DEWALT DCMASST1 - Cortadora de césped

DCMASST1 - Cortadora de césped DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCMASST1 DEWALT en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCMASST1 - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCMASST1 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCMASST1 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCMASST1 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCMASST1 DEWALT

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo descrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las entreprises más fiables para los sistemas de herramientos electricas profesionales.

Datostécnicos

DCMASST1
Voltaje Vcc54
Velocidad baja /min 4400
Velocidad alta /min 5400
Tamaño de anchura de corte mm 380
Peso kg 2,1
Valores de ruido y de vibración (suma de vectores triaxiales) de(acuerdo con EN50636-2-91
Lpa(nivel de presión sonora de emisión)dB(A)82
K(incertidumbre del nivel de presión sonora)dB(A)2,5
LwA(nivel de potencia sonora)dB(A)92
K(incertidumbre para el nivel de sonido dato)dB(A)2,1
Valor de emisión de vibraciones ah=incertidumbre K=m/s22,5
m/s21,5

El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido que figura en esta hoja de informacion se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proportionada en la EN50636-2-91 y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. Puede usarse para una evaluacion preliminar de la exposicion.

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y ruido como se representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se usa la herramienta para除外 aplicaciones, con accesos differentes o mal manténidos, la emisión de ruido y vibraciones pueda variar. Este puedeacularconsiderablemente el nivel de exposión durante el periodo total de trabajo.

Para valorar el nivel de exposión al ruido y a las vibraciones, tambiéndeferán tenerse en cuenta las vezes que la herramienta está apagada o en funciona bajo. Pero sin realizar ningún trabajo. Esto pueda reducir considerably el nivel de exposión durante el periodo total de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adiconales para proteger al operador de los efectos del ruido y las vibraciones, como, por exemple, realizar el mantenimiento de la herramienta y de los accesorios,mantener las manos

calientes (relevante para las vibraciones) u organizar patrones de trabajo.

Declaración de conformidad CE

Directiva de máquinas

CE

Desbrozadora

DCMASST1

DEWALT declara que los productos descriritos en Datos先进技术oomplen las siguientes normas:2006/42/CE,EN60335-1:2012 ^+ A11:2014 ^+ A13:2017 ^+ A1:2019 ^+ A14:2019 ^+ A2:2019, EN50636-2-91:2014

2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VI DEKRA Certification B.V.

Meander 1051 / P.O. box 5185

6525 MJ ARNHEM/6802 ED

ARNHEM, Paises Bajos

N.o de ID de la entidad notificada: 0344

Nivel de potencia acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE

(Articulo 12, Anexo III, L ≤ 50 cm):

L(presion acustica medida) 82 dB(A) incertidumbre (K) = 2.5 dB (A)

LwA (potencia acustica garantizada) 96 dB(A)

Estos productos también son conforms a las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, contacte con DEWALT en lasuma dirección o consulte el reversal del manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de DEWALT.

DEWALT DCMASST1 - DCMASST1 - 1

Markus Rompel

Vicepresidente de ingeniería, PTE-Europe

65510, ldstein, Alemania

31.12.2020

DEWALT DCMASST1 - DCMASST1 - 2

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definuciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.

PENGRO: indica una situacion de peligro inminente, que se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situacion de possible pen戈 que, si no se evita, podra provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCLON:indicauna situaciondeposiblepeligore,si nVita,puedeprovocarlesionesleveso moderadas.

AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, pueda occasionar daños materiales.

In y a riesgo de descarga elecrica.

In a riesgo de incendio.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos electricos, es el diao seguir las precauaciones de seguridad basics, incluidas las que se indicate a continuacion, para reducir el risgo de incendios, electrucacion, lesiones y daños materiales.

ADVERTENCIA: Cuando utilise el aparato, deben seguir las normas de seguridad. Por su propia calidad y por la de另一边 personas, lea estas instrucciones antes de utiliser el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro.

  • Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
  • En este manual se describe el uso para el que se ha disnado el aparato. La realizacion de accesos o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones possible Presented ar un risgo de lesiones.
  • Conserve este manual para futuras consultas.

IMPORTANTE

LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL ANTES DEL USO GUARDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

a) Lea detenidamente estas instrucciones.Familiarice con los controles y el uso correcto de laquina.
b) Nunca permitted that los niños ni las personas no familiarizadas con estas instruetiones aplicen el aparato. Las leyes locales peuvent restringir la edad del usuario.
c) Recuerde que el usuario sera responsable de los accidentes y las situaciones peligrosas que pueda sufir las personas de su alrededor o sus propiedades.

Preparación

a) Antes de utiliser laquina, inspeccionela visualmente para comprar si hay algunos mecanismo de proteccion dañado, ausente o mal colocado.
b) Nunca utilise la这其中 si hay除外 personas, especially niños, o mascotas cerca de ella.

Funcionamento

a) Póngase protección para los ojos y calzado resistente en todo momento cuando manipule laquina.
b) Evite usar laquina si hace mal tiempo, especially en caso de riesgo de rayos.
c) Utilice laquina unicamente a la luz del dia o con iluminacion artificial adecuada.
d) Nunca utilise laquina con dispositivos de proteccion danados o que no esten colocados en su lugar.
e) Al encender el motor, mantenga las manos y los pies alejados del instrumento de corte.
f) Desconecte siempre laquina de la alimentación electrica (es decide, quite el enchufe de la corriente y retire el dispositivo de inhabitatorio o la bateria extraíble)

Siempre que laquina permanece sin vigilancia
- Antes de limpiar una obstruccion
- Antes de comprobar, limpiar o trabajo en laquina
- Después de golpear un objeto extraño
- Si laquina comienza a vibrar de manera anomala

g) Tenga cuidado de no hacerse daño en los pies y las manos con el instrumento de corte.

h) Asegürese ahora de que los orificos de ventilación no tengan restos.
i) Retirerialquier objecto que pueda causar contragolpes, como por典型案例, ramas o piedras.
j) Compruebe que no haya fijaciones flojas ni piezas dañadas.
k) Sujete la herramiento solo por las superficies de agarre indicadas: la carca sa del cabezal motor y la empunadura auxiliar (vease la Fig. D).No utilise la perteiga como superficie de agarre.

Mantenimiento y almacenimiento

a) Desconecte siempre laquina de la alimentación electrica (es decide, quite el enchufe de la corriente y retire el dispositivo de incapacitation o bateria extraíble) antes de transportar laquina, limpiarla o realizar su mantenimiento.
b) Utilice únicamente accesos y piezas de repuestos recomendados por el fabricante.
c) Realice inspecciones y mantenimientos periodicos. Solo debe reparar laquina un technician autorizzato.
d) Cuando no utilise laquina, guardela fuera del alcance de los niños.
e) Limpiar antes de guardar, incluidos los protectores.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CORTACESPEDES

ADVERTENCIA: Los elementos de corte siguen girando despues de apagar el motor.

  • Vista pantalones largos para protegerse las piernas.
  • Antes de utiliser el aparato, compruebe que la zona que vaya aURTAR no tengaramas, piedras, alambres o ningún除外.

  • Utilice el aparato solamente en posicion vertical, con el hilo de corte circa del suejo. No connecte nunca el aparato en othera posicion.

  • Mueva lentamente el aparato cuando lo utilizes. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está humedo y resbaladizo.
  • No trabalho en pendentes pronunciadas. Trabajo en sentido transversal a la perdiente, no hacía arriba o abajo.
  • Nunca cruce caminos de grava ni carreteras cuando el aparato está en configuracion.
  • Nunca toque el hilo de corte cuando el aparato está en funciona.
  • No deje el aparato apoyado hasta que el hilo de corte se detenga por completeo.
  • Utilice únicamente el tipo de hilo de corte apropriado. Nunca utilise hilos de corte o sedales de metal.
  • Mantenga las manos y los pies alejados de la linea de corte y la cucilla en todo momento, especially al encender el motor.
  • Antes de utiliser el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay señas de desgaste o daños y repárelos si fuera necesario.
  • Tome precauciones contra las lesiones causadas por cualquier dispositivo colocado paraURTar la longitud del hilo de filamentos. Despues de extender un nuevo hilo de corte,whelming a colocar laquina en su posicion normal de funcionamento antes de encenderla.
  • Procure tener cuidado si utilizes el aparato cerca de niños.
  • Este aparato está pensado para'utilise con la supervisión correspondiente en el caso de menos o personas que noCNTAN con la fuerza necesaria.
  • Este aparato no es un juguete.
  • Utilificado únicamente en lugarares secs. Tenga cuidado de no mojar el aparato.
  • Nosumerja el aparato en agua.
  • No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato noSEO.
    puede ser reparadas por el usuario
  • No utilise el aparato en entornos con peligro de explosión, como en los que se enquirytren liquidos, gases o material en polvo inflamables.
  • Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehiculo, deben colocarse en el maletero o asegurarse para evaporar movimientos producidos por Cambios repentinos en la velocidad o la direccion.
  • Cuando el aparato no se esté'utilizando,deferá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y fauna del alcance de los niños.
  • Los niños no deben poder acceder a los aparatos guardados.

Seguidad deoras personas

  • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o que CAREZCAN de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o

reciben las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.

Riesgos residuales

Para garantizar un correcto apoyo en las pendentes, no estire el cuerro. Mantenga el equilibro en todo momento. Camine, no corra.

Puede producirseotirosriesgosresidualesalusarlaherramienta que no se hayan incluidonlas advertenciasdeseguidad adjuntas. Estosriesgospuenderivarse deunmaluso,unuso prolongado,etc.

No obstarce el complimiento de las normas de seguidad pertinentes y del uso de dispositivos de seguidad, existen determinados riesgos residuales que no peuvent evitarse.

Estoincluye:

  • Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
  • Lesiones produidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesario.
  • Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Cuando userialquier herramienta durante periodos prolongados, asegüre se hacer paumas regulares.
    Deterioro auditivo.
  • Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
  • Riesgo de quemaduras producidas por los accesos que se calientan durante el funcionaimiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1desbrozadora

1protector

2tornillosparaelprotector

2arandelas

1manualdeinstrucciones

  • Compruebe que la herramiento, las piezas o los accesos no hayan sufido ningún daño durante el transporte.
  • Tómese el tiempo你需要 para leer integramente y comprende este manual antes de utiliser el producto.

Marcas en la herramienta

En la herramenta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 1

Antes de usar el aparato, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 2

Use proteccion para los ojos.

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 3

Use proteccion auditiva.

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 4

No tocar

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 5

Superficie caliente. No la toque.

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 6

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad elevada, ni la deje a la intemperie cuando llueva.

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 7

Apane la herramienta. Antes de realizar una operacion de mantenimiento en la herramienta, extraiga la bateria.

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 8

Mantenga alejados a los extraños.

DEWALT DCMASST1 - Marcas en la herramienta - 9

Potencia sonora garantizada por la Directiva 2000/14/CE.

Posicion del Cuestiono de Fecha (Fig. A)

El Código de Fecha 4, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.

Ejempio:

2020 XX XX

Año de fabricación

Descripción (Fig. A)

ADVERTENCIA: No modifie nunca la herramienta.
Lecan produirse lesiones corporales o daños.

1 Pertiga de la desbrozadora
2 Protector
3 Compartimento del carrete

Uso previsto

El accesorio de la desbrozadora ha sido Diseñado para ser Usedo con el DCMAS5713 cabezaal motor.Esta desbrozadora ha sido disenada para aplicaciones profesionales de desbrozo.

NO debe usarse en conditiones de humedad ni en presencia del liquidos o gases inflamables.

NO permitted that los niños to quen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

  • Este produit no ha sido Diseñado para ser realizado por personas (ninos incluidos) con incapacidades físicas, sensoriales o mentalares, o que CAREZCAN de la experiencia, conocimiento o destrezas necessarias, a menos que estén supervisados por una persona que se haga responsable de su seguridad. Nocede nunca a los niños solos con este producto.

MONTAJE Y AJUSTES

APERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones enales graves, apague la unidad y desconnecte la bateria antes de hacerrialquierajuste odeextraer o colocar complementos o accesos. El encendido accidentaluedecausarlesiones.

APERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
Ames del uso, asegúrese de querialquier persona que vaya autilizar esta unidad lea y comprende todas las instrucciones de seguidad e informaciones adiconiales contentsas en este manual.
- Nunca aplique corriente si no hay un accesorio correctamente montado en el cabezal motor.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales graves, apague la unidad y extraiga la bateria antes de hacerrialquierajuste,antes de extraer o colocar complementos o accesorios, o antes de efectuar la limpieza. El arranque accidental可以使causarlesiones.

La desbrozadora ha sido disnada para que el cabezal motor se pueda seperar del accesorio desbrozador girando la perilla 5 en sentido antihorario y tirando ligeramente para seperar las pertigas 1,6.

Esto debe efectuarse con el interruptor apagado y la bateria extraida. Dentro de la perteiga superior del cebazal motor 6 hay un acoplamento mecánico que gira cuando se enciende el cebazal motor. Este acoplamento puede causar lesiones graves si toca el cebazal motor en funciona.

NOTA: Si la masa de la herramienta y la bateria excede los 7.5 kg, se requiere un arnes de doble hombre.

Montaje del accesorio de la desbrozadora en el cabezal motor (Fig. A, B)

  1. Cuando instale el accesorio de la desbrozadora 1 en la pétiga superior del CZe巳al motor 6, alinee el boton de enganche 7 con el orificio 8, como se muestra en la Fig. B.
  2. Gire la perilla 5 en sentido horario para bloquear el accesorio en la parte superior de pétiga del brazal motor. Cuando está correctamente montada, deben quedar como en la Fig. B. De lo contrario, no lo use, desarmelo y vuelva a alinear el accesorio de sierra con pétiga 1 de modo que el botón de enganche 7 se encaje en el orificio 8.

ADVERTENCIA: Compruebe siempre que las perillas estan bien fjadas en su lugar. Si las perillas no estan bien apretadas podran desconnectarse los conjuntos y producirse una situacion peligrosa.

Colocacion del protector (Fig. C)

  1. Deslice el protector 2 hasta su posicion, como se muestran la Fig.C.

  2. Coloque los tornillos y las arandelas del protector 10 y apriete bien.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

APERTENCIA: Respete sempre las instrucciones de seguidad y las normas aplicables.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ennales graves, apague la herramienta y desconnecte la bateria antes de hacerequalquierajuste o de extraer o instalar accesorios o complementos. El encendido accidentaluedecausarlesiones.

Posicion correcta de las manos (Fig. J)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como la que se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIempre bien la herramienta para prevenir una reccion repentina.

ADVERTENCIA: Sujete la herramienta using solo las s, ficies de agarre designadas: la empunadura del cabezal motor y la empunadura auxiliar.

ADVERTENCIA: No utilise la pétiga como superficie

La posicón correcta de las manos exige que una mano se coloque en la empūñadura principal 22 y la otra en la empūñadura auxiliar 23.

Corte (Fig. D-F)

Una vez encendida la desbrozadora, inclina y balancéla de lado a lado, como se muestra en la Fig. D, E.

Mantenga una distancia minima de 610mm entre el protector y sus pies, como se muestra en la Fig. F.

ADVERTENCIA: Mantenga el hilo giratorio casi paralelo a sueo (inclinado a no mas de 30^ ).Esta cortadora no es un cortabordes. NO INCLINE la desbrozadora, para que el hilo gire casi en angulo recto al sueo. Los residuos volátiles peuvent causar lesiones graves.

Alimentación por golpeo del hilo de la desbrozadora

La desbrozadora utilizes un hitch de nailon de 2,0 mm de diametro. El hitch de corte se desgasta con más rapidez y NEEDS mas alimentacion si el corte se realiza bajo aceras u另一边 superficies abrasivas, o si se cortan malas hierbas resistentes.

Al utilizar la desbrozadora, el hilo se reduce por el desgaste. Sacuda launidad suavamente en el suejo,msteadas estáfuncionando a velocidad normal y se alimentara el hilo.

nOta: Extender el hilo de nailon a una anchura de corte de mas de 380~mm afectará negativamente al rendimiento, al tiempo de funciona bajo la vida uytal de la desbrozadora porque se corre el riesgo de darar el motor. Si lo hace, la garantía se anulará.

Consejos útiles para el corte

  • Use la punta del hilo para hacer el corte; no fuercé el cerrazal del hilo para introducirlo en el césped sinURTAR.
    Las vallas de alambre y las cercas provocan un desgaste extra del hilo e incluoburger a romperlo. Las paredes de piedra y ladrillos, los bordillos y la madera能把 desgastar el hilo rápidamente.
  • Nocede que la tapa del carrete se arraste por el suejo u.
    otras superficies.
  • Si el cisped ha crecido mucho, corte de arriba hacía abajo y no supere los 380 mm de alta.
  • Mantenga la desbrozadora inclinada hacía el area que está cortando; esta es la mejorarea de corte.
  • La desbrozadora corta al pagar la unidad de izquierda a derecha. Esto evitará que los desechos salgan despedidos hacía el operador.
  • Evite los árboles y arbustos. Las cortezas de los árboles, las molduras de madera y los postes de las cercas你能 danarse fácilmente con el hilo.

MANTENIMIENTO

Su herramienta electrica ha sido disnada para funciona mucho tiempo con un minimum de mantenimiento. Que siga funciona satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periodica.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones en nales graves, apague la herramienta y desconnecte la bateria antes de realizar ajuste algo o de qutar o instalar acoplamente o accesorios. La puesta en marcha accidentaluede causar lesiones.

El cargador y el paquete de pilas no pueda ser reparados.

Tratimientos de mantenimiento (Fig. H)

  • El hiló de la desbrozadora puede secarse con el tiempo. Para mantener el cable en perfecto estado, guarde el que sobre en una Bolsa de plástico sellada con una cucarada de agua.
  • Las partes de plástico se peuvent limpar con jabón suave y un trapo humedo.
  • El hiló de corte 11 del extremo del protector pueda arruinarse con el tiempo. Le recomendamos retocar periodically el filo de la cucilla con una lima.

DEWALT DCMASST1 - Tratimientos de mantenimiento (Fig. H) - 1

Lubricación

Su herramienta electrica no requires lubricacion adiconal.

DEWALT DCMASST1 - Lubricación - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la susiedad y el p. de la carcasa principal tan pronto como se advertasu accumulator en las rejillas de ventilacion o en susproximidades.Cuongleveacaboesteprocedimiento

póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.

ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpar las piezas no metálicas de la herramipta. Dichos productos químicos能把 debilitar los materiales con los que está construidas estas piezas. Use un paño hume decidingo únicamente con agua y jabón suave. Jamás permitta que le entre liquido algo n a la herramipta ni sumerja ninguna parte de la misma en liquido.

Accesorios.optionales

ADVERTENCIA: Dado que los accesos que no sean losadministados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesos con esta herramientaouldserepeligroso.Para disminuirel riesgo de lesiones, con este producto se deben usarexclusivamente accesos recomendados porDEWALT.

Consulte a su proveedor si DEA information mas detallada sobre los accesorios apropriados.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague el aparato y extraiga la bateria antes de realizarrialquierajuste o deponer o qutar acoplamente o accesorios.

ADVERTENCIA: El uso de este aparato conrialquier orio no recomendado por DEWALT podra resultar peligioso.

ADVERTENCIA: No utilise cuchillas ni accesos distinctos o recomendados por DEWALT con esta desbrozadora. Puede producirse lesiones graves o daños al producto.

ATENCLON: Use solo carretes de repuestos e hilos DEWALT.
Tales los hilos deben tener forma de espiral con bordes lisos y redondos. Usarrialquier hilo de otro fabricante
puede reducir el rendimiento, danar la desbrozadora o
causar lesiones personales.

La desbrozadora utilizes hilo de 2,0 mm de diametro, pero可以选择 usar hilo de 2,4 mm. Otros tamanos peuvent perjudecer el rendimiento o provocar daños a la desbrozadora. Otros tamanos pueden perjudecer el rendimiento o provocar daños a la desbrozadora.

Sustitución del Conjunto del carrete (Fig. G)

  1. Gire la carcasa del carrete 3 hasta que el orificio 12 de la placá del eje se alinee con la muesca 13 de la carcasa del motor. Inserte un destornillador en la muesca y en el orificio para evitar que gire el eje.
  2. Desenrosque y extraiga la carcasa del carrete girando la cubierta de la empunadura del carrete 14 en sentido horario.

nOta: No intente extraer la carcasa del carrete girandola 3.

  1. Extraiga la placal del eje 16 antes de colocar un nuevo carrete. Elimine la sociedad y los restos de cesped de la carca sa del motor y de la placal del eje.
  2. Coloque la placal del eje 16 en el eje 15 de forma que la tuerca de retencion en forma de doble D del eje quede bajo de la base de la placal del eje.

  3. Alinee el orificio de la placal del eje y la muesca, vuelva a insertar el destornillador en el orificio y enrosque el nuevo carrete en sentido antihorario. Apriete bien lanea carcasa del carrete en el eje 15.

Recargar el hilo de corte (Fig. H, I)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales graves, apague la unidad y extraiga la bateria antes de hacerrialquierajuste odeextraer o colocar complementos o accesorios, cuando cambie el hilo o antes de la limpieza. El arranque accidentaluedecausarlesiones.

ATENCLON: Use solo carretes e hilos de repuesto DEWALT. Replacement spools and line. Usarrialquier hilo de
otro fabricante possible reducir el rendimiento, dañar la
desbrozadora o causar lesiones personales. La desbrozadorautiliza hilo de 2.0mm 0.08"de diametro, en forma de espiral, con bordes redondos y lisos. Noutilicehilos deltos tamanos.Podria perjudicar las prestaciones y causar daños a la unidad o lesiones.

ATNcION: Para evitar que se dan el aparato, si la linea de corte sobresale de la hoja de corte, cortela de modo que Investigators justo hasta la ultura de la hoja.

Usar solo con el hilo de repuesto DEWALT. replacement line.

  1. Extraiga la bateria.
  2. Corte un trozo de hilo de desbrozar de 6 m de longitud como Tmaxio, de 2,0mm
  3. Alinee los orificios del compartmento del carrete 17 con la flecha 18 de la cubierta de la empañadura del carrete 14, como se muestra en la Figura H.
  4. Haga pagar un extremo del hilo de corte por el orificio. Guie el hilo por el segundo orificio y siga tirando del hilo hasta que quede una longitudual de hilo a cada lado del carrete.
  5. Con una mano, fije la tapa del carrete para que no se mueva. Con laOTHER mano, enrolle el hilo en el carrete girando la cubierta de la empunadura del carrete en sentido antihorario. Siga enrollingdo hasta que queden 130~mm de hilo a cada lado del compartmento del carrete, como se muestra en la Fig. 1.

Sustitución del protector con el protector con cobertura extendida (Fig. A, C)

Para Obtener más protección, hay disponible un protector con más cobertura (que se vendé por分开ado). Utilice el protector de repuesto DEWALT con número de pieza N905733.

ADVERTENCIA: Nunca debe utiliser el aparato si noiene ser protector colocado correctamente.

  1. Extraiga el carrete como se describe en la sección Sustituir el Conjunto del carrete.
  2. Extraiga los dos tornillos del protector 10, como se muestra en la Fig. C.
  3. Levante el protector por una esquina, como se muestra en la Fig. C.

  4. Para colocar un nuevo protector, deslice la aleta 24 del nuevo protector por debajo del labio 25 de la carcasa del motor 26, cuando baje la parte posterior del protector hasta su posicion, como se muestra en la Fig. A.

  5. Vuelva a colocar los dos tornillos del protector 10 y apriételos bien.
  6. Extraiga el carrete como se describe en la sección Sustituir el Conjunto del carrete.

Colocacion y ajuste de la correa de hombre (Fig.J)

ADVERTENCIA: La correa 19 debe llevarse colgada a un ro, y no cruzada en bandolera. Vexe la Fig. J.

La correa de hombre se recomienda para cualquier herramiente de peso total superior a 6 kg. (El peso total incluye el=cabezal motor, el accesorio y la bateria.) La correa para hombre(puede comprise por分开ado a DEWALT, pieza numero N502343. Coloque la correa en la herramienta como se muestra en la Fig. J y ajustela para Obtener un buena equilibrio y sujecion.

  1. Colque el soporte de la correa.
  2. Cierre el pestillo de la correa para hombre 21 en el montaje de la correa 20 located on the unit, just in front of the ON/OFF trigger como se muestra en la Fig. J. Ajuste la correa para que se adapte a su hombre y le dé el equilibrio y el apoyo adecuados.

Proteger el medio ambiente

DEWALT DCMASST1 - Proteger el medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los produits y las baterias marcadas con este símbolo no deben desecharse jusqu'àlos residuosdomesticosnormales. Los produits y las baterías contienen materiales que

puede ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterias de acuerdo con las dispositions locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.

Bateria recargable

Esta bateria de larga duración debe recargarse cuando deje de produir la suficiente potencia en trabajo que se realizaban con calidad anteriormente. Al final de su vida技术水平ica, desechela con el debido respeto al medio ambiente.

  • Descargue la bateria por completeness, y bajo sáquela de la herramiente.
  • Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de bateria recogidos seran reciclados o eliminados adecuadamente.

DÉBROUSSAILLEUSE DCMASST1

Felicitations!

Avanzamento automatico del filo

LwA (potencia sonora garantida) 96 dB(A)

Estes produits también está em conformidade com as Direcitas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DeWALT atraves da segunte morada ou consulte o verso do manual.

O Código de data 4, o qual también inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipamento.

Exemplo:

2020 XX XX

Ano de fabrio

Descrição (Fig. A)

ATENCAO: nunca modifique a ferramenta. Podem ocorrre ou ferimentos.

Opiouoi: O8nyiec a0qvaIeiaC

Oi napakatw opiooipepiyapovu to einiédo oαβapotntac yia kαθe npoeidointikn λεξη. Napakaouμe δiaβaote to εγχερidio kai dωte πpooxη oe auta ta ouβola.

KUAYNOZ:Ynoeikvueimu aEneikeevn ENIkivouyn
naon, n onoia, eav dev anopeuyxei, 0a npokaloei
havato nooapopraupatio.

PNEIADONOIHSH: Ynoeikvueimu evexoEvwc
aovn kataoan, n oioia, evd evoepuxei,
0a npopooe va pokaaleoi havato n
oapoprauatao.

PPOXH:Yno8eikvueimu evexoEvwC
suvn kataoan, n onoia, eav dev anopeuxe i
ev6exetai va npokaleoipaupatiou oikpnc n
muTpiac oobapotntac.

SHMEIOH:YnoeIKVUEImu npaKTIK NOU EEXI Oxean npoosniko TpaumatioKai n onoi, eav aTPOEUYtE, Evexetai va npokaleouiukn

DEWALT DCMASST1 - Opiouoi: O8nyiec a0qvaIeiaC - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCMASST1

Categoría : Cortadora de césped