RH503AC - Furadeira Vonroc - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RH503AC Vonroc em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RH503AC - Vonroc e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RH503AC da marca Vonroc.
MANUAL DE UTILIZADOR RH503AC Vonroc
Tradução do manual original 59
Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos de segurança adicionais e as instruções. Onão cumprimento dos avisos de segurança e das instru- ções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde os avisos de segu- rança e as instruções para referência futura. Os seguintes símbolos são utilizados no manual do utilizador ou no equipamento: Leia omanual do utilizador. Indica orisco de ferimentos, morte ou danos na ferramenta se as instruções indicadas neste manual não forem seguidas. Risco de projecção de objectos. Mantenha as pessoas presentes afastadas da área de trabalho. Risco de choque eléctrico. Retire de imediato aficha da rede eléctrica se ocabo de alimentação sofrer danos e durante alimpeza e manutenção. Use óculos de segurança. Use protecção auricular. Use uma máscara de poeiras. Use luvas de segurança. Máquina de classe II - Isolamento duplo - Não é necessário uma ficha com ligação à terra. Não elimine oequipamento em depósitos não adequados. Oequipamento está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias.
AVISO! Leia todos os avisos de segurança e instruções. Onão cumprimento dos avisos e das instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referên- cia futura. Otermo “ferramenta eléctrica” indicado nos avisos diz respeito à ferramenta eléctrica alimentada pela rede de electricidade (com fio) ou à ferramenta eléctrica que funciona com baterias recarregáveis (sem fio).
1) Segurança na área de trabalho
a) Mantenha aárea de trabalho limpa e devi- damente iluminada. As áreas obstruídas ou escuras são propícias aacidentes. b) Não utilize ferramentas eléctricas em atmos- feras explosivas, por exemplo, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramen- tas eléctricas produzem faíscas que podem causar ignição de pó ou vapores. c) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica, man- tenha as crianças e transeuntes afastados. As distracções podem causar perda de controlo.
2) Segurança eléctrica
a) As fichas da ferramenta eléctrica devem corresponder à tomada. Nunca modifique, de forma alguma, aficha. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra (massa). As fichas e tomadas correspondentes não modificadas reduzem orisco de choque eléctrico. b) Evite ocontacto do corpo com superfícies ligadas à terra ou massa, como tubos, radia- dores, fogões ou frigoríficos. Há maior risco de choque eléctrico se ocorpo estiver ligado à terra ou à massa. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou aambientes húmidos. Aentrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta orisco de choque eléctrico. d) Não utilize ocabo de maneira abusiva. Nunca utilize ocabo para transportar, puxar ou des- ligar aferramenta eléctrica. Mantenha ocabo afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. Se os cabos estive-60
rem danificados ou enrolados, há maior risco de choque eléctrico. e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, opte por uma extensão adequada para utilização no exterior. Autilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz orisco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo diferencial residual (DDR). Auti- lização de um DDR reduz orisco de choque eléctrico.
Esteja atento, preste atenção ao que está afa- zer e tenha bom senso quando utilizar uma fer- ramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob oefeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante autilização de ferra- mentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção individual. Use sempre protecção ocular. Oequipamento de protecção, como, por exemplo, máscara de poeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auditiva, utilizado nas condições adequadas, reduz oris- co de ferimentos.
Evite accionamentos acidentais. Ogatilho deve estar desligado antes de ligar aferramenta à corrente eléctrica e/ou as baterias e antes de levantar ou transportar aferramenta. Otrans- porte de ferramentas eléctricas com odedo no gatilho ou aligação à corrente das ferramentas eléctricas com ointerruptor ligado pode dar origem aacidentes. d) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fendas antes de ligar aferramenta eléctrica. Uma chave de fendas ou de ajuste montada numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos. e) Não tente chegar apontos fora do alcance. Mantenha-se sempre numa posição firme e bem equilibrada. Desta forma, é mais fácil controlar aferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha ocabelo, aroupa e as jóias afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou ocabelo comprido podem ficar presos nestas peças. g) Se for prevista amontagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma cor- recta. Autilização de dispositivos de extracção de pó pode reduzir os riscos inerentes.
Não permita que afamiliaridade obtida através do uso frequente de ferramentas faça com que seja complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar ferimentos graves numa fracção de segundos.
4) Utilização e cuidados ater com aferramenta
com baterias a) Não sobrecarregue aferramenta eléctrica. Uti- lize aferramenta eléctrica correcta para oseu trabalho. Aferramenta eléctrica adequada efectua otrabalho de maneira mais eficiente e segura se for utilizada de acordo com acapaci- dade para aqual foi concebida. b) Não utilize aferramenta eléctrica se não conse- guir ligar ou desligar ointerruptor. Qualquer fer- ramenta eléctrica que não possa ser controlada através do gatilho é perigosa e deve ser reparada.
Retire aficha da fonte de alimentação e/
abateria da ferramenta eléctrica antes de efec- tuar quaisquer ajustes, substituir acessórios
guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem orisco de ligar aferramenta eléctrica acidentalmente. d) Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem aser utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que aferramenta eléctri- ca seja utilizada por pessoas não familiarizadas com amesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são peri- gosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para manuseá-las. e) Faça amanutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras situações que possam afectar ofuncionamento da mesma. Se aferramenta eléctrica estiver danificada, esta só deve ser utilizada depois de ser reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.PT
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas auma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, bloqueiam com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g) Utilize aferramenta eléctrica, os acessórios e as peças de ferramenta, etc., de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e atarefa aser executada. Autilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas. h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secas, limpas e sem óleo e gordura. Os punhos e pegas não permitem omanuseamento e ocontrolo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e cuidados ater com aferramenta
com baterias a) Recarregue apenas com ocarregador especifi- cado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incên- dio se for utilizado com outra bateria. b) Utilize apenas ferramentas eléctricas que tenham baterias especificamente concebidas. Autilização de outro tipo de baterias pode causar ferimentos e incêndio.
Quando não utilizar abateria, mantenha-aafas- tada de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, pa- rafusos ou outros pequenos objectos metálicos que permitam fazer aligação entre terminais. Ocurto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.
Em condições abusivas, pode derramar líquido da bateria, devendo evitar ocontacto. Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se olíquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. Olíquido derramado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. e) Não utilize baterias ou ferramentas danifica- das ou modificadas. As baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento inesperado, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
Não exponha abateria ou aferramenta ao fogo ou atemperaturas excessivas. Aexposição afogo ou atemperaturas superiores a130 °C pode causar uma explosão. NOTA: atemperatura “130 °C” pode ser substituída pela temperatura “265 °F”.
Siga todas as instruções de carregamento e não carregue abateria ou aferramenta fora do intervalo de temperaturas especificado nas instruções. Ocarregamento inadequado ou de acordo com temperaturas fora do intervalo es- pecificado pode danificar abateria e aumentar orisco de incêndio.
a) Asua ferramenta eléctrica deve ser reparada apenas por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes idênticas. Des- ta forma, é garantida asegurança da ferramen- ta eléctrica.
Nunca repare baterias danificadas. Areparação de baterias deve ser efectuada apenas pelo fabricante ou fornecedores de assistência auto- rizados.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA
MARTELOS ROTATIVOS a) Use protecção auricular. Aexposição ao ruído pode causar perda de audição. b) Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), caso seja(m) fornecida(s) com aferramenta. Aperda de controlo pode causar ferimentos. c) Segure aferramenta eléctrica pelas superfícies de fixação isoladas quando efectuar uma ope- ração em que oacessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos ou com opróprio cabo da ferramenta. Um acessório de corte que entre em contacto com um fio sob tensão eléctrica pode fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricida- de e electrocutem ooperador. Segurança eléctrica Verifique sempre se atensão da fonte de alimentação corresponde à tensão na placa sinalética.
- Não utilize amáquina se ocabo de alimentação ou se atomada da rede estiver danificada.
Utilize apenas extensões que sejam adequa- das para apotência nominal da máquina com uma espessura mínima de 1,5 mm
. Se utilizar um enrolador de extensão, desenrole sempre ocabo por completo.62
Utilização pretendida Este martelo rotativo foi concebido para fazer furos por percussão em alvenaria, como, por exemplo, tijo- los, betão e em materiais semelhantes. É adequado também para perfurar madeira, metal, cerâmica e plástico. Além disso, amáquina pode ser utilizada como martelo demolidor em conjunto com os buris SDS fornecidos. Amáquina não se destina aquais- quer outros fins. Não é adequado para utilização em estaleiros.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo n.º RH503AC Tensão do sector 230 V~Frequência da rede 50 HzAlimentação 1050 WVelocidade sem carga 950/minVelocidade de impacto 4250/minDiâmetro máx. da broca- Betão- Aço- MadeiraØ 26 mmØ 13 mmØ 40 mmPeso 4,7 kgPressão sonora (LPA) 89,8 dB(A) K= 3 dB(A)Potência sonora (LWA) 100,8 dB(A) K= 3 dB(A)VibraçãoMartelo para perfurar betão h, HD16,245 m/s² K= 1,5 m/s²Cinzelamento ah,Cheq11,594 m/s² K= 1,5 m/s² Nível de vibração Onível de emissão de vibrações indicado neste manual de instruções foi medido em conformidade com um teste padrão especificado pela norma
. Pode ser utilizado para comparar ferra- mentas e como avaliação preliminar da exposição avibrações.
- Autilização da ferramenta para aplicações di- ferentes, ou com acessórios diferentes ou com uma manutenção deficiente, pode aumentar consideravelmente onível de exposição.
- Onúmero de vezes que aferramenta é desliga- da ou está ligada, mas não está aser utilizada, pode reduzir significativamente onível de exposição. Proteja-se contra os efeitos da vibração, através de uma manutenção da ferramenta e dos respectivos acessórios, mantendo as mãos quentes e organi- zando os seus padrões de trabalho. DESCRIÇÃO Os números indicados no texto dizem respeito aos diagramas nas páginas 2 e 3.
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Interruptor de selecção de perfuração
3. Alavanca de selecção de martelo
5. Manga de bloqueio
9. Ponto de lubrificação
Antes de efectuar amontagem, desligue sempre amáquina e retire aficha da tomada de corrente. Montar e remover oacessório (Fig. B) Aviso: as brocas e cinzéis podem ficar muito quentes. Não utilize brocas ou cinzéis embotados. Afie de imediato ou substitua brocas ou cinzéis embotados. Montagem
1. Deite algumas gotas de óleo no eixo do aces-
2. Encaixe amanga de bloqueio (5) na parte tra-
4. Fixe oacessório, rodando-opara aesquerda até
5. Liberte amanga de bloqueio (5).PT
1. Encaixe amanga de bloqueio (5) na parte tra-
3. Liberte amanga de bloqueio (5).
3. Rode apega auxiliar (7) para aposição preten-
reita. Montar e remover ocolector de pó (Fig. D) Ocolector de pó (8) impede aentrada de pó na máquina quando perfura em tectos. Se estiver danificado, substitua ocolector de pó (8) de imediato. Montagem
1. Se necessário, retire oacessório do mandril (4).
2. Deslize ocolector de pó (8) sobre oeixo do
3. Insira oacessório com ocolector de pó (8) no
mandril (4). Remoção
1. Retire oacessório com ocolector de pó (8) do
2. Retire ocolector de pó (8) do acessório.
Os martelos perfuradores requerem uma pressão mínima por parte do operador. Oexcesso de pressão na ferramenta pode dar origem asobreaquecimento do motor e incineração da ferramenta accionada. Abroca pode ficar deformada e não pode ser retirada da máquina. Ligar e desligar (Fig. A)
- Para desligar amáquina, carregue no interrup- tor para ligar/desligar (1).
- Para desligar amáquina, liberte obotão para ligar/desligar (1). Regular omodo de funcionamento (Fig. Ae E) Ointerruptor de selecção de perfuração (2) e aalavanca de selecção de martelo (3) devem ser regulados de acordo com omodo de funcionamen- to necessário. Consulte atabela abaixo e aFigura E para regular omodo de funcionamento pretendido. Regular omodo de funcionamento (Fig. E) A) Burilagem (função de cinzel): para pequenos trabalhos de burilagem e demolição. B) Perfuração com martelo (com função de marte- lo): faz furos em alvenaria, como, por exemplo, tijolos, betão e em materiais semelhantes. C) Perfuração (sem afunção de martelo): para perfurar vários materiais. Ointerruptor de selecção de perfuração (2) e aalavanca de selecção de martelo (3) devem ser regulados de acordo com omodo de funcionamen- to necessário. Sugestões para outilizador
- Para furos grandes, por exemplo, em betão muito duro, comece por uma broca mais peque- na para efectuar um teste primeiro e depois perfure com otamanho nominal.
- Segure amáquina com firmeza com as 2 mãos. Tenha em atenção que abroca pode encravar e porque amáquina pode deslocar-se de súbito (especialmente se fizer furos mais profundos).
- Não aplique demasiada pressão na máquina, deixe-aexecutar otrabalho.
Antes de efectuar alimpeza e amanu- tenção, desligue sempre amáquina e retire aficha de alimentação da tomada de corrente.64
Limpe acaixa da máquina com regularidade com um pano macio, de preferência após cada utili- zação. As aberturas de ventilação não devem ter pó ou sujidade. Retire asujidade muito persistente com um pano macio humedecido com água de sabão. Não utilize solventes, como gasolina, álcool, amoníaco, etc. Este tipo de produtos químicos danificam os componentes sintéticos. AMBIENTE Os equipamentos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequa- dos. Apenas para os países da CE Não elimine as ferramentas eléctricas em conjun- to com os resíduos domésticos. De acordo com adirectiva europeia 2012/19/CE sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e ares- pectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas que já não sejam utilizadas devem ser recolhidas em separado e eliminadas de maneira ecológica. GARANTIA Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais eleva- dos e não têm quaisquer defeitos em termos de materiais e mão-de-obra em relação ao período estipulado por lei, cujo início é apartir da data de compra original. Se oequipamento apresentar qualquer falha durante este período devido aqual- quer defeito no material e/ou de mão-de-obra, contacte aVONROC directamente. As seguintes circunstâncias estão excluídas desta garantia:
- Se forem efectuadas ou tentadas quaisquer reparações e/ou alterações na máquina por centros de assistência não autorizados;
- Se aferramenta foi utilizada de maneira abusi- va, indevida ou amanutenção for efectuada de maneira incor- recta;
- Se forem utilizadas peças sobresselentes não originais. Isto constitui aúnica garantia feita pela empresa, de maneira expressa ou implícita. Não existem quaisquer outras garantias expressas ou implí- citas que se prolonguem, incluindo as garantias implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. AVONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- dos areparar ou substituir as unidades ou peças que não estejam em conformidade. Oequipamento e omanual do utilizador estão su- jeitos aalterações sem aviso prévio. As especifica- ções podem ser alteradas sem aviso prévio.HU
Notice-Facile