BM1006 - Esfigmomanômetro LAICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BM1006 LAICA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BM1006 - LAICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BM1006 da marca LAICA.
MANUAL DE UTILIZADOR BM1006 LAICA
Instruções e garantia
AdvertênciaConformidade com a legislação europeia em matéria de dispositivos médicosProibição Representante europeuAtenção! Ler atentamente as instruções de utilizaçãoRepresentante suíçoSímbolo de “tipo BF peças aplicadas” (a braçadeira é de tipo BF peça aplicada) LOT Número lote de produção Número de sérieFabricanteIP22: Grau de protecção dos invólucros dos equipamentos eléctricos, sendo que o primeiro dígito indica o grau de protecção contra a penetração de corpos sólidos estranhos (de 0 a 6), e o segundo, o grau de protecção contra a penetração de líquidos (de 0 a 8).
- Antes de utilizar o produto, verificar se o aparelho se encontra em boas condições, sem danos visíveis. Em caso de dúvida, não utilizar o produto e contactar o revendedor.• Guardar o saco plástico da embalagem fora do alcance de crianças: perigo de sufocação.• Este produto destina-se exclusivamente ao uso para o qual foi concebido e da forma indicada nas instruções de utilização. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e, portanto, perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados por usos impróprios ou erróneos.• A utilização e a manutenção deste produto só podem ser efetuadas por pessoas com capacidades físicas,
Português MEDIDOR DE PRESSÃO DE PULSO - TYPE DBP-2220 INSTRUÇÕES E GARANTIACaro cliente, a Laica deseja agradecê-lo pela por ter escolhido este produto, projetado consoante os critérios de fiabilidade e de qualidade para uma completa satisfação. IMPORTANTELER ATENTAMENTE ANTES DA UTILIZAÇÃOCONSERVAR PARA CONSULTA FUTURAO manual de instruções deve ser considerado parte integrante do produto e deve ser conservado durante todo o ciclo de vida do mesmo. Em caso de cessão do aparelho a outro proprietário, entregue também toda a documentação. Para uma utilização segura e correta do produto, o utilizador deverá ler atentamente as instruções e advertências contidas no manual uma vez que fornecem informações importantes relativas à segurança, instruções de utilização e manutenção. Em caso de extravio do manual de instruções ou de necessidade de receber mais informações ou esclarecimentos, preencha o formulário para o efeito presente no website https://www.laica.it/ na secção FAQ e Assistência.Este aparelho completamente automático tem como função medir e controlar de modo não invasivo o valor da pressão arterial (sistólica e diastólica), a frequência do batimento cardíaco e a presença de arritmias. ÍNDICE LEGENDA DOS SÍMBOLOSAVISOS DE SEGURANÇACLASSIFICAÇÕ DOS VALORES DA PRESSÃO SANGUÍNEADESCRIÇÃO DO PRODUTOINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃOMANUTENÇÃOPROBLEMAS E SOLUÇÕESPROCESSO DE ELIMINAÇÃOGARANTIANORMASpág. 71pág. 71pág. 73pág. 74pág. 75pág. 78pág. 79pág. 80pág. 80pág. 81 Português PT72 73
- Nos casos a seguir, podem ser verificados erros ou uma redução da precisão de medição: aterosclerose, espasmos musculares nos membros superiores, redução da circulação sanguínea, patologias do aparelho cardiovascular, pressão muito baixa, distúrbios vasculares, arritmias e outros estados pré-patológicos.
- O aparelho pode fornecer medições imprecisas se usado em condições de temperatura ou humidade fora dos limites indicados na seção “Características técnicas”.
- Não utilizar nas proximidades de campos magnéticos fortes; portanto, manter afastado de sistemas de rádio ou telefones móveis (para maiores informações sobre as interferências, ver seção “Compatibilidade eletromagnética”)
- Utilizar exclusivamente com a braçadeira original do fabricante. O uso de braçadeiras não originais pode resultar em erros de medição.
UTILIZAÇÃO SEGURA DAS PILHAS
- Se o produto não for utilizado por longos períodos de tempo, retirar as pilhas e conservá-las em local fresco e seco a temperatura ambiente. NÃO misturar as pilhas novas com pilhas gastas.
- Utilizar pilhas alcalinas. NÃO recarregar as pilhas que não forem recarregáveis. NÃO fazer a recarga das pilhas recarregáveis de modo diferente daquele indicado no manual ou com aparelhagens não indicadas. NÃO expor as pilhas a fontes de calor e à luz direta do sol. A inobservância desta indicação pode danificar as pilhas e/ou causar sua explosão. NÃO jogar as pilhas no fogo.
- A remoção ou substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
- Manter as pilhas fora do alcance de crianças: a ingestão das pilhas constitui um perigo mortal. Em caso de ingestão, consultar imediatamente um médico.
- O ácido contido nas pilhas é corrosivo. Evitar o contato com a pele, os olhos ou as roupas. CLASSIFICAÇÕ DOS VALORES DA PRESSÃO SANGUÍNEA A pressão do sangue varia de uma pessoa para outra e, em cada indivíduo, aumenta e diminui todos os dias, tende a subir com a idade e depende do estilo de vida do indivíduo. Ao fim de cada medição, os dados de pressão detectados são comparados com a seguinte tabela, elaborada pela Organização Mundial da Saúde (OMS), a agência especializada das Nações Unidas para as questões de saúde. Os segmentos exibidos à esquerda do display indicam a classificação dos valores da pressão sanguínea. sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes se sob a supervisão adequada de um adulto. Este aparelho não deve ser usado como brinquedo por crianças.
- Para evitar qualquer possibilidade de estrangulamento acidental, manter esta unidade fora do alcance de crianças e evitar enrolar a braçadeira ao redor do pescoço.
- Tratar o aparelho com cuidado e protegê-lo contra impactos, variações extremas de temperatura, humidade, poeira, luz direta do sol e fontes de calor.
- Em caso de avaria e/ou mau funcionamento, desligar o aparelho sem adulterá-lo. Para reparações, contactar sempre o revendedor.
- Assegurar-se que as mãos estejam secas ao usar as teclas do aparelho. NUNCA submergir o produto em água ou em qualquer outro líquido. ATENÇÃO! ANTES DE USAR ESTE APARELHO
- Este aparelho pode medir os valores da pressão de uma pessoa adulta, a partir dos 18 anos, com pulso de aproximadamente 13.5 a 21.5 cm de circunferência. Para medir a pressão arterial de crianças, consultar o médico. NÃO utilize o aparelho se sofrer de arritmias graves.
- A automedição significa controle, e não diagnóstico ou tratamento. Valores invulgares devem sempre ser discutidos com o seu médico. Em nenhuma circunstância deve-se alterar a dosagem de qualquer medicamento prescrito pelo médico.
- Consultar o médico antes de utilizar o aparelho nos casos a seguir:
- portadores de pace-maker cardíacos,
- irregularidade cardíaca (arritmia),
- aplicação da braçadeira sobre feridas ou lesões no braço,
- aplicação da braçadeira em um membro onde houver um acesso intravascular ou um shant artero-venoso (A-V),
- aplicação da braçadeira em pessoas que tenham-se submetido a mastectomia,
- utilização do medidor de pressão contemporaneamente a outras aparelhagens médicas de monitoramento já presentes no mesmo membro,
PortuguêsPortuguês PT74 75
- Intervalo de medição: de 0 a 300 mmHg (pressão da braçadeira), de 30 a 180 pulsações/min (frequência cardíaca)
- Precisão: Sistólica, diastólica ±3 mmHg frequência cardíaca ±5% do valor detectado
- Memórias: 60 memórias por zona (2 zonas)
- Circunferência do pulso: entre 135 e 215 mm aproximadamente
- Alimentação: 2 pilhas alcalinas 1,5V, tipo AAA (LR03)
- Autonomia das pilhas: cerca de 2 meses, tendo em conta 3 medições ao dia
- Condições ambientais de funcionamento: de +10°C +40°C; humidade relativa entre 15% e 93% RH
- Condições ambientais de conservação: de -25°C +70°C; humidade relativa ≤93% RH
- Pressão atmosférica de funcionamento e conservação: 700 hPa - 1060 hPa
- O medidor de pressão é produzido para manter as características de rendimento e segurança durante cerca de 3 anos, tendo em conta 10 medições ao dia.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSERÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Este medidor de pressão funciona com 2 pilhas alcalinas de 1,5V tipo AAA. Na primeira utilização e quando o display exibir o símbolo da pilha , inserir e/ou substituir as pilhas. Abrir o compartimento das pilhas com a lingueta da tampa, inserir as pilhas prestando atenção à polaridade indicada e fechar a tampa. Eliminar as pilhas gastas conforme indicado na seção “Procedimento de eliminação”. CONFIGURAR A ÁREA DE MEMÓRIA, A DATA E A HORA
1) Com o aparelho desligado, prima a tecla “O/I” durante 3 segundos. A LED apresentada no visor referente à
última área de memória seleccionada (" " ou " ") fica intermitente. Para seleccionar a área de memória pretendida, prima a tecla "M" e confirme com a tecla O/I: os dígitos respeitantes ao ano piscam (fig.2). Utilize a tecla “M” para configurar os dados e mantenha-a premida para correr rapidamente a série de números. Prima “O/I” para confirmar.
2) Os dígitos referentes ao mês piscam: configure-o com a tecla “M” e prima “O/I” para confirmar.
3) Os dígitos referentes ao dia piscam: configure-o com a tecla “M” e prima “O/I” para confirmar.
4) Os dígitos referentes à hora piscam: configure-a com a tecla “M” e prima “O/I” para confirmar (as horas
podem ser indicadas num formato de 12 ou 24 horas; ver ponto 6 para definir o formato pretendido).
5) Os dígitos referentes aos minutos piscam: configure-os com a tecla “M” e prima “O/I” para confirmar.
CLASSIFICAÇÃO DA TENSÃO SANGUÍNEA SISTÓLICA (mmHg) DIASTÓLICA (mmHg) COR SEGMENTO Ótimo <120 <80 Verde Normal 120 – 129 80 – 84 Verde Normal - Alta 130 – 139 85 – 89 Verde Hipertensão de 1°grau - Leve 140 – 159 90 – 99 Amarelo Hipertensão de 2°grau - Moderada 160 – 179 100 – 109 Laranja Hipertensão de 3°grau - Grave ≥ 180 ≥ 110 Vermelho Valores detectados inferiores a 105 mmHg (sistólica) e 60 mmHg (diastólica) indicam um estado de hipotensão. Aconselha-se consultar um médico. Este aparelho é capaz de detectar batimentos irregulares, ou arritmias, e indicá-los no display com o símbolo . A arritmia pode ser causada por estados frequentes de ansiedade, estados emocionais particulares, uso excessivo de álcool, predisposição genética, idade etc. Pode ser sintoma de uma condição física ou psíquica específica (desconforto temporário) ou de uma patologia cardíaca em si. Consultar sempre o médico caso o medidor exiba o símbolo de batimento irregular.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- Nome produto: medidor da tensão
- Nome comercial: BM1006
- Classificação: Energia interna, peça aplicada de classe BF, IP22, No AP ou APG, Modo operativo contínuo
PortuguêsPortuguês PT76 77 pode determinar falsas leituras.
8) Caso sejam notadas sensações desagradáveis durante uma medição, desligar imediatamente o aparelho
1) Manter premida a tecla “O/I” até ouvir um sinal acústico. No display, todos os símbolos de funcionamento
se acenderão durante alguns segundos. O símbolo “ ” indica que o aparelho está pronto para a medição. Caso ainda haja ar da medição anterior na braçadeira, o ecrã exibe o símbolo “ ” piscando por alguns segundos.
2) A braçadeira se infla automaticamente e interrompe a entrada de ar uma vez atingido o nível ideal.
Procurar permanecer relaxado, sem falar e sem se mover.Se a pressão pré-configurada (190 mmHg) for considerada insuficiente ou se for feito algum movimento com a mão, a unidade se inflará novamente (até um máximo de 280 mmHg).
3) A braçadeira se esvazia automaticamente e o display exibe as pressões sistólica e diastólica, as pulsações,
a data e a hora da medição.O símbolo só é exibido se tiverem sido detectados batimentos irregulares (arritmias). Os segmentos exibidos à esquerda do display indicam a classificação dos valores da pressão sanguínea.
4) O aparelho se desliga automaticamente após cerca de 3 minutos sem utilização ou premindo a tecla “O/I”.
É possível interromper uma medição premendo a tecla “O/I”. Assegurar-se de que as pilhas estão carregadas. Baterias gastas ou com pouca carga diminuem a eficiência da bomba, que não consegue dar ao medidor a pressão de enchimento necessária no intervalo de tempo pré-definido. Por esse motivo, o medidor indicará ERR. Assim, substituir as pilhas.
Este aparelho memoriza até 60 registos em cada área de memória (2 áreas de memória). Após cada medição, são automaticamente memorizados os seguintes valores: pressão diastólica e sistólica, pulsações, data e hora da medição, número registado na memória, segmentos de referência para a classificação dos valores da pressão arterial (ver capítulo “CLASSIFICAÇÃO DOS VALORES DA PRESSÃO ARTERIAL”) e, eventualmente, os batimentos cardíacos irregulares (arritmias) ( ). Para visualizar as medições memorizadas na última área de memória seleccionada, prima a tecla “M”: ( ) ou ( ) surge no visor. Para percorrer a lista dos dados armazenados na memória, prima novamente a tecla “M”. Cada vez que prime esta tecla, são apresentadas por ordem sequencial as seguintes informações:
6) Surgem então as letras “EUA” ou “UE” para definir o formato da data e da hora (EUA=hora em formato de
12 horas, UE= hora em formato de 24 horas). Seleccione o formato com a tecla “M” e prima “O/I” para confirmar.
7) Prima a tecla "O/I" durante 3 segundos para confirmar os dados e desligue o visor.
Sempre que as pilhas são inseridas ou substituídas, é necessário voltar a configurar a área de memória, a data e a hora, seguindo os passos descritos nos pontos de 1 a 7.
COLOCAÇÃO DA BRAÇADEIRA
1) Abrir a faixa que prende a braçadeira.
2) Posicionar a braçadeira ao redor do pulso nu conforme ilustrado nas figuras “Colocação da braçadeira” e
fechá-la com a faixa de fixação. A borda da braçadeira deve estar cerca de 1-2 cm da palma da mão, que deve estar voltada para cima, apoiada em uma mesa. A braçadeira deve aderir ao pulso, mas não deve apertá-lo em excesso; deixar portanto um espaço suficiente para inserir um dedo entre a braçadeira e o pulso. Se a braçadeira for fechada apertada ou frouxa demais, os valores de pressão arterial podem se mostrar imprecisos. Não enrolar as mangas sobre o braço, pois o fluxo de sangue será obstruído e isso impedirá uma medição precisa. Verificar se a braçadeira fornecida (13.5 – 21.5 cm) corresponde à circunferência do pulso.
MÉTODO CORRETO DE MEDIÇÃO
Para obter uma leitura precisa da pressão arterial, seguir as indicações abaixo:
1) Sentar-se, relaxar e permanecer parado por pelo menos 5 minutos antes da leitura.
2) Remover camisetas e joias do braço e do pulso antes de posicionar a braçadeira.
3) Evitar comer, fumar, beber e praticar atividades físicas antes da medição.
4) Utilizar sempre o mesmo braço (de preferência o esquerdo) para fazer as medições Apoiar o braço sobre a
mesa de modo que a braçadeira esteja no mesmo nível do coração. Usar o estojo ou um objeto semelhante como suporte para o antebraço. O braço deve estar estendido de modo natural. Durante a medição, não mover nenhuma parte do corpo nem o medidor de pressão.
5) Apoiar ambos os pés no chão, sem cruzar as pernas ou os pés.
6) Se possível, fazer a medição sempre no mesmo horário, para comparar o andamento da
7) Não tomar uma única medição como referência.
Recomenda-se efetuar ao menos 2 medições a um intervalo de pelo menos 10/15 minutos entre si. É necessário deixar o braço repousar durante esse intervalo, pois a congestão do sangue
PortuguêsPortuguês PT78 79 serviço de assistência técnica da Laica (atividades excluídas da garantia).
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Problema Causa possível Solução Após pressionar a tecla “O/I”, a medição não tem início. As pilhas não foram inseridas corretamente. Verificar o posicionamento correto das pilhas. As pilhas estão gastas. Substituir. Fortes interferências eletromagnéticas. Extrair as pilhas por 5 minutos e tentar realizar a medição novamente. O display exibe o símbolo da pilha
As pilhas estão gastas. Se forem usadas pilhas normais de zinco- carbono, será necessário substituí-las com maior frequência. Substituir. Usar pilhas alcalinas para aumentar a autonomia de funcionamento. As medições são extremamente baixas ou altas. A braçadeira não foi posicionada corretamente. Reler a seção “Colocação da braçadeira”. Postura incorreta durante a medição. Reler a seção “Método correto de medição”. Durante a medição, a pessoa se moveu ou falou, ou a medição foi feita em um momento em que estava particularmente agitada ou nervosa. Os valores de batimento cardíaco estão baixos ou altos demais. A pessoa se moveu durante a medição. Reler a seção “Método correto de medição”. A medição foi feita depois de um esforço físico. O display exibe o símbolo Foi detectada a presença de batimentos cardíacos irregulares (arritmias). Repetir a medição e, se o símbolo for exibido novamente, consultar o médico. O display exibe “Err”. O medidor não pôde detectar a pressão sistólica ou diastólica. Não se mover durante a medição.
- letras “AVG”: média das últimas 3 medições efectuadas
- número registado na memória: canto inferior direito do visor
- valores memorizados. O número “60” corresponde à medição mais antiga, ao passo que o número “1” indica o registo mais recente. Prima a tecla “O/I” para desligar o aparelho. No caso de serem excedidas as 60 medições passíveis de serem memorizadas, os dados mais antigos serão automaticamente apagados.Para visualizar a área de memória que não a última seleccionada antes da última medição efectuada, desligue o aparelho e mantenha premida a tecla “O/I” durante 3 segundos: o símbolo da última área de memória seleccionada ( ou ) que surge no visor pisca. Prima a tecla “M” para seleccionar uma das duas áreas de memória e prima "O/I" para confirmar. Desligue o aparelho mantendo premida a tecla “O/I” durante cerca de 3 segundos.
APAGAR DADOS MEMORIZADOS
Apagar todos os dados memorizados numa área de memória. Com o aparelho desligado, prima a tecla “O/I” durante 3 segundos para visualizar a área de memória, prima em seguida a tecla “M” para a seleccionar e confirme com a tecla “O/I”. Desligue o aparelho mantendo premida a tecla “O/I” durante cerca de 3 segundos. Prima então a tecla "M" seguida da tecla “O/I” durante cerca de 3 segundos: o aparelho emite um sinal acústico breve e o símbolo “---” surge no visor. Desta forma, todos os dados relacionados com a área de memória seleccionada foram apagados. MANUTENÇÃO
- Conservar o aparelho dentro do estojo em local fresco e seco, sem enrolar em excesso o tubo e sem apoiar objetos pesados sobre ele.
- Limpar o medidor de pressão com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido com água ou um desinfetante líquido. Nunca utilizar produtos químicos ou abrasivos. NÃO lavar a braçadeira na máquina de lavar e não esfregá-la com força; em vez disso, passar delicadamente na superfície um pano seco ou levemente humedecido com álcool etílico (75-90%) e deixá- la secar no ar. NÃO premer a tecla “O/I” quando a braçadeira não estiver posta ao redor do pulso. NÃO desmontar o aparelho.
- É recomendável verificar os desempenhos do aparelho a cada 2 anos ou após uma reparação. Contacte o
PortuguêsPortuguês PT80 81 tanto dentro como fora da garantia, contactando o seguinte e-mail: info@laica.com. Não é devida nenhuma forma de retribuição pelas reparações e substituições de produtos que estejam cobertos pela garantia. Em caso de avarias, dirija-se ao fabricante; NÃO remeta diretamente para a LAICA. Todas as intervenções dentro da garantia (incluindo as de substituição do produto ou de uma das suas peças) não prolongam a duração do período de garantia original do produto substituído. O fabricante isenta-se de todas as responsabilidades por eventuais danos que possam, direta ou indiretamente, ser causados a pessoas, objetos e animais de estimação na sequência da não observância de todas as prescrições indicadas no respetivo livreto de instruções e relativas, em especial, às advertências sobre o tema da instalação, uso e manutenção do aparelho. É direito da empresa Laica, estando constantemente empenhada no melhoramento dos próprios produtos, de modificar sem aviso prévio todo ou parte dos próprios produtos em relação à necessidade de produção, sem que tal implique nenhuma responsabilidade por parte da empresa Laica ou dos seus revendedores. Para mais informações: www.laica.it. NORMAS O producto atende às seguientes normas: IEC 60601-1:2005+A1:2012(E)/EN 60601-1:2006/A11:2011 (Medical electrical equipment - Part 1:General requirements for basic safety and essential performance), IEC 60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010 (Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests), IEC 80601-2-30:2009+AMD1:2013/EN 80601-2-30:2010/A1:2015 (Medical electrical equipment – Part 2-30: Particular requirements for the basic safety and essential performance of automated non-invasive sphygmomanometers) EN 1060-1:1995 + A2:2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 1: General requirements), EN 1060-3:1997+A2:2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems). Produzido por: JOYTECH Healthcare Co., Ltd., No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, 311100, Hangzhou, China Shanghai International Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany MedEnvoy Switzerland Gotthardstrasse 28 6302 Zug - Switzerland Distribuído por: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Phone +39 0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it Made in China
PROCESSO DE ELIMINAÇÃO
O símbolo na parte inferior do dispositivo indica que o recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos (Dir. 2012/19/Eu-WEEE). No final da vida útil do dispositivo, não remova a misturas de resíduos urbanos sólidos, mas para eliminar um centro de recolha colocados especiais em sua área ou entregue ao comerciante, quando comprar um novo aparelho do mesmo tipo e para as mesmas funções. Caso o aparelho a ser eliminado tenha dimensões inferiores a 25 cm, é possível levá-lo até um ponto de venda com tamanho superior a 400 mq sem a obrigação de comprar um novo dispositivo similar. Este procedimento derecolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos érealizado com o objectivo de uma política ambiental objectivos comunitários de salvaguarda, protecção e melhoria da qualidade ambiental e evitar os efeitos potenciais para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas em equipamentos ou uso inadequado,ou mesmo algumas de suas partes. Cuidado! Incorrecta disposição dos equipamentos eléctricos e electrónica pode levar a sanções. Para a eliminação correta das baterias (Diret. 2013/56/Eu) não deitar as baterias nos detritos domésticos mas eliminá-las como detrito especial nos pontos de recolha indicados para a reciclagem. Para mais informações sobre a eliminação das pilhas, dirija-se à loja onde comprou o equipamento, à Câmara Municipal ou a um centro de recolha de resíduos para reciclagem. GARANTIA O presente aparelho é garantido durante 2 anos a partir do momento da entrega do bem, ou de outra vigência maior prevista pela legislação nacional de residência do consumidor. Tal disposição está em conformidade com a legislação italiana e europeia. Os produtos da Laica são projetados para o uso doméstico e não é permitida a utilização em estabelecimentos públicos. A garantia cobre em exclusivo os defeitos de produção e não é válida sempre que o dano seja causado por um evento acidental, utilização errada, negligência ou uso indevido do produto. Utilize em exclusivo os acessórios fornecidos; a utilização de acessórios diferentes poderá comportar a anulação da garantia. Não abra o aparelho por nenhum motivo; em caso de abertura ou manipulação, a garantia é anulada de forma definitiva. A garantia não se aplica às peças sujeitas ao desgaste e às pilhas, quando fornecidas. Uma vez decorridos 2 anos da entrega, ou de outra vigência maior prevista pela legislação nacional de residência do consumidor, a garantia expira; neste caso, as intervenções de assistência técnica serão realizadas mediante pagamento. Poderá solicitar informações sobre intervenções de assistência técnica,
PortuguêsPortuguês PT82 83 Recomendações e declaração do fabricante emissões eletromagnéticas O DISPOSITIVO está indicado para utilização em ambientes cujos parâmetros eletromagnéticos se enquadrem nos especificados de seguida. O cliente ou o utilizador do DISPOSITIVO deve assegurar-se que este é utilizado num ambiente com tais características. Teste às emissões Conformidade Ambiente eletromagnético - recomendações Emissões de RF CISPR 11 Grupo 1 O DISPOSITIVO utiliza energia em radiofrequência exclusivamente para o funcionamento interno. Como tal, as suas emissões de RF são muito reduzidas e não comportam nenhuma interferência com o aparelho eletrónico situado próximo do mesmo. Emissões de RF CISPR 11 Não aplicável O DISPOSITIVO é adequado para utilização em todo o tipo de ambientes, inclusivamente ambientes domésticos e os diretamente ligados aos equipamentos públicos de alimentação a baixa tensão que fornecem energia aos edifícios utilizados para fins domésticos. Emissões harmónicas
Não aplicável Emissões de alterações da tensão / tremulação
Mesa 1 - Para todos os APARELHOS ME e SISTEMAS ME Recomendações e declaração do fabricante imunidade eletromagnética O DISPOSITIVO está indicado para utilização em ambientes cujos parâmetros eletromagnéticos se enquadrem nos especificados de seguida. O cliente ou o utilizador do DISPOSITIVO deve assegurar-se que este é utilizado num ambiente com tais características. Teste de IMUNIDADE Nível teste IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético - recomendações Descargas eletrostáticas (DES)
± 8 kV em contacto ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV no ar ± 8 kV em contacto ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV no ar Os pavimentos devem ser de madeira, cimento ou tijoleira cerâmica. Se os pavimentos forem revestidos a material sintético, a humidade relativa deve ser pelo menos equivalente a 30%. Frequência da rede (50/60 Hz) Campo magnético
3 A/m; 50 Hz ou 60 Hz 3 A/m; 50 Hz ou 60 Hz Os campos magnéticos de frequência da rede devem fixar-se nos níveis típicos de uma sede padrão destinada a uma utilização comercial ou hospitalar. Tabela 2 - Para todos os APARELHOS e SISTEMAS ME84 85 Recomendações e declaração do fabricante imunidade eletromagnética O DISPOSITIVO está indicado para utilização em ambientes cujos parâmetros eletromagnéticos se enquadrem nos especificados de seguida. O cliente ou o utilizador do DISPOSITIVO deve assegurar-se que este é utilizado num ambiente com tais características. Teste de IMUNIDADE Nível teste IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético - recomendações
irradiadas IEC 61000- 4-3 385MHz, 27V/m 450MHz, 28V/m 710MHz, 745MHz, 780MHz 9V/m 810MHz, 870MHz, 930MHz 28V/m 1720MHz, 1845MHz, 1970MHz 28V/m 2450MHz, 28V/m 5240MHz, 5500MHz, 5785MHz 9V/m 385MHz, 27V/m 450MHz, 28V/m 710MHz, 745MHz, 780MHz 9V/m 810MHz, 870MHz, 930MHz 28V/m 1720MHz, 1845MHz, 1970MHz 28V/m 2450MHz, 28V/m 5240MHz, 5500MHz, 5785MHz 9V/m O aparelho de comunicação em radiofrequência portátil e móvel não deve ser usado a uma distância de todas as partes do DISPOSITIVO, incluindo cabos, inferior em relação à distância de separação aconselhada calculada em função da equação correspondente à frequência do transmissor. Distância de separação aconselhada: entre 80 MHz e 800 MHz entre 800 MHz e 2,7 GHz Em que P é o coeficiente máximo de potência à saída do transmissor expresso em watt (W), consoante as informações fornecidas pelo fabricante, e d é a distância de separação aconselhada em metros (m). A intensidade dos campos emitidos pelos transmissores em radiofrequência fixos, determinada por uma deteção eletromagnética no local,a deve ser inferior ao nível de conformidade correspondente a cada gama de frequência.b Podem verificar-se interferências nas proximidades de aparelhos que ostentem o símbolo seguinte: Tabela 3 - Para os APARELHOS e os SISTEMAS ME que não seja de suporte de VIDA Distância de separação aconselhada entre o aparelho de comunicação em RF móvel e portátil e o DISPOSITIVO O DISPOSITIVO é indicado para utilização em ambientes eletromagnéticos nos quais as interferências derivadas das RF irradiadas sejam controladas. O cliente ou o utilizador do DISPOSITIVO pode contribuir para a prevenção das interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o aparelho portátil e móvel para a comunicação em radiofrequência (transmissores) e o DISPOSITIVO em função das indicações seguintes, fazendo-se referência à potência máxima à saída do aparelho para a comunicação. Coeficiente máximo à saída de potência do transmissor
Distância de separação em função da frequência do transmissor
No caso de transmissores cujo coeficiente máximo de potência à saída não esteja dentro dos parâmetros indicados, a distância de separação aconselhada d em metros (m) pode ser determinada através da equação correspondente à frequência do transmissor, em que P é o coeficiente máximo de potência à saída do transmissor expressa em watt (W), consoante as informações fornecidas pelo fabricante. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, vale a distância de separação correspondente à gama de frequência superior. NOTA 2 Estas linhas guia podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é influenciada pela absorção e pela reflexão por parte de estruturas, objetos e pessoas. Tabela 4 - Para os APARELHOS e os SISTEMAS ME que não seja de suporte de VIDA86 87GARANTIESTANDARDSELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEITS. 96S. 97S. 98 LEGENDE SYMBOLE HinweisGemäß der europäischen Gesetzgebung über MedizinprodukteVerbot Europäischer VertreterAchtung! Lesen Sie aufmerksam die GebrauchsanleitungenSchweizer VertreterSymbol vom “Typ BF Anwendungsteile” (die Manschette ist vom Typ BF Anwendungsteil) LOT Nummer des Produktionsloses SeriennummerHerstellerIP22: Schutzart von Gehäusen für elektrische Geräte, wobei die erste Zahl den Schutzumfang eines Gehäuses bezüglich Berührung bzw. SICHERHEITSHINWEISE
Notice-Facile