RPW110B - Lavadora de alta pressão RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RPW110B RYOBI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RPW110B RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RPW110B - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RPW110B da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RPW110B RYOBI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS
OVERSÄETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
IPEBEOIDOPINHANHBbIXNHCTPYKIM
TUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU
AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA
TRADUCEREA INSTRUCTIONORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINALS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIQU INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDI TOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
IPPEBOIOTOPINHAAJIHHTEHHCTPYKLIIN
IPEKJIAD OPINIHABHX IHCTPYKLI
ORIJNAL TALIMATIAR
RPW110B

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
TRASPORTO E RIPONIMENTO
ATTENZIONE
No design da sua lavadora de alta pressao electrica demos prioridade a segurar, ao desempenho e a fi Abilities.
USO PREVISTO
A lavadora de alta pressão eletrica destiná-se a ser realizada apenas ao ar livre. Por motivos de segurar, o produits tem obligatoriamente de ser controlado adequamente,utilizando ambas as mais durante a operação.
O produits foi concebido para uso dométrico. Destina-se a limpar máquinas, veículos, edificios, pavimentos, ferramentas, Fachadas, terracos e passageis de betão, removendo sujidade dificil utilizespinga limpa, com ou sem detergente de limpeza.
O produto pode ser utilizado com um bocal turbo, um bocal de vaporização, uma escova de lavagem e um limpador de superfícies. A escova de lavagem é realizada para a limpeza e fiçaz de carros, motas, ou outros artigos que requireiram a vaporização ou a utilização de detergente. O bocal de vaporização é realizado para a limpeza de superfícies que precisem de vaporização ou que precisem de detergente. O limpador de superfícies é realizado para a limpeza e escovagem de superfícies.
Deve ser usada num local seco e bem iluminado.
Não a use para nenhuma outras finalidade.
ADVERTÉNCIA
O produit destinas-se a ser realizado com um produit de limpeza neutro, fornecido ou recomendado ao fabricante. A utilização de outros produits de limpeza ou produits químicos pode ter um impacto negativo na segurarca do produit.
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA
ADVERTÉNCIA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque électrique, fogo e/ou lesão grave.
ADVERTÉNCIA
O produit não pode nunca ser realizado com ligação à rede de abastecimento de água potavel sem que esteja instalado um disposítivo anti-returno que satisfáça a norma EN 12729 Tipo BA. A água que corre atraves de um disposítivo anti-returno é considerada não potavel. quando fi zer a ligação do produits à rede de abastecimento de água potavel, cumpra sempre os regulamentos da entida local de abastecimento de água.
-
O produit não se destina a ser realizado por crianças nem por pessoas que tenham capacidades reduzidas a;nível fisico, sensorial ou mental, ou que sejam inexperientes ou desconhecedoras. As crianças devem ser mantidas sob vigilência adequada para se garantir que não brincam com o produits.
-
Quando utiliser o produits, utilize sempre equipamento completeness de proteção individual, como BOTAS, luvas de segurarca, capacete de segurarca com viseira e proteção para os ouvidos. Use viseiras para alto-impacto apenas com proteção contra salpicos de liquidos.
ADVERTÉNCIA
Não utilize o produit quando houver pessoas dentro do raio de alcance, a menos que utilizes vestuário de proteção.
Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha crianças e visitantes à distência. Qualquer visitante deve usar óculos de proteção e permanecer a uma boa distência da zona de trabalho.
Inspeccione os dispositivos de segurar (tais como valvulas de segurar, interruptores de caudal e interruptores de pressao), para vericar se está em boas condições de functiOnamento. Antes de cada Utilização, certifique-se de que todos os dispositivos de segurar está a funcional correctamente:
-
Botão de premir Liga
-
O interruptor de Ligado/Desligado (ON/OFF) impede a'utilisation accidental do produits.
-
Bloqueio da pega do gatilho
-
O bloqueio da pega do gatilho trava o gatilho e impede a abertura acidente do jacto de alta pressão.
-
Válvula de caudal excessivo, com interruptor de pressão
-A valvula de caudal excessivo impede que a pressao de travailho permissivel sera exceedida. Se o Manipulo na pistola do gatilho for libertado, o interruptor de pressao desliga a bomba e o jacto de alta pressao para. Se o Manipulo for premido, a bomba liga-se novamente.
-
Proteção contra sobrecarga
-
Um sensorTERMICO protege o produits contra sobrecargas. O produit iradesligar-se automaticamente em caso de sobreaquecimiento.
-
Não use o produits se alguma coisa importante estiver danificada (por exemplo, os dispositivos de segurarça, as mangueiras de alta pressão ou a pistola do gatilho).
Tenha cuidado quando abrir o gatilho. Agarre a pega com firmeza, com as两大 mãos, para evaporar ferimentos causados ao pelo rassalto da pega do gatilho.
ADVERTÉNCIA
Durante a utilização de lavadoras de alta pressão pode formar-se aerossós. A inalação de aerossós pode ser prejudicial para a Saúde.
ADVERTÉNCIA
Dependendo da aplicação, pode ser usados bocais escedados para a lavagem a alta pressão, o que irá reduzir a emissão de aerossós de água. Contudo, nem todas as aplicações permitem a utilizesçao desse tipo de dispositivo. Se os bocais escedados não estiverem disponíveis como proteção contra aerosóis, poderá ser precisa uma mascara respiratória da classe FFP 2 ou equivalente, dependendo do ambiente da lavagem.
Desligue sempre o produit quando o deixar desacompanhado.
O jacto de alta pressao e perigoso se
for mal uso. Não aponte o jacto a pessoas, a equipamento eletrico ligado à corrente, nem ao proprerio produits.
Para evaporar o risco de explosao, nao pulverize liquidos inflamaveis.
- Não aponte o jacto a siproprio nem outras pessoas, por exemplo para limpar a roupa ou o calçado.
- Não use o produto para limpar apareiros electrónicos, roupas ou calculado.
As mangueiras de alta pressao, os terminais e os acoplamentos são importantes para a segurar do produits. Use apenas mangueiras, terminais e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
AVISOS DE SEGURANCA ELECTRICA
■ As lagoões devem ser adequadas para a tomada de corrente. Nunca altere a ficha está de que maneira for. As fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque electrolyico.
- Não use o produits se o cabo alimentação ou outras coisa importante estiver danificada (por exemplo os dispositivos de segurar).
- Antes de cada'utilisation, inspeccione o cabo de alimentacao eletrica e o cabo de extensao eletrica, procurando danos. Se o cabo de alimentacao eletrica ou o cabo de extensao eletrica estiver danificado, tem de ser substituido polo fabricante,leo agente de assistencia的技术a do fabricante ou por una persona com qualificacoes semelhantes, para evaporar um perigo de incendio ouCHOque eletrico.
- Mantenha o cabo eletrico afastado do calor, oleo e pontas afiadas.
- Nunca toque na ficha e na tomada da alimentação eletrica de rede com as mês molhadas!
- Cabos de extenso電lectrica do tipo inadequado podem ser perigosos. Se for utilizes um cabo de extenso eletrica, entao tem de ser adequado para utilizeacao ao ar livre, e a ligation tem de ser mantida seca e afastada do chao. Use um cabo de extenso eletrica do tipo com bobinador a vertical, para manter a tomada aleo menos 60~mm acima do chao.
A ligaçao a alimentacao eletrica tem obligatoriamente de ser feita por um
electricista qualificado e tem de estar em conformidade com a norma IEC 60364-1. E recomendao que a alimentacao eletrica do produits inclua um dispositivo de protecao diferencial residual (RCD) que interrompa a alimentacao se a fuga de corrente a terra excesser 30mA durante 30 ms, ou por um dispositivo que comprove o circuito de terra.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
- Algumas regioes tem normas que limitam o uso do produits. Consulte a sua autoridade local para obter informacao.
Inspeccione antes de cada utilização, procurando danos. Uma mangueira de alta pressão danificada tem obligatoriamente de ser substituária imeditamente! Certifique-se de que todas as ligações (por exemplo, mangueira de alta pressão e bocal) está apertadas com firmeza e em segurança. Desenrole a mangueira corretoamente, para que não possa ficar torcida nem vincada. - Não permita que crianças ou indivíduos inexperienceesarem emcontacto com este produits.
- Antes devenir相对较优质 de limpeza, feche portas e janelas. Limpe e desimpeça a area a ser limpa, Removedo residuos, brinquedos, mobiliário de jardim ou outros objectos que possam constituir um perigo.
- Nunca levante nem transporte o aparelho com o motor em funciona.
- Não use o produits em temperatas abaixo de 0 °C.
- Não use acidos, alcalinos, solvents, materiais inflamáveis, branqueadores, nem soluções de graduação industrial no produits. Estes Produtos podem fazer ferimentos ao operador e danos irreversiveis ao produits.
Utilize sempre o produit numa superficie plana e nivelada.
ADVERTÉNCIA
O jacto de alta pressão pode ser perigosso se foragemodificacao. O jacto não pode nunca ser apontado a pessoas, animais, aparehos eletricos, nem aoproprio produits!
- Agarre a pega do gatilho com firmeza e em segurarca, com ambas as mao. Quando premir o gatilho, conte com o movimento da pega do gatilho, devido as forcas de reaccao. Se nao o fazer, isso poderacauseu uma perda de controlo e causar ferimentos a si proprioio e a outras pessoas.
- Antes de ligar o produto, certificque-se de que ar dentro da mangueira e da bomba é libertado. Para libertar o ar aprimisionado店内 da mangueira e da bomba, use uma mangueira de jardim para fazer a ligação entre o abastecimento de água e a bomba, use a mangueira de alta pressão para fazer a ligação entre a pegao do gatilho e a bomba, destrave o travao de bloqueio do gatilho da pegao e, em seguida, prima o gatilho até havem caudal constante.
Tenha cuidado, para evitar escorregar ou cair.
Mantenhase-se bem apoioado e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilibrio.
Use apenas os acessórios aprovados pelo fabricante. Autilização de acessórios inadaptados pode provocar riscos de ferimentos. - Nunca deixe o produits a trabalho desacompanhado. Deslige o produits. Não se afaste do produits quando o produit não tiver parado completeness.
Familiarize-se com os controlos. Saiba como parar o produits e purgar a pressao rapidamente.
Seja sempre vigilante e exerça o controlo da sua ferramenta. Veja bem o que está a fazer e use o seu bom senso. - Não utilize o corta-relva quando se sentir cansado ou se encontrar sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatença quando opera o produitsodereslarmentos graves.
- Não use o aparecido caso o interruptor não ligue ou desl figure o aparecido. Qualquer produit que não possa ser controlado com o interruptor é perigo e deve ser reparado.
- Quando lavar veículos, mantenha uma distência minima de 30 cm. O jacto de alta pressão pode danIFICAR ou rebentar
os pneus do veiculo e/ou as valvulas dos pneus.
Utilize una mangueira de jardim com um comprimento maximo de 15 m e um diametro minimo de 18 mm (3/4 de polegada).
- Antes de cada'utilisation, certifique-se de que o acessario está montado com firmeza e em segurar na pistola do gatilho.
PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA
O produto tem um disposito de protecao contra sobrecarga que se activa quando ocorre um pico de corrente ou sobreaquecimento, cortando automaticamente a corrente ao produits. Para reinicair o funcionalamento, desligue o produit da tomada de corrente, espere uns 15 minutos e voltte a ligar o produits à tomada eletrica.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
ADVERTÉNCIA
Para evaporar acidentes e ferimentos, quando escolher o local para armazenamento e durante o transporte, tenha sempre em parte o peso do produit.
Desligue o produit, desencaixe a ficha do produits da tomada da rede eletrica e deixe o produit arrefecer. Antes de armazenar ou transporte o produit, desfaca a ligation do produits ao abastecimento de agua. Nunca colque o produit em nenhuma outra posicao sem ser a vertical.
- Antes de armazenar o produit, esvazie a agua de todas as mangueiras e da bomba, e esvazie también o deposito de detergente.
Limpe todos os materiais estranhos do produit. Armazene num local fresco, protegido da geada, seco e bem ventilado, fora do alcance de crianças. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre.
Para transporte, prenda o aparelho de modo a evaporar que este se mova ou caia, para evaporar lesoes ou danos no produits.
ADVERTÉNCIA
Armazene o produit apenas em recintos fechados. O armazenamento numa area com temperatas abaixo de 0^ (ou seja, abaixo do punto de congelamento da agua) irá danifi car o produit.
MANUTENÇAO
ADVERTÉNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta indicação pode fazer um fraco desempenho, possiveis lesões e poder a anular a sua garantia.
ADVERTÉNCIA
Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado e conheçimentos e devem apenas ser realizado por um专业技术e assistência qualificado. Para operações de service, leve o produto a um centro de service autorizzato. Durante as operações de manutenção, utilize peças de substituição originais do fabricante.
Desligue o produits, desencaixe a fiche do produits da tomada da rede eletrica e deixe o produits arrefecer. Desfaca a ligaço do produits ao abastecimento de agua antes de fazer o segunte:
- limpar o produto
- prestar manutenção ao produits
- substituir sobresselementes
So pode proceder acos ajustes ou reparacoes descritas neste manual. Para outros reparos ou conselhos, procurar a ajuda de um centro de service autorizzato.
Para garantir a utilização em segurar, inspeçione e faça manutençao com regularidade à lavadora de alta pressão. A RYOBI recomenda a inspecção do produits a cada 6 vezes.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tensao apropriadase e se certificate que o produits está em condições seguras de funcaoamento. Qualquer peça danificada deve ser substituida ou reparada adequamente por um centro de service autorizzato.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utilizes o produit segudo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completeness zeros fatores de risco residuais. Os segentes perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:
Ferimentos causados pelo jacto de alta pressão
- Evite apontar o jacto de alta pressao a pessoas, animais e a si propreio.
Ferimentos causados por ressalto
- Agarre sempre a pega ou a varinha do gatilho com firmeza, com as两大 ans.
Ferimentos causados pela inalacao aerossos
- Use mascara respiratory adequada.
Lesoes devidao ruido
- Use proteção para os ouvidos
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma coisa designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formigueiro, enterpecimento e penalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
Mantenha o seu corpo quente durante tempo frio. Ao operar o produit, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes.
- Após cada periodo de operação, exercite para fazer a circuláção sanguíneia.
Faça paumas freqentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.
Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imediato a sua'utilisation e consulte o seumedicaloSobreestes sintomas.
ADVERTÉNCIA
O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHECA O SER APARELHO
Verapagina181.
1. Bloqueio da pegao do gatilho
2. Gatiho
3. Manipulo
4. Interruptor de alimentação eletrica
5. Suporte do cabo de alimentação eletrica
6. Cabo de alimentacao
7. Saida de agua
8. Mangueira de alta pressão
9. Varinha do bocal turbo
10. Varinha do bocal de vaporização
11. Adaptador *
12. Frasco de detergente
13. Acoplador da entrada de agua, com)."
14. Entrada de agua
15. Varinha alongada
16. Suporte da pega do gatilho
17. Pistola do gatilho
18. Entrada da pistola do gatilho
- Adaptador compatível para acessórios de lavadora de alta pressão KÄRCHER. KÄRCHER é uma marca registada da Alfred Kärcher GmbH & Co. KG.
NOTA: Verifique e certifique-se de que as especifi cações do acessório correspondem às especialiçações da lavadora de alta pressão RYOBI.
NOTA: Se utilizes detergente, consulte a Ficha de Dados de Segurarca de Materiais do detergente.
SÍMBOLOS NO PRODUTO

Aviso

Ferramenta de tipo II, duplo isolamento

Para reduzir os riscos de ferimentos, é indispensable que leia e compreenda bem estemanual de Utilização antes deutilizar esta ferramenta.

Proteção para os olhos e ouvidos.
Se o cabo de alimentacao eletrica estiver danifi cado ou cortado, desencaixe imeditamente a fi cha da tomada da rede eletrica.
Perigo deCHOQUEeltrico.

O produit não é adequado para ligaçao à rede de abastecimento de água potavel sem um dispositivo anti-returno.
Nunca aponte a varinha de vaporização a pessoas, a animais, ao corpo daquina, à fonte de alimentação électrique, nem a aparehos electricos!



Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do pais da UE onde foi comprada.

Marca de conformidade EurAsian

Marcade conformidade ucraniana

Os aparelhos eletricos antigos nao devem ser eliminados juntamente como lixo domestico. Recicle onde existem instalacoes para oefeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL

Utilize luvas protectoras antideslizantes resistentes.

Desligar da tomada de corrente.

As peças ou acessórios vendem-se separatamente

Nota

Aviso
As següntesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os niveis de risco associados a este produits.
PERIGO
Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÉNCIA
Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não vegetada, podera conducir a morte ou graves lesoes.
ADVERTÉNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não vegetada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesoes.
ADVERTÉNCIA
Sem símbolo de alerta de segurar
Indica uma situação que pode resultar em
danos de propriedade.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Possível causa Solutação | ||
| Aedinha recusa-se a arrancar | A fi cha do cabo de alimentação eletrica daedinha não está encaixado na tomada da rede eletrica | Encaixe a fi cha do cabo de alimentação eletrica daedinha não tomada da rede eletrica. |
| A tomada da rede eletrica está avariada | Tente outras tomada da rede eletrica. | |
| O cabo de extensão eletrica está avariado | Tente sem o cabo de extensão eletrica. | |
| Pressão instável | A bomba está a chupar ar | Certifique-se de que as mangueiras e as ligações são estanque (ou seja, que não têm fugas de ar). |
| As valvulas está sujas, gastas ou encravadas | Para operações de service, leve o produits a um centro de service autorizzato. | |
| Os vedantes da bomba está gastos | Para operações de service, leve o produits a um centro de service autorizzato. | |
| Aedinha para O fusível está queimado. Para operações de service, leve o produits a um centro de service autorizzato. | ||
| A voltagem da rede eletrica é Incorrecta | Certifi que-se de que a voltagem da rede eletrica correponde às espécíficas na placadecaracteristicas do produit. | |
| Sensor tírmico activado Deixe o produto arrefecer durante 15 minutos. | ||
| O fusível queimou-se Limpe o bocal. | ||
| Aedinha travaçao por impulsos | Há ar apritionado dentro da mangueira de entrada/dentro da bomba | Deixe o produto travaçar com o gatiñho aberto atévoltar à pressão de trabalho normal. |
| O abastecimento de água da rede é insufi ciente | Certifi que-se de que o abastecimento de agua corresponde às espécíficas necessarias (veja a placadecaracteristicas do Modelo do produit).Evite usar mangueiras compridas e fi nas. | |
| O fusível queimou-se Limpe o bocal. | ||
| O fi ltro de água está entupido | Limpe o fi ltro. | |
| A mangueira está dobrada Endireite a mangueira. | ||
| Aedinha para earranca sozinha com frequência | A bomba/a pega de vaporização tem uma fuga | Para operações de service, leve o produits a umcentro de service autorizzato. |
| Aedinha arranca mas não saiágua | A bomba, as mangueiras ou outros acessórios estácongelados | Espere até a bomba, as mangueiras ou outroscessórios descongelarem. |
| Não há abastecimento deágua | Faça a ligação do orifácio da entrada de água a umfonte de abastecimento deágua. | |
| O fi ltro de água estáentupido | Limpe o fi ltro. | |
| O bocal está entupido Limpe o bocal. | ||
| Não sai detergente | O bocal está regulado para alta pressão | Mude a regulação para baixa pressão. |
| O depessoito está vazio. Encha o depessoito. | ||
Adaptador compatível para acessosóres de lavadora de alta pressão KÄRCHER, KÄRCHER é uma marca registada da Alfred Kärcher GmbH & Co. KG.
NOTA: Verifique e certifique-se de que as espécificações do acessório correspondem às espécíficas da lavadora de alta pressão RYOBI.

ADAPTORER TIL HJTRYKSRENSER
Para algo é de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.
- O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e incisa-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation para professionis ou uso comercial.
- Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu.A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está conta na documentacao do produto. O uso final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O uso final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu País de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para lem disso, os usuladores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dadosculos preenchestamento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em在网络 com a factura original ostentando a data de compra, servira deprove do prolongamento da garantia.
-
A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeiros de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sido usado incorrectamente, utilizes de forma contrária ao Manual de Instruções ou as respectivas liações tiverem sido feitas Incorrectamente.Esta garantia não se aplicá o seguito:
-
quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção incorrecta
-qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
- qualquer produitsujasmarcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
- qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
- qualquer produits que não seja da Comunidade Europeia
- qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra persona que nao um professional habilho ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
- qualquer produit ligado a uma fonte de alimentacao eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Freqencia)
-MASTERproduktutilizadoomuchamisturaofcombustivelincorrecta (combustivel,oleo,pertegametdeoleo) -
qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas
-
desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
-utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
-utilização de acessórios ou peças não aprovados - quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutenacao de, carburadores
-
Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embraiagens, lamas do recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvo, cabos electricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignicão, filtres do ar, filtres de gasolina, lamas trituradoras, etc.
-
Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ouPRESENTADO em, um posto de assistencia autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns paises, ou seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organização de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.
- Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI
Lavadora de alta pressão eletrica
Marca: RYOBI
Numero do modelo: RPW110B
Intervalo do numero de série: 46254601000001 - 46254601999999
so encontrar en conformidade com as seguições Direcitas Europeias e normas haroizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60335-1:2012+A11:2014.
Nível de potência sonora medido: 90,4 dB(A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo V Direciva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.


Syen Eschrich
Autorizzato para compiling o ficheiro Tecnico:
Alexander Krug, Administrador Executivo
Techtronic Industries GmbH