DEWALT DCM561 - Aparador de relva

DCM561 - Aparador de relva DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM561 DEWALT em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCM561 - page 101
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - DCM561 DEWALT

Perguntas dos utilizadores sobre DCM561 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM561 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM561 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCM561 DEWALT

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento méticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas algunos dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electricas professionais.

Dados&Tecnicos

DCM561PBSDCM561P1S
Voltagem Vcc18 18
Tipo 11
Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion
Potência W 400400
RPM0-4600/0-60000-4600/0-6000
Tamanho da faixa de corte mm330330
Peso (sem bateria)kg3,6

Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN50636-2-91:2014

LPA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)79,579,5
LWA (nível de potência acústica)dB(A)93.93
K (variabilidade do[nível acústico indicado]dB(A)3.3
Valor de emissão de vibrações ah=m/s23,53,5
K de variabilité =m/s21,51,5

O nível de emissão de vibrações indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN50636 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por consiguito, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposicao às vibrações.

DEWALT DCM561 - 1

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o nível de emissão de vibrações pode serDIFFERente. Isto poderá augmentar significativamente o nível de exposicao às vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao as vibrações tambemdeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir

significativamente o;nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho. Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger ouutilizar contra os efeitos das vibrações,tais como:efectuar umanutenade correcta da ferramenta e dos acessos,manterasmos quentes eorganizar padrosde travailho.

DECLARATION DE conformidade da CE

Directiva "maquinas"

DEWALT DCM561 - Directiva "maquinas" - 1

Aparador de relva com fio de litio de 18V DCM561PBS, DCM561P1S

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados técnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas:

2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014 EN50636-2-91:2014.

2000/14/EC, Cortador de relvados, L ≤ 50 cm, Anexo VI
Certificacao DEKRA B.V.

Meander 1051 / P.O. Box 5185

6825 MJ ARNHEM/6802 ED ARNHEM, Holanda

N.do ID do Organismo Notificado:0344

Nivel de potência acústica em conformidade com 2000/14/CE (Artigo 12, Anexo III, C ≤ 50 cm=):

Estes equipamentos también está em conformidade com a Directa 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compila do ficheiro和技术 e faz esta declaração em nome da DFWALT.

DEWALT DCM561 - Aparador de relva com fio de litio de 18V DCM561PBS, DCM561P1S - 1

Markus Rompel

D-65510, Idstein, Alemanha

15.11.2017

DEWALT DCM561 - Aparador de relva com fio de litio de 18V DCM561PBS, DCM561P1S - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
#de cat. VccAh Peso (kg)DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140X
DCB181181,50,35703522222245
DCB18218 4,00,61185 100 6060 60 120
DCB183/B182,00,40905030303060
DCB184/B18 5,00,62240 120 7575 75 150
DCB185181,30,356030222222X
DCB18718 3,00,48140 70 45 45 4590

Definições: directrizes de Segança

As definições abaiço aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Leiá cuidadosamente omanual e preste atençao a estes simbolos.

PERIGO: indica uma situacao iminentamente perigosa que, se não for evitada, ira resultar em morte ou lesoes graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

QUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

In a risco deCHOQUE ELECTRICO.

In a risco de incendio.

Instruções de segurança

ATENCAO: quando utilizes aparhos ligados à corrente, as precauçõesbasicas de segurança, incluindo os seguentes, devem ser sempre seguidas de modo a reduzir os ricos de incéndio,choques electrolycicos,ferimentos pessoais e danos materiais.

ATENCAO: quando utilizes a这其中, Para sua seguranca e das pessoas que se encontrar nas proximidades, leia estas instruções antes de utilizear a这其中, Mantenha as instruções seguras para utilizear posteriormente.

  • Leia estemanual na integra e com atencao antes deutilizar oaparelho.

  • Autilização adequada é descriça;neste manual. O uso de qualquer acessório ou o desempinho de qualquer operação com este aparelho, que não sera o recomendado;neste manual de instruções pode constituir um risco em termos de ferimentos.

  • Guarde estemanualparareferencia futura.

IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILizar GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA

Práicas de'utilisation segura

Formação

a) Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com os 控uros e com a utilização correta do aparelho.
b) Não permita que este aparecido soit utilizado por crianças ou por outras pessoas que não conhecem as instruções. A legisção local pode restringir a idade doutilizador.
c) Lembre-se de que o'utilizaré responsavellos acidentes que cause m danos a bens ou ferimentos em pessoas.

Preparação

a) Antes de utiliser, verifique se o aparelho está danificado e se existem peças ou proteções partidas ou mal colocadas.
b) Nunca utilize este aparelho com pessoas, especialmente crianças, por perto.

Utilização

a) Utilize proteção para os olhos e calculado apropriadocomplexamente que utilizes este aparelho.
b) Evite'utilizar este aparelho com mas condições meteorológicas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos.
c) Utilize o aparelho apenas durante o dia ou com luz artificial suficiente.
d) Nunca utilize este aparelho com peças ou proteções danificadas ou sem estas peças e proteções devidamente colocadas.

e) Ligue o motor apenas quando tiver as mãos e os pés afastados das ferramentas de corte.
f) Desligue sempre o aparecido da fonte de alimentação (por exemplo, remove a ficha da tomada, remove o desativador ou a bateria amovível)

  • sempre que não o estivera'utilizar;
  • antes de desobstruir caminho;
  • après de vérifier, limpar ou ligar o aparelho;
    -性和功能
  • após atingir um objeto estranho;
  • sempre que o aparelho começar a vibrar de forma anomal.

g) Tenho o cuidado de fazer ferimentos nos pés e nas mês provocados pelas ferramentas de corte.
h) Certifique-se de que não existem residuos a obtruir as aberturas de ventilação.

Manutenção e armazenamento

a) Desligue o aparelho da fonte de alimentacao (por exemple, remova a ficha da tomada, remove o desativador ou a bateria amovivel) antes de realizar tarefas de manutencao ou limpeza do aparelho.
b) Utilize開放os accesórios e peças de substituição recomendados pelo fabricante.
c) Inspecione e leve a cabo a manutenao do aparelho regularamente. As reparacoes so devem ser efetuadas por um representante autorizzato.
d) Quando não estiver a utiliser o aparelho, devemanté-lo longe do alcance das crianças.

Instruções de segurarça adiconais para aparadores de relva

ATENCAO: os elementos de corte continuam a rodar après o motor ser desligado.

  • Use calças compridas para proteger as suas pernas.
  • Antes de utiliser o aparelho, verifique se o seu percurso de corte não possui pau, pedras, fios e quaisquer outros obstáculos.
  • Apenas utilize o aparelho na vertical com a LINHA de corte+junto ao solo. Nunca ligue o aparelho noutra posicao.
  • Desloque-se lentamente quando utilizes o aparelho. Tenha em atençao que a relva acabada de cortar está humida e escorregadia.
  • Nãoetrabalhe em declives.Trabalhe na transversal dos declíves e não de cima para boa.
  • Nunca atravesse estradas ou caminhos com gravilha com o aparelho emFUNcionamento.
  • Nunca toque na红线 de corte com o aparelho em funciona.
  • Não pouse o aparecido até que a LINHA de corte se tenha paralisado completeness.
  • Apenas utilize o tipo de LINHA de corte adequado. Nunca utilize LINHA de corte metálica ou fio de pesca.

  • Tenha cuidado para não tocar a lamina de aparagem da LINHA.

  • Mantenha sempre as mais e os pés afastados da红线 de corte, principalmente quando liga o motor.
  • Antes de utiliser o aparelho e après qualquer impacto, verifique de ha sinais de desgaste ou danos e repare conforme necessario.
  • Tome cuidado contra os ferimentos a partir de qualquer dispositivo instalado para a aparagem do comprimento da红线 de fios. Após alargar a nova红线 de corte, volta sempre a colocar a boaina na sua posicao de funcionamento normal antes de a ligar.
  • Tenha cuidado adicional sempre que utilizes o aparelho perto decriencias.
  • Este aparecido não se destina a ser realizado porcrijanças ou por pessoas invalidas sem supervisão.
  • Este aparecido não deve ser utilisé como um brinqueado.
  • Utilizeapanas em locais secos. Mantenha o aparelho afastado da agua.
  • Não coloque o aparecido dentro de água.
  • Não abra a estrutura do aparelho. O interior do aparelho não possui peças de manutenção feita pelo Utilizador
  • Não utilize o aparecido em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
  • Quando o aparecido é guardado ou transporte num Veículos, deve ser colocado na bagageira ou contido para impeder o movimento antes mudanças repentinas de velocidade ou direção.
  • Quando não está a ser realizado, este aparecido devesseguardado num local seco e bem ventilado, fora do alcance das crianças.
  • As crianças não devem ter acesso a aparelhos guardados.

Segurarca dosotros

  • Este aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e acontecimentos, a menos que sejam accompaniesadas ou tenham recebido formação sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
  • As crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho.

Ricos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:

  • Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas/móveis.
  • Ferimentos causados quando trocar quaisquer peças, laminas ou acessórios.

PORTUgUES

  • Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizesquer ferramenta por periodos prolongados, certifique-se de que faz paugas regulares.
    Danos auditivos.
  • Ricos à saude causados por respirar poira desenvolvidos quando utilize a sua ferramenta (exemplo: travaços commadeira, principalmente carvalho, faia e MDF.)

Seguranca elektrica

O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem espécífica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentação. Além disso, certificque-se也是非常de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede electrica.

DEWALT DCM561 - Seguranca elektrica - 1

O seu carregarador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consiguito, não é necessaria qualquer ligaçao à terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados téncicos). O diametro minimo do fio conductor é 1,5 mm²; o comprimento Tmaxo da extensão é 30 m.

Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os correlogadores da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operacao tao fácil quando possivel.

Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: este manual inclui instruções deestrutura e segurarly importantes para carregados de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avisados no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.

ATENCAO: perigo deCHOque. Nao permita a entrada de liquidos no carregaror. Pode ocorr um choco eletrico

ATENCAO: recomendamos autilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.

AUDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, corregue apenas baterias recarregáveis

DEWALT. Outros temas de baterias podemrebentar, causando lesoes pessoas e danos.

AUDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir que não brincam com o(AParemho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregarador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregarador podementrarmurto-circuito devidao material estranho.Os materiais estranhos conduutores como, por exemple,mas não limitado a,la de aço,folha de alúnio ou qualquer acumulação de partículas metalicas devem serremovidos dos orificios do carregarador. Desligue sempre o carregarador dafonte de alimentação quando não estiver,inserida um bateria no respectivo compartmento. Deslque o carregarador antes de proceder à limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer carregadores lem dos especialicos;neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choque eletrico ou electrocussao.
  • Não exponha o corregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeçoes ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque eletrico ou electrocussão.
  • Não coloque objects sobre o correçador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o correçador num local afastado de fontes de calor. O correçador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
  • Não desmonte o carregarador; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparacao. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque elcctrico, electrocussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danIFICado, deve envia-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.

  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
    NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.

  • O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicá ao carregarador do automóvel.

Carregaruna bateria (Fig.B)

  1. Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
  2. Insira a bateria 12 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (de energia) pisa repetidamente,indicando que o processo de energia foi iniciado.
  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada{nesta alta ou pode deixá-na no corregador. Paraolarirabateria do corregador,prima o botao de libertação na bateria 13.

NOTA: Para assegurar o maior desempenho e vidautil das baterias de iOs de Itio,carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produits pelapeprimeira vez.

Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado doprocesso de energia da bateria.

  • O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de carga.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda

automaticamente para o modo de entrega.Esta funcao assegura a duração maximala da bateria.

Uma bateria fria fica correada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recuperava taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregarador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefeçada. Nunca utilize o carregarador se a ventoinha não funciona corRECTAMENTE ou se as abertas de ventilação estiverem obstruções. Não permit a entrada de objectos estranhos no interior do carregarador.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de iões de Itio XR foram concebidas com um Sistema de proteção电子ica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.

A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iôes de l'tio no carregarador até ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placar de gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4 mm com uma cabeca do parafuso com 7-9 mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte deTRS do carregador com os parafusos expostos e insiroas por completeness nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

ATENCAO: perigo deCHOque. Deslue o carregador da tomada de CA antes de proceder a limpeza.A sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave nao metalica.No utilize agua ou outros produits de limpeza.Nunca deixe entrada qualquer liquido dentro da ferramenta.Da mesma forma,nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Baterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente corregada quando a retirar da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria

e o corregador, leia as instruções de segurarça abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de corregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correçador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no corregrador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregrador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de而出os liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracoes ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabão suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrôlito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgánicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de uma bateria aberta pode可能导致 irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ASENCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a falcas ou a uma chama.

ATENÇA: nunca tenteAbrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada,nao a insira no corregador.Nao esmague, deixe cair nem danifique a bateria.Nao utilize um bateria ou um corregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algo mode (por exemple,perfurada por um prego,atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro um quando eletrico ou electrocussao.As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.

AENCAO: perigo de incendio. Quando armazenar ou transporte a bateria, nãoaxe que objectos metalicosarem emcontacto com os terminais expostos da bateria. Por exemple, nao

coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

AUDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve colocá-la de性和 numa superficie estavel, de modo a que ninguém tropece nem sofra umaqueada.Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas poder ser fácilmente cerrubadas.

Transporte

ATENÇA:perigo de incência. O transporte das pilhas pode dar origem a um incério se os TERMINais da pilhaentrarem emcontacto inadvertamente com os materiais conducóres. quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrarmetacento com eles e causar um curto-circuito.

As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentações deexpired aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aeroiro Internacional (IATA), Regulamenteções doatório marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodovírio internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de litio foram testadas de acordo com a�� 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria DFWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envíos que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamento, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independenteamente da classificação de watt-hours. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo está isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.

Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.

As informações indicadas{nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLTTM

A bateria DeWALT FLEXVOLT tem doitmos: Utilização e transporte.

Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTTM nao está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V,funcao como uma bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLTTM está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funcao como uma bateria de 54 V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significica que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que a origem a 3 baterias com uma

DEWALT DCM561 - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 1

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.

Por exemple, a classificacao Wh(watt-hora) de

Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

transporte pode indicar 3x36Wh,oque significio 3 pilhas de 36 Wh cada.

DEWALT DCM561 - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 2

Use:108 Wh Transport:3x36 Wh

A classificacao de Wh de utilicao pode indicar 108 Wh (e necessario utilize 1 pilha).

Recomendaoes de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando nao estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rótos no carregar o na bateria podem aparecer os seguides símbolos:

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Desfaca-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias especidas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

Não queime a bateria.

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

UTILIZACAO (sem Bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCM561 - Etiquetas no carregador e na bateria - 12

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorporaça). Exemplo: a classificacao de Wh indica 3x36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

Tipodebateria

Os modelos DCM561PBS e DCM561P1S'utilizam uma pilha de 18 volts.

Podem ser realizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Aparador de fio
1 Bateria (DCM561P1S)
1 Carregador (DCM561P1S)
1 Manual de instruções

NOTA: as baterias, correadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N. As baterias e correadores não são incluidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth.

NOTA: a marca Bluetooth® e os logótipos sãoscaras registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilizes de tais marcas pela DEWALT é fornecida sob licença.

PORTUgUES

Outras marcas ou nomes commerciais são propriedade dos respectivos propriétários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.
    Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utiliser o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta presente os seguients simbolos:

DEWALT DCM561 - Simbolos na ferramenta - 1

DEWALT DCM561 - Simbolos na ferramenta - 2

DEWALT DCM561 - Simbolos na ferramenta - 3

DEWALT DCM561 - Simbolos na ferramenta - 4

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use uma protecção auditiva.

Use uma protecao ocular.

DEWALT DCM561 - Simbolos na ferramenta - 5

Desligue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operacao de manutenao na ferramenta, remova a bateria da ferramenta.

DEWALT DCM561 - Simbolos na ferramenta - 6

DEWALT DCM561 - Simbolos na ferramenta - 7

Mantenha os transeunte afastados.

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada, nem a deixe no exterior.

Posicao do Csgido de data (Fig. A)

ATENCAO: nunca modifique a ferramenta eletrica nem qualquer um dos seuas componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

1 Interruptor de velocidade variavel
2 Alavanca de desbloqueio
3 Interruptor de controlo de velocidade
4 Pega auxiliar
5 Compartmento do motor
6 Haste superior do aparador
7 Haste inferior do aparador
8 Suporte da haste

9 Proteççao
10 Compartimento do cilindro
11 Compartimento da bateria
12 Compartimento da bateria
13 Patilha de libertação das baterias
14 Punho principal

Utilização Adequada

Este aparador de relva com fio FOI concebido para aplicacoes professionais de poda.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.

Estequipmentnãoeumaparadordebermasenaofoi concebido paraapararbermas.

O aparador de relva com fio é um aparelho profisional.

nAO permita que criançasarem em contacto com as masmas. E necessaria superviso quando estas ferramentas forearm manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.

MONTAGEM AJUSTES

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue o equipamento e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou accesarios. Um arranque acidente podc causar lesoes.

ATENCAO: utilize开放式 pilhas e carregadores da DEWALT.

ATENCAO: nunca utilize o aparelho sem a protecao devidamente instalada. Se o fazer, pode ocorrer danos ou ferimentos.

Instalar e退市ar a bateria (Fig. B)

nota: para obter os melhores resultados, certificque-se de que a bateria 12 está totalmente carregada antes de a utiliser.

ATENÇA: antes de remover ou instalar a bateria, certificque-se de que a alavanca de desbloqueio não está engatada, para evitar a activação do interruptor.

Instalar a bateria na pega da ferramenta

  1. Alinne a bateria 12 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta.
  2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Prima a patilha de libertação da bateria 13 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregaror, tal como descririto na secção do carregaror indicada neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nivel de combustivel, composto por tres indicadores luminosos LED verdes que indicam o nivel de energia restante na bateria.

Para fazer o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel 15. Uma combinação dosTRS indicadores luminos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia restante. Se o nível da energia na bateria for inferior ao limite usazavel, o indicator do nível de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o等功能amento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.

Montar a haste (Fig. C, D)

  1. Para montar a haste, alinne a haste superior do aparador 6 e a haste inferior do aparador 7, como indica na Figura C. Pressione o botão de engate 16 e faça deslizar a haste superior para dentro da haste inferior. Certifique-se de que o botão de engate encaixa no orificio de engate 17.
  2. Fixe asistes apertando o parafuso medio 18 com a chave hexagonal fornecida 19, como indica na Figura D.

Fixar o punho auxiliar (Fig. E)

  1. Faça deslizar o punho auxiliar 4 para dentro do orificio da base do punho 20.
  2. Fixe o punho auxiliar e enrosque o parafuso da pega 21 no punho a partir da parte inferior da base do punho.
  3. Aperte o parafuso do punho com a chave hexagonal fornecida 19. Certifique-se de que o punho está encaixado com firmeza.
  4. Repita o procedimento para o除外do punho auxiliar.

Ajustar o Manipulo Auxiliar (Fig. F)

O aparador é fornecido totalmente montado. A pegá auxiliar 4 está posicionada de modo aLERMatar o equilibrio.Contudo,se for necessario ajustar,desaperte os quatre parafusos 22 com uma chave hexagonal e faça deslizar o punho auxiliar para cima ou para baixo da haste superior do aparador 6.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesçao

ATENCAO: cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue o equipamento e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidente podec Causes lesoes.

ATENCAO: use sempre protecao ocular adequada que esta em conformidade com a norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) quando utilize this equipamento.

AUDADO: utilize aparas o tipo de LINHA de corte adequado antes de fazer a aparar.

CUIDADO: inspecciona a area que pretende cortar e retire quaisquer fios, cabos ou objectos semelhantes a fios que possam ficar presos na LINHA de rotação ou no cilindro. Tenha especial cuidado para evitar que qualquer fio fique dobrado para fora na direcção do aparelho, como rebarbas na base de uma rede metálica simples.

Posicao correcta das maos (Fig. G)

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suasopenhagena posicao correcta (exemplificada na figura).

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.

A posicao correcta das mao requer a colocacao de uma nao no punho principal 14 e a other no punho auxiliar 4.

Ligar e desligar o aparador (Fig. A)

Para ligar o equipamento, pressione a patilha de desbloqueio 37 para arente, pressione a alavanca de desbloqueio 2 e, em seguida, pressione o interruptor de velocidade variavel 1.

Para desligar o equipamento, liberto o interruptor de velocidade variavel, a alavanca de desbloqueio e a patilha.

Interruptor de controlo de velocidade (Fig. A)

Este aparador de fio oferece-lhe a opportunidade de operar a uma velocidade mais eficiente de modo aacular o tempo de execucao para travaños mais longos ou acelerar a velocidade do aparador para um desempenho de corte mais elevado. Paraacularo tempo de execucao, empure o interruptor de controlo da velocidade 3 para arente, em direcção a pega auxiliar(d), para a posicao "LO". Este mode é mais adequado para projectos de grande dimenso que requirem mais tempo de conclusao.

Para acelerar o aparador, puxe o interruptor de controlo da velocidade paraTRS, em direcção à caixa da bateria, para a posicao "HI". Este modo é mais adequado 11 para o corte de relva de forte crescimento e para aplicacoes que necessitam mais RPM.

PORTUgUES

nOTa: quando estiver no modo "HI", o tempo de execução sera menor quando em comparação com o aparador no modo "LO".

Aparagem (Fig. H, I)

Com o aparador ligado, colque-o no angulo e oscile de um lado para除外 conforme ilustrado na Figura H.

Mantenha uma distência minima de 610 mm entre o resguardo e os他们在 conforme ilustrado na Figura I.

ATENÇA: mantenha a LINHA rotativa mais ao menos em paralelo com o solo (com uma inclinação não superior a 30 graus). Este aparador não é um cortador de cordas. NÃO INCLINE o aparador de modo à LINHA girar num ángulo quase recto com o solo. Os detritos lançados pelo ar poder resultar em ferimentos graves.

Alimentação da LINHA do aparador por pancada

O seu aparador utilizes uma LINHA de nylon de 2,032 mm de diametro. A LINHA de corte irá gastr-se mais rápido e quer mais alimentação caso o corte sera realizado em passeios ou outras superficies abrasivas ou ervas mais fortes.

À medida que utiliser o aparador, o fio ficará mais pouco devido ao desgaste. De uma pancada leve com o aparador no solo quando funciona à velocidade normal e a LINHA irá alimentar.

nOTa: o aumento da LINHA de nylon para além de uma faixa de 330 mm irá afectar negativamente o desempenho, o tempo de execuição e a vida do aparador devido a danos potenciais no motor. Fazer isto pode anular a garantia.

Sugestões de corte úteis

  • Utilize a ponta do fio para realizar o corte; não force a cabeca do fio na relva não cortada.
  • Os obstáculos de piquettes e fios resultam num desgaste adicional do fio, mesmo em fractura. As paredes de pedra e tijolo, as bermas e amadeira pode resultar no rápido desgaste do fio.
  • Não permita que a tampa da bobina se arraste pelo solo ou outras superficies.
  • Em ervas de forte crescimento, corte de cima para boa e não exceeda os 304,8 mm de alta.
  • Mantenha o aparador inclinado na direcção da area que sera cortada; esta é a melhorarea de corte.
  • O aparador corta ao passar a unidade desde o lado esquerdo para o lado direito. Isto evitará que sejam lançados detritos para o operador.
  • Evite árvores e arbustos. A casca de árvore, os moldes demadeira, os tapumes e postes dariba podem ser fácilmente danificados pelo fio.

Recarregar a LINHA DE Corte (Fig. J, K)

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue o equipamento e retire

a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou accesarios. Um arranque accidental pode causar lesoes.

AUDADO: utilize apenas carretos e linhas sobresseentes da DFWALT. A'utilização de linhas de outros fabricantes pode reduzir o desempenho, fazer danos no aparador ou ferimentos. O aparador utilizes uma LINHA com 2,032 mm de diametro. Contudo, pode usar uma LINHA de 02,413 mm, desde que sera em forma de espiral com arestas macias e arredondadas, mas也是如此 diminuiro o tempo deestrutura do aparador.

QUIDADO: para evitar danos no aparelho se a linha de corte ultrapassar a lamina de corte, corte-a para que cheque apenas ate à lamina.

Utilize apenas linhas sobresseleentes da DEWALT.

  1. Retire a bateria.
  2. Corte um maior de 8 m de comprimento da红线 do aparador.
  3. Alinhe os olhais da caixa dos cilindros 23 com a seta 24 naCESSA do cilindro 25, como indicao na Figura J.
  4. Passe uma extremidade da LINHA do aparador atraves de um olhal. Oriente a LINHA atraves do segundo olhal e continue a puxar a LINHA ate o comprimento do fio ser igual em outros lados da caixa do cilindro, como indicaçao na Figura J.
  5. Fixe a tampa do cilindro 26 com a mao para impedir que se desloque. Com a outra mao, enrole o fio no cilindro, rodando a cabeca do cilindro 25 para a esquerda, como indica na Figura K. Continue a enrolar ate permanecer 127mm de fio em cada lado da caixa do cilindro.

Acessórios de substituição

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluge o equipamento e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidente podc Causes lesoes.

ATENÇA: autilização de qualquer acessório não recomendado pela DEWALT parautilização com este aparelho pode ser perigosa.

ATENÇÃO: não utilize quando quer lâminas ou qualquer acessório ou disposito complementar paraiasm daqueles que são recomendados pela DEWALT emrelação a este aparador. Podem resultar ferimentos graves ou danos no equipamento.

Utilize a linha de substituicao da DEWALT Modelo N.o DWO1DT801 ou DWO1DT802.

  • Quando substituir a LINHA, apenas se recomenda a'utilisation da LINHA com 2,032 mm de diametro (Modelo N.° DWO1DT801 ou DWO1DT802). Para um excelente

desempenho, não utilize a LINHA de 2,413 mm. Outros tamanhos poder reduzir o desempenho e causar danos no aparador.

MANUTENÇA (FIG. L)

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi Concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue o equipamento e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidente podec Causes lesoes.

  1. Mantenha as aberturas de admissao de ar 27, ilustradas na Figura L, limpas de modo a impedir o sobreaquecisiono.
  2. A LINHA do seu aparador pode secar ao longo do tempo. Para manter a sua LINHA em boas condições, guarde a LINHA sobresselete num saco de plácico fechado com uma colher de água.
  3. As partes plácicas poder ser limpas ao utiliser um sabão neutro e um pano humido.
  4. O cortador da LINHA na extremidade do resguardo pode ficar mais duro ao longo do tempo. Recomenda-se que retoque periodicamente a lamina com uma lima de modo a que permança afiada.

O corregador e a bateria não são passivos de reparacao.

DEWALT DCM561 - MANUTENÇA (FIG. L) - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT DCM561 - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENÇÃO: retire os detritos e as particulas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o pô aprovasao ao efectuar este procedimento.

ATENCAO: nunca utilize dissolutiones ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualer peça da ferramenta num liquido.

Substituição da caixa da bobina (Fig. M, N)

  1. Rode a caixa da bobina 10 até que o orício 28 no mandril 29 se alinne com o entalhe 30 no resguardo 9. Sera visivel um terreiro orício na caixa do motor 31, conforme ilustrado na Figura M. Introduza a chave de fendas能得到 os oríciaos para impedir que a caixa da bobina se vire.
  2. Rode a caixa da bobina no sentido dos ponteiros do relógio conforme ilustrado na Figura N.
  3. Insira una chave de fendas atraves dos tres orificios 28, 30 e 31 e enrosque a nova caixa do cilindro para a esquerda e aperte com firmeza o parafuso 32 quetica saliente do aparador.

Substituição do resguardo (Fig. 0-Q)

ATENCAO: nunca utilize o aparelho sem o resguardo correctamente instalado.

  1. Remova a caixa da bobina conforme descripto na sequcao Substituacao da caixa da bobina.
  2. Remova os 4 parafusos do resguardo 33 conforme ilustrado na Figura O.
  3. Retire o resguardo a um angulo conforme ilustrado na Figura P.
  4. Para instalar um novo resguardo, deslize a aba 34 do novo resguardo por baixo do retentor 35 da caixa do motor 5 e, em seguida, baixe a parte posterior do resguardo ao respectivo local, conforme ilustrado na Figura Q.
  5. Substitua e aperte com firmeza os 4 parafusos do resguardo 33.
  6. Substitua a caixa da bobina conforme descripto na sequcao Substituiacao da caixa da bobina.

Acessórios.optionais

ATENÇA: uma vez que apenas foram testados com este produits os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,apanasdeerão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALTcomthispecuto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCM561 - Proteger o meio ambiente - 1

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este simbolo nao devem ser eliminados em?).
conjunto com residuos domesticos comuns.

PORTUgUES

Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as disposções locais. Não disponíveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quandodeerproduzirenergiasuficientenas tarefasque anterionmente eram realizadas com dificuldade.No fim da sua vidautil,elimine-a com o devidorespeitoelo meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Solução
A unidade não é在内的a bateria.
Verifique os requisitos pararegarar a bateria.
Verifique se o desbloqueio está totalmente premido para trás antes de mover o gatilho principal.
A unidade desiga-se durante a utilização.Carregue a bateria.
Retire os resíduos à volta do cilindro.
Reduza/limite a faixa para um max. de 330 mm
Volte a colocar a proteção se esta tiver sido removida.
A bateria não correça.Insira a bateria no carregarador até o indicator luminoso do carregarador se acender. Se a bateria estiver totalmente descarregada, correque-a durante 8 horas.
Ligue o carregarador à tomada. Consulte Funçãoamento do carregarador para obter mais informações.
Ligue um aparecido para verifiar a corrente na tomada.
Verifique se a tomada está ligada a um interruptor de luz que se desiga quando desiga as luzes.
O carregarador e o equipamento devem estar a uma temperatura de ar ambiente superior a 4 °C ou inferior a 40 °C.
A ferramenta está lenta.Pressione por completeness o interruptor de velocidade variavel. O[nével de pressão do interruptor aferça a velocidade.
Se o aparecido continuar a funcional lentamente, retire a bateria do aparelho.
Verifique se o compartmento do cilindro pode rodar livrente. Se necessário, limpe-o cuidadosamente.
Certifque-se de que não saem do compartmento do cilindro mais do que aproximadamente 122 mm do cilindro. Caso contrário, corte-a para que chegue apenas até a lamina da LINHA de corte.
O aparador está a vibrar. Certifque-se de que às linhas de corte tém o mesmo comprimento. Verifique se o cilindro está enrolado correctamente. Se o cilindro estiver danificado, substitua-o.

TRIMMERI 18V LITIUMAKULLA

DCM561PBS, DCM561P1S

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCM561

Categoria : Aparador de relva