RTD 18 LTX BL 30 - Tagliaerba METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RTD 18 LTX BL 30 METABO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliaerba a batteria (tagliabordi) |
| Marchio | Metabo |
| Modello | RTD 18 LTX BL 30 |
| Tensione nominale | 18 V |
| Diametro del filo di taglio | 2 mm |
| Lunghezza del filo sporgente dopo l'avvolgimento | 13 cm per lato |
| Tipo di batteria | Li-Ion (sistema CAS) |
| Capacità batteria compatibili | 4.0 Ah, 5.5 Ah, 8.0 Ah, 10.0 Ah (LiHD); 4.0 Ah, 5.2 Ah (Li-Ion) |
| Caricabatteria raccomandato | ASC 55, ASC 145 (o altri caricabatteria CAS) |
| Velocità di rotazione variabile | Sì, mediante pressione sull'interruttore |
| Larghezza di taglio | Non specificata |
| Peso (con batteria più piccola) | Non specificato |
| Dotazione inclusa | Barra in due pezzi, testa di taglio, protezione, staffa di protezione piante, tracolla, chiave a brugola, cacciavite, batteria non inclusa |
| Funzione riavvolgimento automatico del filo | Sì (toccare la testa sul terreno) |
| Tagliafilo integrato | Sì |
| Protezione contro le proiezioni | Protezione |
| Livello di potenza acustica garantito LWA(G) | Vedi pagina 4 del manuale |
| Indicatore di capacità della batteria | LED sulla batteria |
| Barra smontabile in due parti | Sì, per trasporto/ricovero |
| Conformità | Direttive CE (2000/14/CE) |
| Manutenzione | Pulire dopo ogni utilizzo con un panno asciutto; non utilizzare acqua; lubrificazione non necessaria |
| Parti di ricambio disponibili | Fili di taglio (rif. 628423000, 628430000), testa di taglio completa (rif. 628429000), tracolla (rif. 628427000), tracolla dorsale (rif. 628428000), batterie, caricabatteria |
| Riparazioni | Solo da elettricista con parti originali Metabo |
| Stoccaggio | In un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini |
Domande frequenti - RTD 18 LTX BL 30 METABO
Domande degli utenti su RTD 18 LTX BL 30 METABO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RTD 18 LTX BL 30 - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RTD 18 LTX BL 30 del marchio METABO.
MANUALE UTENTE RTD 18 LTX BL 30 METABO
it Istruzioni originali 36
es Manual original 43
pt Manual original 51
sv Bruksanvisning i original 59
Istruzioni originali
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi tagliabordi a batteria, identificati dai modelli e numero di serie 1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2) e delle norme 3). Documentazione tecnica presso 6).
2000/14/CE: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Organo nominato *4), livello di emissione sonora garantito LWA(G) *5),
- vedi pagina 4.
2. Utilizzo conforme
Il tagliabordi a batteria è concepito esclusivamente per lavori di falcatura e pulizia con la testa del filo.
Il tagliabordi a batteria non deve essere utilizzato per tagliare o tranciare siepi, cespugli o altra vegetazione, il cui piano di taglio non si trovi in parallelo con la superficie del fondo.
Utilizzare esclusivamente le teste del filo e i dispositivi di sicurezza consigliati! L'uso di altri attrezzi (ad es. lama tagliacespugli, lama tagliaerba, utensili di taglio multipezzo metallici con catene orientabili e lame asimmetriche o lame per seghe circolari) cui provocare lesioni gravi.
Il tagliabordi a batteria cui èsso appoggiato a terra durante il lavoro.
Per eventuali danni derivanti da un uso impropero, è responsable escludivamente l'utilizzatore.
E obblatorio rispetto are prescrizioni generali per la prevenzione degli infortuni nonché le avventenze di sicurezza.
3. Avverenze generali di sicurezza

Per proteggere la propria persona e per una migliorare cura dell'eletttroutensile, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo!

AVVERTENZA - Leggere le istruzioni per l'uso al fine di ridurre il rischio di lesioni.

AVVERTENZA - Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni
operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettROUTENSILE. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
L'eletttroutensile va ceduto esclusivamente insieme al presente documento.
Rischi residui: Anche in caso di utilizzato conforme, il lavoro comporta dei rischi residui. Osservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni.
Possibili pericoli:
- Lesioni e danni materiali provocati da fughe di pezzi.
- Danni ai polmoni se non si indossa una mascherina antipolvere adeguata.
- Danni all'udito se non si indossa una protezione acustica adeguata.
- Danni alla salute provocati dalle vibrazioni emesse quando si usa l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato o non viene tenuto o manutenuto correttamente.
4. Avverenze specifiche di sicurezza
4.1 Avverenza di sicurezza per tagliabordi
a) Non utilizzato il tagliabordi in condizioni atmospheriche sfavorevoli, in particolare in caso di temporale. In quello modo si riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.
b) Ispezonare l'area di taglio accuratamente alla ricerca di animali selvatici. La macchina in funzione può ferire gli animali selvatici.
c) Ispezionare l'area di taglio accuratamente e rimuovere tutte le pietre, ceppi, fili, ossicini e altri corpi estranei. I peszi lanciati via possono provocare lesioni.
d) Prima di utilizzato la macchina, controllare sempre che la lama e il gruppo di taglio non siano usurati né danneggiati. I componenti usurati o danneggiati augmentano il rischio di lesioni.
e) Lasciare le copertura protettive al loro posto. Le copertura protettive devono essere pronte all'uso e fissate correttamente. Una copertura protettiva allentata, danneggiata o non correttamente funzionante può provocare lesioni.
f) Tenere tutte le prese d'aria libre da depositi.
Prese d'aria bloccate e depositi sono provocare surriscaldamento o rischio di incendio.
g) Durante l'uso della macchina, indossare sempre occhiali di protezione e protezioni acustiche. L'uso di dispositivi di protezione adeguati riduce il rischio di lesioni.
h) Durante l'uso della macchina, indossare sempre scarpe di sicurezza antiscivolo. Non usare la macchina mai scalzi o indossando sandali aperti. In quello modo si riduce il pericolodi ferite ai piedi in caso di contatto con la lama rotante.
i) Durante l'uso della macchina, indossare sempre indumenti che coprano le gambe dell'utilizzatore, ad es. pantaloni lunghi. Il contatto con la lama in movimento o con il filo tagliabordi cui provocare lesioni.
j) Accertarsi che gli estranei si mantengano a distance durante l'uso della macchina. I pezzi lanciati via possono provocare gravi lesioni.
k) Non utilizzato la macchina a un'altezza superiore ai fianchi. In quello modo si evita il contatto accidentale con la lama e si cui controllare meglio la macchina nelle situazioni impreviste.
l) Prestare particolare attenzione se si utilizza la macchina sull'erba bagnata. In questo caso, avanzare camminando, non correre mai. In tal modo si riduce il rischio di scivolare e cadere e quindi di subire lesioni.
m) Non utilizzato la macchina su pendii estremamente ripidi. In tal modo si riduce il rischio di perdere il controllo, scivolare e cadere e quindi di subire lesioni.
n) Sui pendii, avere cura di mettersi in posizione sicura, lavorare sempre in senso trasversale al perdio, non muoversi mai verso l'alto o verso il basso e prestare la massima attenzione quando si cambia la direzione di lavoro. In tal modo si riduce il rischio di perdere il controllo, scivolare e cadere e quindi di subire lesioni.
o) Tenere tutti i cavi elettrici e i tubi lontani dall'area di taglio. Nelle siepi o nei cespugli possono essere nascosti dei cavi elettrici o delle tubazioni che possono essere accidentally tagliati o danneggiati dal filo tagliabordi o alla lava.
p) Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama in movimento o dal filo tagliabordi. Non rimuovere alcun oggetto alla macchina sulla aver prima scollegato la macchina alla rete elettrica. La lama in movimento o il filo tagliabordi possono provocare lesioni gravi.
q) Trasportare la macchina soltanto se è spenta e rivolta alla parte opposta del proprio corpo. Maneggiando la macchina correttamente, si riduce la probabilità di un contatto accidentale con la lama in movimento o con il filo tagliabordi.
r) Utilizzare soltanto le teste di taglio di ricambio, le lame e i fili tagliabordi indicati dal produttore. Non sostituire le lame o i fili tagliabordi con fili o lame in metallo. Se si utilizzato ricambi inadeguati, si rischia di perdere il controllo della macchina, provocare danni alla macchina stessa e subire lesioni.
4.2 Introduzione
- Leggere attendamente le istruzioni per l'uso. Familiarizzare con gli elementi di lavoro e il corretto utilizzato dell'apparecchio.
- Non consentire l'uso del presente appearecchio a bambini e persone con limitate capacità fisiche, psichiche o sensoriali, con insufficienti conoscenze e/o esperienza o a personne che non abbiano familiarità con le relative istruzioni. Le disposizioni locali possono eventualmente limitare l'età dell'operaatore.
I bambini devono essere sorvegliati al fine di garantire che non giochino con l'apparecchio. - Non usare l'apparecchio se nei pressi sono presenti persone, in particolare bambini o animali domestici.
L'operaire risponde per lesioni o danni materiali che coinvolgono autre personne o la loro proprietà. - Non apportare modifiche al dispositivo.
- Le disposizioni nazionali possono limitare l'impiego dell'apparecchio.
4.3 Preparazione
- Non indossare indumenti larghi o con nastri o cordoncini pensolanti. Indossare un dispositivo di protezione per il viso e occhiali protettivi. Indossare i guanti di protezione.
- Non sostituire mai il filo di taglio non metallico con un filo di taglio metallico. Utilizzato solo accessori originali.
- Esercitarsi con tutte le tecniche di lavoro. Se non si ha alcun tipo di esperienza con quello tipo di apparecchio, richiedere l'aiuto di esperti.
4.4 Utilizzo
Non utilizzare la macchina in caso di pioggia o umidità. La penetrazione di acqua all'interno della macchina può essere aulmentare il pericolodi scosse elettriche o malfunzionamenti che possono provocare lesioni.
- Utilizzato l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona luce artificiale.
- Tenere le feritoie di ventilazione libre da corpi estranei.
Non utilizzato mai l'eeltroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'eeltroutensile cui可能导致 lesioni gravi.
- Utilizzare sempre la tracolla / cinghia a spalla in dotazione.
- Evitare di tenere una postura anomala. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in agli situazione, in particolare su pendii.
- Mantenere una posizione stabile. Se si perde l'equilibrio, rilasciare subito l'interruttore (6).
- Accertarsi di assumere una posizione di lavoro corretta, fare delle pause e variarare la posizione di lavoro.
Non effettuare la falcatura in prossimità dipendenze ripide, fosse o scarpate.
- Attenzione a buche, solchi, roccce e altri oggetti nascosti che possono farvi cadere. Rimuoverete tutti gli ostacoli presenti, come pietre e rami.
- Condurre la testa del filo sempre vicino al terreneo.
Non usare mai la macchina con dispositivi di protezione o di copertura danneggiati o senza di essi (ad es. il carter di protezione, l'impugnatura).
- Accendere il motore con attenzione, secondo le istruzioni e con i piedi molto lontani dal filo di taglio.
- Pericolo dovuto a componenti in movimento. Non toccare i componenti in movimento. Prima di qualsiasi contatto, tutti i componenti devono arrestarsi completamente e la batteria deve essere rimossa.
- Spagnere il motore, rimuovere la batteria. Accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati:
- quando si lascia l'apparecchio penza sorveglianza;
- prima di e limina re eventuali bloccaggi;
- prima di controllare, pulire o effettuare lavori sulla macchina;
ITALIANOit
- seiene colpito un corpo estraneo o si lascia cadere la macchina. Prima di rimettere la macchina in funzione, controllare se presenta danni e farla eventualmente riparare.
-
se la macchina inizia a vibrare eccessivamente in maniera insolita.
-
Se la macchina inizia a vibrare fortemente si deve immediatamente eseguire unCONTROL:
-
controllare se vi sono danni;
- sostituire o riparare i componenti danneggiati;
-
assicurarsi che dadi, bulloni e viti siano tutti serrati saldamente.
-
In caso di incidente o anomalia di funzionamento, spegnere subito la macchina e rimuovere la batteria.
4.5 Manutenzione e conservazione
- Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.
- Tutti i dadi, i bulloni e le viti devono essere sempre serrati saldamente per assicurare che la macchina si trovi in condizioni di esercizio sicure.
- Rimuovere la batteria alla macchina, attendere che tutti i componenti mobili si arrestino prima di effettuare qualsvoglia regolazione, modifica, manutenzione, pulizia o prima di conservare la macchina.
- Per motivi di sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. Utilizzato soltanto ricambi e accessori originali.
4.6 Utilizzo e trattamento degli apparecchi a batteria
- Ricaricare le batterie unicamente con i caricabatterie consigliati dal produttore. Per un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria sussiste un pericolo di incendio in caso di utilizzo con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
- Utilizzare solamente le batterie idonee per gli utensili elettrici. L'uso di batterie ricaricabili diverse cui poto causare lesioni o incendi.
- Tenere la batteria non in uso lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero create un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria potrebbe provocare scottature o incendi.
- Un uso errato può causare fuoriuscite di liquido dai pacchi di batterie ricaricabili. Evitare assolutamente il contatto con tali liquidi. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuramente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potrebbe causare irritazioni cutanee oustioni.
-
Non utilizzato batterie danneggiate o modificate. Le batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
-
Non esporre una batteria ricaricabile al fuoco o a temperature eccessive.
L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ (265^) cui cause esplosioni.
- Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o il disposativo a batteria fuori dal Campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse.
Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicato, cui lo comporte danni alla batteria ed aumento il pericolò di incendio.
- Evitare l'accensione involontaria.
Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di collegare la batteria, prelevare o trasportare l'apparecchio. Se, durante il trasporto dell'apparecchio, siiene un dato sull'interruttore, oppure se si collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica, potrebbero verificarsi degli incidenti.
Rimuovere la batteria ricaricabile dal dispositivo...
- ...prima di eseguire qualiasi intervento di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia.
- ...se l'operaore si allontana dal dispositivo.
- ...prima di rimuovere i sistemi di blocco.
- ...dopo aver toccato un corpo estraneo, per verificare l'integrità del dispositivo.
- ...per eseguire un controlo accurato qualora il dispositivo dovesse vibrareccessivamente.

Proteggere le batterie dall'umidità!
Non esporre le batterie al fuoco!
- Nonutilizzare batterie difettose o deformate!
Non apriré le batterie!
Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle batterie!

Dalle batterieagliioni di litio difettosepuo fuoriuscire un liquido leggermente acido e infiammabile!

Se si verifica una perdita di liquido della batteria e quello entra in contatto con la pelle, risciacquare subito con abbondante
acqua. Se il liquido delle batterie entra in contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita e affidarsi immediatamente alle cure di un medico!
- In caso di guasto al dispositorio, rimuovere la batteria.
Trasporto delle batterieagliioni di litio:
- La spedizione delle batterieagli ioni di litio e soggetta alle norme sulle merci pericolose (UN 3480 e UN 3481).Per la spedizione di batterieagli ioni di litio, informarsi sulle normeattualmente in vigore. Chiedere eventualmenteinformazioni alla ditta di trasporti incaricata.L'imballaggio certificato è disponibile presso Metabo.
- Inviare le batterie solo se l'alloggiamo et intatto e non presente perdite. Rimuoverve la batteria dal disposativo per la spedizione. Proteggere i
contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con del nastro adesivo).
4.7 Simboli

AVVERTENZA - Pericoli generici!

Leggere le istruzioni per l'uso.

Assicurarsi che nessuno possa essere ferito da la proiezione di eventuali corpi estranei. Tenere lontano le persone estranee.

Tenere le persone e gli animali domestici a debita distanza dal dispositorio.

Tenere lontano le persone estranee. Mantenere una distanza minima di 15 m da
altre persone e oggetti.

Proteggere il dispositivo dall'umidità. Non esporre alla pioggia.

Indossare occhiali protettivi.

Indossare protezioni acustiche. L'effetto di un'intensità acustica elevata più danneggiare l'udito.

Indossare una protezione per il capo se è presente il rischio di caduta di oggetti.

Indossare una protezione per i piedi antiscivolo.

Nonutilizzarelame metalliche.

Indossare iguanti.
5. Panorama generale
Vedere le pagine 2 e 3.
1Asta(aduepezzi)
2 l m p u g n a t u r a
3 Punto diaggancio
4 l m p u g n a t ur a
5 Blocco interruptore
6 Interruttore (accensione/spegnimento, regolazione numero di giri)
7 Sbloccaggio batteria
8 Tasto dell'indicatore di energia *
9 Batteria *
10 Indicatore di energia e del livello di carica
11 La freccia indica il senso di rotazione della testa del filo
12 Troncatore filo (AVVERTENZA! Pericolo di lesionsi a causa del tagliente affiliato)
13 Carter di protezione
14 Testa del filo
15 Staffa di protezione per piante
16 Filo (filo di taglio)
17 Cappuccio (della testa del filo)
18 Corpo base (della testa del filo)
19 Pulsante di sbloccaggio
20 Vite ad alette
21 Giravite
22 Viti (per il montaggio del carter di protezione)
23 Flangia (carter di protezione)
24 Albero motore
25 Foro (per bloccare l'albero motore)
26 Chiave a esagono incassato
27 Viti dell'impugnatura
28 Fori (per il montaggio della staffa di protezione per piante)
29 Cinghia a spalla
30 Moschettone
* in base alla dotazione
6. Messa in funzione

AVVERTENZA! Spagnere l'apparecchio e rimuovere la batteria (9). L'avviamento
indesiderato cui cause gravi lesioni. La macchina deve rimanere ferma.

AVVERTENZA! Pericolo di lesions dovuto al bordo di taglio affiliato del troncatore del filo
(12). Indossare iguanti di protezione.
6.1 Montare / smontare l'asta (1) (fig. B)
Montaggio:
-
Inserire le estremità dell'asta l'une nell'altra in modo da innestare il pulsante di sbloccaggio (19).
-
Stringere la vite ad alette (20).
Smontaggio (per trasporto / stoccaggio):
- Allentare la vite ad alette (20).
- Premere il pulsante di sbloccaggio (19) e contemporaneamente分开are le estremita dell'asta l'une dall'altra.
6.2 Applicare il carter di protezione (13) (fig. C)

AVVERTENZA! Pericolo di lesions dovuto al bordo di taglio affiliato del troncatore del filo
(12). Indossare i guanti di protezione.
-
Applicare il carter di protezione (13) sulla flangia (23).
-
Avvitare le viti (22) con il giravite (21) e serrare a fondo.
6.3 Applicare / rimuovere la testa del filo (14) (fig. D)
Applicazione
- Bloccare l'albero motore (24):
- Inserire la chiave a esagono incassato (26), fornita in dotazione, nel foro (25).
- Ruotare l'albero motore (24) a mano fino a quando si può spingere la chiave (26) e non è più possibile ruotare l'albero motore.
- Come illustrato, avvitare la testa del filo (14) in senso antiorario e stringere a mano.
ITALIANOit
-
Sbloccare l'albero motore:
-
Estrarre la chiave a esagono incassato (26).
Rimozione
Si procede allo stesso modo come nell'applicazione, ma si svita la testa del filo in senso orario.
6.4 Inserire il filo di taglio (16) nella testa del filo (14) (fig. A)
- Tenere fermo il corpo base (18). Ruotare il cappuccio (17) in senso orario fino a quando le tacche triangolari non si trovano le una di fronte alle altre (e/o la scanalatura continua a lato del pulsante non si allinea con il triangolo del cappuccio della testa del filo).
- Raddrizzare l'estremita del filo (per facilitarne l'insertimento).
Spingere l'estremita del filo (16) nell'apertura contrassegnata con la freccia e la dicitura "LINE IN". NOTA: vedi fig. A: inserire esattamente nella direzione della freccia (leggermente in obliquo)! Risultato: l'estremita del filo fuoriesce dall'apertura opposta.
- Estrarre l'estremita più corta fino a quando le due estremita non raggiungono la stessa lunghezza.
- Tenere fermo il corpo base (18). Ruotare il cappuccio (17) in senso orario: il filo si avvolge nel corpo base. Fermarsi se da entrambi i lati sporgono alla 13cm (5,1^ ) di filo. (Un filo troppo lungo verra tagliato automaticamente dal troncatore (12) al primo utilizzato).
6.5 Applicare l'impugnatura (fig. E):
- Scegliere la posizione giusta, vedi capitolo 7.1.
- Applicare l'impugnatura (2) sull'asta (1) come illustrato e serrare a fondo le viti (27) con la chiave a esagono incassato (26) fornita in dotazione.
6.6 Applicare / regolare la staffa di protezione per piante (15) (fig. F)
Applicazione:
Separare leggermente le estremità della staffa di protezione per piante (15) l'une dall'altra e insertirle nei fori (28) dell'alloggiamento.
Regolazione
Ribaltare la staffa (15) verso l'alto o verso il basso, a seconda del bisogno.
6.7 Batteria
Prima dell'utilizzo, caricare la batteria.
Ricaricare la batteria in caso di efficienza ridotta.
Le istruzioni di ricarica della batteria sono contente nelle istruzioni per l'uso del caricabatteria Metabo.
Nelle batterie al litio con indicatore di capacité e di segnalazione del livello di carica (10) (in base alla dotazione):
- Premere il tasto (8) e il livello di carica viene visualizzato dalle spie LED (10).
- Se un LED lampeggia, significica che la batteria è quasi scarica e dev'essere ricaricata.
Rimozione e inserimento della batteria
AVVERTENZA! Prima di rimuovere o insere le batterie: spegnere la macchina e attendere finché il motore non si arresta.
Inserimento: spingere le batterie (9) sono a farle scattare in posizione.
Rimozione: premere il pulsante di sblocco batteria (7) ed estrarre le batterie (9).
7. Utilizzo
AVVERTENZA! Indossare occhiali protettivi durante l'uso. Indossare sempre e sostanto una cinghia a spalla. Trasportare sostanto la macchina e nessun altro apparecchio.
7.1 Regolare la macchina per l'utente (fig. G)
- Indossare la cinghia a spalla (29). Regolare la lunghezza in modo tale che il moschettone (30) si trovi sotto il fianco a un palmo di distanza.
- Agganciare il moschettone al punto di aggancio (3).
-
Bilanciere la macchina:
-
Allentare la vite del punto di aggancio (3).
- Spostare il punto di aggancio in modo tale che la testa del filo (14) sia leggermente appoggiata sul terreno nella condizione bilanziata.
-
Riavvitare la vite del punto di aggancio.
-
Applicare l'impugnatura in una posizione comoda. Vedere il capitolo 6.5.
Nota: per rimuovere la cinghia a spalla, sganciare il moschettone dal punto di aggancio (3).
7.2 Avvio della macchina, variazione del numero di giri
- Tenere la macchina saldamente dall'impugnatura (4) con la mano destra e dall'impugnatura (2) con la mano sinistra.
- Premere il blocco interruptore (5) e tenerlo premuto.
- Per accendere, premere l'interruttore (6). Il numero di giri cui quod assere modificato premendo il pulsante interuttore.
7.3 Arresto della macchina
Rilasciare l'interruttore (6). Tenere la macchina dalle impugnature con entrambe le mani e attendere che si arresti completeness.
7.4 Falciatura
Condurre la testa del filo (14) sempre vicino al terreno. Muovere la testa del filo (14) uniformamente in avanti e indietro. Avanzare lentamente e con attenzione.
7.5 Regolazione del filo di taglio
Con la macchina in funzione, battere la testa del filo (14) brevamente sul terreno: in tal modo si regolano ca. 3 cm di filo. Un filo troppo lungo verrà tagliato automaticamente dal troncatore (12).
Se i fili si strappano direttamente in corrispondenza della testa o se sono troppo corti, occorre estrarli manualmente:
AVVERTENZA! Rimuovere la batteria (9). L'avviamento indesiderato cui cause gravi lesioni. La macchina deve rimanere ferma.
- Spagnere la macchina, fare arrestare il motore, rimuovere la batteria (9).
- Premere il cappuccio (17) e tenerlo premuto.
-Estrarre i fili manualmente. - Se il filo di taglio è usurato: vedi capitolo 6.4.
8. Pulizia,trasporto,stoccaggio
AVVERTENZA! Rimuovere la batteria (9). L'avviamento indesiderato cui cause gravi lesioni. La macchina deve rimanere ferma.
AVVERTENZA! Pericolo di lesions dovuto al bordo di taglio affiliato del troncatore del filo (12). Indossare i guanti di protezione.
8.1 Pulizia
- Pulire dopo agli utilizzato: rimuoverecludui di erba, foglie, sporcizia e altri materiali depositati.
8.2 Trasporto, stoccaggio
- Prima di depositare la macchina, pulirla e sottomorla a manutenzione.
- Mantenere il filo di taglio sempre umido. Un filo di taglio asciutto si strappa e si usura più velocemente. Ad es. rimuovere il filo alla bobina e depositarlo in una vaschetta d'acqua.
-
Accertarsi che la macchina non presenti componenti allentati o danneggiati. Se necessario:
-
Sostituire i componenti danneggiati.
- Stringere le viti.
-
Eventualmente, farli riparare presso un'officina specializzata.
-
Conservare la macchina in un luogo asciutto.
- Assicurarsi che i bambini non possano avvincinarsi alla macchina.
- Per trasportare o depositare la macchina in modo da non essere ingombrante, si cui scomporre l'asta (1) in due parti. Vedere il capitolo 6.1.
- Prima del trasporto, portare la macchina in una posizione sicura.
9. Manutenzione
AVVERTENZA! Rimuovere la batteria (9). L'avviamento indesiderato cui cause gravi lesioni. La macchina deve rimanere ferma.
AVVERTENZA! Pericolo di lesions dovuto al bordo di taglio affiliato del troncatore del filo (12). Indossare i guanti di protezione.
9.1 Manutenzione generale
- Prima di utilizzato la macchina, controllare sempre che non manchino componenti come viti, dadi, bulloni e tappi e che questi non siano allentati o danneggiati.
-
Prima di anni utilizzato, controllare che la macchina non presenti danneggiamenti o segni di invecchiamento e, se necessario, farla riparare presso un'officina specializzata.
-
Stringere correttamente tutti i fissaggi e tappi.
- Pulire la macchina con un panno asciutto. Non utilizzato acqua.
Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrè effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
9.2 Sostituzione del filo di taglio
Vedere il capitolo 6.4.
Per il numero d'ordine, vedi capitolo 11.
9.3 Lubrificazione
Non è necessario lubricificare.
10. Probleme anomalie
Un diodo luminoso dell'indicatore di capacité (10) lampeggia.
Batteria scarica.
- Ricaricare la batteria.
La macchina diventa eccessivamente rumorosa.
Il filo di taglio è troppo certo.
- Regolare di nuovo il filo di taglio (vedi capitolo 7.5).
Tutti i diodi luminosi dell'indicatore di energia e segnalazione (10) lampeggiano.
Sovraccarico.
- Far raffreddare la macchina.
- Avanzare più lentamente.
La macchina non si avvia.
La capacité delle batterie è scarsa.
- Ricaricare la batteria.
La macchina vibra fortemente.
Il filo di taglio (16) non ha la stessa lunghezza su entrambi i lati.
- Regolare il filo di taglio. Vedere il capitolo (7.5).
La macchina si arresta durante la falcatura.
Batteria scarica.
- Ricaricare la batteria.
Si è verificato un blocco.
- Rimuovere la batteria (9). Controllare la testa del filo (14).
La temperatura di esercizio della macchina è troppo elevata.
- Lasciare raffreddare la macchina.
11. Accessori
Utilizzare sostanto batterie e accessori originali Metabo o CAS (Cordless Alliance System).
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti istruzioni per l'uso.
A Filodi taglio 2 mm, a spirale (ricambio) N. ordine: 628423000
ITALIANOit
B Filodi taglio 2 mm, ondulato N. ordine: 628430000
C Testa del filo completa (alloggiamento completo, incl. bobina e filo di taglio) (ricambio) N. ordine: 628429000
D Cinghia a spalla (ricambio) N. ordine: 628427000
ETracollaN. ordine: 628428000
F Batterie di diverse capacità. Acquistare solo batterie con la tensione adatta al proprio elettroutensile.
La gamma completa degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.
12. Riparazione
Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono essere eseguite esclusivamente da elettriciisti specializzati eutilizzando sostanto ricambi originali!
Nel caso di eletttroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il site www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal site www.metabo.com.
13. Rispetto dell'ambiente
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento ecocompatibile e al riciclaggio di macchine fuori servizio, imballaggi e accessori.
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti in base al relativo contrassegno, secondo le regole comunali. Per ulteriori informazioni si rimanda al site www.metabo.com, nella sezione Assistenza.
Le batterie non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici! Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore Metabo!
Non gettare le batterie in acqua.

Solo per i Paesi UE: non smaltire gli eletttrounensili tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sugli utensili elet
trici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli eletttroutensili usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad unsystema di ricericlaggio eco-compatible.
Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria all'interno dell'utensile elettrico. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con del nastro adesivo).
14. Dati tecnici
Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 4.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo Tecnologico.
U = tensione
B = larghezza di taglio
H = lunghezza max. filo di taglio
H_X = diametro filo di taglio
n_0 = numero di giri a vuoto
m = peso (con la batteria piu piccola)
Valori misurati a norma EN 62841-4-4; 2000/14/CE.
Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento:
da -20 ^ C a 50 ^ C (le prestazioni sono limitate con temperature inferiori a 0^ ). Temperatura ambiente consentita durante il magazzinaggio: da 0 ^ C a 30^
Temperatura ambiente consigliata durante la ricarica: da 0^ a 40^ .
corrente continua
I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze (secondo gli standard specifici vigenti).
Valori di emissione
Questi valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo può risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzato.
Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni):
a_h = valore di emissione vibratione
K_h = incertezza (vibrazioni)
Livello sonoro classe A tipico:
L_pA = livello di pressione acustica
L_WA^ = livello di potenza acustica
K_D A, K_W A= incertezza
L_WA(G)^ = livello di emissione sonora garantito. secondo 2000/14/CE

Indossare le protezioni acustiche!
Manual original
Tomt batteri.
- Lade opp batteriene.
Noe blokkerer.
- Ta ut batteriet (9). Kontroller snorhodet (14).
Driftstemperatures for maskinen er for hoy.
- La maskinen avkjoles.
11. Tilbehør
Bruk kun original Metabo-ller CAS-(Cordless