: nunca utilizes o aparelho sem a proteção de alimentante instalada. Tal poderia的结果在 danos ou ferimentos.

  1. Retire o compartmento do cilindro 12, como descririto na sequcao Removeo compartimento do cilindro.
  2. Para montar o resguardo,DSLize a patilha 23 do resguardo debaixo da extremidade 24 do compartmento do motor 7 e depuis baike a parte deTRS do resguardo para o respectivevo local, como indica na Figura H.
  3. Volte a colocar e aperte com firmeza os 4 parafusos do resguardo 25 com a chave 17, como indicaça na Figura I.
  4. Volte a colocar o compartmento do cilindro, como descririto na secção Montar o compartmento do cilindro abaixo.

Montar o compartmento do cilindro (Fig. I, J)

  1. Deslize a anilha de transmissao do aparador de relva com fio (pequena) 20 para baixo sobre o parafuso 26 que fica saliente a partir do aparador para que o respectiveo orificio 21 fique alinhado com o orificio 22 no compartmento do motor 7.
  2. Rode a anilha e o compartmento do motor ate os respectivos orificios ficarem alinhados com o entalhe 27 no resguardo 11.
  3. Insira una chave de fendas atraves dos tres orificios, enrosque o compartmento do cilindro para a esquerda e aperte com firmeza no parafuso.

Montar a lamina (Fig. A, K)

ATANCA: risco de ferimentos. A lamina da boa mato tem arestas afiadas. Use luvas quando manusear a lamina.

  1. Retire o compartmento do cilindro 12 e a anilha de transmissao do aparador de relva com fio (pequena) 20, como descririto na seccao Removeo compartimento do cilindro.
  2. Deslize a anilha de transmissao da maquina corta-mato (grande) 28 para baixo sobre o parafuso 26 que fica saliente a partir do aparador para que o respectivo orificio 29 fique alinhado com o orificio 22 no compartmento do motor 7.

  3. Deslize a lamina da区内a certa-mato 16 na parte superior da anilha de transmissao para que a extremidade interna nao cortante 30 fique alinhada com o orificio da anilha de transmissao. Isto permite uma remoacao mais fácil e segura da lamina.

  4. Deslize a anilha de fixação da boaquina certa-mato 31 na parte superior da lamina de modo a que o lado mais largo fique encostado à lamina.
  5. Aparafuse a porca damaids corta-mato 32 no parafuso com a chave 17. Certifique-se de que a porca está encaixada de forma segura.
  6. Deslize o pino de fixação 33 totalmente atraves do orifácio no parafuso.

Fixar a pega auxiliar (Fig. A, L)

  1. Coloque a pegu auxiliar 6 na parte superior da haste do aparador de relva 8 acima da etiqueta colocada na parte central da haste.
  2. Deslize o suporte 34 da pega auxiliar para dentro da parte inferior da pega.
  3. Enrosque os parafusos da pega 35 atraves do suporte e dentro da pega.
  4. Aperte os parafusos do punho com a chave 17. Certificque se de que o punho está encaixado de forma segura.

Se for necessario efectuar ajustes, afrouxe os parafusos e deslize a pega auxiliar para cima ou para boa da haste do aparador de relva. Em seguida, volta a aperture os parafusos.

Substituiro resguardo (Fig. I, M)

  1. Retire o compartmento do cilindro 12, como descririto na sequcao Removeo compartimento do cilindro.
  2. Retire os 4 parafusos do resguardo 25, como indica na Figura I.
  3. Retire o resguardo de acordo com o angulo na Figura M.
  4. Instale o novo resguardo, como indica na secção Montar o resguardo.

Montar a correia (Fig. A)

Prenda a alca 10 na fixacao da alca 9 e colocque a alca ao ombro para um apoio adicular quando utilizer o cortador ou a maquina certa-mato.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilização

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurarça e os Regulamentos aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quando ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Posicao correcta das maos (Fig. A, 0)

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).

ATENÇAO: para reduzir o risco de lesões pessoas, segure sempre a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.

A posicao correcta das maoresrequireacolocacao de umamao na pega4e aoutra na pegauxslliar6.

Ligar (Fig. A)

Para ligar o aparelho, empure a patilha de desbloqueio 3 para arente, prima a alavanca de desbloqueio 2 e, em seguida, prima o interruptor de velocidade variavel 1.

Para desligar o aparelho, liberto interruptor de velocidade variavel, a alavanca de desbloqueio e a patilha.

Interruptor de controlo de velocidade (Fig. A)

Este aparador de fio oferece-lhe a opportunidade de operar a uma velocidade mais eficiente de modo aacular o tempo de execucao para lavorhos mais longos ou acelerar a velocidade do aparador para um desempenho de corte mais elevado.

Paraaculartempodeexecuacao,empurreetointerruptor de controdo Velocidade5paraafrente,em direcçãoapegaouxiliar6,paraaposicao"LO".Este modoémaisadequado paraprojectosde grandedimensionqquerequirem Mais tempo de conclusao.

Para acelerar o aparador, puxe o interruptor de controlo da velocidade paraTRS, em direcção à caixa da bateria, para a posicao "HI". Este modo é mais adequado 13 para o corte de relva de forte crescimento e para aplicacoes que necessitam mais RPM.

nOTa: quando estiver no modo "HI", o tempo de execução sera menor quando em comparação com o aparador no modo "LO".

Aparar/cortar arbustos (Fig. A, N, O)

Com o aparador ligado, ajuste o ángulo e faça-o oscilar de um lado para o除外, como demonstrado na Figura N.

Mantenha uma distança minima de 610~mm entre o resguardo e os seu pés, conforme demonstrado na Figura O.

ANCAO:mantha o fio rotativo ligeiramente paralelo acao ao chao (a inclinao nao deve ser superior a 30 graus).Este aparador nao é uma serra canteadeira. NAO INCLINE o aparador ao punto do fio ou da lamina da maquinaorta-mato 16 ficar a rodar perto de um angulo adequado ao chao.Os residuos projectados podem causar lesoes graves.

ATENÇA: para evaporar ferimentos pessoas, nunca bata unidade quando a boaquina certa-mato estiver montada no compartmento do motor.

O seu aparador utilizesuma linha de nylon de 2,032 mm de diametro.A linha de corte ira gastrar-se mais rápido e require

PORTUgUES

mais alimentacao caso o corte sera realizado em passeios ou除外as superficies abrasivas ou ervas mais fortes.

À medida que utiliser o aparador, o fio ficar mais(PC)微量元素 devido ao desgaste.Dé uma pancada leve com o aparador no solo enquanto funciona a velocidade normal e a LINHA irá alimentar.

nOTa: o aumento da LINha de nylon paraLEM de uma faixa de 330 mm irá afectar negativamente o desempinho, o tempo de execuçao e a vida do aparador devido a danos potenciais no motor. Fazer isto pode anular a garantia.

Sugestões de corte úteis

  • Utilize a ponta do fio para realizar o corte; não force a cabeca do fio na relva não cortada.
  • Os obstáculos de piquettes e fíos resultam num desgaste adicional do fio, mesmo em fractura. As paredes de pedra e tíjolo, as bermas e amadeira pode resultar no rápido desgaste do fio.
  • Não permita que a tampa da bobina se arraste pelo solo ou outras superficies.
  • Em ervas de forte crescimento, corte de cima para boa e não exceeda os 304,8 mm de alta.
  • Mantenha o aparador inclinado na direção da area que está corte; está e a melhor area de corte.
  • O aparador corta ao passar a unidade desde o lado esquerdo para o lado direito. Isto evitará que sejam lançados detritos para o operador.
  • Evite arvores e arbustos. A casca de arvore, os moldes de madeira, os tapumes e postes dariba podem ser fácilmente danificados pelo fio.

Acessórios de substituição

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que o aparenho e remove a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

ATENÇA: autilização de qualquer acessório não recorhendao pela DeWALT parautilização com este aparelho pode ser perigosa.

ATENÇA: não utilize quaisquer lâminas ou qualquer é srio ou dispositovo complementar para eles daqueles que são recomendados pela DFWALT em relaçao a este aparador. Podem resultar ferimentos graves ou danos no equipamento.

Utilize o Modelo de LINHA de substituicao DEWALTN. DT20650 (2 mm),DT20651 (2 mm),DT20652 (2,5 mm).

  • Para um desempenho ideal, utilize o DEWALT DT20650/51. O DEWALTDT20652 también pode ser utilizado, mas pode deteriorar o tempo de funciona do cortador. Se utilizes及其他 no cortador, o desempenho pode ser afectado e/ou pode causar danos no cortador.

Utilize as láminas de substituição D'WALT Modelo n.° DT20653 255 mm (faca paraURTar arbustos de treslaminas),DT20654 (lamina paraURTar relva de 255mm DT20655 (lamina paraURTar relva 4T de 230~mm

Substituicao da LINha de corte (Fig. P-S)

CUIDADO: para impedir que o aparecido se danifique, como a红线 de corte sobressaia para algo da lamina de aparagem, corte-a de modo a chegar apenas à lamina.

  1. Remova a bateria.
  2. Rode a bobina 36 no sentido dos ponteiros do relógio conforme ilustrado na Figura P. O não branco 37 no interior da bobina irá rodar para fora da entrada da bobina 38 para indicar que está desbloqueada.
  3. Puxe a bobina directamente para fora para a remover.
  4. Remova qualquer sujidade e relva da bobina e da caixa.
  5. Em primeiro lugar, enrole a nova LINHA no canal da bobina mais proximo das aberturas de fixacao 39 conforme ilustrado na Figura Q.
  6. Coloque a extremidade da LINHA de corte 40 no orifico de retencion 41.
  7. Enrole a LINHA de corte na bobina no sentido da seta que se encontra na parte inferior da bobina.
  8. Quando a LINHA de corte enrolada atingir o inico das aberturas de fixacao, corte circa de 106 mm da LINHA.
  9. Empurre a LINHA nas aberturas de fixacao num dos lados da bobina para prender a primarya linha quando enrolar a segunda LINHA.
  10. Repita o procedimento acima para a segunda LINHA de corte na secção inferior da bobina.

CUIDADO: antes devenir a aparar,apanas utilize o pede linhe de corte adequado. Certifique-se de que a LINHA DE Corte Se Encontra em umbas as secções da bobina, conforme ilustrado na Figura R.

  1. Assim que ambas as linhas estiverem enroladas em redor da bobina 36, colocque o seu polegar e indicator nas entradas de fixação para prender mais o fio e alimente a extremidade de cada LINHA pelos dois orificios 43 em ambos os lados da cabela na caixa da bobina 12, conforme ilustrado na Figura S.
  2. Alinhe os nós brancos 37 no interior da caixa da bobina com as reentrancies 42 da bobina. Alinhe as aberturas de fixação 39 o mais proxies possível com os dois orificios 43.
  3. Empurre a bobina para a caixa da bobina e rode no sentido contrário aos ponteiros do relógio para bloquear a bobina no respectivo local. Certifique-se de que o não branco 37 aparece na entrada da bobina 38. Certifique-se de que a LINHA não se desembarace e se enrola em redor do veio abaixo da bobina.
  4. Puxe às extremidades da LINHA de corte para as libertar das aberturas de fixação. Se a LINHA ultrapassar a lamina de corte no resguardo, corte a LINHA de modo a chegar apenas à lamina.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória

depende de uma manutenção apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos quais, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quando ajustes ou de退市/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

  1. Mantenha as aberturas de admissao de ar 44, ilustradas na Figura T, limpas de modo a impedir o sobreaquecido.
  2. A LINHA do seu aparador pode secar ao longo do tempo. Para fazer a sua LINHA em boas condições, guarde a LINHA sobresselete num saco de plácico fechado com uma colher de água.
  3. As partes plácicas poder ser limpas ao utiliser um sabão neutro e um pano humido.
  4. O cortador da LINHA na extremidade do resguardo pode ficar mais duro ao longo do tempo. Recomenda-se que retoque periodicamente a lamina com uma lima de modo a que permance a fiada.

O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.

DEWALT DCM571 - MANUTENÇAO - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT DCM571 - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma máscara contra o pô aprovasas ao efetuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilizes dissolventes ou outros abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entra qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENCAO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALTcomthismquto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCM571 - Proteger o meio ambiente - 1

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este*simbolo nao devem sereliminados em?). conjunto comresiduosdomesticoscomuns.

Os produits e as baterias contém materiais que

podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quandodeerproduzir energia sufficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com faculdade.No fim da sua vidautil,elimine-a com o devidorespeitoelo meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.

TRIMMERI/RAIVAUSAURA

DCM571

Onnittelut!

Suotaoei yia tnv ano hkeuon

  1. To kaUtepo mepoc aonthetaeunc evai eva dpoepo kai oteyvo mepoc, paKpia ano to aeeoo nlaikoc kwc kai tvv unepboiik cetn npu. Ia bEaioTn andoon kai diapkeia zwnc, aoonkeveTE tic mntapiec oe eepokpaia domegaiou otav dev tic xpnoionoite.
  2. Ia eya lo xpovo pfalaenc, yia ta kalutepa aotetaeuata ouviotata va anoqkeute to naketo mataapiw nnpwc opptievo, oepoe,p, npo poc, ktoc tou opptiTn.

SHMEIOH: Ta naketa mataapiwv dev th npenei va anoNkEuvta teaiwc ekoptioeva.To naketo nataipiw v a xpeiaote i va enavaopotieti piv tn xpion.

Etiketec oTo φoptiotn kal tv μnatapia

EmiaovTuv Eikovopapamatw Nou xpnooiouvtai OTo
eyxipeio auto, oEtikec naW OTO qoptiOnk ai OTo naketo
muataipw mnopei va deivvouvaegic Eikovopapmuata:

DEWALT DCM571 - Etiketec oTo φoptiotn kal tv μnatapia - 1

AiaβaTe To Exyeipidio o8nyiw npiv ano T xprno.

DEWALT DCM571 - Etiketec oTo φoptiotn kal tv μnatapia - 2

DEWALT DCM571 - Etiketec oTo φoptiotn kal tv μnatapia - 3

AvatpéTeTaTeviKa δεδoμεva γia to xρον φόptiŋc.

EλHvIKa

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 1

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 2

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 3

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 4

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 5

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 6

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 7

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 8

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 9

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 10

DEWALT DCM571 - EλHvIKa - 11

Mny ayyicte ie aywuyia avtkeieva.

Eioaywyn kai aopaipoeon tou naketou mnatapiw v ano to epyaaleio (eik. C-E)

EHMEIOH: Ia ta kaIutepa anoteleaeqaata, va ebaivoeote ot to naketo nataapwv 14 evai nhpwc qopioevo.

Eioaywn Tou naketou mnatapiw ano to epyaieio

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCM571

Categoria : Aparador de relva