METABO MS 3618 LTX BL 40 - Scie

MS 3618 LTX BL 40 - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MS 3618 LTX BL 40 METABO en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO MS 3618 LTX BL 40 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Motosierra inalámbrica (sierra de cadena)
Marca Metabo
Modelo MS 3618 LTX BL 40
Longitud de la espada 36 cm
Capacidad del depósito de aceite Aprox. 250 ml (autonomía 20-40 min)
Peso (sin batería) 5,5 kg (aprox.)
Alimentación Batería Li-Ion 36 V (40 V máx.) – sistema CAS Metabo
Velocidad en vacío de la cadena Hasta 15 m/s (estimación)
Funciones principales Tronzado, tala, poda
Seguridad Freno de cadena integrado, interruptor de seguridad, protector de manos, tope de garras
Lubricación Automática, aceite para cadena Metabo recomendado
Mantenimiento de la cadena Afilado recomendado por profesional; reemplazar si cortadores < 5 mm
Limpieza Limpiar las ranuras de ventilación con un cepillo o aire comprimido
Piezas de repuesto (cadena) Ref. 628439000
Piezas de repuesto (espada) Ref. 628437000
Baterías compatibles 5,5 Ah LiHD (625368000), 5,2 Ah Li-Ion (625028000), etc.
Cargadores compatibles ASC145DUO, ASC55
Reparabilidad Confiar a un electricista; contactar a Metabo
Almacenamiento Retirar la batería, colocar la cubierta de protección, lugar seco y seguro
Temperatura de funcionamiento -20 °C a 50 °C

Preguntas frecuentes - MS 3618 LTX BL 40 METABO

¿Cómo tensar la cadena de la motosierra?
Para tensar la cadena, afloje primero las tuercas (17) y retire la cubierta del piñón (16). Gire el tornillo de ajuste (22) en sentido horario hasta que la cadena no tenga juego en el borde inferior de la espada. Levante el extremo delantero de la espada durante la operación. Verifique que la cadena se pueda levantar de 3 a 4 mm en el centro de la espada. Luego apriete las tuercas.
¿Qué aceite usar para la lubricación de la cadena?
Use exclusivamente aceite para cadena Metabo (ref. 628441000 para aceite ecológico). No use nunca aceite usado o aceite de motor estándar. El depósito de aceite transparente permite verificar el nivel.
¿Qué hacer si la cadena no se lubrica suficientemente?
Verifique el nivel de aceite en el depósito. Si el depósito está lleno pero la lubricación es insuficiente, el conducto de aceite (24) o el orificio de entrada de aceite de la espada (28) pueden estar obstruidos. Límpielos cuidadosamente.
¿Cómo usar el freno de cadena correctamente?
El freno de cadena se activa empujando el protector de manos (6) hacia adelante. Detiene la cadena en menos de 0,2 segundos. Antes de cada uso, pruebe el freno empujando el protector de manos y soltando el gatillo. Si el tiempo de frenado aumenta, haga reparar la máquina.
¿Qué precauciones de seguridad tomar para talar un árbol?
Antes de la tala, despeje una vía de retirada en diagonal opuesta a la caída. Realice una muesca de tala (profundidad 1/3 del diámetro) y un corte de tala al menos 50 cm más arriba, dejando una bisagra de 50 mm. Cuando el árbol comience a caer, retire la sierra y salga de la zona.
¿Cuándo hay que reemplazar la cadena?
Reemplace la cadena si la longitud de los cortadores es inferior a 5 mm, si la distancia entre eslabones de arrastre y remaches es demasiado grande, o si la velocidad de corte sigue siendo baja incluso después del afilado. Use la cadena de repuesto Metabo ref. 628439000.
¿Qué tipos de baterías son compatibles con este modelo?
Este modelo usa baterías Metabo CAS (Cordless Alliance System) de tensión 36 V (nominal). Ejemplos: batería LiHD 5,5 Ah (625368000) o Li-Ion 5,2 Ah (625028000). Use solo baterías Metabo originales.
¿Cómo limpiar la motosierra después de su uso?
Retire primero la batería. Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo o aire comprimido. Para una limpieza interior después de un uso intensivo, contacte al servicio postventa. Limpie también la ranura de la espada y los orificios de aceite.
¿Cómo transportar la motosierra de forma segura?
Retire la batería y coloque la cubierta de protección (1) sobre la espada. Sostenga la máquina por el asa delantera, con la cadena alejada del cuerpo. No toque el interruptor de seguridad durante el transporte.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o reparar mi motosierra Metabo?
Las piezas de repuesto (cadena, espada, baterías) están disponibles en los distribuidores Metabo o en www.metabo.com. Para reparaciones, contacte a un representante Metabo. Las reparaciones deben ser realizadas por un electricista calificado.

Preguntas de los usuarios sobre MS 3618 LTX BL 40 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS 3618 LTX BL 40 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS 3618 LTX BL 40 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO MS 3618 LTX BL 40 METABO

el Ppwtotuno o8nyiwxphnnc 106

hu Eredeti hasznalati utasitas 116

ru OpHnHaJIbHoe pyKOBOcTBO nO 124

uk OpnirHaIbHa iHcTpKciJ 3 ekCnlyataui 134

METABO MS 3618 LTX BL 40 - 1

METABO MS 3618 LTX BL 40 - 2

METABO MS 3618 LTX BL 40 - 3

13.MS 36-18 LTX BL 40 *1) Serial Number 01613..
UV 36 (2x18)
Lmaxcm (in) 40cm (16")
Lcm (in) 36(14")
vKm/s 22
KT- 3/8" LP
KA- 56
KSmm (in) 1,1(0.043)
Voelml 200
m1kg (lbs) 3,2(7.1)
m2kg (lbs) 4,0(8.8)
S- 2
ah/khm/s²4,1 / 1,5
LpA/kpAdB(A) 80 / 4,23
LWA/KWAdB(A) 104 / 4,23
LWA(G) *5)dB(A) < 104

METABO MS 3618 LTX BL 40 - 4

2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EG, 2011/65/EU
^
3 EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN IEC 63000:2018
*4) DEKRA Testing and certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart, Notified Body No. 0158

DEUTSCHde

1. Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que esta sierra de capena de bateria, identificada por tipo y número de série 1) cumple todas las dispositions pertinentes de las directivas 2) y normas 3) y Documentacion技术水平 de 6)

2000/14/CE: Procedimientos de evaluación de la conformidad según el anexo V.

Punto indicado *4). Nivel de potencia acustica garantizo LWA(G) *5)-Vease la pagina 3.

2. Uso según su finalidad

La sierra de capena ha sido disenada para serrar troncos, ramas, maderas escuadradas y similares, asi como para talar y poder árboles.

Los posibles daños derivados de un uso inadequado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Sedeferan respetar las normas generales reconocidas sobre prevencion de accidentes y lasindicaciones de seguridad adjuntas.

3. Recomendaciones generales de seguridad

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Recomendaciones generales de seguridad - 1

Por su propia proteccion y la de su herramenta electrica, preste especial atencion a los+puntos de texto marcados con thissymbololo.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Recomendaciones generales de seguridad - 2

ADVERTENCIA: - Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Recomendaciones generales de seguridad - 3

ADVERTENCIA - Lea integramente las advertencias de peligro, las

instrucciones, las ilustraciones y los datos技术和icos provistos con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, se possible occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.

Guarde estasindicaciones de seguidade e instrucciones de manejo en un lugar seguro. Si entrega su ferramenta electrica a othera persona, es imprescindibleacompanarla de este documento.

4. Indicaciones especialas de seguidad

Advertencias depeligro generalespara sierras decedena

a) Mantenga la cadena de sierra alejada del cuerpo cuando la sierra está en marcha. Antes de arrancar la sierra, asegürese de que la cadena de sierra no está en contacto con ningún的对象。Al utilizes la sierra de cadena es possible perdcermomentámente la

concentración; como的结果,la casa de la sierra puede entrada en contacto con la ropa de trabajo o las partes del cuerpo y provocar accidentes.

b) Sujete siempre la sierra de capena colocando la mano derecha en la empuinadura trasera y su mano izquierda en la empuinadura delantera. Si sujeta sierra de capena en una posicion de trabajo invertida aumento el riesgo de lesiones y no deberá'utilarla nunca.
c) Sostenga la sierra de capena solo por los asideros aislados, ya que la capena de la sierra puedaURTAR lineas electricas escondidas.El contacto de la capena de la sierra con un cable conductor de corriente能把 electrizar también las partes metálicas del equipo y causar una descarga electrica.
d) Utilice protector ocular. Se recomienda utiliser otros equipos de proteccion para los oidos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa de proteccion adecuada reduce el riesgo de lesiones por las astillas que salen despedidas y el contacto accidental con la cadena de la sierra.
e) No utilise la sierra de cadena en un árbol, enunas escaleras,sobre el tejado ni en superficies inestables.Durante un funcionaamento de este tipo, existe el peligro de que se produzcan lesiones graves.
f) Asegúrese siempre de adoptar una postura segura y utilizes la sierra de cada nunciamente cuando se encuesta sobre una base fija, segura y plana. Si se encuesta sobres suelos resbaladizos o superficies inestables podra perdier el equilibrio o el control de la sierra de cada.
g) Tenga en cuenta que alURTARuna rama sometidaa tension,esta returna por efecto elastico.Al liberarse la tension en la fibra lenosa,la rama tensada peut golpear al usuario y/o hacerle perdelerelcontrol sobrela sierra decedena.
h) Sea especialmente cuidadoso alURTAR maleza y arboles jvenes. El material fino peute atascarse en la cadena de sierra y golpearle o hacerle perdor el equilibrio.
i) Transporte la sierra de capena por la empuñadura delantera, siempre desconectada ySeparated de su cuerpo. Coloque siempre la cubierta protectora de la sierra de capena para transporte o almacenar la herramienta. Una manipulación cuidadasa de la sierra de capena reduce las probabilitades de un contacto accidental con la capena de sierra cuando está en marcha.
j) Tenga en cuenta lasindicaciones relativas a la lubricacion, el tensado de la capena y la sustitucionde los carriles guia y la capena. Una capena lubricada o tensada de manera inadecuada peut romperse o augmentar el riesgo de contragolpe.
k) Sierre únicamente madera. No utilise la sierra de cada para trabajo ajenos a su

ESPANOLEs

finalidad. Ejemplo: no utilise la sierra de cadena para serrar metal, plástico, muros de ladrillo o materiales de construcción que no sean de madera. La realizacion de la sierra de cadena para realizar problemas no conformes a lo prescritto pueda provocar situaciones de peligro.

I) No intente talar un arbol hasta que conozca bien los riesgos y como evitarlos. Los sistemas u除外as personas podrjan sufir lesiones graves por la caía de árboles.
m) Siga todas las instrucciones cuando limpie el material acumulado en la sierra deadena, la almacene o realice trabajo de mantenimiento. Asegúrese de que el interruptor está desconnectado y de que se haya retrado la bateria. El funciona inesperado de la sierra deadena@msteadas e retirea el material acumulado o durante loseworkos demantenimiento可以使 provocar graves lesiones.

Causas y prevencion de un contragolpe

Puede producirse un contragolpe si la punta del carril guía entra en contacto con un objeto o si la madera se curva y la cadena de sierra se atasca durante el corte.

Un contacto con la punta de los carriles pueda dar lugar en algunos casos a una reccion contraria inesperada de los carriles guía:"Theseuen pagar disparados hacía arriba y golpear al usuario.

Un atasco de laceda de sierra en el borde superior del carril guia pueda hacer que el carril salga disparado con gran rapidez hacia el usuario.

Todas estas reacaciones peuvent provocar una perdida de control sobre la sierra, asi como posibles lesiones de gravedad. No se fie exclusivement de los dispositivos de seguridad integrados en la sierra de cada. Como usuario de una sierra de cada debe adoptar varias medidas de precaucion para evacrar accidentes y garantizar asi un trabajo seguro.

El contragolpe es la consecuencia de un uso inadequado o erroneo de la sierra deadena. Se pueda evaporar tomando las medidas apropriadas como las que se describe a continuación:

a) Sujetefirmamente la sierra con ambas manos;los dedos y pulgares deben rodear completamente las empunadas de la sierra de capena. Adopte una posicion que le permita contrarrestar los efectos de un eventual contragolpe.Si adopta las medias apropriadas, podracontrarrestardebidamente loseffectosde un contragolpe.Nunca suelte la sierra de capena.
b) Mantenga siempre una posicion correcta y no sierre nunca por encima de la alta del hombre. De este modo se evita un contacto accidental con la punta del carril y se garantiza un mejor control de la sierra deadena en caso de situaciones inesperadas.
c) Utilice siempre carriles de recambio y cadenas de sierra autorizados por el fabricante. Los carriles de recambio y cadenas de sierra no autorizados peuvent causar la rotura de laadena o un contragolpe.

d) Observe lasindicaciones delfabricante para afilar yrealizarelmantenimientode laceda de sierra.Los limitadores de profundidad muy bajo incrementanlainclinacionrespecto al contragolpe.

Otrasindicacionesdeseguidad:

Efecto de tracción

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 1

Si no se utilizes la sierra de cadena con el tope de garras colocado contra la madera que se deseaURTAR y se intenta serrar en los bordes inferiores del carril guia,este

se atasca. Asimismo, si la sierra decedena entra en contacto con un objeto duro en la madera,可以更好 desplazarse hacia adelante. Por ello, colocoque la herramienta siempre que sea posible con el tope de garras en la madera.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 2

Atencion Existe un riesgo inherente de lesion al trabajo con laquina.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 3

ADVERTENCIA - Riesgos generales.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 4

Lea el manual de uso.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 5

Utilice protector ocular.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 6

Lleve puestos cascos protectores.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 7

No lo exponga a la lluvia.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 8

Emcee la sierra de cada de suempre con ambas manos.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 9

Emcee la sierra de cada na sera con ambas manos.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 10

Tenga cuidado con el contragolpe de la sierra de capena y evite tocar la punta del carril guía. Tenga en cuenta las indicaciones juridad sobre el contragolpe y las medidas vitarlo.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 11

Tenga cuidado con el contragolpe de la sierra de capena y evite tocar la punta del carril guía. Tenga en cuenta las indicaciones juridad sobre el contragolpe y las medidas vitarlo.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 12

Tenga cuidado con el contragolpe de la sierra de capena y evite tocar la punta del carril guía. Tenga en cuenta las indicaciones juridad sobre el contragolpe y las medidas vitarlo.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 13

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 14

Se debe emplear una bateria con la sama capacité.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 15

Se debe emplear una bateria con la misma energia.

La sierra de cadena no debe utilizes con Iluvia. No deja laquina a la intemperie en caso de Iluvia.

Al trabajo con laquina, utilise siempre guantes de trabajo, calzado apropiado, proteccion para las piernas, gafas protectoras y cascos protectores para los oidos.

En trabajo donde exista riesgo de lesiones en la cabeza, lleve un casco protector; para poder arboles, utilise además una protección para la cara.

Asegürese de que laceda de la sierra está correctamente tensada. Unaceda de sierra floja puede salirse y causar lesiones graves o incluso mortales.

Para evaporar la puesta en marcha involuntaria: Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de comprobar el tensado de laadena, antes de retensaar laadena de sierra, asi como también para realizar un cambio deadena: retire las baterias.

Extraiga las baterias de la herramienta antes de poder a caboequalquierajuste,reequipamento, trabajo de mantenimiento o limpieza.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 16

Proteja las baterías contra la humedad.

Noonga las baterías en contacto con el fuego.

No utilise bacterias defectuosas ni deformadas. No abra la bateria.

No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la bateria.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 17

De las baterías de litio defectuosas puedeninger aocularo ligeramente acido einflammable

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Efecto de tracción - 18

En caso de que salga liquido de la batería y entre en contacto con la piel, lávese inmediamente con abundante agua. En

caso de que el liquido entrada en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediamente a un centro Médico.

Retire siempre la batería si la herramienta está defectuosa.

Transporte de baterias Li-lon:

El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivasactualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion.Consulte, si esnecessary,a suEmpresa de transporte.Metabo peutfacilitarle embalajescertificados.

Enviar las baterias únicamente si la carca sa no está deteriorada y no existe fuga de liquido. Extraer la bateria de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).

Reducir la exposión al polvo:

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Reducir la exposión al polvo: - 1

ADVERTENCIA - Algunos polvos generados

por el lijado, aserrado, amolado o taladrado con herramrientas electricas y除外actividades contienen sustancias quimicas que se@sabe que causan cancer, defectos de nacimiento y除外

daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
  • polvo mineral procedente de ladrillos y cemento,
    así como de otros productos de mampostería, y
  • arsenico y cromo procedentes de madera tratada químicamente

El riesgo por estas exposiones varía, dependiendo la Frequencia que Ejecute este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como por ejemplo las máscaras antipolvo que está disénadas especialmente para impeder mediante filtración el paso de partículas microscóicas.

Esto vale asimismo para polvos deOthers materiales como p.ej. algunos tips de madera (como polvo de roble o de haya), metales y asbesto. Otras enfermedades conocidas son p.ej. reaciones alergicas y afeeciones de las vias respiratorias. No permita que el polvo entre en su cuerpo.

Respete las directivas y normativas naciales (p. ej. normas de proteccion laboral, de eliminacion de residuos) aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilizacion.

Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que estas se depositen en el entorno.

Utilice unicamente accesorios adecuados para problemas especiales. Esto reducirá la calidad de particulas emitidas incontroladamente al entorno.

Utilice un sistema de aspiracion de polvo adequado.

Reduzca la exposión al polvo:

  • evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente del aparato hacía usted, hacía las personas próximas o hacía el polvo acumulado,
  • incorporando un sistema de aspiracion y/o un depurador de aire,
  • ventilando bien el=puesto de trabajo o
    manteniendolo limpio mediente sistemas de
    aspiracion. Barrer o soplar solo hace que el polvo
    se levante y arremoline.
  • Lave la ropa de proteccion o limpiela mediante aspiracion. No utilise sistemas de soplado, ni la golpee ni la cepille.

5. Descripción general

Véase la頁目2.

1 Proteccion de capena de sierra
2 Carril guia (carril de la sierra)
3 Capuchón de cierre (aceite lubricante para cadenas)
4 Depóstito de aceite transparente
5 T o p e d e g a r r a s
6 Proteccion para las manos
7 Empunadura de arco
8 Botón de desbloqueo de la bateria
9 Tecla del indicator de capacité *
10 Indicador de capacité y de senal *
1 Baterías *

ESPANOLEs

12 Interruptor de seguridad (paraatar un arranque accidental) Nota: se encuentra fuera de la zona de agarre de la mano y se reconce por la elevacion en la zona de agarre.
13 Pulsador de conmutación
14 Empuñadura de interruptor (zona de agarre)
15 Barra de tala (para un marcado preco)
16 Cubierta de la rue de sierra
17 Tuercas (fijas)
18 Llave combinada
19 Orificio de lubricacion
20 Rueda de capena
21 Pasador de sujeción de capena
22 Tornillo de sujeción (tensado de laadena)
23 Perno roscado
24 Conducto de aceite
25 Cadena de sierra
26 Orificio longitudinal para carril guía
27 Orificio
28 Orificio de entrada de aceite para carril guía

  • según el modelo/no incluido en el volumen de suministro

6. Puesta en servicios

6.1 Colocacion del carril guia y la capena de sierra; ajuste de la tension de la capena

Véase la figura de la頁a 3.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Colocacion del carril guia y la capena de sierra; ajuste de la tension de la capena - 1

ATENCLON Saque la bateria (11). La puesta en marcha involuntariauedecausarlesioneses.El motordebeestarparado.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Colocacion del carril guia y la capena de sierra; ajuste de la tension de la capena - 2

Use guantes protectores.

  1. Suelte las tuercas (17) fibras y retire la cubierta de la rueda de cadena (16).
  2. Gire el tornillo de sujeción (22) hasta el tope en sentido contrario a las agujas del reloj y colque el pasador de sujeción deadena (21) en la posición final izquierda.
  3. Coloque lacedena de sierra (25) en el carril guia (2):

Véase la pág. 3, Fig A.:

Los filos de las cucillas de la cadena de sierra (b) deben apuntar en el sentido de la rotación.

Tenga en cuenta el symbolo en laquina.
Véase pág. 3, Fig. B.:

Sujete el carril guía (2) con el extremo frontal hacía arriba y colque laceda de sierra (25) de眼看 que el dentado (a) del inversor de estrella del carril guía se acople en el eslabón de laceda y el eslabón de propulsión de cedana se aloje en la ranura del carril guía.

  1. Coloque laceda (25) de sierra alrededor de la rueda de cedana (20) y colque igualmente el carril guia con su orificio alargado (26) en los dos pernos roscados (23) de manera que el pasador de sujeccion de cedena (21) se acople en el orificio (27) del carril guia.
  2. Coloque de nuevo la cubierta de la rueda decedena (16) (insertela primero detrás y después completamente) y enrosque ligeramente las tuercas (17) pero sin apretarlas.

  3. Gire el tornillo de sujeción (22) en el sentido de las agujas del reloj hasta que laceda de sierra ya no Causegue en el borde inferior del carril guía. Paraarlo, levante el extremo frontal del carril guía.

  4. Véase la頁 3, Fig. C: Laarena de sierra está debidamente tensada si está colocada sobre el carril guía y es possible levantarla por el centro del carril guía 3 o 4 mm respecto al borde superior del carril guía, sin atascarse.
  5. Una vez tensada laceda sierra, levante el extremo frontal del carril guia y apriete las tuercas (17).

6.2 Aceite lubricante para cadenas

La sierra de capena seenta de fabrica sin aceite. Antes de realizar la puesta en service de laquina debe rellenarse el deposito de aceite con aceite lubricante para capenas.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Aceite lubricante para cadenas - 1

Utilice solo aceite lubricante para cadenas original de Metabo. No utilice aceite uso

Para rellenar el aceite debe desenrosque el capuchon de cierre (3). Asegürese de que al rellenar el aceite no entre sociedad en el deposito de aceite. El nivel de aceite (4) se pueda ver desde el deposito de aceite transparente.

Un llenado del deposito de aceite permite, en func tion de la temperatura exterior, trabajo entre 20 y 40 instantos con laquina.

6.3 Puesta en marcha de laceda de sierra

Deje的功能让新的一次a de sierra unos 2-3
minutos antes de serrar.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Puesta en marcha de laceda de sierra - 1

Una vez transcurrido este tiempo, compruebe el tensado de la capena (consulte el capitulo

6.1) y, en caso necessario, proceda a retensa la cadena de sierra.

6.4 Comprobar la lubricacion de la capena

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Comprobar la lubricacion de la capena - 1

No实用性 Nunca la herramienta sin aceite lubricante. Rellenelo cuando sea necessitieso.

Si utilizes lacedena de sierra sin lubricar,el carril guia y lacedena de sierra se desgastan en poco tiempo. Compruebeiami el nivel de aceite en el deposito antes de utilizing la herramienta.

Para comprobar la lubricacion de la capena, sujete la sierra de capena con el carril guía (la capena de sierra debe estar girando) a una distancia de seguidad de aprox. 20~cm por encima de una base clara (p.ej., un periodico desplegado). Si se forma una mancha grande de aceite sobre la base clara, la lubricacion de la capena es correcta.

6.5 Freno de la capena

El freno de laceda integrado detiene laceda de sierra en < 0,2 segundos en los siguientes casos:

  • La proteccion de las manos (6) cambia manualmente o por contacto del dorso de la mano del usuario a la posicion frontal como resultado de un contragolpe durante el trabajo.
  • La sierra de capena se desconecta al soltar el pulsador de conmutacion (13).

Si se activa el freno de emergencia deccionamento rápido de lacedena de sierra al pulsarse la protección de las manos (6), no dejeFuncionar innecesariamente el motor de la sierra decedena en esta posicón. Desconnecte laquina. Cambie la posición de la protección de las manos a la posición de salute.

Antes de la puesta en marcha de la sierra de capena, compruebe si el freno de la capena funciona correctamente (accione la proteccion de las manos—presionando hacia delante—y suele el pulsador de conmutacion).Lleve a reparar la herramienta cuando el tiempo de parada se prolongue mas de lo habitual.

6.6 Batería

Cargue la bateria (11) antes de utilizar la herramenta.

Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la bateria.

Encontrará instrucciones sobre la energia del paque de baterías en el manual de configuración del equipo de energia de Metabo.

Las baterias tienen un indicator de capacité y senales (10) (según la version):

  • Al presionar la tecla (9), las lamparas LED indican el nivel dearga.
  • Si una lámpara LED parpadea, la bateria se encuesta practicamente vacía y debe volver a cargarse.

Inserción y extracción de la batería

Extracción:

Pulsar el botón de desbloqueo de la bateria (8) y retiring la bateria (11).

Inserción:

empujar la batería (11) hasta que quede encajada.

7. Manejo

7.1 Sujeción correcta de la herramenta, Conexión y desconexión

El usuario debe adoptar una posicion segura para conectar la sierra de capena y sutar firmamente la herramienta. El carril guía no debe entrada en contacto con ningún objeto durante esta fase.

Conexión

Nota: La proteccion de las manos (6)Debe estar en la posicion inicial antes de connectar la herramienta, es decir, pulsada en el sentido de la flecha (Fig. pagina 3) contra la empunadura de arco (7).

Nota: La sierra de capena cuenta con una proteccion integra de frete a una connexion involuntaria de la herramienta (interruptor de seguidad (12)).

Para la connexion:

  1. Sujete la herramienta con la mano izquierda en la empunadura de arco delantera (7).
  2. Sujete laquina con la mano derecha en la empunadura de conmutacion (14).
  3. Agarre la empunadura con el pulgar y los dedos.
    Asegúrese que la mano izquierda sujeta la

empūñadura de arco (7) delantera y que el pulgar está bajo de la empūñadura de arco (7).

  1. Pulse con el pulgar de la mano derecha el interruptor de seguridad (12).
  2. Con el interruptor de seguridad (12) pulsado,
    accione el pulsador de conmutacion (13) y

  3. suelete el interruptor de seguidad (12).

Desconexión:

Para desconectar, suelte el pulsador de commutación (13). (el interruptor de seguridad (12) returna a la posición de bloqueo.)

7.2 Trabajar con la sierra de capena

Asegürese de que la sierra de cada的功能a correctamente antes de trabajo conella. Son de particular importancia:

  • los carriles guia bien montados
  • la tension correcta de laceda de sierra,
  • el funciona de la lubricacion de la capena,
  • el funcionacorrecto del freno de lacedena.
  • No trabalho nunca con laceda de sierra desgastada o con un aflado insufficiente.
  • Ponga en funciona solo laquina completeness y sin días.

A fin de familiarizarse con la herramienta, se recomienda encarecidamente serrar un tronco en un caballete para aserrar o aparato similar antes de utilizes la sierra de capena por primera vez.

Serrar troncos, ramas y similares

No intente nunca desbloquear unacedena atascada con el motor en marcha. Utilice una cuña de madera para desbloquear lacedena de sierra.

Inmovilice un leno corto antes de serrar.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Serrar troncos, ramas y similares - 1

El brazo izquierdo debe estar casi extendido para serrar. Utilice la herramenta deforma que ninguna parte del cuerpo se encontrarfuera de la denominada linea "X" a工程技术 del carril guia y su prolongacion.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Serrar troncos, ramas y similares - 2

Coloque la sierra de
cadena con el tope de
garras (5) contra la
madera. A continuacion,
puede comenzar a serrar
sujetando la herramienta
por la empuñadura de

arco (7) y tirando hacía arriba de la empañadura de conmutación (14).

Si no logra partir la madera con un corte,

  • siga serrando aplicando una ligera presión en la empuñadura de arco (7);眼看
  • ligeramente la herramienta hacía extras,
  • coloque el tope de garras (5) en una posicion más profunda (no retire la sierra de la zona de corte) y
  • terminel corte tirando hacia arriba de la empunadura de conmutacion.

ESPANOLEs

Retire la sierra de capena de la madera solo cuando la capena de sierra este en funciona.

Para controlar Completely la sierra al serrar debe reducirse la presion de apriete hacer el final del corte, pero sin soltar el puno de la empunadura de la sierra de cadena. Asegürese de que la cadena de sierra no entre en contacto con el suejo. Una vez terminado el corte, apague laquina y espere a que la sierra de cadena se pare antes de extraerla del lugar donde se ha realizado el corte. Desconnecte siempre la sierra de cadena antes de partir de un arbol aarlo.

Para serrar madera situada en el suelo, el carril guía no debe entrada en contacto con el suelo, ya que de lo contrario la capena de sierra se desgasta rápidamente.

Para realizareworkos de aserrado en pendentes, permanezca siempre en la parte mas alta,vease la figura,puesto que el tronco pueda salir rodando.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - ESPANOLEs - 1

Tronzar troncos

A continuación se describe el proceso para seccionar el tronco en trozos de madera.

Asegúrese de adoptar una posición segura y adecuada que le permita distribuir uniformamente el peso corporal en ambos pies. El tronco debe apoyarse en la medida de lo possible sobre ramas, vigas o cñas. Tenga en cuenta las indicaciones para "Serrartroncos,ramas y similares"

Si el tronco está apoyado uniformemente en toda su longitud, debe serrarse desde la parte de arriba.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Tronzar troncos - 1

Si el tronco está apoyado en un solo extremo, tal como se muestra en laImagen, sierre primo 1/3 del diametro del tronco desdela parte inferior,y a continua, sierre el resto desdela parte de arriba a la alta del corte inferior.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Tronzar troncos - 2

Si el tronco está apoyado en ambos extremos, tal como se muestra en laImagen, sierre primo 1/3 del diametro del tronco desdela parte superior,y a

continuación, sierre 2/3 desdela parte inferior a la+.
altura del corte superior.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Tronzar troncos - 3

Podar árboles

A continuación se describe el proceso para poder ramas de un tronco caido. Deje para poder al final las ramas grandes que sirven de apoyo al árbol, una vez que el tronco está serrado en dos partes. Tronce las ramas pequeñas con un corte según se describe en laImagen. Las ramas que están sometimes a tension deben serrarse de abajo a arriba para evaporar que la sierra se bloquee.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Podar árboles - 1

Talar árboles

En caso de que dos o más personas realizen una tarea de corte o tala de árboles al mismo tiempo,deferánmantener entreellasuna distancia de comominimum el doble de laaltitude del árbol por talar. Para la tala de árboles es importante asegurarde que no se expone a otheras personas a ningun peligro;asimismo,debecurarse no causar daños en los cables del suministro electrico ni daños materiales deequalquier tipo.En caso de que un árbol entrada encontacto con un cable del suministro electrico,deberá comunicárselo inmediamente a lacomaña de electricidad.

Para realizareworks de aserrado en pendentes, el usuario deberá permanecer siempre en la parte que queda por encima del arbol por talar,lishotoque una vez en el suejo el tronco能把 rodar o resbalar cuesta abajo.

Antes de empezar a talar debe preverse un camino de emergencia y, en caso necessario, eliminar los obstáculos que pudieran encontrarse en el. La ruta de escape debe alejarse de la linea de caida prevista en un angulo hacia atras,vease la figura.

A = Dirección de caía
B = Zona de peligro
C = Area de escape

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Talar árboles - 1

Antes de talar,onga en cuenta la inclinacion natural del arbol,la posicion de las ramas mas gruesas y la direcction del viento para poder determinar la direcction de caida.

Retire el polvo, piedras, corteza, clavos, grapas y alambre que pueda encontrarse en el árbol.

Preparar el corte

Practique un corte (A) en el ángulo derecho en la direccion de caía con una profundidad de 1/3 del diámetro del árbol, tal como muestra la figura.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Preparar el corte - 1

Practique primero una entalladura horizontal en la parte inferior. De estaforma se evitará que la sierra de capena o el carril guía queden enganchados al fjar el segundo corte.

Preparar el corte de caía

Marque el corte de caía (B) como minimum 50 mm por encima del corte horizontal, véase la figura. A continuación, practique un segundo corte de caía paralelo al corte horizontal. Sierre hasta una profundidad que permita departing una "bisagra de talado" (C). La bisagra de talado evita que el árbol gire y caiga en la direction opuesta a la眼看. No corte en dos la bisagra de talado. Anchura de la bisagra (C): 50 mm.

Al aproximar el corte a la bisagra de talado, el arbol debería comenzar a caer. Si hay indicios de que el arbol no va a caer en la direccion deseada o bien presente una inclinación opuesta a la眼看a y la cadena de sierra se atasca, interrupma el proceso de corte y utilise una cuna de madera, plástico o aluminio para la abertura del corte y para poder derribar el arbol en la direccion deseada.

Cuando el árbol comience a caer, retire la sierra de cadena de la zona de corte, desconectela, guardela y abandonne la zona de peligro por la vía de escape establecida. Tenga en cuenta las ramas caidas para evaporar tropiezos.

Retenso de la capena de sierra

Al trabajo con una capena de sierra, la sierra de la capena se dilata como的结果 del calentimiento.
Esta se descuelga y pueda salir de la ranura del carril guía.

Compruebe el tensado de la capena (consulte el capitulo 6.1) y, en caso necessario, vuelva a tensar la capena de sierra.

Si laadena de sierra se vuye a tensar en caliente, debe destensarse al finalizar los problemas de corte, ya que pueda producirse una tension por contracción cuando se enfrie la herramienta.

Lubricación deadena insufamente

Si el deposito de aceite estuviera casi lleno afterwards de un tiempo de servicios de laadena de sierra de aprox. 20 horas, pueda suceder que el conductor de aceite (24) de laquina o el orificio de entrada del aceite (28) del carril guía está atascados. En este caso, deben limpiarse.

Para transporte laquina (después del uso)

-Saquelasbaterias
- Mantenga las manos alejadas del interruptor de seguridad (12).

  • Coloque la cubierta de proteccion suministrada (1) en el carril guia.

8. Conservación

Deslice la cubierta de proteccion (1) en el carril guia (2). Saque las baterias. Limpie laquina. Guarde laquina en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.

9. Limpieza, mantenimiento

ATENCLON Saque la bateria (11). La puesta en marcha involuntaria peutCause lasiones graves. El motor debe estar parado.

Limpieza

Limpie las ranuras de ventilación de laquina con un cepillo y aspirables. En caso Necessary, aspirables con aire comprimido seco. Tras mucho tiempo y en caso de un uso muy frecuente, se recomienda que el service de atencion al cliente limpie el interior de la herramienta.

Cadena de sierra

La realizacion de unaceda de sierra desafilada provoca el desgaste antes de tiempo de laceda, de la rueda de cedena y del carril guia. La cedena de sierra peut romperse también como resultado de este desgaste. Por ello, afile la cedena de sierra cuando corresponda.

Encargue el trabajo deulfillado a un taller especializzato.

El mecanismo de corte de las capenas de sierra Tienen los siguientes ángulos: ángulo de ataque ángulo de corte = 55^ , ángulo de aflido = 30^ . Es necesario utilizar una lima redonda de 4,5 mm para afilar laarena de sierra. Lime el calibrador de profundidad hasta una.altura de 0,64 mm con una lima plana.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Cadena de sierra - 1

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Cadena de sierra - 2

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Cadena de sierra - 3

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Cadena de sierra - 4

Sustituya la capena de la sierra si:

  • la longitud de los bordes de corte es inferior a 5 mm.
  • hay demasiado espacio entre los eslabones deccionamento y los remaches.
  • la velocidad de corte es demasiado lenta.
  • no se consigueacular la velocidad de corte ni siquiera afterwards ofafilar la cnnada de sierra varias vezes.

Consulte el capitulo Accesorios para encontrar informacion sobre recambios para laadena de sierra.

Carril guía

Debe aplicarse (utilice una pistola engrasadora,) esporadically grasa para rodimiento de bolas a工程技术 de los agujeros de engrase (19) jusqu a los

ESPANOLEs

remaches para el invorsor de estrella en el extremo frontal del carril guía.

El borde inferior del carril guía está sometido a un desgaste especialmente elevado. A fin de evaporar un desgaste desigual del carril guía, este debe girarse Respectivamente cada vez que se afile la cadena de sierra. Si esnecessary:desbarbe los bordes y limelos con una lima plana.

Aproveche la occasion para limpar la ranura y los orificios de entrada de aceite (28) del carril guía.

Sustituya el carril guía en los siguientes casos:
- La ranura no coincide con la.altura de los eslabones de actionamento (que nunca deben tocar la parte inferior)
- El interior del carril guía está desgastado y, por tanto, laceda de la sierra se inclina hac un lado.

Si se sustituya el carril guía, también se debe sustituir lacedena de sierra.Consulte el capitulo Accesorios para encontrar informacion sobre recambios para el carril guía.

Rueda de capena

Si la rueda de cada (20) presente signos de desgaste (hendiduras profundas), deben sustituirse.

Consulte el capitulo Reparacion.

10. Accesorios

Utilice solo baterias y accesorios originales de Metabo o CAS (Cordless Alliance System).

Utilice únicamente accesos que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instructuciones.

Montar los accesorios deforma segura.Si se va autilizar la herramienta con un soporte: monte laherramenta de forma fija.El usuario能把resultar herido por la perdida del control de laherramenta.

Aceite adherente para sierra deadena bio n° de pedido: 628441000

Cadena de sierra (como pieza de repuesto) n° de pedido: 628439000

Carril guía (como pieza de repuesto) n° de pedido: 628437000

Cargador: ASC 145 DUO, ASC 55, etc.

Baterías de发展目标as capacitaciones. Adaquera exclusivamente baterías cuya tensión coincida con la de su herramienta electrica.

5,5 Ah (LiHD), n^ de pedido: 625368000 etc.

5.2 Ah (Li-Ion), n^ de pedido: 625028000 etc.

Para consultar el programa completo de accesorios, vexe www.metabo.com o nthro catalogo.

11. Reparación

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Reparación - 1

Las reparaciones de herramientos electricas solamente deben ser efectuadas por

electricistas especializados.

En caso de que seanecessary repairar herramrientas
eléctricas, dirijase a su representante de Metabo.
En la网页 www.metabo.com encontrará las
direcciones necessarias.

En la page web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

12. Protección del medio ambiente

Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de Herramentas, embalajes y accesorios usados.

Las baterías no peuvent dessecharse jusqu'à los residuos dométricos. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo.

Nosumerjla bateria en agua.

Solo para paises de la UE: no tire las herramrientas electricas a la basura domestica. Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones naciales, las herramrientas electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente.

Antes de desearch descargue la bateria en la herrimenta electrica. Asegurar los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).

13. Datos&Tecnicos

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3. Nos reservamos el correcho a efectuar modificaciones en funcion de las innovaciones technologicas.

U = tensión de la bateria

L_max = Longitud de carril guía

L = Longitud de corteutil

K_T = Cadena de sierra, bajo.

A = Cadena de sierra, número de eslabones de propulsión

K_S = Cadena de sierra, grosor del eslabón de propulsión

V_Oel = Volume del deposito de aceite

m1 = Peso (sin aceite, carril guía,cedena de sierra, bateriaí)

m2 = Peso (con carril guía,cedena de sierra, deposito de aceite Ileno, sin batería)

S = Clase de proteccion de corte

Valores de medicación establescidos de acuerdo con EN 62841.

Temperatura ambiental admitida durante el funciona:

de -20^ a 50^ (rendimiento limitado en caso de temperatas inferiores a 0^ ). Temperatura ambiental admitida durante el almacenamento: de 0^ a 30^

Corriente continua

Las specifications socialesaquí indicadas están susjetas a rangelos de tolerancia (conforme a las normas vigentes).

A Valores de emisiones

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta electrica y la comparacion de differentes herramientos electricas. Dependiendo de las conditiones de uso, del estado de la herramienta electrica o de las herramrientas que seutilicen, la energia real可以选择 ser mayor o menor Para realizar la valoraciononga en cuestionaslas paumas de trabajo y las fases de trabajo a energia reducida.Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguidad para el usuario,p.ej.medidas organizativas.

Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841:

a_h = Valor de emisión de vibraciones (aserrado de troncos de madera dura) K_h = Inseguridad (vibracion)

Niveles acústicos típicos evaluados A:

L_pA = Nivel de intensidad acustica

Lw = Nivel de potencia acustica

K_D A K_WA / WA(G) = Inseguridad

L_WA(G) = Nivel de potencia acustica garantizo segun 2000/14/CE

METABO MS 3618 LTX BL 40 - A Valores de emisiones - 1

Al trabajo, el nivel de ruido pueda superar los 80 dB(A).

METABO MS 3618 LTX BL 40 - A Valores de emisiones - 2

jUsar proteccion auditiva!

PORTUGUESpt

Manual original

Ver figura, página 3.

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Manual original - 1

Ver página 3, fig. A:

Neste momentodeerá también limpararanhuraeos furos de entrada de oleo (28) da calha-guia.

Substitua a calha-guia, se

medidas de protecao para outilizador, por ex. medidas a nivel de organizaacao.

LWA = Nivel de potencia sonora

K_pA, K_WA / WA(G) = Inseguranca

L_WA(G) = Nivel de potencia sonora garantido conforme 2000/14/CE

METABO MS 3618 LTX BL 40 - Manual original - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : MS 3618 LTX BL 40

Categoría : Scie