RYOBI RBV2800CSV - Aspirador

RBV2800CSV - Aspirador RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RBV2800CSV RYOBI em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI RBV2800CSV - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RBV2800CSV RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RBV2800CSV - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RBV2800CSV da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RBV2800CSV RYOBI

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparecido.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Marca de conformidade europea

RYOBI RBV2800CSV - TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO - 1

Marca de conformidadbritanica

RYOBI RBV2800CSV - TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO - 2

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Segança, desempinho e fiabilitadé foram as prioridades na conceção do seu soprador/ aspiradorétrico.

USO PREVISTO

O soprador/aspirador eletrico destinase apenas a'utilisation em exteriros, em condições secas e bem iluminadas.

O produitão não deve serutilizzato porcrianças nem por pessoas com capacidades ficas, mentais ou sensoriais reduzidas.

O produits foi desenhado para soprar e aspirar residuos leves incluindo folhas, relvado e outros residuos de jardim. Destina-se a aspirar e triturar detritos e a deposita-los no saco de recolha.

O produit não FOi concebido para chupar agua.
nem outros liquidos.

Não a use para nenhuma outras finalidade.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA! Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque eletrico, fogo e/ou lesão grave. Conserve estas advertências e instruções para que possa consulha-las mais tarde.

ADVERTÉNCIA! Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruçõesutilzem o produits. A legisção local pode restrinir a idade do operador. As crianças devem ser mantidas sob vigilência adequada para se garantir que não brincam com o produits.

FORMAÇAO

Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada do aparecido.
- Mantenha em parte que o operador ou o utilizes o responsavel pelos acidentes ou perigos que ocorre a outras pessoas ou a sua propriedade.
- Não utilize o produits se sentir fatigada, doente ou se estiver sob a influência de estupefacientes, alcoul ou medicamentos.

SEGURANÇA ELECTRICA

■ As fchas eletricas da ferramenta tem de corresponder a tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligaço com terra. As fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirao o risco deCHOque eletrico.

Evite o contacto do corpo com superficies com ligaço terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produit à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta electrica aumento o risco deCHOQUE ELECTRICO.
- Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo pararegar, puxar ou retirear a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco dechoque eletrico.
Se o cabo eletrico estiver danificado devarayesubstituindo por um cabo especial disponivel junto do fabricante ou do seu agente de assistencia.
- Antes de cada uso, examine o cabo par ver se está danificado. Caso existam sinais de danos, este deve ser substituido por um专业技术e qualificado num centro de assistência autorizado para fazer perigos.
- Caso precise utiliser una extensa assegure-se que esta é adequada para uso no exterior e que tem uma capacidade de corrente suficiente para alimentar o aparelho. O cabo de prolongamentodeerá levar a marca "H05 RN F" ou "H05VVF". Antes de cada uso verifique que o cabo de prolongamento não está danificado. Mantenha sempre o cabo de prolongamento desenvolvimento quando outiliza porque os cabos enrolados podem sobraquecer. Os alargadores não devem ser reparados, vem ser substituções por outros que sejam发展机遇as.
Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o interruptor está na posicao OFF (desligado) antes de ligar o produits a corrente eletrica. Não transporte um produit ligado com o dedo no interruptor.
- O fornecimento eletrico deveria efectuarse através de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30mA .
- Assegure-se de que o cabo de alimentação está situado de tal maneira que não se pisará, estorvará nem está submetido a danos ou incómodos.
- Direcione sem o cabo para vez afastando-o do produit.

■ Assegure-se de que a voltagem é adequada para o seu produto. Uma placá de identificacao no produits indica a voltagem do produit. Não ligue o produits a uma voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
- Assegure-se de que o interruptor está em posicao Desligado antes de desligar do fornecimento eletrico.

PREPARACAO

  • Algumas regioes tem normas que restringem o uso do produits para algumas operações. Consulte a sua autoridade local para obter informação.
  • Coloque sempre uma proteção para os ouvidos quando Manipula este aparecido. O produit emite bastante ruido e pode provocar danos auditivos permanentes não foram observadas as precações para limitar a exposação e reduzir o ruido.
  • Coloque sempre uma proteção total para os olhos quando Manipula este aparecido. O fabricante recomenda encarecidamente o uso de uma mascaça completeness ou de umas luvas protetoras totalmente fechadas. Os óculos normalis ou de sol não são uma proteção adequada. Em qualquer momento, os objetivos podem ser projetados a grande velocidade devido ao potente jorro de ar e poder fazer ricochete em superficies duras em direção ao operador.
  • Durante o funciona do produits, use sempre calculado forte e calças longas. Não opere a boaina se estiver descalço ou se usar sandalias. Evite usar roupa larga ou com cordões ou lacços.
  • Não use roupa larga nem missangas que possam ir para entrada de ar. Prenda o)cabelo comprido para que fique acima do nível dos ombros para fazer que fique emaranhado em peças moveris.
  • Certifique-se antes de cada uso que todos os 控roles e dispositivos de segurarça funcional corretamente. Não utilize o aparecido se o interruptor "off" não parar o motor.
  • Operar o produit na posicao recomendada e apenas numa superficie firme e nivelada.
  • São ponha a boaquina funcional numa superficie pavimentada ou com gravilha ondo material ejectado possa causar lesoes.

  • Verifique sempre se não existem danos na armação antes de cada uso. Assegure-se de que as proteções e os cabos está no seu site ou bem fixados. Substitua os componentes desgastados ou danificados emAGOJeccoamento a preservar o equilibrio.Substitua as etiquetas ilegueis ou danificadas.

  • Nunca coloque a boa, quando passos, especialmente crianças ou animais de estimaçao está por perto.
  • Mantenha as entradas de ar para arrefecimento sem obstruções.
    Desimpeça a区内 Pretende工作的arvalharantes de cadautilização.Remova todososobjectos como pedras, cacos de vidro,pregos, arame ou fios que possam serprojetados a uma distância consideravelpelo ar de alta velocidade.

UTILIZAZAO

ADVERTÉNCIA! O seu soprador/aspirador pode ser fornecido com uma cablagem. Ajuste com cuidado o arnes para ajudá-lo a suportar o peso do produits mais comodamente. Identí que o mecanismo de libertação rápida e praticque utilizes-o antes de cornerar a usar a boaquina. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adiconais sobre o arnes nem restrinja, de outras modo, ou acesso ao mecanismo de libertação rápida.

  • Antes de ligar o produit, certifique-se de que a-camera de alimentacao está vazia.
  • Mantenha a sua cara e corpo longe da abertura de alimentacao.
  • Opere a boaina apenas em horas convenientes - não cedo de manha ou tarde à noite, quando as pessoas podem ser perturbadas.
  • Nunca opere o aparelho num ambiente explosivo.
    Evite utiliser o aparelho em mas condições atmosféricas, especialmente quando houver risco de relâmpago.
  • Não utilize o produto em condições de ma illuminação. O operador necessita de uma visão clara da area de trabalho para identificar potências perigos.
  • Mantenha os transeunteres, as crianças e os animais a 15m de distencia da zona de operacao. Desligue o aparelho se algoémentrar na area.
  • Certifique-se sempre onde põe os pés em sitios inclinados. Ande e nunca corra.

  • Não permita que as mões ou qualquer outras parte do corpo ou a roupa aceda ao interior da-camera de alimentação, tubo de descarga, ou esteja perto de qualquer parte molev.

  • Mantenha-se bem apoio e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilibrio.
  • Nunca coloque o produit a funciona com proteções ou defesas defeituosas ou sem dispositivos de segurança, por exemplo coletor de detritos no sitio.
  • Não modifique a boaina em qualquer forma nem use peças e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
    Se o aparelho cair, sofrer um impacto forte ou促成 a vibrar de maneira anomal, pare-o imeditamente e verifique se está danificado ou identifique o motivo da vibracao. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituido por um centro de assistencia autorizzato.
    Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças moveris, desliguesomepre o produits e desmonte o Conjunto de baterias. Certifique-se de que todas as peças em movimento pararam completeness:

  • antes de deixar o produit desacompanhado

  • après de liberté bloqueios ou desentupir as calhas,

  • antes de verificar, limpar ou funciona com o produits
  • antes de inspections o produit après o impacto com um objecto estranho
  • se o produitcomedaravibrarde forma anomal (verifique imeditamente).

Em caso de acidente ou avaria, desliege de imediato e retire a bateria. Não volta a operar o produits quando não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizzato.
- O uso prolongado de uma ferramenta pode fazer o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

Use una mascara de filtro de rosto em condições de poira para reduzir o risco de lesão associada à inalação de bó.

Humedeca ligeiramente as superficies em condições de poeira.
- Não utilize a boa, quando a janelas abertas.
Use a extension completa da Boca do ventilador, de modo que o fluxo de ar possa travahear jusqu ao solo e de forma eficaz.
- Antes de apontar o soprador aos resíduos, utilize um ancinho e uma vassoura para desagregar e soltar os resíduos.
- Não aponte o soprador na direção de pessoas ou animais de estimação.
- Nunca coloque objetivos dentro dos tubos do soprador.
- Não assente o produto em cima nem nas proximidades de detritos soltos. Os detritos podem ser sugados para a ventilação de admissão, resultando em possível danos para a unidade.

  • Antes de utiliser o produit no modo de respiração, tem de montar os tubos superior e inferior. A montagemsoletem de ser realizada uma vez.Nuncautilizeoaspirador tendocolocadoapenasotubo devacuo superior. O incumprimentodestadvertisingaumentaorisco dellesoes pessoas.Semotubo inferiordoaspiradormontado,e muchomais fácilconseguir chegaràpartede cima do interiordo tubo,avanzando na direcçãoda lamina doventilador.
  • Não utilize o aspirador sem o Conjunto do saco coletor de detritos instalado. Os detritos projetados podem会影响lesões graves. Certifique-se que o saco coletor de resíduos está em bom estado ecompletely fechado antes de operar.
  • Mova o produits de umazo para o除外, ao longo do rebordo exterior dos detritos. Para evaporar obstruções, não colque o tubo de aspiração diretamente na pilha de detritos.
  • Segure o motor mais acima que a extremidade de entrada do tubo de aspiracao.
  • Para evaporar ferimentos graves para o operador ou danos na unidade, não tente aspirar pedras, vidro quebrado, garrafas ou outros objetivos semelhantes.

Evite situacoes que possam causar fogo no saco coletor de detritos. Não opere perto de uma chama aberta. Não limpe cinzas quentes de chaminés, churrasqueiras, pilhas de troncos, etc. Não aspire beatas de cigarro ou charuto a menos que as cinzas tenham arrefecido totalmente.
- Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu OWNio corpo. As pás impulsoras em rotação poder provoc lesões graves. Pare o motor e certifique-se que as láminas de rotor pararam de rodar antes de Abrir a porta do aspirador, instalar/trocar tubos, Abrir ou remove o saco de detritos.
- Quando alimentar o produit com materiais, certifique-se de que não está incluídos pedações de metal,PEDras, garrafas, latas ou outros objectos estranhos.
- Não deixe que o material processado se acumule na zona de descarga. Isso pode impedir a descarga correcta e pode fazer o ressalto de material atraves da abertura de admissão.
Se o produit ficar entupido, deslige o motore extraia a bateria antes de limpar os detritos.

PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA

O produits tem um dispositivo de proteção contra sobrecarga que se activa quando ocorre um pico de corrente ou sobreaquecido, cortando automaticamente a corrente ao produits. Para reinicair o Functionamento, deslue o produit da tomada de corrente, espere uns 15 minutos e voltte a ligar o produits à tomada électrique.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Desligue o produits e permita que o produits arrefeca antes de transporte-lo ou arrumá-lo.
Limpe todos os materiais estranhos do produit. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha o produits afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoçao de gelo. Não guarde o produit em espacços exteriores.
Para transporte, prenda o aparelho de modo a的概率 que este se mova ou caia, para的概率 lesoes ou danos no produits.

MANUTENÇAO

  • Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta指示ação pode fazer um fracoc desempenso, possível lesões e poder a anular a sua garantia.
  • Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado e conheçimentos e devem apenas ser realizado por um专业技术e assistência qualificado. Repare o seu produto exclusivamente num centro de assistência autorizzato.
    Só pode proceder acos ajustes ou reparações descritas neste manual.
  • Após cada utilizesçao, limpe as peças de plástico com um pano macio e seco.
  • Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tensão apropriada e se certificate que o produits está em condições seguras deestrutura. Qualquer peça danificada deveser substituía ou reparada adequadamente por um centro de service autorizzato.
    Leve o produit a um centro de service autorizzato para substituir as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
  1. Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças moveris, deslgue sempre o produits, retire a bateria e certifique-se de que todas a peças moveris pararam completeness.
  2. Retire os tubos do soprador/aspirador para inspecionar a existência de possíveis bloqueiros. Limpe os tubos, se necessário.
  3. Retire o saco coletor de residuos. Verifique se o adaptador do saco não tem obstruções.
  4. Inspecciona a abertura da caixa do ventilador e do tubo para o saco de detritos para comprovar um bloqueio. Lembre-se, mesmo com a bateria é removida, as pás do ventilador pode mover-se quando limpa qualquer bloqueio. Mantenha os dedos longe das pás do ventilador a todo o momentos.

ADVERTÉNCIA! Não tente remover as pás de ventilador. Se for necessário remover as pás do ventilador, leve o produto a um centro de service autorizzato.

  1. Re-instalar o saco coletor e os tubos antes de inserir a bateria e ligar o produits.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina 135.

  1. Interruptor On/Off e seletor de velocidade
  2. Cobertura do ventilador
  3. Tubo de sopro
  4. Boquilha de alta velocidade
  5. Saco de aspiração
    6.Manipulo
  6. Fixador de cabo
  7. Adaptador da bolsa
  8. Tubo de aspiração superior
  9. Tubo de aspiração inferior
  10. Manual do operador

SIMBOLOS NO PRODUCTO

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 1

Antes de utiliser este produit, leia e compreenda todas as instruções;neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de seguranca.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 2

Tenha cuidado com os objects voláteis ou lançados. Mantenha todos os expectadores, especialmente crianças e animais de estimação, aleo menos 15 m da area deestrutura.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 3

Ventoinhas. Mantenha as mãos e os pés afastados das aberturas quando o aparecido está em funciona.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 4

Usar proteção para os olhos

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 5

Use proteção para os ouvidos

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 6

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 7

Desligar: deslque o aparelho
antes de realizar qualquer tarefa
de manutenao ou de limpeza.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 8

Retire a ficha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danificado ou cortado.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 9

Ferramenta de tipo II, duplo isolamento

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 10

Marca europeia de conformidade

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 11

Marca Britannica de conformidade

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 12

Marca de conformidade
EurAsian

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 13

Marca ucraniana de conformidade

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 14

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recícle onde existem instalações para oefeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI RBV2800CSV - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 1

As peças ou acessórios vendem-se separatamente

RYOBI RBV2800CSV - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Desligar da tomada de corrente

RYOBI RBV2800CSV - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 3

Nota

RYOBI RBV2800CSV - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 4

Aviso

RYOBI RBV2800CSV - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 5

Bloqueio

RYOBI RBV2800CSV - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 6

Abrir

Os valore de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruido dado esta ficha de informações foi medico de accordo com um�试o normalizzatoe pode serutilizzato para fazer comparacoes entre ferramentas. Podem serutilizados para uma avaliação preliminar da exposicao.

O nível declarado de emissão de vibrações e rudo representa as aplicações principales da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for利用率 para varías aplicações, com不同类型cessórios ou se receivecer manutençao insufficiente, a emissão de vibrações e rudo pode ser差别ada. Estas condições podem augmentar significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho. Uma estatistica do nível de exposicao as vibrações e rudodeerve maisivelavarimontosospostosque ferramentaestadeislagdadaouque está afuncionarmasemestrarapidadetrabalho.Estas condiçõespodem reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medias de segunca adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibratione e ruido, tal como a manutenao da ferramenta e dos accesarios, manter asmos quentes (em caso de vibratione) e organizar padros de travailho.

RYOBI RBV2800CSV - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 7

ADVARSEL

Para elesde quaisquer direitos previstos por leiresultantes da compra,este,.
produo está coberto por una garantia conforme descricao abaixo.

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e incluse na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma faculta ou para outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilização por professionis ou uso comercial.
  2. Para una parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para alemdo periodo descrito acima, mediana registro no Web site www.rybitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentacao do produits. Outilizar final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recente-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. Outilizar final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para alem disso, os usadores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dadosculos bajo preenchimento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quando outras exigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produto tiver sidoutilizando incorrectamente,utilizando de forma contrácia ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantia não se aplicá o seguido:

  4. quaisquer danos ao produits que sejam resultado de manutencao Incorrecta

  5. qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
  6. qualquer produits cujas markacoes de identificacao de origem (marca commercial, numero de series) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  7. quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  8. qualquer produits que não está da Comunidade Europeia
  9. qualquer produits ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra pessoas que nao um professional habilitoou sem autorização previa da Techtronic Industries.
  10. qualquer produitsigadoaumefonte alimentacaoeléctricaincorrecta (Amperes,Voltagem e Freqecuence)
  11. qualquer produitutilizzatoomuma misturaofcombustivelincorrecta (combustivel,oleo,percentagemedeoleo)
  12. qualquer dano causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) ou substancias estrhanas
  13. desgaste e degradação normal de sobresseleentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados
  14. quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutenção de, carburadores
  15. Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embraiagens, lamas do recortadores de sebes ou cortarelvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvalo, cabos electricos, dentes, anilhas de felto, pinos de entange, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, pintas e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignicão, filtros do ar, filtros de gasolina, lamas trituradoras, etc.

  16. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia seguinha. Nalguns paises, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. quando enviar um produto para um posto de assistencia RYOBI, o produits deva ser embalado de forma segura, sem contrernhuns conteudos perigosos (por example, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descricao da avaria.

  17. Uma reparacao/substitucao ao abrigo esta garantia é gratuity. Não constituiu um prolongamento a, nem um novo inico de, o期内o da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade)nossa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seuis direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
    6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rússia e Rino Unido. Fora destas和地区, entre em contacto com o seu concessionário autorizzato RYOBI para determinar se está outra garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Qualquer pedido ou problema relacionado com o produits pode ser encaminhado para os seu centers de reparacao autorizados locais (visite yrobitools.eu) ou diretamente para: Techtronica Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique o numero de série e o tipo de produits impressos na在市场上.

DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI

YIONHOMOUEHHBIECPBNCBIECEHTP

Пи ВОЗИКНOBЕМ И ПОБLEM C ИДЕЛЕМ OБPAJIТСЕВ B OДИN IЗ PЕMOHAьБИХ АВТОПЗОВАнБИХ СЕРИСЧБИХ UNTPOB (CMLY.WYOBITools.eu) ИИ NANPAMYK: Technoric Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Ужakinte серимь的新омер и пплелду. Куазааныг ha tabичнke.

RYOBI RBV2800CSV - YIONHOMOUEHHBIECPBNCBIECEHTP - 1

WARUNKI GWARANCJI RYOBI

Autorizzato para elaborar la ficha的技术ica:4

RYOBI RBV2800CSV - WARUNKI GWARANCJI RYOBI - 1

Aspirador/soprador elétrico

Marca: RYOBI | NétrUMO do Modelo1 | Intervalo do número de série2

Declaramos na qualida de fabricante e sob{nossa exclusiva responsabilitad que o produit mentionado abaixo cumpre todas as dispositions aplicaveis das seguinles direitas, regulamentos e normas harmonizadas da Uniao Europeia

Autorizzato para compilar o ficheiro和技术:

RYOBI RBV2800CSV - Aspirador/soprador elétrico - 1

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLIERING

Elektrisk blaeser/suger

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é realizada sob licença.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RBV2800CSV

Categoria : Aspirador