DCMASST1 - Aparador de relva DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCMASST1 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCMASST1 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCMASST1 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCMASST1 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCMASST1 DEWALT
PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
Formación previa
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados技术和
| DCMASST1 | ||
| Tensão V | cc | 54 |
| Velocidade baixa /min 4400 | ||
| Velocidade elevada /min 5400 | ||
| Tamanho da largura de corte mm 380 | ||
| Peso kg 2,1 | ||
| Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN50636-2-91 | ||
| LPA (nível de emissão de pressão sonora) | dB (A) 82 | |
| K (variabilidade do[nível de pressão]sonora) | dB (A) | 2,5 |
| LwA (nível de potência sonora) | dB (A) 92 | |
| K (variabilidade do[nível sonoroinicio) | dB (A) | 2,1 |
| Valor de vibração das emissões ah= | m/s2 | 2,5 |
| K de variabilité = | m/s2 | 1,5 |
O[nivel de emissão de vibração e/ou ruido indicado esta fcha de informações foi medico em conformidade com um teste normalizzato estabelecido pela norma EN50636-2-91 e pode ser utilizeso para comparar ferramentas. Por consigunte, este[nivel pode ser utilizedo para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.
ATENÇÃO: o[nével de emissão de vibração e/ou ruido do diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizesa para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutençao for insufíciente, o[nével de emissão de vibração e/ou ruido pode serdifferente. Isto pode fazer significativamente o[nével de exposicao das vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
A estimativa do nível de vibração e/ou ruido deve ter\ sem em conta o número de vezes que a ferramenta é\ desligada ou está em functimento, mas sem executar\ tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de\ exposicao ao longo do periodo total de trabalho.\nIdentifique as medidas de seguranca adiconais para\ proteger o uso de proteger o uso da vibração e/
ou ruido, TSAis como: manutencao da ferramenta e dos acessos, manter as maoas quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padros de trabalho.
Declaração de conformidade da CE Direcção da maquinaria

Aparador de fita DCMASST1
A DEWALT declara que os produits descriços em Dados téncios está em conformidade com:
2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636-2-91:2014
2000/14/CE, Aparador de relva, C ≤ 50 cm, Anexo VI
Certificacao DEKRA B.V.
Meander 1051/P.O. box 5185
6525MJ ARNHEM/6802 ED
ARNHEM, Pafises Baixos
N.° de ID do organismo notifications: 0344
Nível de potência sonora em conformidade com 2000/14/CE (Artigo 12, Anexo III, L ≤ 50 cm):
L_PA (pressao sonora meda) 82 dB(A)
variabilitadé (K) = 2,5 dB (A)
O abaixo assinado é responsavel pela compilationo do ficheiro和技术 e faz esta declariação em nome da DEWALT.

Markus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe
65510, Idstein, Alemanha
31.12.2020

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cuidadosamente omanual e preste atençao a estessimpolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa.
que, não for evacada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATONCAO: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa não for evacidade, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica una práctica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
In a risco deCHOque elctrico.
In a risco de incendio.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
ATENCAO: ao utilizequipimentos eletricos, devesimpe cumprir medias de seguranca bicas, incluindoas que se seguem, de modo a reduzir os ricos de incendio,choque eletrico e ferimentos.
ANCAO: ao utilize a mascara, tera de seguir as
regas de seguranca Para sua seguranca e das otheras
pessoas, leia estas instruções antes de utilizear a mascara.
Mantenha as instruções num local seguro para
futures consultas.
- Leia com atençao o manual na integra antes de utilizes o equipamento.
- A'utilização prevista para este equipamento está descriça no manual. Utilização de qualquer acessório ou a execuição de qualquer operação com este equipamento que não está inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais.
- Conserve estemanualparareferencia futura.
IMPORTANTE
LEIA COM ATENÇAO ANTES DE UTILIZAR GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
PRÁTICAS DE OPERACIONALS SEGURAS
Formação
a) Leia as instruções com atenção. Esteja familiarizado com os controlos e a utilização correcta da boaquina.
b) Nunca deixe que as crianças ou pessoas que não estjam familiarizadas com estas instruções utilizem a boaquina. Os regulamentos locais podem restrigir a idade do'utilizar.
c) Lembra-se de que o'utilizador é responsavel por acidentes ou perigos que possam ocorrer a outras pessoas ourens.
Preparacao
a) Antes de utiliser o equipamento, inspeccione se a boaina presentados, protecções ou blindagens em falta ou colocadas incorrectly.
b) Nunca utilize a boaquina perto de pessoas, em especial crianças, ou animais.
Funcionamento
a) Use sempre proteção ocular e sapatos resistentes quando utilizes a boa.
b) Evite'utilizar a这其中 meteorologicas adversas, em especial se houver risco de relâmpagos.
c) Utilize a这其中 apenas durante o dia ou com uma boa luz artificial.
d) Nunca utilize a boaina com protecções ou blindagens danificadas ou sem protecções ou blindagens.
e) So delve ligar o motor quando asraised es os pés estiverem afastados dos instrumentos de corte.
f) Desligue sempre a boaina da fonte de alimentacao (ou seja, retire a ficha da corrente eletrica, o desactivador ou a bateria amovivel)
- quando a boaina for deixada sem vigilancia;
- après de limpar um bloqueio;
- après de vérifier, limpar ou utiliser aquina;
-除去de bater num objecto estranho; - sempre que a boaça começar a vibrar anormalmente.
g) Tenha cuidado para que os instrumentos de corte não provouem ferimentos nos pés ou nas mês.
h) Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilacao se encontrar livres de detritos.
i) Retire os objectos que possam causar recuo, como ramos ou pedras.
j) Verifique se existem fixadores soltos e peças danificadas.
k) Secure a ferramenta apenas pelas pegas especificadas: uma caixa motorizada e a pega auxiliar (consulte a Fig. D).Nao utilize a haste como pega.
Manutenção e armazenamento
a) Desligue a boaina da fonte de alimentacao (isto é, retire a ficha da corrente electrica, o desactivador ou a bateria amovivel) antes de efectuar tarefas de manutencao ou limpeza.
b) Utilize apenas as peças e os acessórios sobreselentes recomendados pelo fabricante.
c) Verifique e mantenha a boaina regularmente.A boaina so pode ser reparada por um reparador autorizzato.
d) Quando não utilizesa-la, guarde-a num local fora do alcance de crianças.
e) Limpe-a antes de armazená-la, incluindo as proteções.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA APARADORES DE RELVA
ATENCAO: os elementos de corte continuam a rodar antes de o motor ser desligado.
- Use calças compridas para proteger as pernas.
-
Antes de utiliser o equipamento, verifique se o percurso de corte não tem paus,PEDras, cabos e outros obstáculos.
-
Utilize sempre o equipamento na posicao vertical, com a LINHA de corte+junto ao chao. Nunca ligue o equipamento noutra posicao.
- Ao utilizes o equipamento, desloque-se lentamente. A relva acabada deURTAR está molhada e escorregadia.
- Não travaíme em escarpas. Trabalhe ao longo dos declives, e nunca em sentido ascendente ou descendente.
- Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o equipamento a funciona.
- Nunca toque na LINHA de corte com o equipamento a funciona.
- Só deve pousar o equipamento quando a LINHA de corte parar por completeness.
- Utilize sempre o tipo adequado de LINHA de corte. Nunca utilize linhas de corte metálicas ou linhas de pesca.
- Mantenha sempre as参保 e os pés afastados da红线 de corte e da lamina, em especial quando ligar o motor.
- Antes de utiliser o equipamento e après qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e repare-as conforme necessario.
- Tenha cuidado para que nenhum disposito montado no equipamento corte o filamento do fio. Depois de estender uma nova LINHA DE Corte, volté sempre a colocar a区内a posicao normal de funcaoamento antes de ligal.
- É necessária uma supervisão atenta quando o equipoamento está a ser realizado proximo de crianças.
- Este equipamento não deve ser realizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão.
- Este equipamento não deve ser realizado como um brinqueudo.
- Utilize opener num local seco. Não deixe que o equipamento fique molhado.
- Não mergulhe o equipamento dentro de água.
- Não abra a estrutura do equipamento. Não existem peças que possam ser reparadas pelo Utilizador no interior
- Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quando se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
- Quando o equipamento for guardado ou transporte num Vecido,deer ser colocado na bagageira ou fixo de forma a evaporar o movimento devido a alterações súbitas na velocidade ou direção.
- Quando não foragem, o equipamento deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, fora do alcance das crianças.
- As crianças não devem ter acesso a equipamentos armazenados.
Segurarca de outras pessoas
-
Este equipamento não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheicao, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formacao ou instruções sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsavel pela respectiva segurarca.
-
As crianças devem estar acompanhadas para garantir que não brincam com o equipoamento.
Ricos residuales
Para garantir de que tem os pés bem assentes num declive, não exceeda os limites. Mantenha sempre o equilibrio. Ande sempre, não corra.
Quando'utilizar a ferramenta, poder ocorrre ricos residuales adiconais que nao constam nos avisos de seguranca incluidos. Estes ricos poder resultar deutilizaçãoindevida,uso prolongado,etc.
Mesmo après o Cumprimento dos regulamentos de segurarca relevantes e a implementacao de dispositivos de segurarca,culos ricos residuais nao podem ser evitados. Estes incluem:
Ferimentos causados se tocar nas partes rotativas/móveis.
- Ferimentos causados quando substituir as peças, lamingas ou acessórios.
- Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilize a ferramenta durante periodos prolongados, certifique-se de que faz paugas regularamente.
Danos auditivos.
- Problemas de saude causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (por exemplo: trabalho em madeira, especialmente carvalho, faia e aglomerado de fibras de media densidade).
- Risco de queimaduras porque os acessórios ficam quentes durante a utilização.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1Aparadordefita
1Proteção
2Parafusosdaprotecao
2Anilhas
1Manualdeinstruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
- Demore o tempo necessario para ler na integra e comprehender este manual antes de utilizes o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use proteçao ocular.

Use proteção auditiva.

Não utilizes as mês

Superficie quente. Nao toque na lamina.

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada, nem a deixe no exterior.

Desligue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operacao de manutencao na ferramenta, remova a bateria da ferramenta.

Mantenha os transeuntes afastados.

Potência sonora garantiaanela directiva 2000/14/CE.
Posicao do Csgido de data (Fig.A)
1 Haste do aparador de fita
2 Proteççao
3 Compartimento do cilindro
Utilização pretendada
O acessório do aparador de fita foi concebido para ser utilizado com a suaCESSA motorizada DCMAS5713. Este aparador de fita foi
concebido para aplicacoes de corte professionais.
NÃO UTILIZE a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.
Não permita que criançasarem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou conhecemimentos, a menos que estejam accompanieshados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
MONTAGEM E AJUSTES
A TANCAO: para reduzir o risco de ferimentos gerais, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ouutar/instalar dispositivos adiconais ou acessórios. Um arranque accidental pode causar ferimentos.
ATANCAO:utilizeapenasDEWALTbaterias econegadores.
Cabeça motorizada (Fig. B)
(DCMAS5713 vendida em parado)
ANCAO: para reduzir o risco de ferimentos:
Anes de qualquerutilização,certificque-se de que todas as pessoas que utilizem a unidade leem e compreendem todas as instruções de seguranca do fabricante e outras informações incluidas neste manual.
- Nunca ligue à corrente se o'acessório não estiver montado correctamente naCESSA motorizada.
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos deslque a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos adcionais ou acessórios, quando substituir a LINHA ou antes de proceder a limpeza ou antes de proceder a limpeza. Um arranque accidental pode causar ferimentos.
O aparador de fita foi concebido para que a casa motorizada possa ser retirada do acessario do aparador de fita, rodando o botão 5 para a esquerda e separe-os com cuidado pelas hastes 1, 6.
Isto deve ser efectuado com a alimentacao desligada e sem a bateria. No interior da haste superior da casa motorizada 6 é um dispositivo de ligaao que roda quando a casa motorizada é ligada. Este dispositivo pode causar ferimentos graves se entrada em contacto com alguma Pessoa quando a casa motorizada estiver a funcirar.
NOTA: É necessário'utilizar um arnes dos ombros duplo se a massa da ferramenta e da bateria for superior a 7,5 kg.
Montar o acessório do aparador de fita naCESSA motorizada (Fig. A, B)
- Quando instalar o acessório do aparador de fita 1 na haste superior da性和 motorizada 6, alinhe o botão debloqueio 7 com o furo 8, como indicaça na Fig.B.
- Rode o botão 5 para a direita para bloquear o acessório na haste superior daCESSA motorizada. quando estiver devidamente montado, o aspecto deve ficar semelhante ao indicado na Fig. B. Se não ficar, não utilize, desmonte e alinne novamente o acessório da serra montada em arco 1 para que o botão debloqueio 7 encaixe no furo 8.
ATENÇA: verifique sempre se os botões está totalmente fados. Se os botões não estiverem totalmente fixados, os conjuntos podem soltar-se e Criar uma situação de perigo.
Montagem da protecao (Fig.C)
- Encaixe a proteção 2 no respectivo local, como indica na Fig. C.
- Aperte com os parafusos e anilhas da proteção 10 e aperte com firmeza.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENCAO: cumpra sempre as instruções de seguranca e julamentos aplicáveis.
A T N C A O: para reduzir o risco de ferimentos g naes, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Posicao correcta das maos (Fig. J)
ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, umo SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.
ATENCAO: secure a ferramentas apenas pelas pegas: A pega caba motorizada e a pega auxiliar.
A V C A O: não utilize a haste como pega.
A posicao correcta das mao requires a colocacao de umamao na pega da casa motorizada 22 e uma mao na pega auxiliar 23.
Aparar (Fig. D-F)
Com o aparador ligado, regule o angulo e faça-o oscilar de um lado para o除外, como indica na Fig. D, E.
Mantenhama distance minima de 610 mm entre a protecao e os seu pes, como indica na Fig. F.
ATNCAO: mantenha o fio rotativo mais ou menos parreio ao solo (a inclinação não deve ser superior a 30^ ). Este aparador não é um aparador de cantos. NÃO INCLINE o aparador para que o fio comece a girar a um angulo recto em relação ao solo. Os resíduos projectados podem causar ferimentos graves.
Avanço da LINHA do aparador de avanço rápido
O aparador utilizes um fio de nylon de 2,0 mm de diametro. A LINHA DE Corte presente um desgaste mais rápido e tem de ser substituía se o corte for efetuado ao longo de passageis ou outras superficies abrasivas ou se cortar ervas mais resistentes.
Ao utilize o aparador, o comprimento do fio diminui com o desgaste. Bata suavamente com o aparador no chao a velocidade normal para alimentar a LINHA.
nOta: O fio de nylon esticado paraLEM de uma largura de 380 mm afecta o desempenho, o tempo de functiimento e a vidautildo aparadorporque pode danificar o motor. Se o fazer, pode anular a garantia.
Ajuda paraURTARpantas
- Utilize a ponta do fio para fazer o corte. Não force a parte superior do fio na direção da relva que pretendeURTAR.
- Os arames e as vedações causam um desgaste adicular do fio, PODENDO ATÉ partI-LO. As paredes de pedra e de tíjolo, parapeitos e madeira poder desgastar o fio rapidamente.
- Não permita que a tampa do cilindro arraste no chão ou noutras superficies.
- Se o material que pretendeURTAR for comprido, faça o corte de cima para baixo e não o faça a uma alta superior a 380~mm .
- Mantenha o aparador inclinado para a area que pretende cortar. Esta é a melhor area de corte.
- O aparador corte quando atravessa a unidade da esquerda para a direita. Deste modo, não são projectadas aparas para o'utilizar.
- EviteURTARAVORESEARbustos.Ofio podedanificar fácilmente cascas de arvore, madeira com cercaduras, revestimientosexteriores e postesde cercas.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenacao minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadadaferramenta e de um limpeza regular.
AtoNcAo: para reduzir o risco de ferimentos
as, desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um aconteamento acidente da ferramenta pode
causar ferimentos.
O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.
Tramento de manutenção (Fig. H)
- A LINHA DO Aparador pode secar com o tempo. Para fazer a LINHA em optimas condições, guarde a LINHA restante num saco de plácico e selado com uma colher de água.
- As peças de plácico podem ser limpas com sabão suave e um pano humido.
- O Sistema de corte da LINHA 11 na extremidade da proteção pode ficar rombo com o tempo. É recomendavel que afie de novo a lamina com uma lima.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza
ATENCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulacao de detritos dentro das abertas de ventilacao e a volta das mesmas. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o pó aprovasao ao efectuar este procedimento.
ATENÇAO: nunca utilize dissolventes ou outros abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer pegá da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ATENCAO: uma vez que apenas foram testados com o produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, aspenasdeferão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produits.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
A T N C A O: para reduzir o risco de ferimentos graves, que o equipamento e retire a bateria antes de efectuar quando regulações ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
ATNCAO: a utilizao de qualquer acessario nao recomendado pela DEWALT para'utilIZATION com este equipamento pode ser perigosa.
ATENCAO: não utilize láminas ou qualquer acessório ou deposivo complementar que não seja recomendado pela DEWALT;neste aparador. Podem ocorrer ferimentos graves ou danos materiais.
CUIDADO: utilize apenas cilindros da DEWALT sequeisentes e todas as linhas devem ser em espiral com arestas macias e arredondadas. Autilização de linhas de outros fabricantes pode reduzir o desempinho, causar danos no aparador ou ferimentos.
O aparador utilizes una linea de 2,0 mm de diametro, mas pode utiliser una linea de 2,4 mm. Outros tamanhosedom afectar o desempenho ou causar danos no aparador. Outros tamanhoscem afectar o desempenho ou causar danos no aparador.
Volver a colocar a caixa do cilindro (Fig. G)
- Rode a caixa do cilindro 3 até o orifácio 12 na placá do veio com a ranhura 13 no compartmento do motor. Insira uma chave de vendas na ranhura e no orifácio para impedir a rotação do veio.
- Desaperte e retire o compartmento do cilindro, rodando a tampa de fixacao do cilindro 14 para a direita.
nOta: Não rode o compartmento do cilindro para tentarutar o compartmento 3.
- Retire a plac do veio 16 antes de instalar um novo cilindro. Remova a sujidade e relva do compartmento do motor e da plac do veio.
- Instale a placado voio 16 no voio 15, para que a porca de fixacao com forma em D dupla no voio encaixe na base da placao do voio.
- Alinhe o orificio da placado voio e a ranhura, insira de novo a chave de vendas no orificio e enrosque a nova caixa do cilindro para a esquerda. Aperte com firmeza o novo compartmento do cilindro no voio 15.
Recarregar a LINHA de corte (Fig. H, I)
AToNcAo: para reduzir o risco de ferimentos g, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos adiconais ou acessórios, quando substituir a LINHA ou antes de proceder à limpeza. Um arranqueacidental pode causar ferimentos.
CUIDADO: utilize apenas cilindros e linhas da DEWALT socreselentes. A'utilização de linhas de outros fabricantes pode reduzir o desempinho,causear danos no aparador ou ferimentos.
O aparador utilizes linhas de 2,0 mm de diametro com forma espiral e arestas macias e redondas. Não utilize linhas com及其他 tamanho. Isto pode deteriorar o desempenho, causar danos na unidade ou ferimentos.
CUIDADO: para fazer danos no equipamento se a LINHA de corte ultrapassar a lamina de corte, corte-a para que cheque openeras ate à lamina.
Utilize apenas a LINDA DEWALT sobresselente.
- Retire a bateria.
- Corte um maior de 6 m de comprimento da红线 de 2,0 mm do aparador.
- Alinhe os olhais do compartmento do cilindro 17 com a seta 18 na tampa de fixacao do cilindro 14, como indica na Fig. H.
- Passe uma extremidade da LINHA do aparador atraves de um olhal. Oriente a LINHA atraves do segundo olhal e continue a puxar a LINHA ate o comprimento do fio ser igual em ambos os lados da caixa do cilindro.
- Fixe a tampa do cilindro com uma mão para impedir que se desloque. Com a outras mão, enrole o fio no cilindro, rodando a tampa de fixação do cilindro para a esquerda. Continue a enrolar até permanecer 130 mm do fio em cada lado do compartmento do cilindro, como indicaço na Fig. I.
Substituir a proteção por uma proteção com cobertura prolongada (Fig. A, C)
Está disponible uma proteção de cobertura alargada (vendida emeparado)parauma maior cobertura,sefor necessario.
Utilize a proteção sobresselente da DEWALT, número de peça N905733.
ATENCAO: nunca utilize o aparecido sem a proteção ou quando instalada.
- Retire a caixa do cilindro, como descririto na sequção Voltar a colocar a caixa do cilindro.
- Retire os dois parafudos da proteção 10), como indicaça na Fig.C.
- Retire a proteção na diagonal, como indicaço na Fig.C.
- Para inserir uma nova proteção, faça deslizar a patilha 24 da nova proteção debaixo da extremidade 25 do compartmento do motor 26, e, em seguida, baixe a parte traseira da proteção até encaixar na respectiva posicao, como indicaço na Fig. A.
- Volte a colocar e aparece osinous parafusos de protecao com firmeza 10.
- Volte a colocar a caixa do cilindro, como descririto na secção Voltar a colocar a caixa do cilindro.
Colocar e ajustar a alca de ombro (Fig. J)
ATENCAO: a alca 19 só deve ser pendurada num ombro a tiracolo. Consulta a Fig. J.
A alça de ombro é recomendada para qualquer ferramentaçuo peso total sera superior a 6 kg. (O peso total inclui a cabaçamotorizada, acessório e a bateria.) Pode Solicitar a alça de ombro à DEWALT a um custo adicular, número de peça N502343. Fixe a alça na ferramenta, como indicaço na Fig. J e ajuste-a para que fique bem equilibrada e apoiada
- Fixo suporte da alca.
- Encaixe a patilha da alça de ombro 21 no suporte da alça 20 located on the unit, just in front of the ON/OFF trigger como indicado na Fig. J. Ajuste a alça de modo a que fique sobre o ombro e fique devidamente equilibrada e apoiada.
Proteger o meio ambiente

Recolha separada. Os produits e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em?). Conjunto com residuos domesticos comuns.
Os produits e as baterias content materials que
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponible mais informacoes em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quandodeerproduzirenergia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com dificuldade.No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:
- Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecopotono. As baterias recolhidas foram recicladas ou eliminadas correctamente.