RYOBI RBV2800CSV - Aspiradora

RBV2800CSV - Aspiradora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RBV2800CSV RYOBI en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI RBV2800CSV - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RBV2800CSV RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBV2800CSV - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBV2800CSV de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RBV2800CSV RYOBI

jAtencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto

Seguridad, desempo y fiability han sido lasprioridades en el diseño de su soplador/ aspirador electrico.

USO PREVISTO

El soplador/aspirador electrico está concebido exclusivamente para su uso en espacios exteriores, en conditiones secas y de buena iluminación.

Este producto no debe serutilrado por niños o personas con incapacidad fisica,mental o sensorial.

El producto está diseñado para soplar y aspirar residuos ligeros incluyendo hojas, césped yotiros residuos de jardín.Esta destino a aspirar, compostar y depositarlo en una bolsa recólectora.

El producto no está Diseñado para succionar agua nithers liquidos.

No la use para Ninguna othera fi naldo.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de peligro e instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instructaciones para poder consultarlas posteriormente.

ADVERTENCIA! Nunca permitteda que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este producto. Las regulaciones locales peuvent reinstigar la calidad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no jugan con el producto.

APRENDIZAJE

Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los 控les y el uso adequado del producto.
- Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o rísgos que le pueda occurrir a另一as personas o a su propidad.
- No utilise el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las conexiones de la herramienta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún adaptorcon herrimentas electricas

conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reducirán el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuero está connectado a tierra.
No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramipta electrica podria augmentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paralever, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes aflados o partes moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descargas electricas.
- Si el cable de suministro está danado, deben ser reemplazado por un cable especial u另一边unidad disponible del fabricante o su centro de servicios autorizzato.
- Antes de cada uso, examine el cable para ver si está danado. Caso existan senales de daños, este debe sustituirse por un先进技术 calificado en un centro de asistencia autorizado para evacitar peligros.
Si necessities utilizing una extension, compruebe que esADEUADA en uso en el exterior y que tiene una capacité de corriente suficiente para alimentar el aparato. El cable de prolongaciondeferalevar lamarca"H05RN F"o"H05VV F". Antes de cada uso compruebe que el cable de prolongacion no está danado. Mantenga tiempo el cable de prolongacion desenrollado,mIJtras loutiliza yaque los cables enrollados可以更好vatienbeparaise,debensustituirse porotrosqueeanequivalentes.
Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor está en la posicón OFF antes de conectar el producto a la fuente de alimentación. No lleve un producto enchufado con su dedo en el interruptor.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corrente residual (RDC) con una corrente activa no superior a 30mA .
- Asegürese de que el cable de alimentación está situado de talmania que no se pisará, estorbará ni está sometido a daños o molestias.

  • Coloque siempre el cable en la parte trasera a cierta distancia del producto.
  • Asegürese de que el voltaje es adecuado para su producto. Una placá de identificación en el producto indica el voltaje del producto. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
    Asegürese de que el interruptor está en posición Apagado antes de desconectarlo del suministro electrico.

PREPARACION

  • Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso del producto paraellas operaciones. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.
    Lleve puesta una proteccion para los oidos en todo momento mientes maneja el aparato. El producto es ruidoso yuede provocar lesiones auditivas permanentes si no se respetan escrupulosamente las precauaciones existecidas para limitar su exposicion y reducir el nivel de ruido.
  • Lleve esta una proteccion total para los ojos en todo momento cuando maneja este aparato. El fabricante recomienda encarecidamente el uso de una mascara completa o deunas gafas protectoras totalmente cerradas. Las gafas normales o de sol no son una proteccion adecuada. En在哪iermomento, los objetos podensen salir despedidos a gran velocidad bajo al potente chorro de aire y pueda rebootar en superficies duras hacer el operador.
  • Mientras está Manipulando el producto, use siempre calzado solido y pantalones largos. No utilizes laquina si está descalzo oizza sandalias. Evite usar ropas uelta o de la que cuelgue n cordones o lazos.
    No lleve ropa suelta ni abalorios que pueda absorber la entrada de aire. Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los+hombres y evaporar asi que se enmaraje enequalquier pieza movable.
  • Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controlles y dispositivos de seguridad funcionalmente. No utilise el aparato si el interruptor "off" no para el motor.
  • Operar el producto en la posicion recomendada y solo en una superficie firme y nivelada.
    No haga funciona laquina en una superficie pavimentada o con grava donde el material eyectado pueda causar lesiones.

Compruebe sempre que no hay daños en la carcasa antes de cada uso. Asegúrese de que las protecciones y los mangos están en su situó y bien fjados. Reemplace los componentes desgastados o danados en-grupos para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas ilegibles o dañadas. ESPANOL
No haga funciona laquina@m间隙shaya circa personas,especially ninos, o animales.
- Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cualquier residuo.
- Limpie el area de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetivos como piedras, cristales rotos, clavos, alambre o cuerda que pueda volar a una distancia considerable a alta velocidad.

UTILIZACION

ADVERTENCIA! Su soplador/aspirador pueda incluir un arnes. Ajuste con cuidado el arnes para poderle a soportar el peso del producto mas comodamente. Identifi que el mecanismo de liberacion rapiida y practique utilizingando antes de empezar a usar laquina. Su uso correcto puedeatar lesions graves en caso de emergencia. No use ropa adicular sobre el arnes, ya que podra liminar el acceso al mecanismo de liberacion rapiida.

  • Antes de arrancar el producto, asegúrese de que la CAMERA de alimentación está vacia.
  • Mantenga su rostro y cuerpo lejos de aperture de alimentacion.
  • Utilice laquina solo a horasreasonable - no muy temprano por lamana o tarde por la noche cuando pueda molestar a另一边 personas.
    No utilise el producto en atmósferas explosivas
    Evite utilizes el aparato en mala conditiones atmosféricas, especially when there is relampago.
    No utilise el producto en malas conditiones luminicas. El operadorDebe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros poteciales.
  • Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si agli entra en el airea.
    ■ Asegürese sempre de Maintener el equilibrio y de no situarse en pendentes. Camine, nunca corra.
    No permita que las manos orialquier other parte del cuerpo o la ropa acceda al interior de

la CAMERA de alimentacion, tubo de descarga, o esteoca deequalquier parte movil.

  • Mantenga supisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podra perdeler equilibrio.
    No haga funcional el producto con cubiertas o protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad, por exemple, sin el collector de desechos en su lugar.
    No modifie la herramienta de modo algo nni utilise piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.
    Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manière anomal, párelo inmediamente y compruebe si está dañado o identifique el motivo de la vibración. La reparación de danos y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicios autorizado.
  • Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas moviles, apague siempre el producto y extraiga la bateria. Asegúrese de que todas las partes moviles se han detenido porcomplete:

  • antes de partir el producto sin vigilancia

  • antes de eliminar bloqueos o desatascar la tola,
  • antes de inspectionsar, limpiar o trabajo con el producto
  • antes de inspeccionar el producto你想edespuésde golpear un objecto extraño
  • si el producto empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediamente).

  • Apague inmediamente la unidad y retirela bateria en caso de accidente o averia.Nowhelmingautilizarel productohastraqueun serviceodmantimamento autorizzato lohaya inspeccionadocompletamente.

  • El uso prolongado de una herramipta可能导致 o agravar lesiones. Alutilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados aseguirese de tornar descansos regulares.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR

Use una mascara de bajo en conditiones en las que haya mucho polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalacion de polvo.
Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de polvo.
No maneje laquina cerca de ventanas abiertas.

  • Utilice toda la extension de la boquilla del soplador para que elchorro de aire incida cerca del sueño y funciona de forma efectiva.
  • Utilice rastrillos y escobillas para ablander los restos antes de soplar.
    No dirija la boquilla del soplador hacía personas o animales domesticos.
    No Coloque objetos dentro de los tubos del soplador.
    No coloque el producto encima oerca de restos sueltos. Los restos de basura poder ser absorbidos por el orificio de entrada de aire dañando como resultado la unidad.

AVISOS DE SEGURIDAD DEL ASPIRADOR

  • Antes de utiliser el producto en el modo de aspiración, sera必須o montar los tubos superiores e inferiores. El montaje solo hay que realizarlo una vez. Nunca utilise el aspirador teniendo colocado unicolemente tubo de vacio superior. El incumplimiento de esta advertenciaurrenta el riesgo de lesiones personales. Es mucho mas fácilninger al aspa del ventilador por el interior del tubo sin colocar el tubo de aspiracion inferior.
    No utilise el aspirador sin el Conjunto de la sola colectora de sociedad instalada. Los restos que salen disparados peuvent causar lesiones graves. Asegúrese de que la sola colectora de residuos está en buena conditiones y Completely cerrada antes de poder en funciona el aparato.
  • Desplace el producto de un lado a otro por el borde exterior de los restos. Para evaporar atascos, no colque el tubo del aspirador directamente en el montón de escombros.
  • Mantenga el motor más alto que el extremo de la entrada de aire del tubo del aspirador.
  • Para evaporar lesiones graves al operador o daños en la unidad, nointa respirar piedras, cristales rotos, botellas u otros objetos similares.
    Evite situaciones que pueda causar fuego en la bolsa colectora de sociedad. No utilize la herramienta cerca de una llama expuesta. No aspire cenizas calientes de chimeneas, barbacoas, maleza apilada, etc. No aspire cigarros o cigarrillos desechados a menos que las cenizas se hayan enfriado Completely.
  • Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su cuerpo. Las aspas de rotación del impulsor pueda CAUSED

lesiones graves. Detenga el motor y asegúrese de que las cucillas del rotor se hayan detenido antes deAbrir la compuya de aspiración, instalar/cambiartubos, abrir y retirar la Bolsa para residuos.

Al introducir material en el producto, asegurese de no incluir piezas de metal, piedras, botellas, latas uthers objectos extraños.
Nocede que se acumule material procesado en la zona de descarga. Esto puedaivorar una descarga correcta y provocar el retroceso del material a trovés de la aperture de entrada.
Si el producto se atasca, detenga el motor y extraiga la bateria antes de limpar los restos.

PROTECCION CONTRA SOBRECARGA

El producto tiene un dispositivo de proteccion contra sobrecarga que se activa cuando ocurre un pico de corriente o sobrecalentamento, cortando automatamente la corriente al producto. Para reinecer el funcionaimiento, desconnecte el producto de la toma de corriente, espereunos 15 instantos y vuelva a conectar el producto a la toma de corriente.

  • Apague el producto ycede que se enfié antes dealmacenario otransportarlo.
    Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la intemperie.
  • Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o danos al producto.

MANTENIMIENTO

  • Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODRA ocurre un mal funciona, podrián producirse danos o PODRA quedar anulada la garantía.

Las reparacionesrequireen tener muchocuidado y conocimiento y solo debenrealizarse por un的技术o de servicecalificado.Solicite la reparacion delproductounicamente en un centro deservicio autorizzato.
■ Usted solo可以选择 realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual.
- Después de cada uso, limpie las piezas de plástico con un paño suave y seco.
Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están preocupados apropiadamente para asegurar de que el producto está en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicios autorizzato.
Lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato para sustituir las etiquetas danadas o ilegibles.

DESPEJAR UN BLOQUEO

  1. Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas moviles, apague siempre el producto, extraiga la bateria y asegúrese de que todas las piezas moviles se hayan detenido por completeness.
  2. Desmonte los tubos del soplador/aspirador para comprar si hay una obstruccion. Despeje los tubos si fauna Needed.
  3. Retire la bolsa colectora de residuos Compruebe si el adaptor de la Bolsa está obstruido.
  4. Compruebe el alojamento del ventilador y el tubo que da a la Bolsa de residuos para ver si está bloqueados. Recuerde, although the bateria no está colocada, el ventilador y las cucillas de trituración peuvent moverse al despejar elbloqueo.Mantenga siempre los dedos apartados del ventilador y las cucillas.

ADVERTENCIA! No intente guitar el ventilador ni las cucillas de trituracion. Si fuera necessario quitarlos, lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato.

  1. Vuelva a instalar los tubos y la Bolsa colectora de residuos antes de introducir la batería y arrancar el aparato.

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la頁目135.

  1. Interruptor On/Off y selector de velocidad
  2. Cubierta del ventilador
  3. Tubo de soplo
  4. Boquilla de alta velocidad
  5. Bolsa del aspirador
  6. Mango
  7. Retenedor de cable
  8. Adaptador de la bolsa
  9. Tubo superior del aspirador
  10. Tubo inferior del aspirador
  11. Manual de instrucciones

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Leayentiada todas las instrucciones antes deutilizar el producto.Siga todas las advertencias e instrucciones de seguidad.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Tenga cuidado con los objetos volátiés o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especially a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Ventiladores de rotacion. Mantenga las manos y los pies apartados de las aberturas cuando el aparato está en funciona.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Utilice proteccion ocular

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Use proteccion auditiva

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Apagar: desenchufe el aparato antes de realizarrialquierarea dmantenimiento o de limpieza.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Retire el enchufe de la corriente inmediamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable está dañado o cortado.

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Herramienta de tipo II, doble aislamento

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Certificado EAC de conformidad

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

Marca de conformidad de Ucrania

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12

Nivel de potencia acústica garantizo

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 13

Los produits electricos deesperdicio no deben desecharce condescerdicios caseros. Por favor recicellos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.

SIMBOLOS EN Este MANUAL

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 1

Las piezas o accesorios se venden por separado

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 2

Conectar a la toma de corriente

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 3

Desconectar de la toma de corriente

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 4

Nota

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 5

Advertencia

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 6

Cierre

RYOBI RBV2800CSV - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 7

Desbloquear

AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR

AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR

Nivel de potencia sonora garantido

RYOBI RBV2800CSV - AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR - 1

Piese sau accesori vandute separat

RYOBI RBV2800CSV - AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR - 2

Conectarea la przyă

RYOBI RBV2800CSV - AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR - 3

Los valores totales de emisión de vibración declarados y los values de emisiones de ruido declarados que se indicaten en este manual de instructuciones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueda usar para comparar una herr模板 con otra. Se pueda usar para una evaluación preliminar de exposión.

Los values declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstarante, si la herramienta se usa para了一些 aplicaciones, con distintos accesos o con unostenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruido podrá diferir. Estas conditiones podrianacular significativamente los niveles de exposión sobre el periodo de configuracion total. Una estimación del nvel de exposión a la vibración y el ruidopearía también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas conditiones podrian reducir significativamente el nvel de exposión sobre el periodo de configuracion total.

Identifique该如何 medía de protección adiconal para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como elostenimiento de la herramienta y los accesorios,mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organizacion de los patronés de trabajo.

RYOBI RBV2800CSV - AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR - 4

AWERTENZE

Ademías de每一[qulier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumoidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y Concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se Offerce garantía en caso de uso profesional o commercial.
  2. Existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia respecta a una parte de la gama de ferramentas de jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediente el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliad de las ferramentas para que se amplie el periodo de garantia se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está includa en la documento del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus ferramentas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de laecha de compra. El usuario final Podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de Residence si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta option sea valida. Además, los usuario finalaesdeferar dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necessarios para el accesso en linea yienen que acceptar los termenos y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envía por correto electrónico, y la factura original que muestra la Fecha de compra servirán como comprobatre para la garantía ampliada.

  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obstructo material en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es正当a si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instructuciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de unostenimiento inadeado
  5. ningún producto que haya sido alterado o modificado
  6. ningún producte en el que losMarcados de identificación originales (marca commercial, número de series) se hayan borrado, modificado o eliminado
  7. ningún dafo provocado por no seguir el manual de instructiones
  8. ningún producto que no sea CE
  9. ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no calidad o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
  10. ningun produits conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, frequencia)
    -ingleton产品经理usoandauna mezclade combustible inadeucada (combustible,aceite,percentaje deaceite)
  11. ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrñas
  12. desgaste normal de piezas de repuestos
  13. uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
  14. uso de accesorios o piezas noaprobados
    -Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores Componentes (piezas y accesos) sutos al desgaste natural incluyendo entre它们, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cucillas de cortasetos o cortacedep, arneses, cable del accelerator, escobillas de carbono, cables electricos, páuas, diseos feltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiracion y de solpado, bolvas y correas de aspiracion, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriorles, lineas de corte, bujias, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.
  15. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasuma lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la familia de servicios de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, este deestar empaquetado de forma segura sin contentidos peligosos como gasoline, marcado con la direccion del remitente y accompanieda de una breve descripción del fallo.
  16. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuity. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se veran afectados.
    6.Esta garantía es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusía y el Reino Unido. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable oa garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Cualquier solicitudes problema relacionado con el producto sue can demitir a su centro de service autorizzato local (visite www.rybitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el numero de series y el tipo de producto que aparecen impresos en la)..
etiqua.

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Aspirador/soplador electrico

Marca: RYOBI | Nstreamo de modelo|Intervalo del numero de series 2

Como fabricante, declaramos, bajo esta exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuaciónsumer con todas las dispositions relevantes de lasSIGentesdirectivas,normasarmonzidas yreglamentoleseuropeos.

Nivel de potencia acústica medido 103,5 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo 106 dB(A)

Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC.

Nivel de potencia sonora medido. 103,5 dB(A)

Nivel de potencia sonora garantido. 106 dB(A)

Méto do avaliao de conformidade para o anexo V Direcva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RBV2800CSV

Categoría : Aspiradora