DCMASST1 - Tagliaerba DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCMASST1 DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DCMASST1 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCMASST1 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCMASST1 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DCMASST1 DEWALT
AERTENcia:Usar solo con DEWALT.
Cabezal motor (Fig. B)
(DCMAS5713 se vendepor separado)
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più fidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| DCMASST1 | ||
| Tensione V | cc | 54 |
| Velocità Bassa /min 4400 | ||
| Alta velocità /min 5400 | ||
| Dimensioni della faliata mm 380 | ||
| Peso kg 2,1 | ||
| Valori di rumorosità e di vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi dellanorma EN50636-2-91 | ||
| LPA(livello di pressione sonora delleemissioni) | dB(A) 82 | |
| K(incertezza del livello dipressione sonora indicato) | dB(A) | 2,5 |
| LWA(livello di potenza sonora) | dB(A) 92 | |
| K(incertezza per il livello sonoroindicato) | dB(A) | 2,1 |
| Valore di emissione delle vibrazioni ah= | m/s2 | 2,5 |
| Incertezza K= | m/s2 | 1,5 |
I livelli di emissione di vibratione e/o rumore indicati in questa sched a informativa, misurati secondo una procedura standardizzata prevista alla norma EN50636-2-91 possono essere utilizzati per mettere a confronto elettrotensili diversi e per una valutazione preliminare dell'esposizione.
A VERTENZA: i livelli di emissione di vibrazione e/o se dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali della macchina. Tuttavia, se la macchinaiene utilizzata per applicazioni o con accessori diversi o se non è sopposta a una manutenzione adeguata, i loro livelli di rumorosità e/o di vibrazione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumento sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo.
Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione si dovrebbero considerare ancchi imomenti in cui la macchina è spenta oppure in cui è accesa, ma non viene utilizzata. Questo fatto potrebber ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Individuare misure di sicurezza aggintive per proteggere l'operatore dagli effetti della vibrazione e/o del
rumore, quali sottoporre la macchina e gli accessori a manutenzione, Maintainere le mani calde (misura attinente alla vibrazione) e prevedere l'organizzazione di modelli di lavoro.
Dichiarazione di conformità CE Direttiva machine
CE
Tosaerba a filo DCMASST1
DEWALT dichiara che i prodotti descritti nella sezione Dati
tecnici sono conformi alle seguenti normative:
2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 +A14:2019 + A2:2019 EN50636-2-91:2014
2000/14/CE, Tosaerba a filo, L ≤ 50 cm, Allegato VI
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051 / P.O. box 5185
6525 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM, Paesi Bassi
ID ente notificato n.: 0344
Livello di potenza sonora misurato in base alla Direttiva 2000/14/CE
L (pressione sonora misurata) 82 dB(A)
incertezza () = 2,5 dB (A)
L_WA potenza sonora garantita) 96 dB(A)
Inoltre quosti prodotti sono conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per maggiori informazioni, invitiamo a contattare DEWALT al seguente indirizzo o a consultare l'ultima di copertina del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilatione del documento tecnico e rende但这a dichiarazione periconto di DEWALT.

Markus Rompel
Vicepresidente Engineering, PTE-Europe
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che non viene evitata, provoca il decesso o lesions personali gravi.
AWERTENZA: indica una situazione potenzialmente. Ia lo sa che, se non viene evitata, puo provocare il decesso o lesioni personali gravi.
ATENZIONE: indica una situazione potenzialmente per lo sa che, se non viene evitata, puo provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.
Se, al a il pericolo di scosse elettriche.
Scu ala rischio di incendi.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVERTENZA: quando si usano appearechi elettrici ammentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni personali e danni materiali.
AYERTENZA: osservare i regolamenti di sicurezza.
dallo si usa l'elettroutensile.Per l'incomità
dell'utilizzatore e degli eventuali presenti, leggere queste
istruzioni prima di utilizzato l'elettroutensile.Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
- Leggere attendamente tutto this尤为重要 in the use of the elettroutensile.
- L'uso previsto è descritto in questo manuale. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandi in questo manuale di istruzioni, si potrebbero verificare lesioni personali.
- Conservare quello manuale per riferimenti futuri.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
PRATICHE PER UN UTILIZZO SICURO
Formazione
a) Leggere attentamente le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e l'uso corretto della macchina.
b) Non consentire mai l'uso dell'elettroutensile a bambini o persone inesperte o che non abbiano fatto queste istruzioni d'uso. Le normative vigenti a livello locale possono imporre un limite di età per l'operatore.
c) Si ricordi che l'operaatore è responsable degli eventuali incidenti o pericolì a carico di altre persono o cose di loro proprietà.
Preparazione
a) Prima dell'uso ispezionare visivamente l'elettroutensile per verificare che non sia danneggiato e non vi siano protezioni o schermi mancanti o mal posizionati.
b) Non usare mai l'elettroutensile se ci sono persone (in particolare bambini) o animali domestici nelle vicinanze.
Utilizzo
a) Indossare dispositivi di protezione per gli occhi e calzature robuste agli volta che si utilizza l'elettroutensile.
b) Evitare di utilizzare l'electroutensile in condizioni di maltempo, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini.
c) Usare l'electroutensile solo alla luce del giorno o con una Buona luce artificiale.
d) Non utilizzato mai l'eeltroutensile se le protezioni sono danneggiate o smontate.
e) Accendere il motore solo quando mani e piedi sono lontani dagli attrezzi da taglio.
f) Scollegare sempre l'elettroutensile dall'alimentazione elettrica (per es.staccare la spina alla presa di corrente, rimuovere il dispositivo di disabilitazione o la batteria rimovibile)
- agli volta che l'eeltroutensile viene lasciato incustodito;
- prima di eliminare un'ostruzione;
- prima di controllare, pulire o compiere interventi sulla macchina;
- dello, un oggetto estraneo;
- agli volta che l'eeltroutensile inizia a vibrare in modo anomalo.
g) Proteggersi alla possibilità di lesions a mani e piedi causate dagli attrezzi da taglio.
h) Verificare sempre che le aperture di ventilazione siano mantenute pulite e libero da detriti.
i) Rimuovere eventuali oggetti che possono causare contraccolpi, come rami erocce.
j) Verificare la presenza di dispositivi di fissaggio allentati e parti danneggiate.
k) Tenere l'utensile'utilizzando esclusivamente le apposite superfici di presa: l'alloggiamento della testa motorizzata e l'impugnatura ausiliaria (vedere la Fig. D).Non utilisezare l'asta come superficie di presa.
Manutenzione e conservazione
a) Scollegare sempre l'elettroutensile dall'alimentazione elettrica (staccare la spina alla presa di corrente, rimuovere il dispositivo di disabilitazione o la batteria rimovibile) prima di esguire la manutenzione o la pulizia.
b) Usare solo ricambi e accessori consigliati dal produttore.
c) Ispezionare ed eseguire regolarmente la manutenzione dell'elettROUTensile. Far riparare l'electronosile esclusamente da un technician autorizzato.
d) Quando l'eeltroutensile non viene usato conservarlo fuori alla portata dei bambini.
e) Pulire l'utensile prima di ritirarlo, compreso l'utilizzo delle protezioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER I TOSAERBA A FILO
AVERTENZA: gli elementi di taglio continuano a ruotare lo spagnimento del motore.
- Indossare calzoni lunghi per proteggere le gambe.
- Prima di iniziare a usare l'electroutensile, controllare che lungo il percorso in cui si deve lavorare, non siano presenti bastoncini, pietre, fili elettrici e altri ostacoli.
- Usare l'eletttroutensile solo in posizione verticale e con il filo da taglio vicino a terra. Non accendere mai l'eletttroutensile in alcun'altra posizione.
- Spostarsi lentamente quando si usa l'elettroutensile. Si ricordi che l'erba appena tagliata è umida e scivolosa.
- Non lavorare su pendii ripidi. Quando si deve lavorare su un perdio, procedere trasversalmente e mai in verticale, su e giu.
Non attraversare mai strade o sentieri coperti di ghiaia con l'eeltroutensile acceso.
- Non toccare mai il filo da taglio quando l'elettroutensile è in funzione.
- Non appoggiare a terra l'eeltroutensile fino a quando il filo da taglio non si è completamente arrestato.
- Usare esclusivamente il tipo di filo da taglio corretto. Non usare mai filo da taglio in metallo o una lenza.
- Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo da taglio e alla lama, in modo particolare quando si accende il motore.
- Prima di usare l'elettROUTensile e dopo agli impatto, controllare che non vi siano segni di usura o dati, se necessario, provvedere alla riparazione.
- Proteggersi da eventuali lesioni personali che potrebbero essere causate dai dispositivi montati per la tranciatura di una lunghezza di filo da taglio. Dop o aver srotolato una nuova lunghezza di filo da taglio, riportare sempre l'elettroutensile nella normale posizione di funzionamento prima di accenderlo.
- Prestare la massima attenzione quando si usa l'elettroutensile con bambini nelle vicinanze.
- Questo eletttroutensile non è destinato all'uso da parte di ragazzi o persone inferme alla supervisione.
- Questo elettrotensile non deve essere usato come un giocattolo.
- Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che l'elettroutensile si bagni.
Non immergee I'eeltroutensile in acqua.
- Non apriré il corpo del compressore potatile. dato che al suo interno non sono presenti componenti riparabili.
- Evitare di impiegare quello elettROUTensile in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
- Se viene conservato o trasportato all'internalo di un veicolo, l'elettroutensile deve essere riposto nel bagagliazio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia.
- Quando non viene usato, l'elettroutensile deve essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori alla portata dei bambini.
Gli elettroutensili riposti non devono essere accessibili ai bambini.
Sicurezza altrui
- Questo utensile non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, a meno che non siano sottoposte a sorveglianza o ricevano istruzioni riguardo all'uso dell'elettROUTensile da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
- Controllare che i bambini non giochino con l'elettroutensile.
Rischi residui
Per essere sicuri di mantenere un buon appoggio, non sbilanciarsi. Mantenere sempre un equilibrio adeguato.
Procedere camminando, senza corre.
L'utilizzo dell'elettroutensile può comportare rischi residui non necessariamente riportati in queste avventenze di sicurezza.
Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.
Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
- lesions personali causate dal contatto con parti rotanti/ in movimento;
- lesions personali subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori;
- lesioni personali causate dall'impiego prolongato di un apparecchio/utensile (quando si utilizza qualsi eletttroutensile per periodi prolongati, assicurarsi di fare pause regolari);
menomazioni uditive; - rischi per la salute causati dalla respirazione delle polveri sviluppate durante l'utilizzo dell'utensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.)
- rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante l'uso;
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Contenuto della confezione
La confecione contiene:
1Tosaerbaafil
1Protezione
2 Viti di fissaggio protezione
2Rondelle
1Manualediistruzioni
- Verificare se l'eeltroutensile, i componenti o gli accessori presentino danni che possano essere avvenuti durante il trasporto.
ITALIANO
- Prima di utilizzato il prodotto prendersi il tempo per leggere e comprendere a fondo quello manuale.
Riferimenti sulla macchina
Sulla macchina sono riportati i seguenti pittogrammi:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Indossare occhiali di protezione.

Utilizzato dispositivi di protezione per l'udito.

Non usare le mani

Superficie calda. Non toccare.

Non esporre l'elettroutensile alla pioggia o a un'umidità intensa e non lasciarlo all'aperto quando piove.

Spagnere l'eletttroutensile. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sull'eletttroutensile, estrarre la batteria.

Allontanare le personne eventualmente presente a debita distanza.

Potenza sonora garantita ai sensi della.Direttiva 2000/14/CE.
Posizione del Codice Data (Fig. A)
Il codice data 4, che comprende ancè l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.
Esemblio:
2020 XX XX
Anno di fabbricazione
Descrizione (Fig. A)
AYERTENZA: non modificare mai l'utensile. Ne bero derivare danni materiali o lesioni alle persone.
1 Asta del tosaerba a filo
2 Protezione
3 Alloggiamoledo della bobina
Uso previsto
L'attacco del tosaerba a filo è stato progettato per l'utilizzo con la DCMAS5713 testa motorizzata. Il tosaerba a filo è stato progettato per applicazioni di potatura professionali.
NONutilizzare in presenza di acqua,liquidi inflammabili ogas.
NON consentire ai bambini di entrare in contatto con l'elettROUTENSILE. L'uso di quello elettROUTENSILE da parte di persona inesperte deve avvenire sotto sorveglianza.
- Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone di qualsiasi età con disponità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privè di esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliate o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all'uso dell'eletttroutensile da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciata da soli con questo prodotto.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONE
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi, persone, spegnere l'elettroutensile e scollegare il pacco batteria prima di effettuare qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui provocare lesioni alle persone.
AVERTENZA:utilizzato escludivamente DEWALTpacchi Bacteriae caricabatterie.
Testa motorizzata (Fig. B)
(DCMAS5713 venduta separamente)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni alle persone: Il manca dell'uso, accertarsi che chiunkue utilizzzi quello prodotto legga e comprenda tutte le istruzioni di sicurezza del produttore e le altre informazioni contenate in quello manuale del produttore.
Non applicare mai alimentazione perché un attacco montato correttamente sulla testa motorizzata.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni
Pacenali gravi, spegnere l'unità e rimuovere il
pacco batteria prima di eseguire regolazioni o di
rimuovere/inserire attacchi o accessori, o prima
della pulizia. Un avvio accidentale cui provocare lesioni
alle persone.
Il tosaerba a filo è progettato in modo tale che la testa motorizzata possa separarsi dall'attacco del tosaerba a filo ruotando la manopola 5 in senso antiorario e staccandolo delicatamentetramite le rispettive aste 1,6.
Questo deve essere eseguito con il tosaerba spento e il pacco batteria rimioso. All'interno dell'asta della testa motorizzata superiore 6 isi trovau un accoppiamento meccanico che gira se la testa motorizzata viene accesa. Questo accoppiamento cui causare lesioni gravi se vi si entra in contatto nelle la testa motorizzata è in funzione.
NOTA: É necessaria un'imbracatura a doppia spalla se la massa dell'attrezzo e del pacco batteria supera i 7,5 kg.
Assemblaggio dell'attacco del tosaerba a filo alla testa motorizzata (Fig. A, B)
- Durante l'insertimento dell'attacco del tosaerba a filo 1 nell'asta della testa motorizzata superiore 6, allineare il pulsante del dispositivo di chiusura 7 al foro 8 come molto in Fiq. B.
- Ruotare la manopola 5 in senso orario per bloccare l'attacco all'a sta della testa motorizzata superiore. Una volta assemblato correttamente, dovrebbe avere l'aspetto
mostrato in Fig. B. In caso contrario, non utilizzato l'utensile, disassemblare e riallineare l'attacco della troncatrice ad asta 1 in modo che il pulsante del dispositivo di chiusura 7 si innesti nel foro 8.
AWERTENZA: controllare sempre per assicurarsi che le monopole sia completeness fissa in posizione.
Non avvitare completamente le manopole potrebbe causare il distacco dei componenti creando una condizione pericolosa.
Montaggio della protezione (Fig. C)
- Far scorrere la protezione 2 in posizione come molto in Fig. C.
- Fissare le viti e le rondelle della protezione 10 e stringere in modo sicuro.
UTILIZZO
Istruzioni per l'uso
AWERTENZA: atteneri sempre alle istruzioni di sicurezza e ane normative in vigore.
AWERTENZA: per ridurre il rischio di lesions gravi e persone, spegnere la macchina e disconnettere i pacchi batteria prima di effettuare qualiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesions alle persone.
Corretto posizionamento delle mani (Fig. J)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali.
grec, mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenir reazioni improvvisie.
AVERTENZA: tener e l'utensile utilizzato esquisitamente le superfici di presa apposite: l'impugnatura della testa motorizzata e l'impugnatura ausiliaria.
AVERTENZA: non utiliser l'asta come superficie
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura della testa motorizzata 22 e l'altra mano sull'impugnatura ausiliaria 23.
Decespugliatura (Fig. D-F)
Accendere il tosaerba a filo e, inclinatolo, farlo oscillare da un lato all'altro come molto nella Fig. D, E.
Mantenere una distanza minima di 610mm tra la protezione e i piedi, come illustrato nella Fig. F.
AVERTENZA:mantere il filo di taglio rotante grosso mezzo parallelo al terreno (con un'inclinazione di non piu di 30^ .Qesto tosaerba a filo non è un tagliabordi. NON INCLINARE il tosaerba in modo che il filo da taglio giri quasi perdicolarmente al terreno.I detriti scagliati in aria possono provocare lesioni personali gravi.
Il tosaerba a filo utilizza un filo in nylon con 2,0mm di diametro. Il filo da taglio si usura più rapidamente e deve essere alimentato più di frequente se la tosatura è eseguita lungo marciapiedi o altre superfici abrasive oppure se si stanno tagliando erbace folte.
Dopo un uso prolongato del tosaerba a filo, il filo da taglio si accorcia a causa dell'usura. Durante l'uso, battere delicatamente l'elettROUTensile a terra per alimentare il filo.
nOta: l'allungamento del filo di nylon或者其他 altezza di taglio di 380 mm influirà negativamente sulle prestazioni, l'autonomia di funzionamento e la durata del tosaerba a filo per via del potenziale danneggiamento del motore. Tale azione potrebbe invalidare la garanzia.
Suggerimenti utili per il taglio
- Per eseguire il taglio'utilizzare la punta del filo; non forzare la testa con la bobina del filo nell'erba non tagliata.
- I recinti di filo spinato e le staccionate causano un'ulteriore usura del filo, e persino la sua rottura. I muri di pietra e mattoni, i marciapiedi e il legno posso sono usurare rapidamente il filo.
- Non lasciare che il copribobina venga trascitorio per terra o su altre superfici.
- Nella crescita lunga eseguire il taglio dall'alto verso il basso e non superare i 380 mm di altezza.
- Mantenere il tosaerba a filo inclinato nella direzione dell'area da tagliare; questa è la zona di taglio ottimale.
- Il tosaerba a filo taglia quando l'elettroutensile viene spostato da destra a sinistra. Questo consente di evitare che i detriti vengano scagliati contro l'operatore.
- Evitare alberi e arbusti. La cortecchia degli alberi, le modanature in legno, i rivestimenti, e i pali di recinzione possono essere disponente danneggiati dal filo.
MANUTENZIONE
Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per averere prestazioni sempre soddisfacenti occorre averre cura dell'apparato e sottoporlo a pulizia periodica.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions.
2 nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco
batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui poto causare lesioni.
Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.
Trattamenti di manutenzione (Fig. H)
- Con l'andare del tempo il filo da taglio potrebbe asciugarsi eccessivamente. Al fine di Maintainere il filo da taglio in condizioni ottimali, conservarlo all'interno di un sacchetto di plastica sigillabile contente un cucchiaio d'acqua.
-
Le parte in plastica possono essere lavate con un detergente delicato e uno straccio umido.
-
Con l'andare del tempo il dispositorio di taglio del filo 11 sul bordo della protezione cui perdere filo. Si raccomanda di verificare regolarmente che la lama sia'affilata con una lima.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriori lubrificazione.

Pulizia
AVYERTENZA: soffiare via la polvere dall'alloggiamento con aria compressa, non appena vi sua sporco visible all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. Quando si esguequesta procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.
AYERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Accessorisurrichiesta
AVYERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati.
to gli accessori offerti da DEWALT, quindi l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesions, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DEWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions a nali, spegnere l'elettroutensile e rimuovere la batteria prima di eseguire qualsi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori.
AVERTENZA:utilizzare accessori non raccomandati da T per l'impiego con quello elettroutensile potrebbe essere pericoloso.
AVERTENZA: per quello tosaerba a filo non utilizzato, accessori o dotazioni diversi da quelli raccomandati da DEWALT. In caso contrario potrebbero verificarsi gravi lesioni alle persone o danni al prodotto.
ATENZIONE: Utilizzare esclusivamente bobine e fili Ambio DEWALT. Tutti i fili devono essere a forma di spirale con bordi lisci e arrotondati. L'utilizzo di fili da taglio di produttori diversi cui ridurre le prestazioni, danneggiare il tosaerba o causare lesioni personali.
Il tosaerba utilizes un filo con diametro di 2,0 mm, tuttavia può essere utilizzato un filo con diametro di 2,4 mm. Fili di misure diverse potrebbero ridurre le prestazioni dell'eletttroutensile e
provocare il danneggiamento. Fili di misure diverse potrebbero ridurre le prestazioni dell'elettroutensile e provocare il danneggiamento.
Sostituzione del gruppo bobina (Fig. G)
- Ruotare l'alloggiamento della bobina 3 sono a quando il foro 12 nel corpo girevole è allineato con la taccà 13 dell'alloggiamento. Inserire un cacciaviteattraverso la taccà e nel foro, per evitare che il corpo girevole ruoti.
- Svitare e rimuovere l'alloggiamo bobina ruotando il coperchio di presa della bobina 14 in senso orario. nOta: non tentare di rimuovere l'alloggiamo della bobina ruotando la testa della bobina 3.
- Rimuovere la piastra del corpo girevole 16 prima di insertire un nuovo alloggiamento. Eliminare sporciazza ed erba dall'alloggiamento del motore e alla piastra del corpo girevole.
- Inserire la piatra del corpo girevole 16 sul corpo girevole 15, in modo tale che il dato di ritegno a forma di dopbia D sul corpo girevole si sistemi dentro la base della piatra del corpo girevole.
- Allineare il foro sulla piatra del corpo girevole con la tacco, insere il cacciavite nel foro e,infilare l'alloggiamento della nuova bobina ruotandolo in senso antiorario. Serrare saldamente l'alloggiamento con la nuova bobina sul corpo girevole 15.
Ricaricamento del filo da taglio (Fig. H, I)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi ampe persone, spegnere la macchina e rimuovere il pacco batteria prima di eseguire regolazioni o di rimuovere/insere attacchi o accessori, durante la sostituzione di un filo o prima della pulizia. Un avvio accidentale cui provocare lesioni alle persone.
ATREZIONE:utilizzare esclusivamente bobine e fili di bio DEWALT.L'utilizzo di fili da taglio di produttori diversi cui ridurre le prestazioni, danneggiare il tosaerba o causare lesions personali.
Questo tosaerba a filo utilizza un filo da taglio di 2,0mm di diametro a forma di spirale, con bordi lisci e arrotondati. Non utilizzato fili da taglio di misure diverse, in quanto potrebbero ridurre le prestazioni dell'elettroutensile e provocare il danneggiamento或者其他 causare lesions personali.
ATENZIONE: per evitare danni all'elettroutensile, se il filo da taglio sporge otre la lama di tranciatura, tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama.
Utilizzare esclusivamente fili di ricambio DEWALT.
- Rimuovere la batteria.
- Tagliare il filo da taglio con diametro di 2,0mm per una lunghezza massima di 6m .
-
Allineare gli occhielli dell'alloggiamento bobina 17 con la freccia 18 sul coperchio di presa della bobina (14, come illustrato nella Fig. H.
-
Infilare un'estremità del filo da taglio atraverso uno degli occhielli. Guidare il filo atraverso il secondo occhiello e continuare a tirarlo fino a ottenere un'uguale lunghezza di filo ad entrambé le estremità dell'alloggiamento della bobina.
- Tenere fermo con una mano il copribobina. Con l'altra mano avvolgere il filo da taglio sulla bobina ruotando il coperchio con impugnatura della bobina in senso antiorario. Continuare ad avvolgere il filo fino a quando ne rimarranno 130mm su ciascun lato dell'alloggiamento della bobina, come migliorato in Fig. I.
Sostituzione della protezione con una protezione con copertura estesa (Fig. A, C)
É disponible una protezione con copertura estesa (venduta separamente) per garantire, se lo si desidera, una copertura più ampia. Utilizzato la protezione sostitutiva DeWALT Codice parte N905733.
AVERTENZA: non utilizzato mai l'heettroutensile perché la protezione saldamente fissata in sede.
- Rimuovere l'alloggiamo bobina come descripto alla sezione Sostituzione del gruppo bobina.
- Rimuovere le due viti di fissaggio della protezione 10 illustrate nella Fig.C.
- Sollevare la protezione da un angolo, come migliorato nella Fig. C.
- Per montare una nuova protezione,fare scorrere la linguetta 24 della nuova protezione除去 al becco 25 dell'alloggiamento motore 26, quindi abbassare la parte posteriore della protezione posizionandola in sede, come illustrato nella Fig.A.
- Sostituire e serrare saldamente le due viti di fissaggio della protezione 10.
- Sostituire l'alloggiamento bobina come descripto alla sezione Sostituzione del gruppo bobina.
Fissaggio e regolazione della tracolla (Fig. J)
ALVERTENZA: la tracolla 19 deve essere indossata seccanto su una spalla e non sul corpo. Vedere la Fig. J.
Si raccomanda una trabcolla a spalla per qualsiasi utensile con peso superiore a 6 kg. (Il peso totale include la testa motorizzata, l'attacco e la batteria.) Una trabcolla a spalla è disponibile a un costo aggiuntivo da DEWALT, codice parte N502343. Fissare la trabcolla all'utensile come migliorato in Fig. J e regolarla per ottenere l'equilibrio e il supporto adeguati.
- Fissare l'attacco con cinghia.
- Far scattare la chiusura della tracolla a spalla 21 sull'attacco con cinghia 20 located on the unit, just in front of the ON/OFF trigger come molto in Fig. J. Regolare la cinghia in modo che si adatti alla spalla e fornisce il giusto equilibrio e supporto.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.
- Far scaricare il pacco batteria completeness, quando rimuoverlo alla radio.
- Le batteriaagliioni di litio sono riciclabili.Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di riciclaggio.Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite in modo appropriato.