METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Aparador de relva

FSB 3618 LTX BL 40 - Aparador de relva METABO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FSB 3618 LTX BL 40 METABO em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO FSB 3618 LTX BL 40 - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Cortador de grama sem fio
Marca Metabo
Modelo FSB 3618 LTX BL 40
Alimentação Bateria de Li-Ion 36 V (2 x 18 V)
Tensão nominal 36 V
Tipo de bateria Li-Ion compatível CAS (Cordless Alliance System)
Capacidade de bateria recomendada 4.0 Ah a 10.0 Ah
Diâmetro do fio de corte 2 mm
Comprimento do fio saliente 13 cm de cada lado
Peso (com a bateria menor) Aproximadamente 4,2 kg
Velocidade de rotação Variável (ajuste por interruptor)
Uso principal Corte de grama, roçagem, poda com lâmina
Acessórios fornecidos Correia de ombro, tampa de proteção, cabeça de corte, chave universal
Lâmina opcional Lâmina para vegetação rasteira 3 abas Ø255 mm (ref. 628432000) ou lâmina para grama 4 abas Ø254 mm (ref. 628433000)
Nível sonoro Uso de proteção auditiva recomendado
Segurança Parada de emergência, trava de interruptor, tampa de proteção, cortador de fio
Manutenção Limpar após cada uso; não é necessária lubrificação
Armazenamento Local seco, fora do alcance de crianças, tampa de proteção na lâmina
Reparabilidade Reparos por um eletricista qualificado com peças originais Metabo
Garantia Consulte seu revendedor Metabo

Perguntas frequentes - FSB 3618 LTX BL 40 METABO

Como instalar o fio de corte na cabeça de corte?
Para instalar o fio, segure o corpo base e gire a tampa no sentido horário até alinhar as marcas triangulares. Insira a extremidade do fio no orifício marcado com uma seta e 'LINE IN' e puxe até obter duas extremidades de mesmo comprimento. Gire a tampa no sentido horário para enrolar o fio, deixando cerca de 13 cm de cada lado. Um fio muito longo será cortado automaticamente pelo cortador de fio durante o primeiro uso.
Como usar a lâmina no lugar da cabeça de corte?
Substitua a cabeça de corte pela lâmina seguindo os passos: bloqueie o eixo de acionamento com a haste fornecida, coloque a lâmina, o disco e o tampão de aperto, em seguida, aperte a porca de aperto no sentido anti-horário e aperte com a chave universal. Use apenas lâminas recomendadas pela Metabo (por ex., lâmina para vegetação rasteira 3 abas ref. 628432000).
Como ajustar a posição da alça?
Para o modelo FSB 3618 LTX BL 40, solte o parafuso borboleta (31) na barra da alça, ajuste a posição e o ângulo desejados e aperte novamente o parafuso. Certifique-se de que a distância entre a alça e a extremidade inferior da barra respeite as indicações das figuras E/F do manual.
Quais baterias são compatíveis com este aparelho?
Use exclusivamente baterias Metabo ou CAS (Cordless Alliance System) de 36 V (duas baterias 18 V). As capacidades recomendadas variam de 4,0 Ah a 10,0 Ah, por exemplo, as referências LiHD 625367000 (4,0 Ah) ou Li-Ion 625591000 (4,0 Ah). Nunca use outras baterias.
Como reajustar o fio de corte durante o uso?
Quando a máquina estiver em funcionamento, bata levemente a cabeça de corte no chão. Isso permite reajustar cerca de 3 cm de fio. Um fio muito longo será cortado automaticamente pelo cortador de fio. Se os fios quebrarem perto da cabeça, remova as baterias e extraia os fios manualmente.
O que fazer se a máquina vibrar fortemente?
Vibração excessiva pode indicar lâmina desbalanceada ou desgastada, ou fio de corte com comprimentos desiguais. Pare imediatamente a máquina, remova as baterias e inspecione a lâmina (substitua-a se necessário) ou reajuste o fio de corte. Se o problema persistir, entre em contato com uma oficina especializada.
Como fazer a manutenção da máquina após o uso?
Limpe a máquina após cada uso, removendo resíduos de grama, folhas e sujeira com um pano seco. Não use água. Verifique se todos os parafusos estão apertados. Para armazenamento, coloque a tampa de proteção na lâmina, conserve a máquina em local seco e fora do alcance de crianças.
Quais são as instruções de segurança importantes?
Use sempre óculos de proteção, luvas e calçados antiderrapantes. Use a correia de ombro. Mantenha pessoas e animais a pelo menos 15 m de distância. Não use na chuva ou em grama molhada. Pare o motor e remova as baterias antes de qualquer ajuste, limpeza ou em caso de obstrução. Nunca aproxime as mãos ou pés das peças rotativas.
Como armazenar a bateria quando não estiver em uso?
Remova a bateria da máquina. Conserve-a em local seco, protegido de umidade e temperaturas extremas (0°C a 30°C recomendado). Não exponha ao fogo. Para transporte, proteja os contatos contra curto-circuito (fita adesiva). Siga as regulamentações locais para reciclagem.
Onde encontrar peças de reposição e fazer reparos no aparelho?
Use apenas peças de reposição e acessórios originais Metabo. Os reparos devem ser feitos por um eletricista qualificado. Consulte o site www.metabo.com para endereços dos centros de serviço e listas de peças avulsas. Para as baterias, leve-as a um revendedor Metabo para reciclagem.

Perguntas dos utilizadores sobre FSB 3618 LTX BL 40 METABO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FSB 3618 LTX BL 40 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FSB 3618 LTX BL 40 da marca METABO.

MANUAL DE UTILIZADOR FSB 3618 LTX BL 40 METABO

  • Retire sempre la bateria si la herramienta está defectuosa.

La cuchilla (24) no está equilibrada o está desgastada.
- Sustituya la cucilla (24).

1. Declariação de conformidade

Declaramos, sob)nossa responsabilitadedeas roçadorassemfio,identificadas por tipo e numero de série *1),estao em conformidade com todas as disposicaoes aplicaveis das Diretivas *2) e Normas *3).Documentacoes Tecnicas no *6).

2000/14/EG: Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.

2. Utilização correta

Ao serem realizadas com aCESSA do fio, as roçadoras sem fio são apropriadas para travaços de corte de relva e de limpeza, sentido que ao serem realizadas com a lâmina para moitas, são apropriadas para cortar relva e para limpar e remove grama dura emaranhada, matagal e arbustos com espinhos.

A roçadora sem fio não pode ser realizada para cortar ou aparar sebes, arbustos ou outras tipo de vegetação, na qual o;nível de corte não se encontrar paralelo, em relação à superficie do pavimento.

Utilize exclusivamente as cabecas de corte e os equipamentos de proteção recomendados! A utilização de outras ferramentas (por exemplo, ferramentas de corte metálicas de varías peças com correntes oscilantes e láminas de borboleta ou láminas de serrar semicirculares) pode provocar ferimentos graves.

A roçadora sem fio pode pousar no pavimento ao travaíhar.

Outilidadoréinteiramenteresponsavelpordanos que advenhamdeumautilizaçãoindevida.

Deverá respeitar sempre as normas de prevenção de acidentes e as indications de segurança geralis aplicáveis.

3. Indicações gerais de segança

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Indicações gerais de segança - 1

Para a sua propria protecao e para protecao da sua ferramenta eltrica,

respeite as partes do texto identificadas com thisumbolo!

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Indicações gerais de segança - 2

AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco

deferimentos.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Indicações gerais de segança - 3

ATENÇA O - Leia todas as indicações de segurarca, truções, ilustrações e dados

técnicos fornecidos jintamente com esta ferramenta elétrica. O

desrespeito das instruções aparenzas em seguida pode provocar choquesétricos, incendios e/ou lesões graves.

Guarde todas as indicações de segurar e instruções para consultas futuras.

Quandoentarregar esta ferramenta
elétrica a terreiros,faça-o sempre
acompanhado destes
documentos.

Riscos residuais: mesmo utilizes corretamente o aparelho podem surgir riscos residuais ao travaHar com o mesmo. Respeite todas as indications de seguranca e instruções.

Posséis riscos:

  • Ferimentos e danos materiais provocados por peças projetadas.
  • Lesões pulmonares, caso não sera utilizesa uma máscara de proteção contra poeiras apropriadada.
  • Lesões auditivas, caso não está utilizesa uma proteção auditiva apropriadada.
  • Problemas de saude provocados por emissões de vibrações, caso a boa seja utilizesa durante um longo periodo de tempo ou não sera conducida ou mantida correamente.

4. Indicações especials de segurarça

4.1 Introdução

  • Leia atentamente o manual de instruções. Familiarize-se com os elementos de commando e com a utilização correta da boaquina.

  • Não permita que a boaina seja utilizesa por crianças, pessoas com deficiências fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com pratica insufficiente e/ou conheceimentos insufficientes ou pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções. As determinacoes locais podem limitar a idade do operador.

  • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Não operar a boaquina caso se encontrar pessoas, principalmente crianças ou animais de estimação, nas proximidades.
  • O'utilizaré responsavel por ferimentos ou danos materiais provocados noutras pessoas ou nos seußens.
  • Não proceedar a alterações no aparelho.
  • As determinações nationais podem limitar a utilizesao daquina.

4.2 Preparacao

  • Ao operar a boa, use sempre calcado resistente e antiderrapante e calças compridas resistentes. Não opere a boa, descalço ou com calcado aberto. Não use roupa larga ou roupa com fios ou fitas pendentes. Use proteção facial eóculos de proteção. Use luvas de proteção.
  • Ao utilizes a lâmina: uso calçado antiderrapante com biqueira de aço.
  • Verifique cuidadosamente a area de'utilisation da boa e remove todos os objetivos que possam ser apanhados e projetados pela boa.
  • Retire o cabo de extensão da area de utilização da boa. O contato com um cabo conductor de tensão pode provocar umCHOque elétrico.
  • Antes de utilizes, efetue sempre um controlo visual para verificar se a lamina, o parafuso de fixação e o modo da lamina está desgastados ou danificados. Os componentes desgastados ou danificados devem ser substituídos por modulos, para fazer um desequilibrio. Substitua as inscrições danificadas ou ilegueis.
  • Nunca substituir o fio de corte não metalico por um fio de corte metalico. Utilize aparas acessórios originais.
  • Use proteção auditiva sempre que travaçhar durante longos periodos de tempo. Uma exposão prolongada a elevados niveis de ruido pode provocar problemas de audiação.
  • Pratique todas as superficies de travailho. Se nao tiver qualquer experiencia na utilizacao de aparelhos este genero, devera de inico, procurar a ajuda de pessoas com experiencia.

4.3 Contragolpe

  • O contragolpe é a reação repentina provocada pelo encravamento oubloqueio de uma lamina em rotação (24).O encravamento ou o Bloqueio provocam a paragem repentina da lamina em rotação. Atraves disso, a MQquina descontrolada é acelerada na zona de bloqueio, no sentido de rotação contrario ao da MQquina.

Adote sempre um posicionamento seguro,

secure bem a boaina em eles punhos e evite que a lamina fique encravada ou bloqueada. Tenha em consideracao os obstaculos ocultos que podem provocar o bloqueio da lamina.

4.4 Funcimiento

  • Utilize a boaquina apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
  • Evite o funciona da boaquina com a relva molhada.
  • Não utilize a boaina em caso de condições meteorológicas desfavoráveis, principalmente, em caso de risco de tempestade. Isto reduz o perigo de ser atingido por um rião.
  • Manter as aberturas de ventilacao livres de corpos estranhos.
  • Não use ferramentas electrolyicas se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante a utilização da ferramenta electrolytica pode resultar em ferimentos graves.
  • Utilize sempre a cinta de transporte/cinta de ombro juntamente fornecida.
  • Evite una postura corporal fora do normal. Adote um posicionamento seguro e mantenha sempre o equilibrio, principalmente em descidas.
  • Assegure a estabilitad. Caso perca o equilibrio, solte imeditamente o botao (6).
  • Adote uma postura de trabalho correta, faça intervalos de repouso e altere a sua posicao de trabalho.
  • Conduza a boa, apenas ao ritmo de passseio.
  • Nas encostas, travaile sempre no sentido horizontal e nunca corte a relva no sentido ascendente e descendente.
  • Esteja particulamente atento ao Mudar de direcion nas encostas.
  • Não travaíhe em encostas demasiado ingremes.
  • Não corte a relva proxies de encostas ingremes, valas ou declives.
  • Mantenha-se atento a buracos, sulcos, rochas e outros objetivos escondidos que o possam fazer cair. Remova todos os obstáculos como pedras e ramos.
  • Conduzir a ferramenta de corte sempre proxima do chão.
  • Nunca opere a boaina sem equipamentos ou coberturas de protecao ou com os mesmos danificados (por ex. limitador de passo, resguardo de protecao, punho).
  • Ligue o motor cuidadosamente de acordo com as indications e mantendo os pés muito afastados do disposicao de corte.
  • Perigo devido a peças perigosas ou em movimento. Não tocar em peças em movimento. Antes de tocar nas peçasdeerá aguardar até que todas as peças esteyam imobilizadas e a bateria tenha sido retirada.
  • Não colocar as mãos ou os pés proxies, ou por baixo de peças em rotação.

PORTUGUESpt

  • Desligar o motor,letalr a(s) bateria(s). Certifique-se de que todas as peças moveris estao immobilizadas:
  • se deixar a boaina sem supervisao;
    -antes de eliminar bloqueiros;
  • après de vérifier a maquina, limpar ou efetuar travaños na mesa;
  • se tiver embarido num corpo estranho ou se tiver deixado cair a boaquina. Verifique se a boaquina aparece danos e efetue as devidas reparacoes, antes de voltar a colocar a boaquina em funcaoamento.
  • Se a boaça comingar a vibrar de forma estranhamente forte,
  • sera necessario realizar imeditamente umaverification:
  • verificar se aparea danos;
  • substituir peças danificadas ou reparar;
  • certificar-se de que todas as porcas, pinos e parafusos está apertados firmamente.
  • Em caso de acidente ou falha de funciona, desligar imeditamente a区内e retiring as baterias.

4.5 Manutenção e armazenamento

  • Trate as ferramentas eletricas e os acessórios com cuidado. Muitois acidentes são causados pela manutenção insufficiente das ferramentas eletricas.
  • Todas as porcas, pinos e parafusos devem estar sempre apertados firmamente, para assegurar que a boaina se encontrar num estado de funcionaamento seguro.
  • Aoaabstaraquina,certificque-sede que os seuddedos nao ficam entaladosentreaslaminas moveris e as peças fixas daquina.
  • Retirar as baterias da区内a, aguardar ate que todas as peças moveris esteeram imobilizadas, antes de efetuar qualquer ajuste, conversao, manutencao e limpeza ou antes de armazenar a区内a.
  • Ao efetuar a manutenção das lâminasdeerá ter em atençao que as lâminas podem continuar a movimentar-se mesmo sem a bateria.
  • Por motivos de segurar, substituir as peças desgastadas ou danificadas. Utilizar apenas peças sobressentes e acessórios originais.
  • Para armazenar e para transporte, montar sempre a cobertura de proteção na lâmina.

4.6 Utilização e manuseamento de ferramentas sem fio

  • Apenasdeerarerecarregarasbateriasemcarregadores recomendadospelofabricante.Caso umcarregadorque sejaapropriado paraum determinado tipo de bateriasejautilizado noutrasbaterias,existeperigo deincendidio.
  • Utilize开放 as baterias previstas nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incência.
  • quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de agrafos, moedas,

chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos preocupos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incendios.

  • Em caso de'utilisation inappropriada, a bateria poderá vertear liquido. Evite o contacto com este liquido. Em caso de contacto acidental, lave imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicionalmente auxilio medico. O liquidoVERTido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras na pele.
  • Não utilize baterias danificadas ou modificadas. As baterias danificadas ou modificadas podem comportar-se de forma imprevisível e provocar incendios, explosão ou representar perigo de ferimentos.
  • Não exponha as baterias ao fogo ou a temperatas elevadas. A exposicao ao fogo ou a uma temperatura acima de 130^ (265°F) pode fazer uma explosao.
  • Respeite todas as indicações acerca do correamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta sem fios fora do intervalo de temperatas indicado no manual de instruções. O correamento incorreço ou o correamento fora do intervalo de temperatas permitido pode deleirir a bateria eLERentar o perigo de incendio.
  • Evite uma colocação em functimento involuntária. Certifique-se de que a boa está desligada antes dePEGAR na mesma, de a transporte ou de ligar a bateria. Se ao transporte a boa mantiver o dedo sobre o botao ou se conectar a boa ja ligada à corrente elétrica, poderao ocorro acidentes graves.
  • Retirar as baterias daquina...

  • ...antes de proceder a qualquer ajuste, conversao, manutencao ou limpeza.

  • ...se o operador se afastar daquina.
  • ...antes de removerbloqueiros.
  • ...após contacto com objetos estranhos, para verificar se amaids aparece danos.
  • ...para verificacao imediata, caso a MQina comece a vibrar excessivamente.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Utilização e manuseamento de ferramentas sem fio - 1

Proteger as baterias de humidade!

  • Não utilizes baterias danificadas ou deformadas!
  • NãoAbrir as baterias!
  • Não tocar nem curto-circuito os contactos das baterias!

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Utilização e manuseamento de ferramentas sem fio - 2

As baterias de ioes de litio danificadas podem verteur um liquido ligeiramente acido e inflamavel!

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Utilização e manuseamento de ferramentas sem fio - 3

Casos as baterias vertam liquido e o mesmo entre em contacto com a pele,deerá lavar imeditamente com agua abundante. Se o

liquido das baterias entrada emcontacto com os

seus olhos, lave-os com agua limpa e consulte imeditamente um medico!

  • Retirar a bateria daquina, caso aquina esteja avariada.

Transporte das baterias de iões de lítio:

  • aedinacion de baterias de ioes de litio devera ocorrre em conformidade com as leis de transporte de mercadorias perigosas (UN 3480 e UN 3481).Informe-se sobre as normas atualmente em vigor para aedinacion de baterias de ioes de litio. Se necessario, informe-se junto da sua Empresa transportadora. Podera obter una embalagem certificada junto da Metabo.
  • A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa não aparece danos e esta não estája a verte líquido. Para a expelled,退市 a bateria da boa. Proteger os contactos contra curto-circuito (por exemplo, isolar com fita adesiva).

4.7 Simbolos

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 1

AVISO - Perigos gerais!

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 2

Ler o manual de instruções.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 3

Certifique-se de que ninguém é ferido através da projeção de objetos estranhos. Mantenha outras pessoas afastadas.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 4

Mantenha as pessoas e os animais de estimação que se encontrar nas proxímedades a uma distência segura em o ao aparecido.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 5

Mantenha除外as pessoas afastadas. Respeitar uma distancia minima de 15m

em relaço a pessoas e objetivos.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 6

Proteja o seu aparelho de humidade. Não expor à chuva.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 7

Usar protecao ocular.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 8

Usar proteção auditiva. Uma exposicao a elevados niveis de ruido pode provocar problemas de audiação.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 9

Usar una protecao para a cabeça, caso existo o risco de queda de peças.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 10

Utilizar proteções para calçado antiderrapantes.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 11

Não'utilizar lâminas de serra metálicas.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 12

Usar luvas.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 13

Tenha atenção aos contragolpes.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Simbolos - 14

Tenha atenção à projeção de peças.

5. Vista geral

Ver página 2 e 3.

1 Barra (dobrada de forma ergonomica)

2 P u n h o

3 Ponto de suspensao

4 P u n h o

5 B I o q u e i o d o b t a o

6 Botão (ligar/desligar, ajustar as rotações)

7 FSD 36-18 LTX BL 40: limitador de passo (não utilizes como punho)

8 A seta indica o sentido de rotação das ferramentas de corte

10 Resguardo de proteção

1 Cabeça de corte

2 Desbloqueio da bateria

3 Botão do indicator de capacidade *

4 Bateria(s)

15 Indicador de capacidade e de sinalização *

7 Tampa (da cabeça do fio)

19 Lingueta em chapa (resguardo de proteção)

20 Parafuso (para fixação do resguardo de proteção)

21 Barra (para bloquear o veio de acontecimiento)

22 Furo (para bloquear o veio de acontecimiento)

23 Veio de acontecimiento

24 Lámina

25 disco

26 Tampa de tensionamento

27 Porca de aperto

28 Chave combinada

29 Cabeça do fio

30 Parafusos do punho

31 Parafuso de orelhas

32 Barra do punho

33 Porta-cabos

34 Cinta de ombro

35 Gancho com mosquetao

  • consoante o equipamento

6. Colocação em functimento

AVISO! Desligar a这其中baterias (14). O arranque accidental podeprovocar ferimentos graves. A这其中deveraestar imobilizada.

AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (9) e na lamina (24). Usar luvas de proteção.

PORTUGUESp

6.1 Montar o resguardo de protecao (10) (fig. B)

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Montar o resguardo de protecao (10) (fig. B) - 1

AVISO! Perigo de ferimentos devido àarestação de corte afiada no cortador de fio (9). Usar os de proteção.

  1. Pendurar o resguardo de proteção (10) na lingueta em chapa (19).
  2. Enroscar o parafuso (20) e aperture firmamente.

6.2 Montar/desmontar a casa do fio (29) (fig.C)

Montar

  1. Bloquear o veio de acontecimiento (23):

  2. introduzir a barra (21) jintamente fornecida no furo (22).

  3. Rodar o veio de acontecimiento (23)

manualmente até a barra (21) engatar e deixar de ser possível rodar o veio de acontecimiento.

  1. Desaparafusar a casa do fio (29) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e aperture manualmente com firmeza.
  2. Soltar o veio de acontecimiento:
  3. puxar a barra (21) para fora.

Retirar

Proceder da mesma forma como durante a montagem, no entanto, desaparafusar aanela do fio no sentido dos ponteiros do relógio.

6.3 Inserir o fio de corte (16) na cabela do fio (29) (fig. A)

  1. Segurarfirmamente o corpo base (18). Rodar a tampa (17) no sentido dos ponteiros do relógio, até as marcações triangulares se encontrar frete arente (e/ou até a ranhura continua alinhoar com o triangulo da tampa da cabeca do fio no lado da cabeca de pressão).
  2. Dobrar a extremidade do fio (para que seja mais fácil de introduzir).

Deslizar a extremidade do fio (16)para a abertura marcada com uma seta e com as palavras "LINE IN". NOTA: ver fig. A:,inserir exatamente no sentido da seta (ligeiramente inclinado)!

Resultado: a extremidade do fio volta a sair na abertura do lado oposto.

  1. Puxar a extremidade do fio mais curta até ambas as extremidades do fio terem o mesmo comprimento.
  2. Segurarfirmamente o corpo base (18). Rodar a tampa (17) no sentido dos ponteiros do relógio: o fio é enrolado no corpo base. Parar quando em ), (5.1") de fio. (Um fio demasiado comprido e cortado automaticamente pelo cortador de fio 9) na primeira'utilização).

6.4 Montar/desmontar a lamina (fig. D) Montar

  1. Bloquear o veio de acontecimiento (23):

  2. introduzir a barra (21) jintamente fornecida no furo (22).

  3. Rodar o veio de acontecimiento (23)
    manualmente até a barra (21) engatar e deixar de ser possivel rodar o veio de acontecimiento.

  4. Colocar a lamina (24), o disco (25) e a tampa de tensionamento (26) conforme indicado. AVISO! Colocar o disco (25) no lado correto (ver fig. D)! Desaparafusar a porca de aperto (27) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e aperture firmamente com a chave combinada (28) jintamente fornecida.

  5. Soltar o veio de acontecimiento:

  6. puxar a barra (21) para fora.

Retirar

Proceder da mesma forma como durante a montagem, no entanto, desaparafusar a porca de aperto (27) com a chave combinada (28) juntamente fornecida, no sentido dos ponteiros do relógio.

6.5 Montar o punho

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Montar o punho - 1

AVISO! A distança do punho até a extremidade inferior da barra deve

corresponder, no minimum, ao valor indica na fig. E/F.

FSD 36-18 LTX BL 40 (fig. E):

  1. Escolher a posicao correta, ver capitulo 7.1.
  2. Montar o punho (2) na barra (1) conforme representado e aperture firmamente os parafusos (30).

FSB 36-18 LTX BL 40 (fig. F):

  1. Escolher a posicao correta, ver capitulo 7.1.
  2. Montar a barra do punho (32) na barra (1) conforme representado. Ajustar a posicao pretendida e o angulo pretendido e apertar firmamente o parafuso de orelhas (31).
  3. Pressionar o cabo para dentro do porta-cabos (33) e deixar engatar.

6.6 Bateria

Antes de utiliser, carregar a bateria.

Recarregar a bateria em caso de perda de rendimento.

Poderarencunarstruicosobreocarregamento da bateria no manual de instruçõesdo carregarador Metabo.

No caso de baterias de iões de lítio com indicator de capacidade e de sinalização (15) (consoante o equipamento):

  • Prima a tecla (13) e o estado de energia sera indicado atraves das lampadas LED (15).
  • Assim que unalampada LED piscar, significa que a bateria está quase descarregada e tera que ser recarregada.

Colocar, retirear a bateria

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Colocar, retirear a bateria - 1

AVISO! Antes de retiring e inserir baterias: deslieue a maquina e aguarde ate o motor immobilizzato.

Inserir: inserir as baterias (14) até engatar.

Retirar: pressionar o botão de desbloqueio das baterias (12) e retirear as baterias (14) para fora.

7. Utilização

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Utilização - 1

AVISO! Usar proteção ocular durante o acontecimiento.

7.1 Ajustar a boaquina para o'utilizar (fig. G)

  1. Apertar a cinta de ombro (34). Ajustar a largura de forma a que o gancho com mosquetão (35) se encontrar aproximamente a largura de uma boa abaixo da anca.
  2. Pendurar o gancho com mosquetão no punto de suspensão (3).
  3. Equilibrar aquina:

  4. soltar o parafuso do punto de suspensao (3).

  5. Deslocar o punto de suspensão de forma a que aCESSA de corte (11) assente fácilmente no chão no estado equilibrado.
  6. Voltar a aperture firmamente o parafuso do punto de suspensão.

  7. Montar o punho numa posicao comportavel. Ver capitulo 6.5.

7.2 Ligar a boaina, alterar as rotações

  1. Segurar a boa ferrmente com a maior direita no punho (4) e com a maior esquerda no punho (2). FSD 36-18 LTX BL 40: não segurar no limitador de passo (7).
  2. Pressionar obloqueio do botao (5) para dentro e manter pressionado.
  3. Para ligar, pressionar o botão (6). As rotações podem ser alteradas, pressionando o gatilho para dentro.

7.3 Parar aquina

Soltar o botão (6). Segurarfirmamente asexualina com ambas as mados nos punhos e aguardar até que asexualina tenha imobilizzato totalmente.

7.4 Cortar a relva

Conduzir aCESSA de corte (11) sempre proxima do chão. Movimentar aCESSA de corte (11) uniformamente para a fronte e paraTRS. Avançar lentamente e com cuidado.

7.5 Reajustar o fio de corte

Com a boaina a travaHar, tocar brevemente no chao com a cabeça do fio (29): são reajustados aprox. 3 cm de fio. Um fio demasiado comprido é cortado automaticamente pelo cortador de fio (9).

Se os fios rasgarem diretamente na casa do fio ouorem demasiado curtos, terao de ser puxados para foramanualmente:

AVISO! Retirar as baterias (14). O arrangeque accidental pode provocar ferimentos graves. A boa, devera estar imobilizada.

  • Desligar aquina, deixar o motor imobilizar,utar as baterias (14).
  • Pressionar a tampa (17) e manter pressionada.
  • Retirar os fiosmanualmente para fora.
  • Se o fio de corte estiver gasto: ver capítulo 6.3.

8. Limpar, transportar, armazenar

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Limpar, transportar, armazenar - 1

AVISO! Retirar as baterias (14). O arranque accidental pode provoc ferimentos graves. A suadeferé estar imobilizada.

AVISO! Perigo de ferimentos devido à aresta de corte afiada no cortador de fio (9) e na lamina (24). Usar luvas de proteção.

8.1 Limpar

  • Limpar antes cada'utilisation: remove os restos de relva, folhas, sujidade e outros resíduos acumulados.

8.2 Transportar, armazenar

  • Limpar aquina antes de armazenar.
  • Manter o fio de corte sempre humido. Um fio de corte seco rasga e desgasta com maior rapidez. Retirar, por exemplo, o fio de corte da bobina e armazenar numa taça de água.
  • Certifique-se de que a boa não aparece peças soltas ou danificadas. Se necessário:

  • Substitua as peças danificadas.

  • Aperte os parafusos.
  • Solicite a reparacao por parte de uma oficial especializada.

  • Armazene amaids num local seco.

  • Certifique-se de que a boaina é mantida fora do alcance de crianças.
  • FSB 36-18 LTX BL 40: para o transporte ou armazenamento economizador de esqueço é possivel rodar a barra do punho (32) a 90^ , às soltar o parafuso de orelhas (31). Voltar a apertar firmamente o parafuso de orelhas (31).
  • Para armazen e para transporte, montar sempre a cobertura de proteção na lâmina.
    Fixar numa posicao segura para transporte.

9. Manutenção

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Manutenção - 1

AVISO! Retirar as baterias (14). O arrangeque accidental pode provoc ferimentos graves. A quinadeera estarimobilizada.

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - Manutenção - 2

AVISO! Perigo de ferimentos devido àarestação de corte afiada no cortador de fio (9) e na hora (24). Usar luvas de proteção.

9.1 Manutenção geral

  • Antes de cada'utilisation, verifique se a boaina aparece peças soltas ou em falta, tais como parafusos, porcas, pinos e tampas.
  • Antes de cada'utilisation, verificar se a boaina apareça danos e envolvimento e, se necessário, Solicitar a reparação por parte de umaOficina especializada.
  • Aperte corretamente todas as fixações e tampas.
  • Limpe a boaquina com um pano seco. Não utilize aigua
  • Nunca efetue manutenção em baterias danificadas. A manutenção das bateriasdeerá ser efetuada apenas pelo fabricante ou por pontos de assistência autorizados.

9.2 Substituir o fio de corte

Ver capitulo 6.3.

AVISO! Uma lamina cega ou afiada incorretamente (24) aumenta o perigo de um contragolpe.

Uma lâmina que tenha ficado cega (24) pode rodar a 180^ . Se también os lados estiverem cegos, recomendamos que Solicite o afiamento e a equilibragem da lâmina por parte de uma oficial especializada. Verificar regularamente se a lâmina aparece danos e, se necessário, Solicar imeditamente a reparação por parte de uma oficial especializada.

9.4 Lubrificar

Não é necessário lubrificar.

10. Problemas e avarias

Um diaço emissor de luz do indicator de capacidade (15) está a piscar.

  • Carregar as baterias.

Aéraquina faz muito ruido.

O fio de corte é demasiado curto.
- Reajustar o fio de corte (ver capitulo 7.5)

Todo os diópos emissores de luz do indicator de capacidade e de sinalização (15) está a piscar.

Sobrecarga.

  • Deixe a máquina arrefecer.
  • Avance mais lentamente.

A máquina não arranca.

A potência da bateria é demasiado fraça.
- Carregar as baterias.

Aquina vibra fortemente.

A lamina (24) não está calibrada ou está desgastada.
- Substituir a lamina (24).

O fio de corte (16) não possui o mesmo comprimento em eles os lados.
- Reajustar o fio de corte. Ver capitulo (7.5).

Aquina para durante o corte.

Baterias descarregadas.
- Carregar as baterias.

Ocorreu um bloqueio.
- Retirar as baterias (14). Verifique a lamina (24)/a cabaça do fio (29).

A temperatura de funciona daquina é demasiado elevada.
- Deixar a boaina arrefecer.

11. Acessórios

Utilize apenas baterias e acessórios originais Metabo ou CAS (Cordless Alliance System).

Utilize abenas acessórios que cumpram os requisitos e datas carateristicos indicados nestemanual de instruções.

A Lâmina para moitas, 3 folhas, Ø 255 mm, inclui cobertura de proteção (para substituição): N.° de pedido: 628432000
B Lámina para relva, 4 folhas, Ø 254 mm, inclui cobertura de proteção: N.° de pedido: 628433000
C Fio de corte 2 mm (para substituicao): N. de pedido: 628430000
D Cabeça do fio completeness (caixa completeness com bobina e fio de corte), (para substituição) N.° de pedido: 628429000
E Baterias de diversas capacidades. Compre apenas baterias com a tensão adequada para a sua ferramenta eletrica.

Poderá consultar o programa Completely de acessórios em www.metabo.com ou no catalogo.

12. Reparações

As reparacoes em ferramentas elétricas apenas devem ser efetuadas por eletricistas e apenas usingo peças sobressalentes originais!

Caso as ferramentas eletricas Metabo necessitem de reparacoes, dirija-se ao seurepresentante Metabo.Consulte os endereços em www.metabo.com

Poderá descarregar as listas de peças sobressalentes em www.metabo.com

13. Proteção do ambiente

Respeite as determinaçõesnationais sobre a eliminação ecologica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.

As baterias não podem ser eliminadas através do lixo dométrico! Devolver as baterias avariadas ou usadas ao revendedor Metabo!

Não atirar as baterias para a água.

Apenas para paises da UE: não colocar as ferramentas eletricas no lixo domestico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/UE sobre equipamentos eletricos e eletronicos usados, e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas em separately e entrega a uma reciclagem ecologically correta.

Antes de eliminar a bateria, descarregue-a na ferramenta elétrica. Proteger os contactos contra curto-circuito (por exemple, isolar com fita adesiva).

14. Dados技术和

Explicações sobre os dados na párgina 4.

Reservamo-nos o direito de proceber a alteracoes relacionadas com o progresso Tecnologico.

U = T e n s o B = L a r g u r

H = Comprimento max. do fio de corte
Hx = Diâmetro do fio de corte
n0 = Rotações em vazão
m = Peso (com bateria mais pouco)

Valores medidos determinados de acordo com a EN ISO 11806-1, EN 60335-1, EN 50636-2-91.

Temperatura ambiente admissivel durante o)'funcolvimento:

-20°C até 50°C (potência limitada no caso de temperatas abaixo dos 0°C). Temperatura ambiente permitida em caso de armazenamento: 0°C até 30°C.

Temperatura ambiente recomendada aoregar: 0^ até 40^ .

Corrente continua

Os dados&Tecnicosindicadossao tolerantes(de accordo com os padroes individuais validos).

A Valores da emissao

Estes valores possibilitam a avaliacao de emissoes da ferramenta eltrica e a comparacao com diversas ferramentas eltricas. Consoante as condições deutilizacao, o estado da ferramenta eltrica ou das ferramentas acoplaveis, a sobrecarga efetiva podera ser superior ou inferior Para a avaliacao,deeravindaconsiderar os intervalsofoftralhoeasfasescommenores sobrecargas.Com base nos respetivos valores avaliadosdeveradeterminaraplicaao de medidas de protecao para outilizador,por ex.medidasaniveldeorganicao.

Valor total de vibrações (soma vetorial de très direções):

ah =Valor da emissao de vibraçoes Kn =Inseguranca (vibracao)

Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruido:

LDA = Nívelsonor

L_WA = Nivel de potência sonora

K_pA, K_WA = Inseguranca

L_WA(G) = Nivel de potencia sonora garantido conforme 2000/14/CE

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - A Valores da emissao - 1

METABO FSB 3618 LTX BL 40 - A Valores da emissao - 2

Usar proteção auditiva!

Bruksanvisning i original

1. Försakran om overensstammelse

To mnxavma doveitai npa nou.

To a (24) ival a a a

-AvtikataoToTe to aiaipi (24).
H a (16) i u p a.
- Eπaναρμιοτε τη μεσινέζα. Bλέπε στο κεφάλαι (7.5).

To a oTaqataεi va λειτουργει katá to koupεμa.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : METABO

Modelo : FSB 3618 LTX BL 40

Categoria : Aparador de relva