BM1006 - Tlakomer LAICA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BM1006 LAICA vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Tlakomer vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BM1006 - LAICA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BM1006 značky LAICA.
NÁVOD NA OBSLUHU BM1006 LAICA
- Pred použitím výrobku sa uistite, že zariadenie je celistvé a bez viditeľného poškodenia. V prípade pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na svojho predajcu.• Plastikové vrecko z balenia uložte mimo dosahu detí: nebezpečenstvo udusenia.• Toto zariadenie môže byť použité výhradne na účely, na ktoré bolo určené, a spôsobom, ktorý je uvedený v návode. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a teda nebezpečné. Výrobca nie je zodpovedný za prípadné škody spôsobené nevhodným alebo nesprávnym použitím.
Slovensky TLAKOMER NA ZÁPÄSTIE - TYPE DBP-2220NÁVOD A ZÁRUKA Vážený zákazník, Laica touto cestou by Vám chcela poďakovať za Váš výber tohto produktu, ktorý bol navrhnutý na základe kritérií spoľahlivosti a kvality pre vašu plnú spokojnosť. DÔLEŽITÉPOZORNE PREČÍTAŤ PRED POUŽITÍMUCHOVAŤ PRE BUDÚCE POTREBYTento návod na používanie tvorí neoddeliteľnú súčasť výrobku a je potrebné ho uchovávať počas celej jeho životnosti. V prípade zmeny vlastníka odovzdajte novému vlastníkovi aj všetky súvisiace doklady. V záujme bezpečného a správneho používania výrobku si používateľ musí pozorne prečítať pokyny a upozornenia uvedené v návode na používanie, pretože obsahujú dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti, používania a údržby. V prípade straty návodu na používanie alebo ak potrebujete bližšie informácie alebo vysvetlenia, vyplňte príslušný formulár, ktorý sa nachádza na stránke https://www.laica.it/ v časti Často kladené otázky a podpora.Toto plne automatické zariadenie slúži na neinvazívne meranie a kontrolu hodnoty krvného tlaku (systolického a diastolického), srdcového tepu a prítomnosť arytmie. OBSAH VYSVETLIVKY SYMBOLOVUPOZORNENIE NA BEZPEČNOSŤKLASIFIKÁCIA HODNÔT KRVNÉHO TLAKUPOPIS VÝROBKUNÁVOD NA POUŽITIEÚDRŽBAPROBLÉMY A RIEŠENIAPOSTUP LIKVIDÁCIEZÁRUKASTANDARDEstr. 151str. 151str. 153str. 154str. 155str. 158str. 159str. 160str. 160str. 161 Slovensky SK152 153
- V nasledujúcich prípadoch môže dôjsť k chybám alebo k zníženiu presnosti merania: ateroskleróza, svalové kŕče v horných končatín, zníženie krvného obehu, ochorenia kardiovaskulárneho systému, veľmi nízky tlak, poruchy prekrvenia, arytmia a ďalších patologických stavov.
- V prípade použitia v teplotných podmienkach alebo vlhkosti mimo limitov uvedených v odseku "Technické špecifikácie" je možné, že zariadenie nebude merať presne.
- Nepoužívajte v blízkosti silného magnetického poľa, to znamená držať prístroj ďalej od rádií alebo mobilných telefónov (pre bližšie informácie o interferenciách pozrieť kapitolu "Elektromagnetická kompatibilita")
- Používajte len s originálnou manžetou dodanou výrobcom. Použitie neoriginálnych manžiet by mohlo spôsobiť nesprávne meranie.
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE BATÉRII
- V prípade, ak sa prístroj nebude používať dlhú dobu, bude potrebné uchovať ho na chladnom a suchom mieste pri izbovej teplote. NEMIEŠAJTE nové batérie s použitými batériami.
- Používajte alkalické batérie. NENABÍJAJTE batérie, ak nie sú nabíjacie. NENABÍJAŤ nabíjacie batérie iným spôsobom ako je ten, ktorý je uvedený v návode alebo inými prístrojmi, ako sú tie označené v návode. NEVYSTAVOVAŤ batérie tepelným zdrojom a priamemu slnečnému žiareniu. Pri nedodržaní tohto pokynu môže dôjsť k poškodeniu a / alebo explózii batérií. NEHÁDZAŤ batérie do ohňa.
- Odstránenie alebo výmena batérií musí byť vykonaná dospelými osobami.
- Uchovávajte batérie mimo dosahu detí: požitie batérií predstavuje smrteľné nebezpečenstvo. V prípade požitia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
- Kyselina v batériách má leptavé účinky. Vyhnite sa kontaktu s kožou, očami alebo odevom. KLASIFIKÁCIA HODNÔT KRVNÉHO TLAKU Krvný tlak sa líši od človeka k človeku a u každej osobe každý deň stúpa a klesá, vekom sa zvyčajne zvyšuje a úzko súvisí so životným štýlom jednotlivca. Po každom meraní zistené údaje sú porovnané s nasledujúcou tabuľkou zostavenou Svetovou zdravotníckou organizáciu (WHO, World Health Organization), agentúra Spojených národov špecializovaná v zdravotných záležitostiach. Segmenty, ktoré sa objavia na ľavej strane displeja, označujú klasifikáciu hodnôt krvného tlaku:
- Tento produkt smú používať a údržbu vykonávať ľudia so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami, iba pod riadnym dohľadom dospelej osoby. Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
- Aby sa vylúčila možnosť náhodného uškrtenia, udržiavať tento prístroj mimo dosahu detí a vyhnúť sa ovinutia manžetu okolo krku.
- S produktom zaobchádzajte opatrne, chráňte ho pred nárazmi, extrémnymi zmenami teploty, vlhkosťou, prachom, priamym slnečným svetlom a tepelnými zdrojmi.
- V prípade poruchy a / alebo chybného fungovania, bude potrebné okamžite vypnúť prístroj bez jeho poškodenia. Pri opravách sa vždy obráťte na svojho predajcu.
- Uistiť sa, aby ste mali suché ruky pri práci s tlačidlami prístroja. Výrobok nikdy NEPONÁRAJTE do vody ani iných kvapalín. POZOR! PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU
- Tento prístroj dokáže zmerať krvný tlak dospelého, to znamená osôb starších ako 18 rokov, s obvodom zápästia od 13.5 do 21.5 cm. Pre zmeranie krvného tlaku u dieťaťa sa obráťte na jeho lekára. Zariadenie NEPOUŽÍVAJTE, ak ste postihnutí ťažkou arytmiou.
- Meranie vlastného tlaku predstavuje kontrolu, nie diagnostiku alebo liečbu. Nezvyčajné hodnoty je potrebné vždy konzultovať so svojím lekárom. Za žiadnych okolností nemeňte dávkovanie akýchkoľvek liekov predpísaných lekárom.
- Pred použitím prístroja bude, v nasledujúcich prípadoch, potrebné poradiť sa s lekárom:
- aplikácia manžety na ranu alebo na poranenú končatinu,
- aplikácia manžety na končatinu kde je intravaskulárny alebo artériovenózny (A-V) privod,
- aplikácia manžety ľuďom, ktorí podstúpili amputáciu prsníka,
- použitie tlakomeru spolu s inými lekárskymi monitorovacími zariadeniami, ktoré sa už nachádzajú na končatine,
- pokiaľ prebieha liečba dialýzou.
- ak osoba užíva antikoagulančné, antiagregačné lieky alebo steroidy.
- Presnosť: systolická, diastolická ±3 mmHg tepová frekvencia ± 5% z meranej hodnoty
- Pamäte: 60 pamätí pre zóny (zóna 2)
- Životnosť batérií: cca 2 mesiace pri 3 meraniach za deň
- Prevádzkové podmienky prostredia: od +10°C do +40°C; relatívna vzduchu medzi 15% a 93% RH
- Podmienky prostredia pri skladovaní: od -25°C do +70°C; relatívna vlhkosť ≤93% RH
- Atmosférický tlak pri prevádzke/skladovaní: 700 hPa - 1060 hPa
- Tlakomer je vyrobený na zachovanie výkonnostných a bezpečnostných vlastností počas minimálne 3 rokov pri 10 meraniach denne.
Tento tlakomer funguje s 2 alkalickými batériami po 1.5V typu AAA. Pri prvom použití, a keď sa na displeji zobrazí symbol batérie zabezpečiť vloženie a/alebo výmenu batérií. Otvoriť priestor pre batérie prostredníctvom jazyčka na kryte, vložiť batérie s prihliadnutím na označenú polaritu a uzavrieť kryt. Zlikvidovať vybité batérie tak ako je to uvedené v paragrafe “Postup likvidácie”. NASTAVENIE PAMÄŤOVEJ ZÓNY A DÁTUMU/ČASU
1) Keď je prístroj vypnutý, stlačte tlačidlo “ O/I“ na 3 sekundy, na displeji bude blikať posledná
zvolená pamäťová zóna ( alebo ). Per výber požadovanej pamäťovej zóny stlčte tlačidlo “M” a stlačením tlačidla “O/I“potvrďte výber. Teraz na displeji bliká číslo zodpovedajúce roku (pozri obr.2). Na zmenu dátumu použite tlačidlo “ M“ , jeho podržaním sa zrýchli prebehnutie cez čísla. Stlačte tlačidlo “O/I“ pre potvrdenie.
vo formátoch 12 a 24 hodín, pozri bod 6 pre výber požadovaného formátu).
SYSTOLICKÝ (mmHg) DIASTOLICKÝ (mmHg) FARBA SEGMENTU Optimálny <120 <80 Zelená Normálny 120 – 129 80 – 84 Zelená Normálny - Vyšší 130 – 139 85 – 89 Zelená Hypertenzia 1. stupňa - Ľahká 140 – 159 90 – 99 Žltý Hypertenzia 2. stupňa - Mierna 160 – 179 100 – 109 Oranžový Hypertenzia 3. stupňa - Ťažká ≥180 ≥110 Červená Zistené hodnoty nižšie ako 105 mmHg (systolický) a 60 mmHg (diastolický) znamenajú stav hypotenzie. Odporúčame kontaktovať lekára. Tento prístroj je schopný zachytiť nepravidelný srdcový rytmus, alebo arytmiu a znázorní ich na displeji symbolom . Arytmia, alebo nepravidelný srdcový rytmus, môže byť spôsobená častým stavom úzkosti, špecifickými emocionálnymi stavmi, nadmerným užívaním alkoholu, genetickou predispozíciu, vekom a iným. Môže byť príznakom určitého fyzického alebo duševného stavu (dočasné nepohodlie) alebo skutočným ochorením srdca. V prípade, že tlakomer zobrazí symbol nepravidelného srdcového rytmu, vždy sa poraďte s lekárom.
- Názov výrobku: tlakomer
- Obchodný názov: BM1006
- Klasifikácia: Vnútorná energia, aplikovaná časť triedy BF, IP22, No AP alebo APG, nepretržitý prevádzkový režim
SlovenskySlovensky SK156 157 intervalu odpočinula, pretože prekrvenie by mohlo spôsobiť nesprávne meranie.
8) V prípade, že počas merania pociťujete nepríjemné pocity, okamžite vypnite prístroj
sekúnd zapnú všetky symboly funkcie. Symbol " “ označuje, že prístroj je pripravený na meranie. Ak v manžete ostal vzduch z predchádzajúceho merania, na displeji bude blikať symbol " “ po dobu niekoľkých sekúnd.
2) Manžeta sa automaticky nafukuje a zastaví sa, akonáhle dosiahne optimálnu úroveň.
Snažte sa zostať pokojní, nerozprávajte a nehýbte sa. Ak je prednastavený tlak (190 mmHg) nedostatočný alebo pri pohybe ruky prístroj vykoná nové nafúknutie s hodnotou 280 mmHg.
3) Manžeta sa vyfúkne automaticky a na displeji sa zobrazí systolický tlak, diastolický tlak,
pulz, dátum a čas merania. Symbol sa objaví len v prípade, ak bude zistený nepravidelný tlkot srdca (arytmia). Segmenty, ktoré sa objavia na ľavej strane displeja, označujú klasifikáciu hodnôt krvného tlaku:
4) Prístroj sa automaticky vypne po 3 minútach nečinnosti alebo stlačením tlačidla "O/I“. Je
možné zastaviť meranie stlačením tlačidla "O/I“. Uistiť sa, aby batérie boli nabité: vybité batérie alebo malo nabité batérie znižujú účinnosť pumpy, ktorá nedokáže dostatočné nafúknuť tlakomer v stanovenom časovom intervale. Z tohto dôvodu merač zobrazí ERR. Vymeniť batérie.
Tento prístroj dokáže uložiť do pamäte až 60 meraní v každej pamäťovej zóne (2 pamäťové zóny). Po každom meraní sa automaticky uložia nasledujúce hodnoty: diastolický tlak, systolický tlak, pulz, dátum a čas, číslo pamäte, referenčné segmenty pre klasifikáciu hodnôt krvného tlaku (pozri odstavec “KLASIFIKÁCIA HODNÔT KRVNÉHO TLAKU“) a prípadný výskyt nepravidelného srdcového rytmu (
Pre vyvolanie meraní, ktoré sú uložené v poslednej zvolenej zóne pamäte, je potrebné stlačiť tlačidlo “M“: na displeji sa zobrazí ( ) alebo ( ). Pre prezeranie údajov v pamäti znovu stlačte tlačidlo “M“(každým stlačením tlačidla prelistujete údaje) a následne sa objavia:
- nápis “AVG“, ktorý označuje priemer posledných 3 vykonaných meraní
6) V tomto bode sa na displeji objaví nápis “US“ alebo “EU“, ktorý označuje formát dátumu a
Keď sa vkladajú alebo vymieňajú batérie, je potrebné znovu nastaviť zónu pamäte, dátum a čas podľa pokynov v bodoch 1 až 7.
1) Otvoriť uzatvorenie manžety na suchý zips.
2) Ovinúť manžetu okolo holého zápästia, tak ako je to uvedené na obrázku "Ovinutie
manžety" a upevniť ho suchým zipsom. Okraj manžety by sa mal nachádzať asi 1-2 cm od dlane ruky, ktorá musí byť obrátená smerom hore a položená na stole. Manžeta musí byť pevné ovinutá okolo zápästia, ale nie príliš silno, takže je potrebné nechať priestor pre vloženie jedného prstu medzi manžetou a zápästím. V prípade, ak by manžeta bola ovinutá príliš tesne alebo príliš voľne, meranie krvného tlaku by mohlo byť nepresné. Neovinúť rukávy nad končatinou, pretože to by mohlo zabrániť prietoku krvi a výsledok by mohol byť nepresné meranie. Overiť, aby dodaná manžeta (13.5 – 21.5 cm) zodpovedala vlastnému zapestje obseg.
SPRÁVNY SPÔSOB MERANIA
Pre presné zistenie tlaku krvi postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1) Posaďte sa, relaxujte a zostaňte v pokoji po dobu najmenej 5 minút pred meraním.
2) Pred nasadením manžety odstráňte z ramena a zápästia oblečenie a šperky.
3) Vyhnúť sa jedeniu, fajčeniu, pitiu a fyzickej aktivite pred meraním.
4) Vždy používať rovnakú ruku (najlepšie ľavú) pri meraniach.
Položiť ruku na stôl tak, aby manžeta bola na jednej úrovni so srdcom. Ako podložku predlaktia použiť obal alebo podobný predmet. Rameno má byť uložené prirodzeným spôsobom. Počas merania nepohybovať so žiadnou časťou tela alebo tlakomerom.
5) Položiť obe nohy na podlahu, neprekrižovať nohy.
6) Ak to bude možné, vykonať meranie vždy v tú istú hodinu, aby bolo možné sledovať
7) Nebrať jedno meranie ako smerodajné. Odporúčame vykonať aspoň 2 merania s
Problém Možná príčina Riešenie Po stlačení tlačidla “O/I” sa nezačne meranie. Batérie neboli správne vložené. Overiť správnu polohu batérií. Batérie sú vybité. Zabezpečiť výmenu batérií. Silné elektromagnetické interferencie. Vybrať batérie po dobu 5 minút a skúsiť opätovne vykonať meranie. Na displeji sa zobrazí symbol batérie . Batérie sú vybité. V prípade použitia bežných zinok-uhlíkových batérií je ich potrebné vymieňať častejšie. Zabezpečiť výmenu batérií. Pre dlhšiu dobu používania použite alkalické batérie. Hodnoty sú extrémne nízke alebo vysoké. Manžeta nebola umiestnená správne. Opätovne prečítať oddiel “Ovinutie manžety”. Hodnoty sú extrémne nízke alebo vysoké. Nesprávne držanie tela počas merania. Prečítajte si odsek “Správny spôsob merania”. Počas merania ste sa pohli, rozprávali sa alebo meranie bolo vykonané vo chvíli, keď ste boli obzvlášť rozrušený a nervózny. Hodnoty tepu srdca sú príliš nízke alebo príliš vysoké. Počas meranie ste sa pohli. Prečítajte si odsek “Správny spôsob merania”. Vykonali ste meranie po fyzickej námahe. Na displeji sa zobrazí symbol
Bola zistená prítomnosť nepravidelného srdcového rytmu (arytmia). Opakovať meranie, pokiaľ sa symbol objaví znova poraďte sa s lekárom. Displej zobrazuje "Err". Tlakomer nebol schopný zistiť systolický alebo diastolický tlak. Nepohybovať sa počas merania.
- číslo pamäte v pravom dolnom rohu displeja
- hodnoty uložené do pamäte. Číslo “60“zodpovedá najstaršiemu meraniu, kým číslo “1“označuje najnovšie meranie. Prístroj vypnite stlačením tlačidla “O/I“. Po presiahnutí 60 meraní sa najstaršie údaje automaticky vymažú. Pre vyvolanie príslušnej pamäťovej zóny inej ako posledne vybratej ešte pred posledným meraním je potrebné s vypnutým prístrojom podržať stlačené tlačidlo “O/I“ na 3 sekundy, na displeji bude blikať posledná vybratá pamäťová zóna ( alebo ). Pre výber jednej z dvoch zón pamäte stlačte tlačidlo “M“ a pre potvrdenie stlačte tlačidlo “O/I“. Potom podržte stlačené tlačidlo “O/I“ na 3 sekundy a vypnite tak prístroj. VYMAZANIE ÚDAJOV ULOŽENÝCH DO PAMÄTE Vymazanie všetkých údajov uložených do pamäte v jednej zóne pamäte. Keď je prístroj vypnutý, vyvolajte príslušnú pamäťovú zónu stlačením tlačidla “O/I“ na 3 sekundy a následne tlačidla “M“ pre výber pamäťovej zóny a potvrďte stlačením tlačidla “O/I“. Potom vypnite prístroj podržaním stlačeného tlačidla “O/I“ na približne 3 sekundy. Potom stlačte tlačidlo “M” a následne tlačidlo “O/I“ na približne 3 sekundy, prístroj vydá krátky zvukový signál a na displeji sa zobrazí “---“. Teraz sa všetky údaje týkajúce sa pred tým vybranej pamäťovej zóny vymazali. ÚDRŽBA
- Uchovať prístroj v obale v chladnom a suchom mieste bez prílišného utiahnutia rúry a bez toho, aby naňho boli položené ťažké predmety.
- Vyčistiť tlakomer pomocou mäkkej a suchej handry alebo jemne navlhčenej vodou alebo dezinfekčným roztokom. Nikdy nepoužívajte chemikálie alebo abrazívne čistiace prostriedky. NEČISTIŤ manžetu v pračke a nedrhnúť ju, ale jemne trieť jej povrch suchou handrou alebo jemne navhlčenou v etylalkohole (75-90%) a nechať ju schnúť na vzduchu. Nestláčajte tlačidlo "O/I", pokiaľ nie je manžeta upevnená okolo zápästia. Zariadenie NEDEMONTUJTE.
- Odporúča sa overiť výkonnosť zariadenia každé 2 roky alebo po oprave. Skontaktujte sa s asistenčnou službou spoločnosti Laica (činnosť vyradená zo záruky).
SlovenskySlovensky SK160 161 info@laica.com. Za opravy a výmenu výrobkov, na ktoré sa vzťahuje záruka, sa nevyžaduje žiadny poplatok. V prípade poruchy sa obráťte na svojho predajcu, NIE priamo na spoločnosť LAICA. Žiaden zásah v rámci záruky (vrátane výmeny výrobku alebo jeho časti) neznamená predĺženie pôvodnej záručnej lehoty vymeneného výrobku. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, ktoré priamo alebo nepriamo spôsobia osoby, predmety alebo domáce zvieratá následkom nedodržiavania všetkých pokynov uvedených v príslušnom návode na používanie, ktoré sa týkajú predovšetkým inštalácie, používania a údržby pomôcky. Spoločnosť Laica, ktorá sa neustále snaží o zvýšenie kvality svojich výrobkov, môže bez predbežného upozornenia čiastočne alebo úplne zmeniť svoje výrobky v závislosti od výrobných požiadaviek. Takáto zmena neznamená vznik žiadnej zodpovednosti zo strany spoločnosti Laica alebo jej predajcov. Ďalšie informácie: www.laica.it. STANDARDE Izdelek izpolnjuje naslednje standarde: IEC 60601-1:2005+A1:2012(E)/EN 60601-1:2006/ A11:2011 (Medical electrical equipment - Part 1:General requirements for basic safety and essential performance), IEC 60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007/AC:2010 (Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests), IEC 80601- 2-30:2009+AMD1:2013/EN 80601-2-30:2010/A1:2015 (Medical electrical equipment – Part 2-30: Particular requirements for the basic safety and essential performance of automated non-invasive sphygmomanometers) EN 1060-1:1995 + A2:2009 (Non-invasive sphygmomanometers - Part 1: General requirements), EN 1060-3:1997+A2:2009 (Non- invasive sphygmomanometers - Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems). Vyrobené: JOYTECH Healthcare Co., Ltd., No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, 311100, Hangzhou, China Shanghai International Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany MedEnvoy Switzerland Gotthardstrasse 28 6302 Zug - Switzerland Distribúcia: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy Phone +39 0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it Made in China
Symbol umiestnený na spodnej strane prístroja označuje separovaný zber elektrických a elektronických zariadení (Dir. 2012/19/Eu-WEEE). Po ukončení životnosti sa zariadenie nesmie likvidovať ako komunálny pevný odpad, ale umiestnite ho v zbernom dvore vo vašom okolí alebo ho vráťte predajcovi pri kúpe nového prístroja rovnakého typu s rovnakými funkciami. V prípade, ak je veľkosť prístroja, ktorý sa má zlikvidovať, menšia ako 25 cm, je možné ho odovzdať v obchodnom mieste s metrážou väčšou ako 400 m² bez povinnosti kúpy nového podobného zariadenia. Tento postup separovaného zberu elektrických a elektronických prístrojoch sa uskutočňuje vo vízii obecnej politiky životného prostredia s cieľmi záchrany, ochrany a zlepšenia kvality životného prostredia a aby sa zabránilo potenciálnym účinkom na ľudské zdravie spôsobeným prítomnosťou nebezpečných látok v týchto prístrojoch alebo nevhodným používaním týchto prístrojov alebo ich častí. Upozornenie! Nesprávna likvidácia elektrických a elektronických zariadení môže byť postihovaná. Pre správnu likvidáciu batérii (Nariadenie 2013/56/Eu) nevyhadzovať batérie do domáceho odpadu, ale zlikvidovať ich ako špeciálny odpad v zberných miestach, kde bude zabezpečená ich recyklácia. Pre viac informácií o likvidácii použitých batérií obráťte sa na predajcu, u ktorého ste si zariadenie obsahujúce batérie kúpili, obec alebo miestne službu pre likvidáciu odpadu. ZÁRUKA Záručná lehota na toto zariadenie je 2 roky od dátumu doručenia tovaru alebo od iného dátumu, ktorý stanovujú právne predpisy krajiny bydliska spotrebiteľa. Táto lehota je v súlade s talianskymi a európskymi právnymi predpismi. Výrobky spoločnosti Laica sú určené na používanie v domácom prostredí a nesmú sa používať vo verejných zariadeniach. Záruka sa vzťahuje iba na výrobné chyby, nevzťahuje sa na škody spôsobené nehodou, nedbanlivosťou alebo neprimeraným alebo nesprávnym používaním výrobku. Používajte iba dodávané príslušenstvo. Použitie iného príslušenstva môže viesť k skončeniu platnosti záruky. Za žiadnych okolností pomôcku neotvárajte. V prípade otvorenia alebo iného zásahu do pomôcky platnosť záruky definitívne končí. Záruka sa nevzťahuje na časti podliehajúce opotrebovaniu a na batérie, ak sú vo výbave. Po uplynutí 2 rokov od dátumu doručenia tovaru alebo od iného dátumu, ktorý stanovujú právne predpisy krajiny bydliska spotrebiteľa, sa platnosť záruky skončí. Každý ďalší zákrok technickej podpory bude príslušne spoplatnený. Ak chcete získať informácie o servisných zásahoch, či už záručných alebo spoplatnených, kontaktujte nás na
SlovenskySlovensky SK162 163 Odporúčania a vyhlásenie výrobcu elektromagnetické emisie ZARIADENIE je určené na použitie v prostrediach, v ktorých elektromagnetické parametre sú v rámci parametrov špecifikovaných nižšie. Zákazník alebo používateľ ZARIADENIA sa musí uistiť, či sa toto používa v prostredí s týmito charakteristikami. Test emisií Zhoda Elektromagnetické prostredie - odporúčania RF emisie CISPR 11 Skupina 1 ZARIADENIE využíva energiu v rádiofrekvencii výlučne pre internú prevádzku. Preto sú jeho RF emisie veľmi znížené a nespôsobujú žiadne rušenie s elektronickým prístrojom nachádzajúcim sa v jeho blízkosti. RF emisie CISPR 11 Nehodí sa ZARIADENIE je vhodné na použitie vo všetkých prostrediach vrátane domácností a prostredí s priamym pripojením na nízkonapäťovú verejnú sieť, ktorá zásobuje budovy určené na bývanie Harmonické emisie
Nehodí sa ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Tabuľka 1 - Pre všetky PRÍSTROJE ME a SYSTÉMY ME Odporúčania a vyhlásenie výrobcu elektromagnetická imunita ZARIADENIE je určené na použitie v prostrediach, v ktorých elektromagnetické parametre sú v rámci parametrov špecifikovaných nižšie. Zákazník alebo používateľ ZARIADENIA sa musí uistiť, či sa toto používa v prostredí s týmito charakteristikami. Test IMUNITY Úroveň testu IEC
± 8 kV pri kontakte ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV vo vzduchu ± 8 kV pri kontakte ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV vo vzduchu Podlahy musia byť z dreva, betónu, alebo keramických dlaždíc. Ak sú podlahy obložené syntetickým materiálom, relatívna vlhkosť sa musí rovnať aspoň 30 %. Sieťová frekvencia (50/60 Hz) Magnetické pole
3 A/m; 50 Hz ali 60 Hz 3 A/m; 50 Hz ali 60 Hz Magnetické polia sieťovej frekvencie sa musia pohybovať na úrovniach typických pre štandardné sídlo určené na podnikateľské, obchodné alebo nemocničné použitie. Tabuľka 2 Pre všetky PRÍSTROJE a SYSTÉMY ME164 165 Odporúčania a vyhlásenie výrobcu elektromagnetická imunita ZARIADENIE je určené na použitie v prostrediach, v ktorých elektromagnetické parametre sú v rámci parametrov špecifikovaných nižšie. Zákazník alebo používateľ ZARIADENIA sa musí uistiť, či sa toto používa v prostredí s týmito charakteristikami. Test IMUNITY Úroveň testu IEC 60601 Úroveň zhody Elektromagnetické prostredie - odporúčania Vyžarované
IEC 61000- 4-3 385MHz, 27V/m 450MHz, 28V/m 710MHz, 745MHz, 780MHz 9V/m 810MHz, 870MHz, 930MHz 28V/m 1720MHz, 1845MHz, 1970MHz 28V/m 2450MHz, 28V/m 5240MHz, 5500MHz, 5785MHz 9V/m 385MHz, 27V/m 450MHz, 28V/m 710MHz, 745MHz, 780MHz 9V/m 810MHz, 870MHz, 930MHz 28V/m 1720MHz, 1845MHz, 1970MHz 28V/m 2450MHz, 28V/m 5240MHz, 5500MHz, 5785MHz 9V/m Komunikačné prenosné a mobilné zariadenie s rádiovou frekvenciou sa nesmie používať vo vzdialenosti od každej časti ZARIADENIA, vrátane káblov, menšej ako vzdialenosť odporúčanej separácie vypočítanej na základe rovnice zodpovedajúcej frekvencii vysielača. Odporúčaná vzdialenosť separácie: medzi 80 MHz a 800 MHz medzi 800 MHz a 2,7 GHz Kde P je maximálny koeficient výkonu vo výstupe vysielača vyjadrený vo wattoch (W) podľa informácií poskytnutých výrobcom, a d je odporúčaná vzdialenosť separácie v metroch (m). Intenzita polí vysielaných pevnými rádiofrekvenčnými vysielačmi, stanovená elektromagnetickým meraním na mieste,a musí byť nižšia ako úroveň zhody zodpovedajúca každému frekvenčnému pásmu.b Môžu sa zistiť interferencie v blízkosti prístrojov, ktoré majú nasledujúci symbol: Tabuľka 3 Pre PRÍSTROJE a SYSTÉMY ME, ktorých životnosť nie je podporovaná Odporúčaná vzdialenosť separácie medzi komunikačným mobilným a prenosným RF prístrojom a ZARIADENÍM ZARIADENIE je určené na použitie v elektromagnetických prostrediach, v ktorých sú interferencie spôsobené vyžarovanou RF kontrolované. Zákazník alebo používateľ ZARIADENIA môže prispieť k prevencii elektromagnetických interferencií zachovaním minimálnej vzdialenosti medzi prenosným a mobilným prístrojom na komunikáciu v rádiofrekvencii (vysielače) a ZARIADENÍM na základe nasledujúcich údajov, odkazujúcich na maximálny výkon vo výstupe zariadenia na komunikáciu. Maximálny koeficient vo výstupe výkonu vysielača
Vzdialenosť separácie na základe frekvencie vysielača
V prípade vysielačov, ktorých maximálny koeficient výkonu vo výstupe nespadá do uvedených parametrov, odporúčaná vzdialenosť separácie d v metroch (m) sa môže stanoviť prostredníctvom rovnice zodpovedajúcej frekvencii vysielača, kde P je maximálny koeficient výkonu vo výstupe vysielača vyjadrený vo wattoch (W) podľa informácií poskytnutých výrobcom. POZNÁMKA 1 DO 80 MHz a 800 MHz je vzdialenosť separácie zodpovedajúca hornému frekvenčnému pásmu. POZNÁMKA 2 Tieto smernice nemusia byť aplikovateľné vo všetkých situáciách. Šírenie elektromagnetických vĺn je ovplyvnené absorpciou a odrazom od konštrukcií, predmetov a osôb. Tabuľka 4 Pre PRÍSTROJE a SYSTÉMY ME, ktorých životnosť nie je podporovaná166 167ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁSold. 178
JednoduchýManuál