FSB 3618 LTX BL 40 - Aparador de relva METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FSB 3618 LTX BL 40 METABO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FSB 3618 LTX BL 40 METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FSB 3618 LTX BL 40 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FSB 3618 LTX BL 40 da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR FSB 3618 LTX BL 40 METABO
Manual original Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas roçadoras sem fio, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *6). 2000/14/EG: Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Organismo designado *4), nível de potência sonora LWA(G) garantido *5), - ver página 4. Ao serem utilizadas com a cabeça do fio, as roçadoras sem fio são apropriadas para trabalhos de corte de relva e de limpeza, sendo que ao serem utilizadas com a lâmina para moitas, são apropriadas para cortar relva e para limpar e remover grama dura emaranhada, matagal e arbustos com espinhos. A roçadora sem fio não pode ser utilizada para cortar ou aparar sebes, arbustos ou outro tipo de vegetação, na qual o nível de corte não se encontre paralelo, em relação à superfície do pavimento. Utilize exclusivamente as cabeças de corte e os equipamentos de proteção recomendados! A utilização de outras ferramentas (por exemplo, ferramentas de corte metálicas de várias peças com correntes oscilantes e lâminas de borboleta ou lâminas de serrar semicirculares) pode provocar ferimentos graves. A roçadora sem fio pode pousar no pavimento ao trabalhar. O utilizador é inteiramente responsável por danos que advenham de uma utilização indevida. Deverá respeitar sempre as normas de prevenção de acidentes e as indicações de segurança gerais aplicáveis. Para a sua própria proteção e para proteção da sua ferramenta elétrica, respeite as partes do texto identificadas com este símbolo! AVISO – Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos. ATENÇÃO – Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos fornecidos juntamente com esta ferramenta elétrica. O desrespeito das instruções apresentadas em seguida pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou lesões graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consultas futuras. Quando entregar esta ferramenta elétrica a terceiros, faça-o sempre acompanhado destes documentos. Riscos residuais: mesmo utilizando corretamente o aparelho podem surgir riscos residuais ao trabalhar com o mesmo. Respeite todas as indicações de segurança e instruções. Possíveis riscos: - Ferimentos e danos materiais provocados por peças projetadas. - Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de proteção contra poeiras apropriada. - Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma proteção auditiva apropriada. - Problemas de saúde provocados por emissões de vibrações, caso a máquina seja utilizada durante um longo período de tempo ou não seja conduzida ou mantida corretamente.
- Leia atentamente o manual de instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização correta da máquina.
1. Declaração de conformidade
2. Utilização correta
3. Indicações gerais de segurança
4. Indicações especiais de
segurançaPORTUGUÊS pt
- Não permita que a máquina seja utilizada por crianças, pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou com prática insuficiente e/ou conhecimentos insuficientes ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções. As determinações locais podem limitar a idade do operador.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Não operar a máquina caso se encontrem pessoas, principalmente crianças ou animais de estimação, nas proximidades.
- O utilizador é responsável por ferimentos ou danos materiais provocados noutras pessoas ou nos seus bens.
- Não proceder a alterações no aparelho.
- As determinações nacionais podem limitar a utilização da máquina.
- Ao operar a máquina, use sempre calçado resistente e antiderrapante e calças compridas resistentes. Não opere a máquina descalço ou com calçado aberto. Não use roupa larga ou roupa com fios ou fitas pendentes. Use proteção facial e óculos de proteção. Use luvas de proteção.
- Ao utilizar a lâmina: usar calçado antiderrapante com biqueira de aço.
- Verifique cuidadosamente a área de utilização da máquina e remova todos os objetos que possam ser apanhados e projetados pela máquina.
- Retire o cabo de extensão da área de utilização da máquina. O contato com um cabo condutor de tensão pode provocar um choque elétrico.
- Antes de utilizar, efetue sempre um controlo visual para verificar se a lâmina, o parafuso de fixação e o módulo da lâmina estão desgastados ou danificados. Os componentes desgastados ou danificados devem ser substituídos por módulos, para evitar um desequilíbrio. Substitua as inscrições danificadas ou ilegíveis.
- Nunca substituir o fio de corte não metálico por um fio de corte metálico. Utilize apenas acessórios originais.
- Use proteção auditiva sempre que trabalhar durante longos períodos de tempo. Uma exposição prolongada a elevados níveis de ruído pode provocar problemas de audição.
- Pratique todas as técnicas de trabalho. Se não tiver qualquer experiência na utilização de aparelhos deste género, deverá de início, procurar a ajuda de pessoas com experiência.
- O contragolpe é a reação repentina provocada pelo encravamento ou bloqueio de uma lâmina em rotação (24). O encravamento ou o bloqueio provocam a paragem repentina da lâmina em rotação. Através disso, a máquina descontrolada é acelerada na zona de bloqueio, no sentido de rotação contrário ao da máquina. Adote sempre um posicionamento seguro, segure bem a máquina em ambos os punhos e evite que a lâmina fique encravada ou bloqueada. Tenha em consideração os obstáculos ocultos que podem provocar o bloqueio da lâmina.
- Utilize a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
- Evite o funcionamento da máquina com a relva molhada.
- Não utilize a máquina em caso de condições meteorológicas desfavoráveis, principalmente, em caso de risco de tempestade. Isto reduz o perigo de ser atingido por um raio.
- Manter as aberturas de ventilação livres de corpos estranhos.
- Não use ferramentas elétricas se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização da ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos graves.
- Utilize sempre a cinta de transporte/cinta de ombro juntamente fornecida.
- Evite uma postura corporal fora do normal. Adote um posicionamento seguro e mantenha sempre o equilíbrio, principalmente em descidas.
- Assegure a estabilidade. Caso perca o equilíbrio, solte imediatamente o botão (6).
- Adote uma postura de trabalho correta, faça intervalos de repouso e altere a sua posição de trabalho.
- Conduza a máquina apenas ao ritmo de passeio.
- Nas encostas, trabalhe sempre no sentido horizontal e nunca corte a relva no sentido ascendente e descendente.
- Esteja particularmente atento ao mudar de direção nas encostas.
- Não trabalhe em encostas demasiado íngremes.
- Não corte a relva próximo de encostas íngremes, valas ou declives.
- Mantenha-se atento a buracos, sulcos, rochas e outros objetos escondidos que o possam fazer cair. Remova todos os obstáculos como pedras e ramos.
- Conduzir a ferramenta de corte sempre próxima do chão.
- Nunca opere a máquina sem equipamentos ou coberturas de proteção ou com os mesmos danificados (por ex. limitador de passo, resguardo de proteção, punho).
- Ligue o motor cuidadosamente de acordo com as indicações e mantendo os pés muito afastados do dispositivo de corte.
- Perigo devido a peças perigosas ou em movimento. Não tocar em peças em movimento. Antes de tocar nas peças deverá aguardar até que todas as peças estejam imobilizadas e a bateria tenha sido retirada.
- Não colocar as mãos ou os pés próximo, ou por baixo de peças em rotação.PORTUGUÊSpt
- Desligar o motor, retirar a(s) bateria(s). Certifique-se de que todas as peças móveis estão imobilizadas: - se deixar a máquina sem supervisão; - antes de eliminar bloqueios; - antes de verificar a máquina, limpar ou efetuar trabalhos na mesma; - se tiver embatido num corpo estranho ou se tiver deixado cair a máquina. Verifique se a máquina apresenta danos e efetue as devidas reparações, antes de voltar a colocar a máquina em funcionamento. - Se a máquina começar a vibrar de forma estranhamente forte,
- será necessário realizar imediatamente uma verificação: - verificar se apresenta danos; - substituir peças danificadas ou reparar; - certificar-se de que todas as porcas, pinos e parafusos estão apertados firmemente.
- Em caso de acidente ou falha de funcionamento, desligar imediatamente a máquina e retirar as baterias.
4.5 Manutenção e armazenamento
- Trate as ferramentas elétricas e os acessórios com cuidado. Muitos acidentes são causados pela manutenção insuficiente das ferramentas elétricas.
- Todas as porcas, pinos e parafusos devem estar sempre apertados firmemente, para assegurar que a máquina se encontra num estado de funcionamento seguro.
- Ao ajustar a máquina, certifique-se de que os seus dedos não ficam entalados entre as lâminas móveis e as peças fixas da máquina.
- Retirar as baterias da máquina, aguardar até que todas as peças móveis estejam imobilizadas, antes de efetuar qualquer ajuste, conversão, manutenção e limpeza ou antes de armazenar a máquina.
- Ao efetuar a manutenção das lâminas deverá ter em atenção que as lâminas podem continuar a movimentar-se mesmo sem a bateria.
- Por motivos de segurança, substituir as peças desgastadas ou danificadas. Utilizar apenas peças sobressalentes e acessórios originais.
- Para armazenar e para transportar, montar sempre a cobertura de proteção na lâmina.
4.6 Utilização e manuseamento de
- Apenas deverá recarregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Caso um carregador que seja apropriado para um determinado tipo de bateria seja utilizado noutras baterias, existe perigo de incêndio.
- Utilize apenas as baterias previstas nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incêndio.
- Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incêndios.
- Em caso de utilização inapropriada, a bateria poderá verter líquido. Evite o contacto com este líquido. Em caso de contacto acidental, lave imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente auxílio médico. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras na pele.
- Não utilize baterias danificadas ou modificadas. As baterias danificadas ou modificadas podem comportar-se de forma imprevisível e provocar incêndios, explosão ou representar perigo de ferimentos.
- Não exponha as baterias ao fogo ou a temperaturas elevadas. A exposição ao fogo ou a uma temperatura acima de 130 °C (265 °F) pode causar uma explosão.
- Respeite todas as indicações acerca do carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta sem fios fora do intervalo de temperaturas indicado no manual de instruções. O carregamento incorreto ou o carregamento fora do intervalo de temperaturas permitido pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio.
- Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Certifique-se de que a máquina está desligada antes de pegar na mesma, de a transportar ou de ligar a bateria. Se ao transportar a máquina mantiver o dedo sobre o botão ou se conectar a máquina já ligada à corrente elétrica, poderão ocorrer acidentes graves.
- Retirar as baterias da máquina... - ...antes de proceder a qualquer ajuste, conversão, manutenção ou limpeza. - ...se o operador se afastar da máquina. - ...antes de remover bloqueios. - ...após contacto com objetos estranhos, para verificar se a máquina apresenta danos. - ...para verificação imediata, caso a máquina comece a vibrar excessivamente. Proteger as baterias de humidade! Não expor as baterias a fogo!
- Não utilizar baterias danificadas ou deformadas!
- Não abrir as baterias!
- Não tocar nem curto-circuitar os contactos das baterias! As baterias de iões de lítio danificadas podem verter um líquido ligeiramente ácido e inflamável! Caso as baterias vertam líquido e o mesmo entre em contacto com a pele, deverá lavar imediatamente com água abundante. Se o líquido das baterias entrar em contacto com osPORTUGUÊS pt
seus olhos, lave-os com água limpa e consulte imediatamente um médico!
- Retirar a bateria da máquina, caso a máquina esteja avariada. Transporte das baterias de iões de lítio:
- a expedição de baterias de iões de lítio deverá ocorrer em conformidade com as leis de transporte de mercadorias perigosas (UN 3480 e UN 3481). Informe-se sobre as normas atualmente em vigor para a expedição de baterias de iões de lítio. Se necessário, informe- se junto da sua empresa transportadora. Poderá obter uma embalagem certificada junto da Metabo.
- A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa não apresente danos e esta não esteja a verter líquido. Para a expedição, retirar a bateria da máquina. Proteger os contactos contra curto- circuito (por exemplo, isolar com fita adesiva).
AVISO – Perigos gerais! Ler o manual de instruções. Certifique-se de que ninguém é ferido através da projeção de objetos estranhos. Mantenha outras pessoas afastadas. Mantenha as pessoas e os animais de estimação que se encontrem nas proximidades a uma distância segura em relação ao aparelho. Mantenha outras pessoas afastadas. Respeitar uma distância mínima de 15 m em relação a pessoas e objetos. Proteja o seu aparelho de humidade. Não expor à chuva. Usar proteção ocular. Usar proteção auditiva. Uma exposição a elevados níveis de ruído pode provocar problemas de audição. Usar uma proteção para a cabeça, caso exista o risco de queda de peças. Utilizar proteções para calçado antiderrapantes. Não utilizar lâminas de serra metálicas. Usar luvas. Tenha atenção aos contragolpes. Tenha atenção à projeção de peças. Ver página 2 e 3. 1 Barra (dobrada de forma ergonómica) 2Punho 3 Ponto de suspensão 4Punho 5Bloqueio do botão 6 Botão (ligar/desligar, ajustar as rotações) 7 FSD 36-18 LTX BL 40: limitador de passo (não utilizar como punho) 8 A seta indica o sentido de rotação das ferramentas de corte 9 Cortador de fio (AVISO! Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada) 10 Resguardo de proteção 11 Cabeça de corte 12 Desbloqueio da bateria 13 Botão do indicador de capacidade * 14 Bateria(s) * 15 Indicador de capacidade e de sinalização * 16 Fio (fio de corte) 17 Tampa (da cabeça do fio) 18 Corpo base (da cabeça do fio) 19 Lingueta em chapa (resguardo de proteção) 20 Parafuso (para fixação do resguardo de proteção) 21 Barra (para bloquear o veio de acionamento) 22 Furo (para bloquear o veio de acionamento) 23 Veio de acionamento 24 Lâmina 25 Disco 26 Tampa de tensionamento 27 Porca de aperto 28 Chave combinada 29 Cabeça do fio 30 Parafusos do punho 31 Parafuso de orelhas 32 Barra do punho 33 Porta-cabos 34 Cinta de ombro 35 Gancho com mosquetão
- consoante o equipamento AVISO! Desligar a máquina e retirar as baterias (14). O arranque acidental pode provocar ferimentos graves. A máquina deverá estar imobilizada. AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (9) e na lâmina (24). Usar luvas de proteção.
6. Colocação em funcionamentoPORTUGUÊSpt
6.1 Montar o resguardo de proteção (10) (fig.
AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (9). Usar luvas de proteção.
1. Pendurar o resguardo de proteção (10) na
lingueta em chapa (19).
1. Bloquear o veio de acionamento (23):
- introduzir a barra (21) juntamente fornecida no furo (22). - Rodar o veio de acionamento (23) manualmente até a barra (21) engatar e deixar de ser possível rodar o veio de acionamento.
2. Desaparafusar a cabeça do fio (29) no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e apertar manualmente com firmeza.
3. Soltar o veio de acionamento:
- puxar a barra (21) para fora. Retirar Proceder da mesma forma como durante a montagem, no entanto, desaparafusar a cabeça do fio no sentido dos ponteiros do relógio.
6.3 Inserir o fio de corte (16) na cabeça do
tampa (17) no sentido dos ponteiros do relógio, até as marcações triangulares se encontrarem frente a frente (e/ou até a ranhura contínua alinhar com o triângulo da tampa da cabeça do fio no lado da cabeça de pressão).
2. Dobrar a extremidade do fio (para que seja mais
fácil de introduzir). Deslizar a extremidade do fio (16)para a abertura marcada com uma seta e com as palavras "LINE IN". NOTA: ver fig. A: inserir exatamente no sentido da seta (ligeiramente inclinado)! Resultado: a extremidade do fio volta a sair na abertura do lado oposto.
3. Puxar a extremidade do fio mais curta até
ambas as extremidades do fio terem o mesmo comprimento.
4. Segurar firmemente o corpo base (18). Rodar a
tampa (17) no sentido dos ponteiros do relógio: o fio é enrolado no corpo base. Parar quando em ambos os lados ainda estiverem salientes 13 cm (5.1“) de fio. (Um fio demasiado comprido é cortado automaticamente pelo cortador de fio (9) na primeira utilização).
1. Bloquear o veio de acionamento (23):
- introduzir a barra (21) juntamente fornecida no furo (22). - Rodar o veio de acionamento (23) manualmente até a barra (21) engatar e deixar de ser possível rodar o veio de acionamento.
2. Colocar a lâmina (24), o disco (25) e a tampa de
tensionamento (26) conforme indicado. AVISO! Colocar o disco (25) no lado correto (ver fig. D)! Desaparafusar a porca de aperto (27) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e apertar firmemente com a chave combinada (28) juntamente fornecida.
3. Soltar o veio de acionamento:
- puxar a barra (21) para fora. Retirar Proceder da mesma forma como durante a montagem, no entanto, desaparafusar a porca de aperto (27) com a chave combinada (28) juntamente fornecida, no sentido dos ponteiros do relógio.
AVISO! A distância do punho até à extremidade inferior da barra deve corresponder, no mínimo, ao valor indicado na fig. E/F. FSD 36-18 LTX BL 40 (fig. E):
1. Escolher a posição correta, ver capítulo 7.1.
2. Montar o punho (2) na barra (1) conforme
representado e apertar firmemente os parafusos (30). FSB 36-18 LTX BL 40 (fig. F):
1. Escolher a posição correta, ver capítulo 7.1.
2. Montar a barra do punho (32) na barra (1)
conforme representado. Ajustar a posição pretendida e o ângulo pretendido e apertar firmemente o parafuso de orelhas (31).
3. Pressionar o cabo para dentro do porta-cabos
(33) e deixar engatar.
Antes de utilizar, carregar a bateria. Recarregar a bateria em caso de perda de rendimento. Poderá encontrar instruções sobre o carregamento da bateria no manual de instruções do carregador Metabo. No caso de baterias de iões de lítio com indicador de capacidade e de sinalização (15) (consoante o equipamento): - Prima a tecla (13) e o estado de carga será indicado através das lâmpadas LED (15). - Assim que uma lâmpada LED piscar, significa que a bateria está quase descarregada e terá que ser recarregada. Colocar, retirar a bateria AVISO! Antes de retirar e inserir baterias: desligue a máquina e aguarde até o motor estar imobilizado. Inserir: inserir as baterias (14) até engatar. Retirar: pressionar o botão de desbloqueio das baterias (12) e retirar as baterias (14) para fora. AVISO! Usar proteção ocular durante o funcionamento.
7. UtilizaçãoPORTUGUÊS pt
7.1 Ajustar a máquina para o utilizador (fig.
de forma a que o gancho com mosquetão (35) se encontre aproximadamente a largura de uma mão abaixo da anca.
2. Pendurar o gancho com mosquetão no ponto de
- soltar o parafuso do ponto de suspensão (3). - Deslocar o ponto de suspensão de forma a que a cabeça de corte (11) assente facilmente no chão no estado equilibrado. - Voltar a apertar firmemente o parafuso do ponto de suspensão.
4. Montar o punho numa posição confortável. Ver
7.2 Ligar a máquina, alterar as rotações
1. Segurar a máquina firmemente com a mão
direita no punho (4) e com a mão esquerda no punho (2). FSD 36-18 LTX BL 40: não segurar no limitador de passo (7).
2. Pressionar o bloqueio do botão (5) para dentro e
3. Para ligar, pressionar o botão (6). As rotações
podem ser alteradas, pressionando o gatilho para dentro.
Soltar o botão (6). Segurar firmemente a máquina com ambas as mãos nos punhos e aguardar até que a máquina tenha imobilizado totalmente.
Conduzir a cabeça de corte (11) sempre próxima do chão. Movimentar a cabeça de corte (11) uniformemente para a frente e para trás. Avançar lentamente e com cuidado.
7.5 Reajustar o fio de corte
Com a máquina a trabalhar, tocar brevemente no chão com a cabeça do fio (29): são reajustados aprox. 3 cm de fio. Um fio demasiado comprido é cortado automaticamente pelo cortador de fio (9). Se os fios rasgarem diretamente na cabeça do fio ou forem demasiado curtos, terão de ser puxados para fora manualmente: AVISO! Retirar as baterias (14). O arranque acidental pode provocar ferimentos graves. A máquina deverá estar imobilizada. - Desligar a máquina, deixar o motor imobilizar, retirar as baterias (14). - Pressionar a tampa (17) e manter pressionada. - Retirar os fios manualmente para fora. - Se o fio de corte estiver gasto: ver capítulo 6.3. AVISO! Retirar as baterias (14). O arranque acidental pode provocar ferimentos graves. A máquina deverá estar imobilizada. AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (9) e na lâmina (24). Usar luvas de proteção.
- Limpar após cada utilização: remova os restos de relva, folhas, sujidade e outros resíduos acumulados.
- Manter o fio de corte sempre húmido. Um fio de corte seco rasga e desgasta com maior rapidez. Retirar, por exemplo, o fio de corte da bobina e armazenar numa taça de água.
- Certifique-se de que a máquina não apresenta peças soltas ou danificadas. Se necessário: - Substitua as peças danificadas. - Aperte os parafusos. - Solicite a reparação por parte de uma oficina especializada.
- Armazene a máquina num local seco.
- Certifique-se de que a máquina é mantida fora do alcance de crianças.
- FSB 36-18 LTX BL 40: para o transporte ou armazenamento economizador de espaço é possível rodar a barra do punho (32) a 90°, após soltar o parafuso de orelhas (31). Voltar a apertar firmemente o parafuso de orelhas (31).
- Para armazenar e para transportar, montar sempre a cobertura de proteção na lâmina.
- Fixar numa posição segura para transportar. AVISO! Retirar as baterias (14). O arranque acidental pode provocar ferimentos graves. A máquina deverá estar imobilizada. AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (9) e na lâmina (24). Usar luvas de proteção.
9.1 Manutenção geral
- Antes de cada utilização, verifique se a máquina apresenta peças soltas ou em falta, tais como parafusos, porcas, pinos e tampas.
- Antes de cada utilização, verificar se a máquina apresenta danos e envelhecimento e, se necessário, solicitar a reparação por parte de uma oficina especializada.
- Aperte corretamente todas as fixações e tampas.
- Limpe a máquina com um pano seco. Não utilize água
- Nunca efetue manutenção em baterias danificadas. A manutenção das baterias deverá ser efetuada apenas pelo fabricante ou por pontos de assistência autorizados.
9. ManutençãoPORTUGUÊSpt
AVISO! Uma lâmina cega ou afiada incorretamente (24) aumenta o perigo de um contragolpe. Uma lâmina que tenha ficado cega (24) pode rodar a 180°. Se ambos os lados estiverem cegos, recomendamos que solicite o afiamento e a equilibragem da lâmina por parte de uma oficina especializada. Verificar regularmente se a lâmina apresenta danos e, se necessário, solicitar imediatamente a reparação por parte de uma oficina especializada.
Não é necessário lubrificar. Um díodo emissor de luz do indicador de capacidade (15) está a piscar. Baterias descarregadas. - Carregar as baterias. A máquina faz muito ruído. O fio de corte é demasiado curto. - Reajustar o fio de corte (ver capítulo 7.5) Todos os díodos emissores de luz do indicador de capacidade e de sinalização (15) estão a piscar. Sobrecarga. - Deixe a máquina arrefecer. - Avance mais lentamente. A máquina não arranca. A potência da bateria é demasiado fraca. - Carregar as baterias. A máquina vibra fortemente. A lâmina (24) não está calibrada ou está desgastada. - Substituir a lâmina (24). O fio de corte (16) não possui o mesmo comprimento em ambos os lados. - Reajustar o fio de corte. Ver capítulo (7.5). A máquina para durante o corte. Baterias descarregadas. - Carregar as baterias. Ocorreu um bloqueio. - Retirar as baterias (14). Verifique a lâmina (24)/a cabeça do fio (29). A temperatura de funcionamento da máquina é demasiado elevada. - Deixar a máquina arrefecer. Utilize apenas baterias e acessórios originais Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados caraterísticos indicados neste manual de instruções. A Lâmina para moitas, 3 folhas, Ø 255 mm, inclui cobertura de proteção (para substituição): N.º de pedido: 628432000 B Lâmina para relva, 4 folhas, Ø 254 mm, inclui cobertura de proteção: N.º de pedido: 628433000 C Fio de corte Ø 2 mm (para substituição): N.º de pedido: 628430000 D Cabeça do fio completa (caixa completa com bobina e fio de corte), (para substituição) N.º de pedido: 628429000 E Baterias de diversas capacidades. Compre apenas baterias com a tensão adequada para a sua ferramenta elétrica. N.º de pedido: 625367000 4,0 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625368000 5,5 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625369000 8,0 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625549000 10,0 Ah (LiHD) etc. N.º de pedido: 625591000 4,0 Ah (iões de lítio) N.º de pedido: 625592000 5,2 Ah (iões de lítio) etc. F Carregadores: ASC 55, ASC 145, ASC 145 Duo, etc. Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. As reparações em ferramentas elétricas apenas devem ser efetuadas por eletricistas e apenas usando peças sobressalentes originais! Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. Consulte os endereços em www.metabo.com Poderá descarregar as listas de peças sobressalentes em www.metabo.com Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios. As baterias não podem ser eliminadas através do lixo doméstico! Devolver as baterias avariadas ou usadas ao revendedor Metabo! Não atirar as baterias para a água. Apenas para países da UE: não colocar as ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/UE sobre equipamentos elétricos e eletrónicos usados, e na conversão ao direito nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser recolhidas em sepa- rado e entregues a uma reciclagem ecologica- mente correta. Antes de eliminar a bateria, descarregue-a na ferra- menta elétrica. Proteger os contactos contra curto- circuito (por exemplo, isolar com fita adesiva). Explicações sobre os dados na página 4.
13. Proteção do ambiente
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações relacionadas com o progresso tecnológico. U=Tensão B=Largura de corte H = Comprimento máx. do fio de corte
= Diâmetro do fio de corte
= Rotações em vazio m = Peso (com bateria mais pequena) Valores medidos determinados de acordo com a EN ISO 11806-1, EN 60335-1, EN 50636-2-91. Temperatura ambiente admissível durante o funcionamento: -20 °C até 50 °C (potência limitada no caso de temperaturas abaixo dos 0 °C). Temperatura ambiente permitida em caso de armazenamento: 0°C até 30°C. Temperatura ambiente recomendada ao carregar: 0°C até 40°C. Corrente contínua Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões individuais válidos). Valores da emissão Estes valores possibilitam a avaliação de emissões da ferramenta elétrica e a comparação com diversas ferramentas elétricas. Consoante as condições de utilização, o estado da ferramenta elétrica ou das ferramentas acopláveis, a sobrecarga efetiva poderá ser superior ou inferior. Para a avaliação, deverá ainda considerar os intervalos de trabalho e as fases com menores sobrecargas. Com base nos respetivos valores avaliados deverá determinar a aplicação de medidas de proteção para o utilizador, por ex. medidas a nível de organização. Valor total de vibrações (soma vetorial de três direções):
= Valor da emissão de vibrações
=Insegurança (vibração) Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
= Nível de potência sonora
WA(G) = Nível de potência sonora garantido conforme 2000/14/CE Usar proteção auditiva!SVENSKAsv
ManualFácil