METABO MS 3618 LTX BL 40 - Serra

MS 3618 LTX BL 40 - Serra METABO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MS 3618 LTX BL 40 METABO em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO MS 3618 LTX BL 40 - page 56
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Motosserra sem fio (serra de corrente)
Marca Metabo
Modelo MS 3618 LTX BL 40
Comprimento da guia de corrente 36 cm
Capacidade do reservatório de óleo Aproximadamente 250 ml (autonomia 20-40 min)
Peso (sem bateria) 5,5 kg (aproximadamente)
Alimentação Bateria Li-Ion 36 V (40 V máx) – sistema CAS Metabo
Velocidade em vazio da corrente Até 15 m/s (estimativa)
Funções principais Corte, derrubada, poda
Segurança Freio de corrente integrado, interruptor de segurança, protetor de mãos, batente de garras
Lubrificação Automática, óleo para corrente Metabo recomendado
Manutenção da corrente Afiação recomendada por profissional; substituir se dentes < 5 mm
Limpeza Limpar as aberturas de ventilação com pincel ou ar comprimido
Peças de reposição (corrente) Ref. 628439000
Peças de reposição (guia de corrente) Ref. 628437000
Baterias compatíveis 5,5 Ah LiHD (625368000), 5,2 Ah Li-Ion (625028000), etc.
Carregadores compatíveis ASC145DUO, ASC55
Reparabilidade Confiar a um eletricista; contatar a Metabo
Armazenamento Remover a bateria, colocar a tampa de proteção, local seco e seguro
Temperatura de operação -20 °C a 50 °C

Perguntas frequentes - MS 3618 LTX BL 40 METABO

Como tensionar a corrente da motosserra?
Para tensionar a corrente, primeiro solte as porcas (17) e remova a tampa do pinhão (16). Gire o parafuso de aperto (22) no sentido horário até que a corrente não tenha folga na borda inferior da guia. Levante a extremidade dianteira da guia durante a operação. Verifique se a corrente pode ser levantada de 3 a 4 mm no meio da guia. Em seguida, aperte as porcas.
Qual óleo usar para a lubrificação da corrente?
Use exclusivamente óleo para corrente Metabo (ref. 628441000 para o óleo bio). Nunca use óleo de descarte ou óleo de motor padrão. O reservatório de óleo transparente permite verificar o nível.
O que fazer se a corrente não lubrificar suficientemente?
Verifique o nível de óleo no reservatório. Se o reservatório estiver cheio mas a lubrificação for insuficiente, o duto de óleo (24) ou o orifício de entrada de óleo da guia de corrente (28) podem estar entupidos. Limpe-os cuidadosamente.
Como usar o freio de corrente corretamente?
O freio de corrente é ativado empurrando o protetor de mãos (6) para a frente. Ele para a corrente em menos de 0,2 segundos. Antes de cada uso, teste o freio empurrando o protetor de mãos e soltando o gatilho. Se o tempo de frenagem aumentar, mande reparar a máquina.
Quais precauções de segurança tomar para derrubar uma árvore?
Antes da derrubada, desobstrua uma via de retirada em ângulo oposto à queda. Faça um entalhe de derrubada (profundidade 1/3 do diâmetro) e um corte de derrubada a pelo menos 50 cm acima, deixando uma dobradiça de 50 mm. Quando a árvore começar a cair, retire a serra e saia da área.
Quando é necessário substituir a corrente?
Substitua a corrente se o comprimento dos dentes for inferior a 5 mm, se a distância entre elos de acionamento e rebites for muito grande, ou se a velocidade de corte permanecer baixa mesmo após afiação. Use a corrente de reposição Metabo ref. 628439000.
Quais tipos de baterias são compatíveis com este modelo?
Este modelo utiliza baterias Metabo CAS (Cordless Alliance System) de tensão 36 V (nominal). Exemplos: bateria LiHD 5,5 Ah (625368000) ou Li-Ion 5,2 Ah (625028000). Use apenas baterias Metabo originais.
Como limpar a motosserra após o uso?
Primeiro remova a bateria. Limpe as aberturas de ventilação com pincel ou ar comprimido. Para limpeza interna após uso intenso, contate o serviço de assistência. Limpe também a ranhura da guia de corrente e os orifícios de óleo.
Como transportar a motosserra com segurança?
Remova a bateria e coloque a tampa de proteção (1) sobre a guia de corrente. Segure a máquina pela alça dianteira, a corrente afastada do corpo. Não toque no interruptor de segurança durante o transporte.
Onde encontrar peças de reposição ou mandar reparar minha motosserra Metabo?
As peças de reposição (corrente, guia, baterias) estão disponíveis em revendedores Metabo ou em www.metabo.com. Para reparos, contate um representante Metabo. Os reparos devem ser feitos por um eletricista qualificado.

Perguntas dos utilizadores sobre MS 3618 LTX BL 40 METABO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MS 3618 LTX BL 40 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MS 3618 LTX BL 40 da marca METABO.

MANUAL DE UTILIZADOR MS 3618 LTX BL 40 METABO

1. Declariação de conformidade

Declaramos, sob)nossa responsabilitadedeas eletrosserras sem fio, identificadas por tipo e numero de série *1), estao em conformidade com todas as dispositions aplicaveis das Diretivas *2) e Normas *3), Documentacoes tecnicas no *6)

2000/14/CE: Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo V. Organismo designado *4). Nivel de potencia sonora LwA(G) garantido *5), ver pagsina 3.

2. Utilização correta

A eletrosserra destina-se paraURTar troncos,ramos, madeira esquadriada e semelhantes,bem como para abater e desbastar ramos de arvores.

Outilizadoréinteiramenteresponsavel pordanos que advenham de unautilizaçãoindevida.

Deverá sempre respeitar as normas gerais de prevenção de acidentes aplicáveis e as indications de segurança juntamente fornecidas.

3. Indicações gerais de segurança

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações gerais de segurança - 1

Para a sua和个人 proteção e para proteção da sua ferramenta eletrica, respeite as partes do texto identificadas com este simbolo!

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações gerais de segurança - 2

AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos.

ATENÇA-O-Leia todas as indicações de segança,instruções, ilustrações e dados tíncicos fornecidos juntamente com esta ferramentaétrica.Odesrespeito das instruçõespresentadas em seguida podeprovocar choquesétricos,incendios e/ou lesões graves.

Guarde todas as indentações de segurar e instruções para consultas futuras.

Quandoentarregar esta ferramenta eletrica a terreiros, faça-o sempre acompanhado destes documents.

4. Indicações especials de segurança

Indicações gerais de segurarça para eletrosserras

a) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente de serrar, quando a serra estiver a funciona. Antes de ligar a serra, certifique-se de que a corrente de serrar não toca em nada. Ao trabalho com uma eletrosserra, ummomento de descuido pode fazer com que a corrente de serrar prenda a sua roupa ou partes do corpo.

b)Segure a eletrosserra sempre com a sua mao direita no punho traseiro e com a sua mao esquerda no punho dianteiro. Segurar a eletrosserra numa postura de trabalho contraria augmenta o risco de ferimentos,sendo que nunca devaray adotar una postura de trabajo differente.
c) Secure a eletrosserra apenas nas superficies isoladas do punho, uma vez que a corrente de serrar pode atingir conduutoses de corrente ocultos. O conta do corrente de serrar com um cabo conductor de tensão pode也是非常 colocar peças metalicas do aparecido sob tensão e provocar umCHOque elétrico.
d) Use a proteção ocular. Recomenda-se a utilização de outros equipamentos de proteção para audiação,CESSA, MAOS, PERNAS e pés.A Utilização de vestuário de proteção apropriadou reduz o perigo de ferimentos atraves de material de tensionamento projetado e o perigo de toque acidental da corrente de serrar.
e) Não travaíme com a eletrosserra em cima de uma árvore, escada, telhado ou sobre uma superficie instável. Em caso deestruturação numasituaçãodestegeneroexisteperigograve de ferimentos.
f) Adote sempre una postura firme e segura e utilize a eletrosserraapanas se estiver posicionado sobre una superficie firme, segura e plana. As superficies escorregadas ou instaveis poderprovocaraperda do equilibrio ou a perda do controlo sobre a eletrosserra.
g) AoURTAR umramo que esteja sob tensao, tenha em consideracao que o mesmo pode ser projetado de volta.Assimque a tensao e libertada nas fibras de madeira, o ramo sob tensao pode atingir outilizador e/ou fazelo perdor o controlo sobre a eletrosserra.
h) Mantenha-se particulamente atento ao cortar arbustos rasteiros ou arvores jovens. O material muitoAGO podocar preso na corrente de serrar e embater em si ou fazê-lo perdor o seu equilibrio.
i) Transporte a eletrosserra pelo punho dianteiro no estado desligada e com a corrente de serrar voltada para longe do seu corpo. Ao transporte ou armazenar a eletrosserradeera colocar sempre a cobertura de protecao.O manuseamento cuidadoso da eletrosserra reduz a probabilitadede um contato acidental com a corrente de serrar em rotação.
j) Respeite as instruções para a lubrificação, o tensionamento da corrente e a substituição da calha-gua e da corrente. Uma corrente que não esteja esticada ou lubricada devidamente pode romper ouLER augmentar orisco de um contragolpe.
k) Serrar apenasmadeira. Nãoutilizar a eletrosserra para travaíhos que não esteam precedos para ser efetuados com a mesma. Exemplo: nãoutilizea eletrosserra para cortar metal,plácico, alvenaria ou materiais de construção,que não-sejam demadeira.A

utilização da eletrosserra para trabalhos inapropriados pode provocar situações perigosas.

I) Não tente abater uma arvore antes de perceber claramente os riscos associados e saber a forma de os evaporar. O utilizesor ou outras pessoas podem ficar gravamente feridos devido à queda de uma arvore.
m) Respeite todas as instruções ao libertar a eletrosserra de material encravado, armazenar a mesma ou efetuar travaíhos de manutenção. Certifique-se de que o interruptor está desligado e de que a bateria foi removida. Um funciona inesperado da eletrosserra durante a remoção de material encravado ou durante a realização de travaíhos de manutenção poderá provocar ferimentos graves.

Causas e prevenção de um contragolpe

O contragolpe pode ocorro quando a ponta da calha-guiia atinge um objeto ou quando a madeira dobra e a corrente de serrar encrava no corte.
Ouveato com a ponta da calha pode, em determinados casos,provocar uma reacao imprevista para tras,na qual a calha-guié esprojetada para cima,na direcao do Utilizador.
O encravamento da corrente de serrar no canto superior da calha-guia pode projetar, rapidamente, a calha na direção do'utilizar.

Cada uma destas reações pode fazer com que perca o controlo sobre a serra, PODendo possivelmente sofrer ferimentos graves. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurar instalados na eletrosserra. Enquanto utilizes de uma eletrosserradeera tomar diversas medidas de segurar, para poder travaçar sem acidentes e sem ferimentos.

O contragolpe é a consequência de uma utilização errada ou inadequada da eletrosserra. Poderá evaporar o contragolpe atraves de medidas de precação adequadas, conforme descririto em seguida:
a) Secure a serra com ambas as mãos, de forma a que o polegar e os dedos involvam os punhos da eletrosserra. Posicao o seu corpo e os seu braços de forma a促成 amortecer as forças do contragolpe. Se foram adotadas medicas apropriadas, o uso autor para controlar as forças do contragolpe. Nunca poder saitar a eletrosserra.
b) Evite uma postural corporal anormal e não serre acima da altitude dos ombros. Desta forma está a evaciar o toque acidental com a ponta da calha, permitindo-lhe ter um melhor controlo da eletrosserra em situações inesperadas.
c) Utilize sempre as calhas de substituicao e correntes de serrar prescritas pelo fabricante. As calhas de substituicao e as correntes de serrar erradas podem provocar a rutura da corrente e/ou contragolpes.
d) Respeite as instruções do fabricante para afiar ou fazer a manutenção da corrente de serrar. Os limites de profundidade demasiado baixos augmentam a tendência de um contragolpe.

Indicações de segurança adiconais: Tração

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 1

Se a eletrosserra não for encostada com o seu batente de garra àmadeira a ser cortada e, ao cortar no canto inferior da calha-guia, a calhaguia encravar ou se tocar com

a corrente de serrar num objecto duro existente namadeira, a eletrosserra poderá ser puxada para afrente. Desta forma, se possível, encoste amiaquina com o batente de garra àmadeira.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 2

Atença! Durante os lavoros com a boa, não quise existo perigo de ferimentos.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 3

AVISO - Perigos gerais!

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 4

Ler o manual de instruções.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 5

Useuma protecao ocular.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 6

Use proteção auditiva.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 7

Nāo expor à chuva.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 8

Utilizar a eletrosserra sempre com umbas as mãos.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 9

Utilizar a eletrosserra sempre com umbas as mãos.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 10

Mantenha-se alerta antes de um contragolpe da eletrosserra e evite o conta com a ponta da calha-gua. Respeitar as

indicações de segurarça acerca dos contragolpes e sobre como os evitar.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 11

Mantenha-se alerta antes de um contragolpe da eletrosserra e evite o dato com a ponta da calha-guia. Respeitar as

indicações de segurarça acerca dos contragolpes e sobre como os evitar.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 12

Mantenha-se alerta antes de um contragolpe da eletrosserra e evite o contaço com a ponta da calha-guia. Respeitar as

indicações de segurarça acerca dos contragolpes e sobre como oseating.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 13

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 14

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 15

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 16

lize bacterias com a mesmo bacidade.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 17

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 18

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 19

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Indicações de segurança adiconais: Tração - 20

Obiize bacterias como o mesmo;nivel de la.
rga.

A eletrosserra não pode ser realizada com tempo chuvoso. Não deixar a boaquina no exterior, em caso de tempo chuvoso!

Ao travaíbalhar com a eletrosserradeeráusur luvas de travailho,calçado apropriadoproteção para pernas, proteção oculare proteção auditiva.

PORTUGUESpt

Se efetuar创建工作 que possam provocar ferimentos na casa devera usar um capacete de proteção e ao abater e desbastar ramos de arvores deverá, adicionalmente, usar uma proteção para o rosto.

Manter a corrente de serrar tensionada corretamente. Uma corrente de serrar solta pode saltar e provocar ferimentos graves ou até mesmo, mortais.

Para fazer um arranque acidental: antes de qualquer verificacao do tensionamento da corrente, antes de voltar a tensionar a corrente de serrar, para substituir a corrente, para eliminar avarias e antes de qualquer mudanca do local de trabalho:utar as baterias!

Remover as baterias da区管委会 antes de realizar qualquer ajuste, conversao, manutencao ou limpeza.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - PORTUGUESpt - 1

Proteger as baterias de humidade!

deformadas!

NãoAbrirasbaterias!

Não tocar nem curto-circuito os contados das baterias!

METABO MS 3618 LTX BL 40 - PORTUGUESpt - 2

As baterias de ioes de litio danificadas podem verteur um liquido ligeiramente acido e inflamavel!

METABO MS 3618 LTX BL 40 - PORTUGUESpt - 3

Casos as baterias vertam liquido e o mesmo entre em conta com a pele,deerá lavar imeditamente com agua abundante. Se o

liquido das baterias entrada em conta com os seu olhos, lave-os com agua limpa e consulte imeditamente ummedicalo!

Retirar a bateria daquina, caso aquina esteja avariada.

Transporte das baterias de iões de litio:

a expelled de baterias de iões de litio deverá ocorrre em conformidade com as leis de transporte de mercadorias perigosas (UN 3480 e UN 3481). Informe-se sobre as normas atualmente em vigor para a expelled de baterias de iões de litio. Se necessário, informe-se jusqu'à sua Empresa transportadora. Poderá obter uma embalagem certificada jusqu'à Metabo.

A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa não aparece danos e esta não estája a verter liquido. Para a expelled,utar a bateria da boaquina. Proteger os contactos contra curto-circuito (por exemple, isolar com fita adesiva).

Reduzir os niveis de po:

AVISO - Determinadas poeiras, que são geradas ao lixar com folha de lixa, serrar, lixar, furar e ao executar outros trabalhos, contentem químicos conheçados por causar cancro, malformações congénitas ou outros problemas reprodutos. Alguns exemplos destes químicos são:

  • chumbo de tintas à base de chumbo,

  • po mineral de pedras de paredes, cimento e altri materiais de alvenaria, e

  • arsenio e cromados de madeiras tratadas quimicamente.

O risco para si, proveniente esta sobrecarga, varia consoante o número de vezes que executa este tipo de trabajo. Para reduzir oefeito destes químicos em relação a si: travahe numa area bem ventilada e use sempre equipamento de proteção autorizzato, como por ex. máscaras antipoeiras que tenham sido desenvolidas especialmente para filtrar particulas microscóicas.

Isto aplicá-se igualmente a poeiras de outros materiais, como por ex. determinados temas de madeiras (como pó de carvalho ou faía), metais e amIENTo. Outras doenças conheçidas são por ex. reações alergicas e doenças respiratorias. Não deixe que o pó entre em conta com o seu corpo.

Respeite as diretivas e as normas nationals (por ex. dispositions relativas à segurar na no trabalho, eliminacao) aplicacoes para o seu material, pessoal, caso de Utilização e local de Utilização.

Apanhe as particulas geradas no local de origem das vezes e evite deposicaoes nas imediações.

Utilize acessórios apropriados para trabalhos especials. Atrasós disso é reduzida a expulsion descentrolada de partículas no ambiente.

Utilize um aspirador de po adequado.

Reduza os niveis de po:

  • direcionando as particulas expelled e o fluxo de ar de exaustao daquina para longe de si e das pessoas que se encontrar nas proximas ou do po acumulado,
  • montando um disposicao de aspiracao e/ou um purificador de ar,
  • arejando bem o local de trabalho e aspirando-o para o manter limpo. Varrer ou soprar por jato de ar forma remoinhos de po.
  • Aspire ou lave o vestuario de protecao. Nao limpar soprando, batendo ou escovando.

5. Vista geral

Ver págin2.

1 Proteção da corrente de serrar
2 Calha-guia (calha de serrar)
3 Tampa de dato (oleo lubricante para correntes)
4 Depóstito do oleo translúcido
5 B at e n t e d e g a r r a
6 Resguardo para os
7 Punho em forma de arco
8 Botão para desbloqueio da bateria
9 Botão do indicator de capacidade *

10 Indicador de capacidade e de sinalização *

11 Baterias
12 Interruptor de seguranca (contra o arranque accidental) Nota: este encontrar-se fora da area de alcance da mao e é percetivel atraves da saliência na area do punho)
13 Gatilho
14 Punho com interruptor (area de alcance)
15 Barra de abate (para mirar com precisão)

16 Resguardo da roda da corrente
17 Porcas (fixas)
18 Chave combinada
19 Furo de lubrificacao
20 Roda da corrente
21 Pino de tensionamento da corrente
22 Parafuso tensor (tensão da corrente)
23 Pernos roscados
24 Canal de oleo
25 Corrente de serrar
26 Furo oblongo da calha-guia
27 Furo
28 Furo de entrada de oleo da calha-guia

  • consoante o equipamento/não incluío no equipamento standard

6. Colocação em funciona

6.1 Montar a calha-guia e a corrente de serrar, ajustar a tensao da corrente

AVISO! Retirar as baterias (11). O arranque accidental pode provoc ferimentos graves. O o pordeferar estimobilizzato.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Montar a calha-guia e a corrente de serrar, ajustar a tensao da corrente - 1

Usar luvas de proteção.

  1. Desaparafusar as porcas fixas (17) e remover o resguardo da roda da corrente (16).
  2. Rodar o parafuso tensor (22) até ao encosto, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, atraves disso, colocar o pino de tensionamento da corrente (21) na sua posicao final esquerda.
  3. Colocar a corrente de serrar (25) sobre a calhaguia (2):

As arestas de corte das laminas da corrente de serrar (b) devem indicar no sentido de rotação. Respeitar o SYMBOLO naquina.

Ver págin3, fig. B:

Manter a calha-guia (2) com a sua extremidade dianteira para cima e colocar a corrente de serrar (25), de forma a que os dentes (a) da estrela de desvio da calha-guia engatem nos elos da corrente e os elos de acontecimiento da corrente assentem na ranhura da calha-guia.

  1. Em seguida, colocar a corrente de serrar (25) em volta da roda da corrente (20) e colocar a calha-guia com o seu furo oblongo (26) sobre ), os pernos roscados (23), de forma a que o pino de tensionamento da corrente (21) engate no furo (27) da calha-guia.
  2. Voltar a colocar o resguardo da roda da corrente (16) (colocar primeiro atrás, em seguida, colocar totalmente) e desaparafusar as porcas (17), sem aperture firmamente.
  3. Rodar o parafuso tensor (22) no sentido dos ponteiros do relógio, até a corrente de serrar deixar de ficar suspensa na aresta inferior da calha-guia. Enquanto isso, levantar a extremidade dianteira da calha-guia.
  4. Ver págin3, fig. C: a corrente de serrar esta tensionada corretamente se esta encostar

na calha-guia, se for possivel eleva-la no centro da calha-guia 3 a 4 mm da aresta superior da calha-guia e se ainda for possivel desloca-la com dificuldade manualmente, sem emperrar.

  1. Depois de tensionar a corrente de serrar, elevar a extremidade da calha-guiia dienteira e apertar as porcas (17)firmamente.

6.2 Óleo lubricidente para correntes

A eletrosserra é fornecida a partir de fabrica sem abastecimento de oleo. Antes da colocação em funciona,deerabastecer o reservatóriodooleo daquina com oleo lubricamente para correntes.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Óleo lubricidente para correntes - 1

Utilizar exclusivamente oleo lubricante para correntes original da Metabo. Nunca utilizar uso!

Desaparafusar a tampa de��o (3) para abastecer o oleo. Ao abastecer o oleo, certifique-se de que não entra sujidade para dentro do reservatorio do oleo. O;nivel do oleo é percetivel atraves do deposito do oleo translucido (4).

Com um enchimento do reservatório do oleo é possível travaíhar com a boaquina durante 20 a 40关键时刻, consoante a temperatura exterior.

6.3 Deixar a corrente de serrar nova aquecer

Antes de serrar, deixar aquecer a corrente de serrar nova durante 2-3关键时刻.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Deixar a corrente de serrar nova aquecer - 1

Apos o tempo de aquecimento, verificar o tensionamento da corrente (conforme ao no capítulo 6.1) e, se necessário, voltar a onar a corrente de serrar.

6.4 Verificar a lubrificacao da corrente

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Verificar a lubrificacao da corrente - 1

Nunca travaíbalhar sem lubrificação da corrente! Abastecer atempadamente.

Se a corrente de serrar trabajo a seco, a calhaguia e a corrente de serra irao desgastar, deixando de poder ser realizadas num curto esapo de tempo. Desta forma, antes de cada inico de trabalhodeerveracaror nivelde oleo no reservatoriodo oleo.

Para a verificacao da lubrificacao da corrente devera colocar e fazer a eletrosserra com a calha-guia (com a corrente de serrar em rotação) por cima de um fundo claro (por exemplo um jornal aberto), a uma distancia de seguranca de aproximamente 20~cm . Se surgir um vestigio de oleo sobre o fundo claro que com o tempo fica mais intenso, significa que a lubrificacao da corrente funciona corretoamente.

6.5 Travers da corrente

O travao da corrente instalado imobiliza a corrente de serrar no espoço de < 0,2 segundos, se...

  • o resguardo para mãos (6) for colocado manualmente ou durante o trabalho com a eletrosserra (devido a um contragolpe) com as costas da maior do operador na posicao dianteira, ou

PORTUGUESpt

  • a eletrosserra for desligada ao soltar o gatilho (13).

Se a travagem rápida da corrente de serrar tiver sido atrivada atraves do acontecimiento do resguardo de mão (6), nãodeerádeixar o motor da eletrosserra at workplaceh esta posicao do resguardo para mãos durante um periodo de tempo desnecessariamente longo. Desligar aquinaa. Voltar a colocar o resguardo para mãos na posicao inicial.

Antes de qualquer colocacao em funcionamento da eletrosserra (pressionando o resguardo para maos (pressionar para arente) e soltando tambem o gatilho)deerverificar se o travao da corrente funcaiona corretamente.Solicitar a reparacao daquina caso o tempo de travagem aunte.

6.6 Bateria

Antes de utiliser,regarar a bateria (11).

Recarregar a bateria em caso de perda de rendimento.

Poderarenciarinstruções sobre ocarregamento da bateria no manual de instruções do carregarador Metabo.

As baterias possuem um indicator de capacidade e de sinalização (10) (consoante o equipamento):

  • Prima a tecla (9) e o estado de energia está adequado para atraves das lampadas LED.
  • Assim que unalampada LED piscar, significa que a bateria está quase descarregada e tera que ser recarregada.

Retirar, inserta bateria

Retirar:

Pressionar a tecla para desbloqueio da bateria (8) e retiring a bateria (11).

Colocar:

inserinabateria(11)atéengatar.

7. Utilização

7.1 Segurar corretamente a boaquina, ligar e desligar

Ao ligar a eletrosserra, o operadordeer estar posicionado de forma segura e segurar bem a其间a. A calha-gui nao pode estar em;.
contato com nenhum objecto.

Ligar

Notao: o resguardo para mãos (6) devera estar na posicao basia ao ligar, ou seja, estar pressionado contra o punho em forma de arco (7) no sentido da seta (fig., pagina 3).

Nota: a eletrosserra possui uma protecao contra ligaao acidental (interruptor de seguranca (12)).

Para ligar:

  1. Segurar a boaquina com a mao esquerda no punho em forma de arco (7) dianteiro.
  2. Segurar a boaquina com a mao direita no punho com interruptor (14).
  3. Envolva os punhos com os polegares e os dedos. Certifique-se de que a sua maior esquerda segura no punho em forma de arco (7)

dianteiro e de que o seu polegar se encontrar por baixo do punho em forma de arco (7).

  1. Pressionar o interruptor de seguranca (12) com o polegar da mao direita.
  2. Com o interruptor de segurarca (12) pressionado, acontear o gatilho (13) e
  3. soltar o interruptor de seguranca (12).

Desligar:

Para desligar, soltar o gatilho (13). (O interruptor de seguranca (12) volta a posicao de bloqueio.)

7.2 Trabalhar com a eletrosserra

Antes de起初 o trabajodeerverificar sempre ofunacionamento correto da eletrosserra.Eparticularlymenteimportanteque:

  • a calha-guia esteja montada corretamente
  • a correrente de serrar tenha a tensão correta,
  • a lubrificacao da corrente esta a funcional,
  • o travao da corrente funcao corretemente.
  • Não travañar com a corrente de serrar romba ou desgastada.
  • Apenasdeeracolocarmfuncionamento maquinascompletaseque nãoestejam danificadas.

Antes da primeira'utilisation daquina, o utilizesdor da eletrosserra devera ensaiar o corte de um tronco sobre um cavalete de serragem ou semelhante.

Serrar troncos, ramos e semelhantes

Nunca tente liberar uma serra encravada com o motor em funcaoamento. Utilizar calos de madeira para soltar a corrente de serrar.

Apertar firmamente as peças demadeira curtas antes de as serrar.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Serrar troncos, ramos e semelhantes - 1

Ao cortar, o braço esquerdodeer estar quase esticado. Guiar amáquina de forma a que nenhumaparte do corpo se encontrar fora dainha imaginária "X",através da calha-guiédo seu prolongamento.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Serrar troncos, ramos e semelhantes - 2

Encostar a eletrosserra com o batente de garra (5) contra a madeira e soAFP 1000
deposoS
serrar,
segurar a maquina
pelo punho em forma de arco (7) e puxando o

punho com interruptor (14) para cima.

Casóno seja possiével serrar através da madeira com um so corte,

  • continuar a serrar exercedo uma ligeira pressao sobre o punho em forma de arco (7), puxando
  • amaids, ligeiramente para vez,
  • encostar o batente de garra (5) mais em baixo (sem retirar a serra do corte) e
  • terminar o corte, puxando o punho com interruptor para cima.

Retirar a eletrosserra damadeira apenas com a corrente de serrar em rotação.

Para manter pleno controlo no momento do "corte" deverá reduzir aforcé de pressão no final do corte, sem soltar o punho fixo nos punhos da eletrosserra. Certificque-se de que a corrente de serrar não entra em conta com o solo. Após o corte deverá desligar a maiorina e aguardar a immobilização da corrente de serrar, antes de retiring a eletrosserra. Desligar sempre a eletrosserra antes de mudar para outra árvore.

Para serrar madeira pousada no chão deverá certificar-se de que a calha-guia não entra em contacto com o chão, caso contrário, a corrente de serrar ficará rapidamente romba.

Ao serrar em declives, posicione-se sempre na parte de cima do tronco de arvore, ver figura, uma vez que o tronco podera rolar.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Serrar troncos, ramos e semelhantes - 3

Cortar o tronco da arvore no comprimento

Significa dividir a arvore abatida em pedacos.
Cologne-se numa posicao segura e respeite a distribuicao uniforme do peso do seu corpo sobreondheim os pés. Se possiveldeer colocar ramos, vigas ou calgos por baixo do tronco para o apoiar.
Respeite as instruções para "Serrartroncos,ramos e semelhantes."

Assim que todo o comprimento do tronco da arvore estiver pousado uniformemente, a serragem ocorre a partir de cima conforme ilustrado.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Cortar o tronco da arvore no comprimento - 1

Se o tronco da arvore estiver apoiado sobre una das extremidades, conforme ilustrado,deer serrar primeiro 1/3 do diametro do troncoleo lado inferior e depos o restanteleo lado superior a alta do corte inferior.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Cortar o tronco da arvore no comprimento - 2

Se o tronco da arvore estiver apoio do sobre ambas as extremidades, conforme ilustrado,deer serrar primeiro 1/3 do diametro do tronco pelo lado superior e(before 2/3 polo lado inferior a alta do corte superior.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Cortar o tronco da arvore no comprimento - 3

Desbastar ramos de árvores

Significa o corte dos ramos da arvore abatida. Ao desbastardeer,para ja (ate ter cortado or tronco), manter os ramos maiores que apoiam a arvore, direcionados para baixo.Cortar os ramos meores com um corte, conforme representado na figura.Os ramos esticados,devem ser cortados de baixo para cima,para evitarqueaserra emperre.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Desbastar ramos de árvores - 1

Abateruma arvore

Se das ou mais pessoas estiverem a cortar ou abater em simultaneo, a distência entre as pessoas a cortar e a abaterdeerácorrespondedor no minimo aodobro da altitude da arvorea ser abatida.Ao abater árvoresdeferacertificar-sede que otheras pessoas não sejam expostas a quaisquerperigos, que não sejam atingidos cabos electrolycicos e que não sejam causados danos materiais. Se uma árvore entrada em contato com um cabo electrolyico devera informar imeditamente a companhia de fornecimento de energia electrolytica responsavel.

Ao travaíbalhar em declives, o operador da eletrosserra deverá permanecer na area acima da arvore a ser abatida, uma vez que antes ser cortada, a arvore provavelmente irá deslizar e rolar declive abaixo.

Antes de abaterdeera planeare,se necessario, Abrir um percuso de fuga.O percuso de fuga deveradirecionardiagonalmentepara tras,a partir dainha de queda prevista,ver figura.

A = Sentido de abate
B = Zona de perigo
C = Årea de escape

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Abateruma arvore - 1

Antes de abater uma árvoredeeráconsiderarainclinação natural da árvore, a posicao dos ramosmaiores e a direção do vento, para poder avaliar osentido no qual a árvore iracair.

Remover sujidade, pedras, casca solta, pregos, grampos e arame da árvore.

Definir o corte de entalhe:

Serrar em angulo reto em referencia ao sentido dequeada de um entalhe (A) com uma profundidade de

PORTUGUESpt

1/3 do diametro da arvore, conforme ilustrado na figura.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - PORTUGUESpt - 1

Efetuar primeiro o corte de entalhe inferior horizontal. Desta forma, evita-se que a corrente de serrar ou a calha-guia emperre ao efetuar o segundo corte de entalhe.

Definir o corte de abate:

O corte de abate (B) deve ser efetuado no minimum 50 mm acima do corte de entalhe horizontal, ver figura. Efetuar o corte de abate paralelamente ao corte de entalhe horizontal. Efetuar o corte de abate apenas até uma profundidade na qual ainda permanece uma nervura (barra de abate) (C), que pode atuar como dobradiça. A nervura evita que a arvore rode e caia na direção errada. Não corte totalmente a nervura. Largura da nervura (C): 50 mm.

A arvoredeeracomecaracairquandoocorte de abate seaproximar da nervura.Caso seaperceba de quea arvorepodere nao cair no sentido pretendido ou se esta se inclinar para trase a corrente de serrar encravar,devera interromper o corte de abate eutilizar calgosdemadeira,de plastico ou de aluminio,para colocar a arvore na LINHA de quedapretendida.

Assim que a arvore começar a cairdeer退还ar a eletrosserra do corte, desliga-la, pousa-la e abandonar a area de risco, usingo o percusro de fuga previsto. Ter em atencao os ramos em queda e nao tropecar.

Tensionamento posterior da corrente de serrar

Ao travahabar com a eletrosserra, a corrente de serrar dilata devido ao aquecimento.Esta fica pendente e podekatrar para fora da ranhura da calha-guia.

Verificar a tensão da corrente (conforme descripto no capículo 6.1) e, caso necessário, tensionar novamente a corrente de serrar.

Se a corrente de serrar for tensionada quando ainda estiver quente, estadeerva voltar a ser obligatoriamente tensionada aposo terminar o travailho, uma vez que pode ocorrer uma elevadatensao de encolhimento ao arrefecer.

Se o reservatório do oleo não estiver, praticamente cheio antes um tempo de funçãoamento da eletrosserra de aproxadamente 20 minutos, existe a possibilitadó canal de oleo (24) da boa ou o furo de entrada de oleo (28) da calha-guía estarem obstruidos e necessitarem de ser limpos posteriormente.

Para transporte a boa (após a utilização)

  • Retirar as baterias.
  • Manter as mãos afastadas do interruptor de segurarca (12).
  • Encaixar a cobertura de proteção (1) juntamente fornecida sobre a calha-guia.

8. Armazenamento

Encaixar a cobertura de proteção (1) juntamente fornecida sobre a calha-guia (2). Retirar as baterias. Limpar a boa. Armazenar num local seguro, fora do alcance de crianças.

9. Manutenção, limpeza

AVISO! Retirar as bacterias (11). O arranque accidental pode provocar ferimentos graves. O motordeeraestimobilizzato.

Limpar

Limpar as aberturas de ventilacao daquina com um pincel e aspirar. Se necessario, soprar com ar comprimido seco. Após decorrido um longo periodo de tempo e ter existido uma utilização muito freqente, recomendamos que o interior do aparelho sera limpo pela assistência técnica.

Corrente de serrar

Trabalhar com uma corrente de serrar romba provoca o desgaste antecipado da corrente de serra, da roda da corrente e da calha-guia. Poderá也是非常 provocar uma rutura da corrente de serrar. Por este motivo, é importante que a corrente de serrar-seja afiada atempadamente.

O afiamentodeera serrealizzato poruma oficina especializada.

As láminas de corte da corrente de serrar posseum os seguiñes ángulos: ángulo de corte = 55°, ángulo de afiar= 30°. Para afiar a corrente de serrar é necessária uma lima redonda de 4,5 mm. Limar o limitador de profundidade com uma lima plana para 0,64 mm de alta.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Corrente de serrar - 1

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Corrente de serrar - 2

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Corrente de serrar - 3

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Corrente de serrar - 4

Substitua a corrente de serrar se:

  • o comprimento das lâminas for inferior a 5 mm.
  • existir demasiada distancia entre os elos de acontecimiento e os rebites.
  • a velocidade de corte for demasiado lenta.
  • mesmo depuis de variedas afiações da corrente de serrar não for possivel atingir um aumento da velocidade de corte.

Correntes de serral de substituiacao, ver capitulo Acessorios.

Calha-guia

Devera introduzir occasionalmente um pouco de massa lubrificante para rolamento de esferas (coma bomba de lubrificacao, não inclua no equipamento standard) atraves dos furos de lubrificacao (19) da estrela de desvio, na extremidade dianteira da calha-guia.

A calha-guia está sujeita a um desgaste particularmente elevado na sua aresta inferior. Para evaporar o desgaste unilateral da calha-guia devera

virá-la sempre que a corrente de serrar for afiada. Se necessário: desbaste as arestas e lime os cantos com uma lima plana para alisar.

  • a ranhura não coincidir com a alta dos elos de acontecimiento (que nunca pode tocar na parte inferior)
  • o lado interior da calha-guia estiver desgastado e a corrente de serrar, por este motivo, estiver inclinada para um dos lados.

Se a calha-guia for substituía deverá también substituir a corrente de serrar. Calha-guia de substituição, ver capítulo Acessórios.

Roda da corrente

Se a roda da corrente (20) aparecer sinais fortes de desgaste (entalhes profundos), estadeera ser substituía.

Ver capitulo Reparaçao.

10. Acessórios

Utilize apenas baterias e acessórios originais Metabo ou CAS (Cordless Alliance System).

Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e datas carateristicos indicados neste manual de instruções.

Montar os acessórios de forma segura. Para usar a这其中 num suporte: fixar a这其中 forma segura. A perda de controlo pode provocar ferimentos.

Oleo para eletrosseras biologico, n. de pedido: 628441000

Corrente de serrar (de substituição), n.° de pedido: 628439000

Calha-guia (de substituição), n.° de pedido: 628437000

Carregadores: ASC 145 DUO, ASC 55, etc.

Baterias de diversas capacidades. Compre apenas baterias com a tensão adequada para a sua ferramenta eletrica.

5,5 Ah (LiHD), n. de pedido: 625368000 etc.

5.2 Ah (iôes de litio), n.9 de pedido: 625028000 etc.

Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catalogo.

11. Reparações

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Reparações - 1

As reparacoes em ferramentas elétricas apenas devem ser efetuadas por eletricistas!

Caso as ferramentas eletricas Metabo necessitem de reparacoes, dirija-se ao seu representante Metabo. Consulte os endereços em www.metabo.com

Poderá descarregar as listas de peças sobressalentes em www.metabo.com

12. Proteção do ambiente

Respeite as determinações nationals sobre a eliminação ecologica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.

As baterias não poder ser eliminadas através do lixo dométrico! Devolver as baterias avariadas ou usadas ao revendedor Metabo!

Não atirar as baterias para a agua.

Apenas para paises da UE: não colocar as ferramentas eletricas no lixo domestico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/UE sobre equipamentos eletricos e eletronicos usados, e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas em separately e entrega a uma reciclagem ecologically correta.

Antes de eliminar a bateria, descarregue-a na ferramenta eletrica. Proteger os contactos contra curto-circuito (por exemple, isolar com fita adesiva).

13. Dados tíncinos

Explicações sobre os dados na网页 3.

Reservamo-nos o direito de proceder a alteracoes relacionadas com o progresso Tecnologico.

U = T e n s ā o d a b a

L_ = Comprimento da calha-guia

v_K Velocidade da corrente na marcha em vazio

K_T = Corrente de serrar, divisao

K_A = Corrente de serrar, quantidade de eles

K_S = Corrente de serrar, espessura dos elos

V_Oel = Volume do reservatorio do oleo

m1 = Peso (sem oleo, calha-guia, corrente de serrar, bateria)

m2 = Peso (com oleo, calha-guia, corrente de serrar, deposito do oleo cheio, sem bateria)

S = Classe de protecao do corte

Valores medidos determinados de acordo com a EN 62841.

Temperatura ambiente admissivel durante o)'funcionamento:

-20°C até 50°C (potência limitada no caso de temperatas abaixo dos 0°C). Temperatura ambiente permitida em caso de armazenamento: 0°C até 30°C.

Corrente continua

Os dados&Tecnicosindicadossao tolerantes(de accordo com os padros individuais validos).

A Valores da emissao

Estes values possibilitam a avaliacao de emissoes da ferramenta eletrica e a comparacao com diversas ferramentas eletricas. Consoante as condições deutilizacao, o estado da ferramenta eletrica ou das ferramentas acoplaveis, a sobrecarga efetiva podera ser superior ou inferior Para a avaliacao,deeravindaconsiderar os intervalos de travailho e as fases com menores sobrecargas. Com base nos respetivos价值观ais avaliadosdeeradereminaraplicacao de

PORTUGUESpt

Valor total de vibrações (soma vetorial de这只是 direções) determinado de acordo com a EN 62841:

a_h =Valor da emissao de vibrações (serrar ramo demadeira dura)

K_h = Inseguranca (vibracao)

Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruido:

LDA = Nível s on o r o

Durante o trabajo, o;nível de ruido pode exceder os 80 dB(A).

METABO MS 3618 LTX BL 40 - PORTUGUESpt - 1

Usar proteção auditiva!

Bruksanvisning i original

1. Försakran om overensstammelse

TpaBnETo aauoopiovo ano to EuAo mOvo e Kivoueyn Tnv auaotao Tou npiovou.

Tia va δiatnpnoeTe Tn OTiyu nou oλoknpuwveTaI TO kópsiO TOV pAnp Eλeyxo, EaattwoTE KATA TO TEaOS Tn Toun Tn duvaun Niocx, Xwpic va XaapwoeTe OwsTo Otaepo Kpatma ToV XeipolaBwv Tou aauoonpioov. PpoEETe, va unv akoumnoeI n auaia Tou npioviou to EdafoC.

Afo ooknpoote to kouo,
anevepyonoiote to epyaiaio kai nepievete tnv
akivntooinanacauoiadtou npiovou,
npotou anopakpuve to auaonpiovo.
Aepeyooneite navtoe to auaonpiovo, piv
anotnv aaayn ao devtpo oe dvtpo.

KaTAto Kofmu Eulawv nou BpiokovtaI oTo edeltaoc npoeEte va unv ep0e1n onaon nohynonc oE enaoh me To edafo, eniδn diaopetika oToowvI ynpyopa n aluoida tou piovou.

Kata tic epyaicnpioviogatoc e npavec npentv aote navtoe naw ano tov koptou devpou, bene iokova, eniunopei o Kopuc va kuiaei.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Försakran om overensstammelse - 1

KoIIO TO pIovI evoc kOpoudeltapou

εaun Tnv εpyaia Koβεi Kaveic Tov nδn
Koμévo Kopó Tou δevbpou oε Koumaia.
Pooεξεva otnpizεotεσtaθepákai va
katavεμεTE OoiOμoPpαT Boapoc Tou σωμatoc
oac kai σta duo oac nδia. ζπeipintwn Tou
εival duvatov, θa πpeπεi va onkwθεi liyo o
kopuc, toonθεtwvTac ano katw kλadi, Dokapiα
η oΦνεc kai va otnpixτεi. AkoλouθηoTe TIC
Unoδεiεic yia To "Koμo Koprμwv, kλadiwv kai
napoioiw avtikeμεvww".

'Otav o kopoc akouma e oAo to mKoc ooiopopa naww oTo edeltaoc, to Kopsiyo yivetai, onwc paiveta, ano enav.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - KoIIO  TO pIovI evoc kOpoudeltapou - 1

O'otavokopucou devpouakoumae to eva akpo, onwc faivetai, koytpnota 1/3 tnC

EANHNIKAeI

δiaμετροu tou kopou anto tny katw πλευρα, μετa to unóλοιnto anto επáνω σto uψoc tnc katw toμης.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - EANHNIKAeI - 1

OTav o Kopuoc Tou devbpou akouma oTo Edaoc KaI e Ta du akpa, onwoc faivetai, koyte npwa to 1/3 TcS diaepou Tou Kopou ano Tnv enavw nEupa, eTa ta 2/3 ano Tnv katw nEupa oTo uoc TnS enawtounc.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - EANHNIKAeI - 2

Koio twv klaiwv twv evdpwv

Σε autn tnv εpyaia Koβει kaveic ta Kλadi a nto Ta nδη κομεva δevδρa. Koτε ta μεγaλιτερa Ka npoc ta katw katεuθuvóμεva Kλadi, nou Otnpiζouv to δevδp0, τελειtaia (aφou πρωta konεi okopóc). Koτε ta μikpóτepa Kλadi σύμφωνa με tnv εικόva με μia touπ. Ta Kλadi, nou βρισκovtai katw ano tαŋ, πρεπει va Koβovtai ano katw πρoc ta naVω, για va tnv anoΦuyn Tou μaykμatioc Tou προviou.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Koio twv klaiwv twv evdpwv - 1

Kóψμo δενδρου

Eav to kópsiyo yivétai ano duo n περιooöτepa
átoqa ovxypovw, tote θa πpeπe i n anoσtaon
μετaúTwv avtiotoxwv atóμwv va avεpxεtai To
λiyótepo σto δiλáio uφoc Tou δevδpou nou
kóβeia. Kata to kópsio δevδpw vπpeπe i va
πoosexθei, va μηv εktievtai oε kivduvo aλla
atoga, va μην πeouv ta δevpa naw oε
nλεκtpiKaλωdiα kalva μηv πpokληθouv uλikec
ζημic. Eav eva δevdpo ερθεi oε επaΦn με εva
nλεκtpiKaλωdi, πpeπe i va evημερωθei
aéωc n avtiotoiŋ eTaipéia napoxnc
evépyeiaç.

Kata tis epyaoc npioviogatoc o npavec npento xepiotns Tou aauonpovou va piake talto edaoc naw an to devpo nou koetai, eien to devpo mta to koumo kauioei ng a yiotpnoe1 katana aiaavotnta otov katnphiopo.

Piv to kOpsiO npEeI va eNIAeYei o dpooc
diaphuync kal ev elv anapaitnTo va
eEvthetaepwTeI. O dpooc diaphuync npEeI va
obnyei ano tv avaeVoeyn ypaum nTwns
loxa npoc ta niow, bEeEukova.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : METABO

Modelo : MS 3618 LTX BL 40

Categoria : Serra