RTD 18 LTX BL 30 - Aparador de relva METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RTD 18 LTX BL 30 METABO em formato PDF.
| Tipo de produto | Cortador de grama sem fio (aparador de bordas) |
| Marca | Metabo |
| Modelo | RTD 18 LTX BL 30 |
| Tensão nominal | 18 V |
| Diâmetro do fio de corte | 2 mm |
| Comprimento do fio após enrolamento | 13 cm de cada lado |
| Tipo de bateria | Li-Ion (sistema CAS) |
| Capacidades de bateria compatíveis | 4.0 Ah, 5.5 Ah, 8.0 Ah, 10.0 Ah (LiHD) ; 4.0 Ah, 5.2 Ah (Li-Ion) |
| Carregador recomendado | ASC 55, ASC 145 (ou outros carregadores CAS) |
| Velocidade de rotação variável | Sim, por pressão no interruptor |
| Largura de corte | Não especificada |
| Peso (com bateria menor) | Não especificado |
| Equipamento incluído | Barra de duas peças, cabeça de corte, cobertura de proteção, suporte de proteção de plantas, alça de ombro, chave Allen, chave de fenda, bateria não incluída |
| Função de reajuste automático do fio | Sim (bater a cabeça no chão) |
| Cortador de fio integrado | Sim |
| Proteção contra projeções | Cobertura de proteção |
| Nível de potência acústica garantido LWA(G) | Ver página 4 do manual |
| Indicador de capacidade da bateria | LED na bateria |
| Barra desmontável em duas partes | Sim, para transporte/armazenamento |
| Conformidade | Diretivas CE (2000/14/CE) |
| Manutenção | Limpar após cada uso com um pano seco; não usar água; lubrificação não necessária |
| Peças de reposição disponíveis | Fios de corte (ref. 628423000, 628430000), cabeça de corte completa (ref. 628429000), alça (ref. 628427000), alça dorsal (ref. 628428000), baterias, carregadores |
| Reparos | Apenas por eletricista com peças originais Metabo |
| Armazenamento | Em local seco, fora do alcance de crianças |
Perguntas frequentes - RTD 18 LTX BL 30 METABO
Perguntas dos utilizadores sobre RTD 18 LTX BL 30 METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RTD 18 LTX BL 30 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RTD 18 LTX BL 30 da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR RTD 18 LTX BL 30 METABO
1. Declariação de conformidade
Declaramos, sob)nossa responsabilité:estas maquinas deURTAR relva sem fio,identificadas por tipo e numero de série *1), estao em conformidade com todas as dispositions aplicaveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentacoes tecnicas no *6).
2. Utilização correta
A boa de cortar relva sem fio está exclusivamente prevista para a utilização com aCESSO do fio e para travaíhos de corte de relva e de limpeza.
A boa, de cortar relva sem fio não pode ser realizada para cortar ou aparecer sebes, arbustos ou outras tipo de vegetação, na qual oível de corte não se encontrar paralelo, emrelationship à superficie do pavimento.
Utilize exclusivamente as cabecas do fio e os equipamentos de proteção recomendados! Autilização de outras ferramentas (por exemplo, lamina para moitas, lamina para relva, ferramentas de corte metálicas de varías peças com correntes oscilantes e laminas de borboleta ou laminas de serrar semicirculares) pode provocar ferimentos graves.
A boaquina deURTAR relva sem fio pode pourar no pavimento ao travailhar.
Outilizadoréinteiramenteresponsavel por danos que advenham de unautilizaçãoindevida.
Deverá respeitar sempre as normas de prevenção de acidentes e as indentações de segurança geralis aplicáveis.
3. Indicações gerais de segança

Para a sua和个人a protecao e para protecao da sua ferramenta eltrica, respeite as partes do texto identificadas com thissymbololo!

ISO - Ler o manual de instruções para Luzir o risco de ferimentos.
ATENÇA-O-Leia todas as indicações de segança,instruções, ilustrações e dados técnicos fornecidos jintamente com esta ferramentaétrica.Odesrespeito das instruçõespresentadas em seguida podeprovocar choquesétricos,incendios e/ou lesões graves.
Guarde todas as indentações de segurar e instruções para consultas futuras.
Quandoentaragesta ferramenta eltrica a
terceiros, faça-o sempre acompanhado destes documents.
Ricos residuales: mesmo'utilizando corretamente o aparecido poder surgir riscos residuales ao travaçar com o mesmo. Respeite todas as indicações de segurarce e instruções.
Possiveis ricos:
- Ferimentos e danos materiais provocados por peças projetadas.
- Lesões pulmonares, caso não está utilizes a uma máscara de proteção contra poeiras apropriadna.
- Lesões auditivas, caso não sera'utilizando uma proteção auditiva apropriadna.
- Problemas de saude provocados por emissões de vibrações, caso a boaça seja'utilizada durante um longo periodo de tempo ou não seja conducça ou mantida corretamente.
4. Indicações especials de segurarça
4.1 Indicações de segurarça para máquinas deURTAR relva
a) Não utilize a boaquina de cortar relva em caso de condições meteorológicas desfavoráveis, principalmente, em caso de tempestade. Isto reduz o perigo de ser atingido por um raio.
b) Inspecione bem a zona a aparar quando a existência de animais selvagens. Os animais selvagens podem ficar feridos na区内 em precisão.
c) Inspecione bem a zona aURTAR e remove todas as pedras, varas, arames, ossos e outros corpos estranhos. As peças projetadas podem provocar ferimentos.
d) Antes de utiliser a boa, verifique sempre se a lamina e o mecanismo de corte não está desgastados ou danificados. As peças desgastadas ou danificadas aumento o perigo de ferimentos.
e) Deixe as coberturas de protecao no local ond se encomram. As coberturas de protecao devem estar operacionais e fixadas corretamente. Uma cobertura de protecao solta, danificada ou que nao esta a funcionar corretramente pode provocar ferimentos.
f) Mantenha todas as entradas de ar livres de deposicao. As entradas de ar bloqueadas e as deposicao podem provoc sobraquecimento ou perigo de incendio.
g) Ao operar a boaquina, use sempre oculos de protecao e protecao auditiva. Autilizaao de equipamento de protecao apropriadoreduz o risco de ferimentos.
h) Ao operar a这其中, use sempre luvas de proteção antiderrapantes. Nunca opere a这其中, esalçoo ou com sandálias abertas.
Através disso, está a reduzir o perigo de ferimentos nos pés, em caso de conta com a lamina em rotação.
PORTUGUEspt
i) Ao utilizes a boaquina, use sempre roupa que cubra as pernas do'utilizar, por exemplo umas calças compridas. O contaço com a lamina em rotação ou com o fio de aparar pode provocar ferimentos.
j) Certifique-se de que as pessoas que não estao a participar mantem distancia em relacao a MQquina durante o functiomento. As peças projetadas podem provocar ferimentos graves.
k) Não opere a boaquina acima da alta da anca. Isto ajuda a fazer o conta inadvertido com a lamina e permitte um melhor controlo da boaquina em situações inesperadas.
I) Mantenha especialmente atento se operar a这其中 is in the center of the main body. A man can be seen as a man with his hands on the ground. It is important to understand that this is not the case in any of the cases we discuss.
m) Não opere a boaina em subidas excessivamente acentuadas. Atras vas disso estara a reduzir o risco de perder o controlo, escorregar e cair, podendo sofrer ferimentos.
n) Ao travaíhar em encostas, certificque-se de que adota uma posicao segura; travaíhe sempre transversalmente em relacao a encosta, nunca para cima ou para baixo e sera extremamente cuidadoso ao alterar o sentido de trabalho. Atraves disso está a reduzir o risco de perdor o controlo, escorregar e cabir, PODendo sofrer ferimentos.
o) Mantenha todos os cabos de corrente e fios afastados da zona de aparar. Os cabos de corrente e os fios podem estar escondidos entre as sebes ou os arbustos e ser cortados ou danificados acidentalmente pelo fio de aparar ou pela lamina.
p) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina em movimento ou do fio de aparar. Não retire quaisquer objetos da这其中 é a separar da fonte de alimentação. A lâmina em rotação ou o fio de aparar pode provocar ferimentos graves.
q) Transporte a boaina apenas quando esta estiver desligada e voltada para longe do seu corpo. Atraves do manuseamento correto da boaina, é possivel reduzir a probabilitad de um contacto acidental com a lamina ou o fio de aparar em rotação.
r) Utilize exclusivamente as cabças de corte de substituição, lâminas e fios de aparar indicados pelo fabricante. Não substitua as lâminas ou os fios de aparar por cabos ou lâminas em metal. As peças sobressalentes incorretas podem provocar a perda de controlo sobre a boaquina, danos na boaquina e ferimentos.
4.2 Introdução
- Leia atentamente o manual de instruções. Familiarize-se com os elementos de commando e com a utilização correta da boaquina.
- Não permita que a boaina seja utilizesa por crianças, pessoas com deficiências fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com pratica insufficiente e/ou conhecimentos insufficientes ou pessoas que não esteyam familiarizadas com
estas instruções. As determinações locais podem limitar a idade do operador.
- As crianças devem ser viigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Não operar a boaça case se encontrar pessoas, principalmente crianças ou animais de estimação, nas proximidades.
- O'utilizaré responsable por ferimentos ou danos materiais provocados noutras pessoas ou nos seußens.
- Não proceedar a alterações no aparelho.
- As determinações nationais podem limitar a utilizesa daquina.
4.3 Preparação
- Não use roupa larga ou roupa com fios ou fitas pendentes. Use proteção facial e oculos de proteção. Use luvas de proteção.
- Nunca substituir o fio de corte não metalico por um fio de corte metalico. Utilize aparas acessórios originais.
- Pratique todas as superficies de travailho. Se nao tiver qualquer experiencia na utilizaçao de aparelhos deste genero, devera de inico, procurar a ajuda de pessoas com experiencia.
4.4 Funcionamento
- Não opere a boaina com chuva ou na presence de humidade. A infiltração de agua na boaina pode fazer o risco de Choques eletricos ou de falhas de funcaoamento, que podem causar ferimentos.
- Utilize a boaquina apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
- Manter as aberturas de ventilacao livres de corpos estranhos.
- Não use ferramentasétricas se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilização da ferramentaétrica pode resultar em ferimentos graves.
- Utilize sempre a cinta de transporte/cinta de ombro juntamente fornecida.
- Evite una postura corporal fora do normal. Adote um posicionamento seguro e mantenha sempre o equilibrio, principalmente em descidas.
- Assegure a estabilitad. Caso perca o equilibrio, solte imeditamente o botao (6).
- Adote uma postura de trabalho correta, faça intervalos de repouso e altere a sua posicao de trabalho.
- Não corte a relva proxies de encostas ingremes, valas ou declives.
- Mantenha-se atento a buracos, sulcos, rochas e outros objetivos escondidos que o possam fazer cair. Remova todos os obstáculos como pedras e ramos.
- Conduzir aCESSA do fio sempreproxima do chão.
- Nunca opere a boaina sem equipamentos ou coberturas de protecao ou com osleasedos
danificados (por ex. resguardo de proteção, punho).
- Ligue o motor cuidadosamente de acordo com as indications e mantendo os pés muito afastados do fio de corte.
- Perigo devido a peças perigosas ou em movimento. Não tocar em peças em movimento. Antes de tocar nas peçasdeerá aguardar até que todas as peças estejam imobilizadas e a bateria tenha sido retirada.
-
Desligar o motor, retirar a bateria. Certifique-se de que todas as peças moveris está imobilizadas:
-
se deixar a boaina sem supervisao;
-antes de eliminar bloqueiros; - après de vérificar a maquina, limpar ou efetuar travaños nareshma;
- se tiver embarido num corpo estranho ou se tiver deixado cair a boa. Verifique se a boa aparece danos e efetue as devidas reparacoes, antes de voltar a colocar a boa em funcaoamento.
-
Se a boaça fazer a vibrar de forma estranhamente forte,
-
sera necessário realizar imeditamente umaverification:
-
verificar se aparea danos;
-substituir peças danificadas ou reparar; -
certificar-se de que todas as porças, pinos e parafudos está apertados firmamente.
-
Em caso de acidente ou falha de funciona, desligar imeditamente a boaina e retiring a bateria.
4.5 Manutenção e armazenamento
- Trate as ferramentas eletricas e os acessórios com cuidado. Muito acidentes são causados pela manutenção insufficiente das ferramentas eletricas.
- Todas as porcas, pinos e parafudos devem estar sempre apertados firmamente, para assegurar que a boaina se encontrar num estado de funcionaamento seguro.
- Retirar a bateria da区内, aguardar até que todas as peças moveris esteamimobilizadas, antes de efetuar qualquer ajuste, conversao, manutencao e limpeza ou antes de armazenar a区内.
- Pormotivos de segura desgastadas ou danificadas. Utilizar apenas peças sobressalentes e acessórios originais.
4.6 Utilização e manuseamento de ferramentas sem fio
- Apenasdeerarerecarregarasbateriasemcarregadores recomendadospelofabricante.Caso umcarregadorque sejaapropriado paraum determinado tipo de bateriasejautilizado noutrasbaterias,existeperigo deincendidio.
-
Utilize开放 as baterias previstas nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incência.
-
Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos preocupos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incendios.
- Em caso de utilizesao inapropriada, a bateria podera vertear liquido. Evite o contacto com este liquido. Em caso de contacto acidental, lave imeditamente com agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicondalmente auxilio medico. O liquidoVERTO da bateria pode provocar irritacoes ou queimaduras na pele.
- Não utilize baterias danificadas ou modificadas. As baterias danificadas ou modificadas podem comportar-se de forma imprevisível e provocar incéndios, explosão ou representar perigo de ferimentos.
- Não exponha as baterias ao fogo ou a temperatas elevadas. A exposicao ao fogo ou a uma temperatura acima de 130^ (265°F) pode causar uma explosao.
- Respeite todas as指示os acerca do carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta sem fios fora do intervalo de temperatas no manual de instruções. O carregamento incorreto ou o carregamento fora do intervalo de temperatas permitido pode destruir a bateria eLERentar o perigo de incendio.
- Evite uma colocação emestrionamento involuntária. Certifique-se de que a boaina está desligada antes dePEGAR na mesma, de a transporte ou de ligar a bateria. Se ao transporte a boaina mantiver o dedo sobre o botao ou se conectar a boaina ja ligada à corrente elétrica, poderao ocorro acidentes graves.
-
Retirar a bateria daquina...
-
...antes de proceder arialquerajuste, conversao,manutencao ou limpeza.
- ...se o operador se afastar daquina.
- ...antes de removerbloqueiros.
- ...após contacto com objetivos estranhos, para verificar se a boaquina aparece danos.
- ...para verificacao imediata, caso a MQina
comece a vibrar excessivamente.
a, substituir as peças

Proteger as baterias de humidade!
Não explor as baterias a fogo!
- Não utilizes baterias danificadas ou deformadas!
- NãoAbrir as baterias!
- Não fazer nen curto-circuito os contactos das baterias!

As baterias de ioes de litio danificadas podem verteur um liquido ligeiramente acido e inflamavel!
PORTUGUESp

Casos as baterias vertam liquido e o mesmo entre em contacto com a pele,deerá lavar imeditamente com agua abundante. Se o
liquido das baterias entrada em contacto com os seu olhos, lave-os com agua limpa e consulte imeditamente um medico!
- Retirar a bateria daquina, caso aquina esteja avariada.
Transporte das baterias de ioes de litio:
- a expelled de baterias de iões de litio deverá ocorrER em conformidade com as leis de transporte de mercadorias perigosas (UN 3480 e UN 3481). Informe-se sobre as normas atualmente em vigor para a expelled de baterias de iões de litio. Se necessário, informe-se jusqu da sua Empresa transportadora. Poderá obter uma embalagem certificada jusqu da Metabo.
- A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa não aparece danos e está não esteja averter líquido. Para a expelled,退市 a bateria da boa. Proteger os contactos contra curto-circuito (por exemplo, isolar com fita adesiva).
4.7 Simbolos

AVISO - Perigos gerais!

Ler o manual de instruções.

Certifique-se de que ninguém é ferido através da projeção de objetivos estranhos. Mantenha outras pessoas afastadas.

Mantenha as pessoas e os animais de estimação que se encontrar nas proximas a uma distência segura em
relação ao aparelho.

Mantenha除外as pessoas afastadas. Respeitar uma distancia minima de 15m
em relaço a pessoas e objetivos.

Proteja o seu aparelho de humidade. Não expor à chuva.

Usar proteção ocular.

Usar proteção auditiva. Uma exposicao a elevados niveis de ruido pode provocar problemas de audiação.

Usar una protecao para a cabeça, caso existo o risco de queda de peças.

Utilizar proteções para calçado antiderrapantes.

Não utilizel lâminas de metal e lâminas de serra de metal.

Usar luvas.
5. Vista geral
Ver página 2 e 3.
1 Barra (duas peças)
2 P u n h o
3 Ponto de suspensao
4 P u n h o
5 Bloqueio do botão
6 Botão (ligar/desligar, ajustar as rotações)
7 Desbloqueio da bateria
8 Botão do indicator de capacidade *
9 B a t e r i a *
10 Indicador de capacidade e de sinalização *
11 A seta indica o sentido de rotação daCESSA do fio
12 Cortador de fio (AVISO! Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada)
13 Resguardo de proteção
14 Cabeça do fio
15 Aro de proteção das plantas
16 Fio (fio de corte)
17 Tampa (da cabela do fio)
18 Corpo base (da cabela do fio)
19 Botão de desbloqueio
20 Parafuso de orelhas
21 Chave de fendas
22 Parafusos (para montagem do resguardo de proteção)
23 Flange (resguardo de protecao)
24 Veio de acontecimiento
25 Furo (para bloquear o veio de acontecimiento)
26 Chave Allen
27 Parafusos do punho
28 Furos (para montagem do aro de protecao das plantas)
29 Cinta de ombro
30 Gancho com mosquetao
* consoante o equipmentso
6. Colocacao em funcaoamento

AVISO! Desligar aquina e retiring a bateria (9). O arranque accidental pode provocar
ferimentos graves. A boa devera está imobilizada.

- Encaixar as extremidades da barra uma na outra de forma a que o botão de desbloqueio (19)ENGATE.
- Apertar firmamente o parafuso de orelhas (20).
Desmontar (para transporte/armazenamento):
- Soltar o parafuso de orelhas (20).
- Pressionar o botão de desbloqueio (19) e afastar simultaneamente as extremidades da barra.
6.2 Montar o resguardo de protecao (13) (fig. C)
AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (12). Usar luvas de proteção.
- Colocar o resguardo de protecao (13) sobre o flange (23).
- Enroscar os parafudos (22) com uma chave de fendas (21) e aperture firmamente.
6.3 Montar/desmontar aCESSA do fio (14) (fig. D)
Montar
-
Bloquear o veio de acontecimiento (24):
-
Encaixar a chave Allen (26) juntamente fornecida no furo (25).
-
Rodar o veio de acontecimiento (24)
manualmente até ser possível colocar a chave Allen (26) edeerxar de ser possível rodar o veio de acontecimiento. -
Desaparafusar a casa do fio (14) no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio e aperture manualmente com firmeza.
- Soltar o veio de acontecimiento:
- Retirar a chave Allen (26) para fora.
Retirar
Proceder da mesma forma como durante a montagem, no entanto, desaparafusar aanela do fio no sentido dos ponteiros do relógio.
6.4 Inserir o fio de corte (16) na cabela do fio (14) (fig. A)
- Segurarfirmamente o corpo base (18).Rodar atampa (17) no sentido dos ponteiros do relógio, até as marcações triangulares se encontrar frente arente (e/ou até a ranhura continua alinhoar com o triangulo da tampa da cabeca do fio no lado da cabeca de pressão).
- Dobrar a extremidade do fio (para que seja mais fácil de introduzir).
Deslizar a extremidade do fio (16) para a abertura marcada com uma seta e com as palavras "LINE IN". NOTA: Ver fig. A:,inserir exatamente no sentido da seta (ligeiramente inclinado)!
Resultado: a extremidade do fio volta a sair na abertura do lado oposto.
- Puxar a extremidade do fio mais curta até ambas as extremidades do fio terem o mesmo comprimento.
- Segurarfirmamente o corpo base (18). Rodar a tampa (17) no sentido dos ponteiros do relógio: o fio é enrolado no corpo base. Parar quando em ), (5.1") de fio. (Um fio demasiado comprido e cortado automaticamente pelo cortador de fio 12) na primeira'utilização).
6.5 Montar o punho (fig. E):
- Escolher a posicao correta, ver capitulo 7.1.
- Montar o punho (2) na barra (1) conforme representado e aperture firamente os parafusos (27) com a chave Allen (26) juntamente fornecida.
6.6 Montar/ajustar o aro de protecao das plantas (15) (fig.F)
Montar:
Afastar ligeiramente as extremidades do aro de proteção das plantas (15) e encaixar nos furos (28) existentes na caixa.
Ajustar
Se necessário,做不到 o aro de proteção das plantas (15), para cima ou para baixo.
6.7 Bateria
Antes de utiliser, carregar a bateria.
Recarregar a bateria em caso de perda de rendimento.
Poderarenciar instruções sobre o carregamento da bateria no manual de instruções do carregaro Metabo.
No caso de baterias de iões de litio com indicator de capacidade e de sinalização (10) (consoante o equipamento):
- Prima a tecla (8) e o estado de energia sera indicado atraves das lampadas LED (10).
- Assim que unalampada LED piscar, significa que a bateria está quase descarregada e tera que ser recarregada.
Colocar, retirear a bateria
AVISO! Antes de retiring e inserir baterias: desligue a boaina e aguarde ate o motor estar imobilizzato.
Inserir: inserir as baterias (9) até engatar.
Retirar: pressionar o botão de desbloqueio das baterias (7) e退市ar as baterias (9) para fora.
7. Utilização
AVISO! Usar proteção ocular durante oestradiol. Usar sempre apenas uma cinta de ombro. Transporte exclusivamente a boaquina, sem apareiros adiconais.
7.1 Ajustar a boaina para o'utilizar (fig. G)
- Apertar a cinta de ombro (29). Ajustar a largura de forma a que o gancho com mosquetão (30) se encontrar aproximadamente a largura de uma boa abaixo da anca.
- Pendarur o gancho com mosquetão no punto de suspensão (3).
-
Equilibrar aquina:
-
soltar o parafuso do punto de suspensao (3).
- Deslocar o punto de suspensão de forma a que aCESSA do fio (14) asseste fácilmente no chao no estado equilibrado.
-
Voltar a aperture firmamente o parafuso do punto de suspensão.
-
Montar o punho numa posicao comportavel. Ver capitulo 6.5.
Nota: Aoletalacinta de ombro,desprenderogancho com mosquetao no punto de suspensao(3).
PORTUGUEspt
7.2 Ligar a boaquina, alterar as rotações
- Segurar a boa ferrimente com a mao direita no punho (4) e com a mao esquerda no punho (2).
- Pressionar obloqueio do botao (5) para dentro e manter pressionado.
- Para ligar, pressionar o botão (6). As rotações podem ser alteradas, pressionando o gatilho para dentro.
7.3 Parar aquina
Soltar o botão (6). Segurarfirmamente a maquina com ambas as mados nos punhos e aguardar até que a maquina tenha imobilizzato totalmente.
7.4 Cortar a relva
Conduzir aCESSO do fio (14) sempre proxima do chão. Movimentar aCESSO do fio (14) uniformemente para arente e paraTRS. Avançar lentamente e com cuidado.
7.5 Reajustar o fio de corte
Com a boaina a travaalhar, tocar brevamente no chao com a cabeça do fio (14): são reajustados aprox. 3 cm de fio. Um fio demasiado comprido é cortado automaticamente pelo cortador de fio (12).
Se os fios rasgarem diretamente na casa do fio ouorem demasiado curtos, terao de ser puxados para foramanualmente:
AVISO! Retirar a bateria (9). O arranque accidental pode provocar ferimentos graves. A boa devera estar imobilizada.
- Desligar aquina, deixar o motor imobilizar,utar a bateria (9).
- Pressionar a tampa (17) e manter pressionada.
- Retirar os fiosmanualmente para fora.
- Se o fio de corte estiver gasto: ver capítulo 6.4.
8. Limpar, transportar, armazenar
AVISO! Retirar a bateria (9). O arranque accidental pode provocar ferimentos graves. A boa deimar devery estar imobilizada.
AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (12). Usar luvas de proteção.
8.1 Limpar
- Limpar antes cada'utilisation: remove os restos de relva, folhas, sujidade e outros resíduos acumulados.
8.2 Transportar, armazenar
- Limpar e efetuar a manutenção da boaina antes de armazenar.
- Manter o fio de corte sempre humido. Um fio de corte seco rasga e desgasta com maior rapidez. Retirar, por exemplo, o fio de corte da bobina e armazenar numa taça de água.
-
Certifique-se de que a boa aquina não aparece peças soltas ou danificadas. Se necessário:
-
Substitua as peças danificadas.
- Aperte os parafusos.
-
Solicite a reparacao por parte de uma oficial especializada.
-
Armazenar aquina num local seco.
- Certifique-se de que a boaina é mantida fora do alcance de crianças.
- Para transporte ou armazenar de forma economizada de espoço é possível desmontar a barra (1) em两大 peças. Ver capítulo 6.1.
Fixar numa posicao segura para transporte.
9. Manutenção
AVISO! Retirar a bateria (9). O arrangeque accidental pode provoc ferimentos graves. A boa devera estar imobilizada.
AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (12). Usar luvas de proteção.
9.1 Manutenção geral
- Antes de cada'utilisation, verifique se a boaina aparece peças soltas ou em falta, tais como parafudos, porcas, pinos e tampas.
- Antes de cada'utilisation, verificar se a boaina aparece danos e envelhecimento e, se necessario, solicitar a reparacao por parte de umaOficina especializada.
- Aperte corretamente todas as fixações e tampas.
- Limpe a boaquina com um pano seco. Não utilize aigua
- Nunca efetue manutenção em baterias danificadas. A manutenção das bateriasdeerá ser efetuada apenas pelo fabricante ou por pontos de assistência autorizados.
9.2 Substituir o fio de corte
Ver capitulo 6.4.
Não é necessário lubrificar.
10. Problemas e avarias
Um diodo emissor de luz do indicator de capacidade (10) está a piscar.
Bateria descarregada.
- Carregar a bateria.
Aéraquina faz muito ruido.
O fio de corte é demasiado curto.
- Reajustar o fio de corte (ver capitulo 7.5)
Todo os diodes emissores de luz do indicator de capacidade e de sinalização (10) está a piscar.
Sobrecarga.
- Deixe a boaira arrefecer.
- Avance mais lentamente.
A máquina não arranca.
A potência da bateria é demasiado fraça.
- Carregar a bateria.
Aquina vibra fortemente.
O fio de corte (16) não possui o mesmo comprimento em ambos os lados.
- Reajustar o fio de corte. Ver capitulo (7.5).
Aquina para durante o corte.
Bateria descarregada.
- Carregar a bateria.
Ocorreu um bloqueio.
- Retirar a bateria (9). Verifique a cabeca do fio (14).
A temperatura de funciona daquina é demasiado elevada.
- Deixar a boaina arrefecer.
11. Acessórios
Utilize apenas baterias e acessórios originais Metabo ou CAS (Cordless Alliance System).
Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos eghanos carateristicos indicados nesthemanual de instruções.
A Fio de corte 2mm , formato em espiral (para substituicao) N. de pedido: 628423000
B Fio de corte 2 mm, fornato ondulado N. de pedido: 628430000
C Cabeça do fio completeness (caixa completeness com bobina e fio de corte), (para substituição) N.° de pedido: 628429000
D Cinta de ombro (de substituicao) N. de pedido: 628427000
E Cinta de transporte nas costas N. de pedido: 628428000
F Baterias de diversas capacidades. Compre apenas baterias com a tensao adequada para a sua ferramenta eletrica. N. de pedido: 625367000 4,0 Ah (LiHD) N. de pedido: 625368000 5,5 Ah (LiHD) N. de pedido: 625369000 8,0 Ah (LiHD) N. de pedido: 625549000 10,0 Ah (LiHD) etc. N. de pedido: 625027000 4,0 Ah (ioes de litio) N. de pedido: 625028000 5,2 Ah (ioes de litio) etc.
G Carregadores: ASC 55, ASC 145, etc.
Poderá consultar o programa completeness de acessórios em www.metabo.com ou no catalogo.
12. Reparações
As reparacoes em ferramentas electrolyicas apenas devem ser efetuadas por eletricistas e apenas usingo peças sobressalentes originais!
Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seurepresentante Metabo.Consulte os endereços em www.metabo.com
Poderá descarregar as listas de peças sobressalentes em www.metabo.com
13. Proteção do ambiente
Respeite as determinaçõesnationais sobre a eliminação ecologica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.
Os materiais da embalagem devem ser eliminados de acordo com a sua rotulagem, em conformidade com as direitivas do seu@municipo.Encontrará indications adcionais em www.metabo.com na area da assistencia.
As baterias não podem ser eliminadas através do lixo dométrico! Devolver as baterias avariadas ou usadas ao revendedor Metabo!
Não atirar as baterias para aágua.
Apenas para paises da UE: não colocar as ferramentas eletricas no lixo domestico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/UE sobre equipamentos eletricos e eletronicos usados, e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas em separately e entrega a uma reciclagem ecologically correta.
Antes de eliminar a bateria, descarregue-a na ferramenta eltrica. Proteger os contactos contra curto-circuito (por exemple, isolar com fita adesiva).
14. Dados技术和
Explicações sobre os dados na páginá 4.
Reservamo-nos o direito de proceder a alteracoes relacionadas com o progresso Tecnologico.
U = T e n s a o
B = Largura de corte
H = Comprimento max. do fio de corte
Hx =Diametro do fio de corte n0 = Rotacoes em vazio
m = Peso (com bateria mais pequena)
Valores medidos determinados de acordo com a EN 62841-4-4; 2000/14/EC.
Temperatura ambiente admissivel durante o)'funcionamento:
-20°C até 50°C (potência limitada no caso de temperatas abaixo dos 0°C). Temperatura ambiente permitida em caso de armazenamento: 0°C até 30°C.
Temperatura ambiente recomendada aoregar: 0^ até 40^ .
Corrente continua
Os dados&Tecnicosindicadossao tolerantes(de accordo com os padros individuais validos).
A Valores da emissao
Estes values possibilitam a avaliacao de emissoes da ferramenta eltrica e a comparacao com diversas ferramentas eltricas. Consoante as condições deutilizacao, o estado da ferramenta eltrica ou das ferramentas acoplaveis, a sobrecarga efetiva podera ser superior ou inferior Para a avaliacao,deerá quando considerar os intervals de travailho e as fases com menores
PORTUGUESp
sobrecargas. Com base nos respetivos valores avaliadosdeferaveladerminaraplicação medidas de protecao para outilidador,por ex.medidasaniveldeorganização.
Valor total de vibrações (soma vetorial de这只是 direções):
a_h = Valor da emissao de vibrações
K_h = Inseguranca (vibracao)
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruido:
LpA = NiveI s on o ro
L_WA = N ivel de potencia sonora
K_pA K_WA = Inseguranca
L_WA(G) = Nivel de potencia sonora garantido conforme 2000/14/CE


Usar proteção auditiva!
Bruksanvisning i original
1. Försakran om überensstammelse
H unxavn doveitai npa nou.
H a (16) x i k o c a i n e u p a.
- EnavappuθμioTe Tm μεοivεÇa. Bλεπε στο κεφαλaio (7.5).