METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Tagliaerba

FSD 3618 LTX BL 40 - Tagliaerba METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FSD 3618 LTX BL 40 METABO in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice METABO FSD 3618 LTX BL 40 - page 36
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su FSD 3618 LTX BL 40 METABO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FSD 3618 LTX BL 40 - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FSD 3618 LTX BL 40 del marchio METABO.

MANUALE UTENTE FSD 3618 LTX BL 40 METABO

it Istruzioni originali 36

es Manual original 44

pt Manual original 52

sv Bruksanvisning i original 60

Istruzioni originali

1. Dichiarazione di conformità

Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi decespugliatori a batteria, identificati dai modelli e numero di serie 1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2) e delle norme 3). Documentazione tecnica presso 6).

2000/14/CE: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.

Organo nominato *4), livello di emissione sonora garantito LWA(G) *5),

  • vedi pagina 4.

2. Utilizzo conforme

I decespugliatori a batteria sono concepi per lavori di falciatura e pulizia con la testa del filo e per la falciatura dell'erba e la sfrondatura ed eliminazione di erba ostinata e infeltrita, sterpaglie e siepi spinose con la lama tagliacespugli.

Il decespugliatore a batteria non deve essere utilizzato per tagliare o tranciare siepi, cespugli o altra vegetazione, il cui piano di taglio non si trovi in parallelo con la superficie del fondo.

Utilizzare esclusivamente le teste di taglio e i dispositivi di sicurezza consigliati! L'uso di altri attrezzi (ad es. utensili di taglio multipezzo metallici con catene orientabili e lame asimmetriche o lame per seghe circolari) cui provocare lesioni gravi.

Il decespugliatore a batteria cui è appoggiato a terra durante il lavoro.

Per eventuali danni derivanti da un uso impropero, è responsable escludivamente l'utilizzatore.

E obblatorio rispetto le prescrizioni generali per la prevenzione degli infortuni nonché le avventenze di sicurezza.

3. Avverenze generali di sicurezza

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Avverenze generali di sicurezza - 1

Per proteggere la propria persona e per una migliorare cura dell'eletttroutensile,

attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo symbolo!

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Avverenze generali di sicurezza - 2

AVVERTENZA - Leggere le

istruzioni per l'uso al fine di

ridurre il rischio di lesioni.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Avverenze generali di sicurezza - 3

AVVERTENZA - Leggereti toutes le avvertenze di

pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettROUTensile. //

mancato rispetto di tutte le
istruzioni sostoelencate potravomportare il pericolo di scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.

L'eletttroutensile va ceduto esclusivamente insieme al presente documento.

Rischi residui: Anche in caso di utilizzo conforme, il lavoro comporta dei rischi residui.

Osservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni.

Possibili pericoli:

  • Lesioni è danni materiali provocati da fughe di pezzi.
  • Danni ai polmoni se non si indossa una mascherina antipolvere adeguata.
  • Danni all'udito se non si indossa una protezione acustica adequata.
  • Danni alla salute provocati dalle vibrazioni emesse quando si usa l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato o non viene tenuto o manutenuto correttamente.

4. Avverenze specifiche di sicurezza

4.1 Introduzione

  • Leggere attendamente le istruzioni per l'uso. Familiarizzare con gli elementi di lavoro e il corretto utilizzato dell'apparecchio.
  • Non consentire l'uso del presente appearecchio a bambini e persona con limitate capacità fisiche, psichiche o sensoriali, con insufficienti conoscenze e/o esperienza o a persona che non abbiano familiarità con le relative istruzioni. Le disposizioni locali sono eventualmente limitare l'età dell'operaore.
  • I bambini devono essere sorvegliati al fine di garantire che non giochino con l'apparecchio.

  • Non usare l'apparecchio se nei pressi sono presenti persone, in particolare bambini o animali domestici.
    L'operaire risponde per lesioni o danni materiali che coinvolgono autre persone o la loro proprietà.

  • Non apportare modifiche al dispositivo.
  • Le disposizioni nazionali possono limitare l'impiogodel'apparecchio.

4.2 Preparazione

  • Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre calzature antinfortunistiche rigide e pantaloni lunghi e resistenti. Non usare l'apparecchio scalzi o indossando scarpe aperte. Non indossare indumenti larghi o con nastri o cordoncini pensolanti. Indossare un dispositivo di protezione per il viso e occhiali protettivi. Indossare i guanti di protezione.
  • Prima di utilizzato la lama: indossare calzature antinfortunistiche rigide e dotate di punte in acciaio.
  • Controllare accuratamente l'area di lavoro della macchina e rimuovere tutti gli oggetti che possono essere catturati e scagliati in aria alla macchina.
  • Rimuovere il cavo di prolunga dall'area di lavoro della macchina. Il contatto con un cavo sostiene più provocare una scossa elettrica.
  • Prima dell'uso, controllare sempre visamente se la lama, la vite di fissaggio e il gruppo lama sono usurati o danneggiati. I componenti usurati o danneggiati devono essere sostituiti come set completing onde evitare sbilanciamenti. Sostituire le diciture danneggiate o illeggibili.
  • Non sostituire mai il filo di taglio non metallico con un filo di taglio metallico. Utilizzato solo accessori originali.
  • Indossare le protezioni acustiche, qualora si debba lavorare per lunghi periodi. L'effetto prolongato di un'intensità acustica elevata può danneggiare l'udito.
  • Esercitarsi con tutte le tecniche di lavoro. Se non si ha alcun tipo di esperienza con quello tipo di apparecchio, richiedere l'aiuto di esperti.

4.3 Contraccolpo

  • Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si verifica quando la lama (24) si inceppa o si blocca durante la rotazione. Se la lama rimane inceppata o bloccata, si verifica un brusco arresto della rotazione. Nel punto di bloccaggio, la macchina subisce in maniera incontrolata un'accelerazione contraria al senso di rotazione della lama.

Accertarsi di mantenere sempre una posizione sicura, tenera la macchina saldamente da entrambe le impugnature ed evitare che la lama si blocchi o si inceppi. Prestare attenzione ancheagli ostacoli coperti che potrebbero bloccare la lama.

4.4 Utilizzo

  • Utilizzare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona luce artificiale.

  • Evitare di utilizzato la macchina sull'erba bagnata.
    Non utilizzare la macchina in condizioni atmospheriche sfavorevoli, in particolare con il rischio di un temporale. In quello modo si riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.

  • Tenere le feritoie di ventilazione libero da corpi estranei.
    Non utilizzare mai l'eeltroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'eeltroutensile può causare lesioni gravi.
  • Utilizzare sempre la tracolla / cinghia a spalla in dotazione.
  • Evitare di tenere una postura anomala. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in agli situazione, in particolare su pendii.
  • Mantenere una posizione stabile. Se si perde l'equilibrio, rilasciare subito l'interruttore (6).
  • Accertarsi di assumere una posizione di lavoro corretta, fare delle pause e variarare la posizione di lavoro.
  • Condurre la macchina soltanto a passo d'uomo.
  • Sui pendii, lavorare sempre in direzione orizzontale, non eseguire mai il taglio muovendosi verso l'alto e il basso.
  • Cambiare la direzione sui pendii con estrema attenzione.
  • Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.
    Non effettuare la falcatura in prossimità dipendenze ripide, fosse o scarpate.
  • Attenzione a buche, solchi, roccce e altri oggetti nascosti che possono farvi cadere. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti, come pietre e rami.
  • Condurre l'utensile di taglio sempre vicino al pavimento.
    Non usare mai la macchina con dispositivi di protezione o di copertura danneggiati o alla dei essi (ad es. il limitatore di passo, il carter di protezione, l'impugnatura).
  • Accendere il motore con attenzione, secondo le istruzioni e con i piedi molto lontani dall'inserto di taglio.
  • Pericolo dovuto a componenti in movimento. Non toccare i componenti in movimento. Prima di qualsiasi contatto, tutti i componenti devono arrestarsi completamente e la batteria deve essere rimossa.
    Non avvincare le mani o i piedi alle parti rotanti o除去 di essi.
  • Spagnere il motore, rimuovere la/le batteria/e. Accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati:

  • quando si lascia l'apparecchio senza sorveglianza;

  • prima di e limina re eventuali bloccaggi;
  • prima di controllare, pulire o effettuare lavori sulla macchina;
  • seiene colpito un corpo estraneo o si lascia cadere la macchina. Prima di rimettere la

ITALIANOit

macchina in funzione, controllare se presenta danni e farla eventualmente riparare.

  • se la macchina inizia a vibrare eccessivamente in maniera insolita.

  • Se la macchina inizia a vibrare fortemente si deve immediatamente eseguire un controllo:

  • controllare se vi sono danni;
  • sostituire o riparare i componenti danneggiati;
  • assicurarsi che dadi, bulloni e viti siano tutti serrati saldamente.
  • In caso di incidente o anomalia di funzionamento, spegnere subito la macchina e rimuovere le batterie.

4.5 Manutenzione e conservazione

  • Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.
  • Tutti i dadi, i bulloni e le viti devono essere sempre serrati saldamente per assicurare che la macchina si trovi in condizioni di esercizio sicure.
  • In fase di regolazione della macchina,fare attenzione che le proprie dita non si incastrino tra le lame in movimento e le parti fisse della macchina.
  • Rimuovere le batterie alla macchina, attendere che tutti i componenti mobili si arrestino prima di effettuare qualsvoglia regolazione, modifica, manutenzione, pulizia o prima di conservare la macchina.
  • Durante la manutenzione delle lame, accertarsi che le lame possano ancora muoversi nonostante la batteria sua stata rimossa.
  • Per motivi di sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. Utilizzare soltanto ricambi e accessori originali.
  • Per lo stoccaggio e il trasporto, applicare sempre la copertura protettiva sulla lama.

4.6 Utilizzo e trattamento degli apparecchi a batteria

  • Ricaricare le batterie unicamente con i caricabatterie consigliati dal produttore. Per un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria sussiste un pericolo di incendio in caso di utilizzo con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
  • Utilizzare solamente le batterie idonee per gli utensili elettrici. L'uso di batterie ricaricabili diverse cui poto causare lesioni o incendi.
  • Tenere la batteria non in uso lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero create un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria potrebbe provocare scottature o incendi.
  • Un uso errato più causare fuoriuscite di liquido dai pacchi di batterie ricaricabili. Evitare assolutamente il contatto con tali liquidi. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivalgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto

con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potrebbe causare irritazioni cutanee oustioni.

  • Non utilizzato batterie danneggiate o modificare. Le batterie danneggiate o modificare possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
    Non esporre una batteria ricaricabile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ (265°F) può causare esplosioni.
  • Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o il dispositivo a batteria fuori dal Campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperaturaindicato,puo comportare danni alla batteria ed aumento il pericolodi incendio.
  • Evitare l'accensione involontaria. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di collegare la batteria, prelevare o trasportare l'apparecchio. Se, durante il trasporto dell'apparecchio, siiene un dito sull'interruttore, oppure se si collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica, potrebbero verificarsi degli incidenti.
  • Rimuovere le batterie alla macchina... -...prima di eseguire qualsiasi intervento di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia.
  • ...se l'operaore si allontana dal dispositivo.
  • ..prima di rimuovere i sistemi di blocco.
  • ...dopo aver toccato un corpo estraneo, per verificare l'integrità del dispositivo.
  • ...per eseguire un controllo accurato qualora il dispositivo dovesse vibrareccessivamente.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Utilizzo e trattamento degli apparecchi a batteria - 1

Proteggere le batterie dall'umidità!

Non esporre le batterie al fuoco!

  • Nonutilizzare batterie difettose o deformate!
    Non aprire le batterie!
  • Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle batterie!

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Utilizzo e trattamento degli apparecchi a batteria - 2

Dalle batterieagliioni di litio difettosepuo fuoriuscire un liquido leggermente acido e inflammabile!

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Utilizzo e trattamento degli apparecchi a batteria - 3

Se si verifica una perdita di liquido della batteria e quello entra in contatto con la pelle, risciacquare subito con abbondante

acqua. Se il liquido delle batterie entra in contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita e affidarsi immediatamente alle cure di un medico!
- In caso di guasto al dispositorio, rimuovere la batteria.

Trasporto delle batterieagliioni di litio:

  • La spedizione delle batterieagliioni di litio e soggetta alle norme sulle merci pericolose (UN 3480 e UN 3481).Per la spedizione di batterieagliioni di litio, informarsi sulle normeattualmente in vigore. Chiedere eventualmente

informazioni alla ditta di trasporti incaricata. L'imballaggio certificato è disponibile presso Metabo.

  • Inviare le batterie solo se l'alloggiamento è intatto e non presente perdite. Rimuovere la batteria dal disposativo per la spedizione. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con del nastro adesivo).

4.7 Simboli

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 1

AVVERTENZA - Pericoli generici!

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 2

Leggere le istruzioni per l'uso.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 3

Assicurarsi che nessuno possa essere ferito da la proiezione di eventuali corpi estranei. Tenere lontano le persona estranee.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 4

Tenere le persone e gli animali domestici a debita distanza dal dispositivo.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 5

Tenere lontano le persone estranee. Mantenere una distanza minima di 15 m da

altre persone e oggetti.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 6

Proteggere il dispositivo dall'umidità. Non esporre alla pioggia.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 7

Indossare occhiali protettivi.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 8

Indossare la protezione dell'udito. L'effetto di un'intensità acustica elevata puddanneggiare l'udito.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 9

Indossare una protezione per il capo se è presente il rischio di caduta di oggetti.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 10

Indossare una protezione per i piedi antiscivolo.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 11

Non usare lame metalliche.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 12

Indossare iguanti.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 13

Attenzione ai contraccolpi.

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Simboli - 14

Attenzione ai componenti scagliati in aria.

5. Panorama generale

Vedere le pagine 2 e 3.

1 Asta (curvata ergonomicamente)
2 l m p u g n a t u r a
3 Punto diaggancio
4 l m p u g n a t ur a

5 Blocco interruptore
6 Interruttore (accensione/spegnimento, regolazione numero di giri)
7 FSD 36-18 LTX BL 40: limitatore di passo (non utilizzato come impugnatura)
8 La freccia indica il senso di rotazione degli utensili di taglio
9 Troncatore filo (AVVERTENZA! Pericolo di lesionsi a causa del tagliente affiliato)
10 Carter di protezione
1 Testa di taglio
2 Sbloccaggio battery
3 Tasto dell'indicatore di energia *
4 Batteria/e*
15 Indicatore di energia e del livello di carica *
6 Filo (filo di taglio)
17 Cappuccio (della testa del filo)
18 Corpo base (della testa del filo)
19 Linguetta (carter di protezione)
20 Vite (per fissare il carter di protezione).
21 Barra (per bloccare l'albero motore)
22 Foro (per bloccare l'albero motore)
23 Albero motore
24 Lama
25 Discos
26 Cappuccio di fissaggio.
27 Dado di serraggio.
28 Chiave combinata
29 Testa del filo
30 Viti dell'impugnatura
31Vite ad alette
32 Asta dell'impugnatura
33 Supporto per il cavolo
34 Cinghia a spalla
35 Moschettone
in base alla dotazione

6. Messa in funzione

AVVERTENZA! Spagnere la macchina e rimuovere le batterie (14). L'avviamento indesiderato cui cause gravi lesioni. La macchina deve rimanere ferma.
AVVERTENZA! Pericolo di lesions dovuto al bordo di taglio affiliato del troncatore del filo (9) e della lama (24). Indossare i guanti di protezione.

6.1 Applicare il carter di protezione (10) (fig. B)

AVVERTENZA! Pericolo di lesions dovuto al bordo di taglio affiliato del troncatore del filo (9). Indossare i guanti di protezione.

  1. Agganciare il carter di protezione (10) alla linguetta (19).
  2. Avvitare e serrare a fondo la vite (20).

6.2 Applicare / rimuovere la testa del filo (29) (fig.C)

Applicazione

  1. Bloccare l'albero motore (23): - introdurre l'asta in dotazione (21) nel foro (22).

ITALIANOit

  • ruotare l'albero motore (23) a mano fatto a quando l'asta (21) non si innesta in posizione e non è più possibile ruotare l'albero motore.

  • Come illustrato, avvitare la testa del filo (29) in senso antiorario e stringere a mano.

  • Sbloccare l'albero motore:
  • estrarre l'asta (21).

Rimozione

Si procede allo stesso modo come nell'applicazione, ma si svita la testa del filo in senso orario.

6.3 Inserire il filo di taglio (16) nella testa del filo (29) (fig. A)

  1. Tenere fermo il corpo base (18). Ruotare il cappuccio (17) in senso orario fino a quando le tacche triangolari non si trovano le une di fronte alle altre (e/o la scanalatura continua a lato del pulsante non si allinea con il triangolo del cappuccio della testa del filo).
  2. Raddrizzare l'estremità del filo (per facilitarne l'inserimento). Spingere l'estremità del filo (16) nell'apertura contrassegnata con la freccia e la dicitura "LINE IN". NOTA: vedi fig. A: insere esattamente nella direzione della freccia (leggermente in obliquo)! Risultato: l'estremità del filo fuoriesce dall'apertura opposta.
  3. Estrarre l'estremita più corta fino a quando le due estremita non raggiungono la stessa lunghezza.
  4. Tenere fermo il corpo base (18). Ruotare il cappuccio (17) in senso orario: il filo si avvolge nel corpo base. Fermarsi se da entrambi i lati sporgono alla 13cm (5,1^ ) di filo. (Un filo troppo lungo verra tagliato automaticamente dal troncatore (9) al primo utilizzato).

6.4 Applicare / rimuovere la lama (fig. D)

Applicazione

  1. Bloccare l'albero motore (23):
  2. introdurre l'asta in dotazione (21) nel foro (22).
  3. ruotare l'albero motore (23) a mano fino a quando l'asta (21) non si innesta in posizione e non è più possibile ruotare l'albero motore.
  4. Come illustrato, applicare la lama (24), il disco (25) e il cappuccio di fissaggio (26). AVVERTENZA! Applicare il disco (25) correttamente orientato (vedi fig. D)! Avvitare il dato di serraggio (27) in senso antiorario e serrare a fondo tramite la chiave combinata (28) fornita in dotazione.
  5. Sbloccare l'albero motore: - estrarre l'asta (21).

Rimozione

Si procede allo stesso modo come nell'applicazione, ma il dato di serraggio (27) si svita in senso orario con la chiave combinata (28) fornita in dotazione.

6.5 Applicare l'impugnatura

AVVERTENZA! La distance minima tra l'impugnatura e l'estremita inferiore dell'asta deve essere quella individata in fig. E/F.

FSD 36-18 LTX BL 40 (fig. E):

  1. Scegliere la posizione giusta, vedi capitolo 7.1.
  2. Applicare l'impugnatura (2) sull'asta (1) come illustrato e serrare a fondo le viti (30).

FSB 36-18 LTX BL 40 (fig. F):

  1. Scegliere la posizione giusta, vedi capitolo 7.1.
  2. Applicare l'asta dell'impugnatura (32) sull'asta (1) come illustrato. Regolare la posizione e l'angolo desiderati e serrare a fondo la vita ad alette (31).
  3. Premere il cavo nell'apposto supporto (33) sino a farlo scattare in posizione.

6.6 Batteria

Prima dell'utilizzato, caricare la batteria.

Ricaricare la batteria in caso di efficienza ridotta.

Le istruzioni di ricarica della batteria sono contente nelle istruzioni per l'uso del caricabatteria Metabo.

Nelle batterie al litio con indicatore di capacité e di segnalazione del livello di carica (15) (in base alla dotazione):

  • Premere il tasto (13) e il livello di carica viene visualizzato dalles spiè LED (15).
  • Se un LED lampeggia, significica che la batteria è quasi scarica e dev'essere ricaricata.

Rimozione e inserimento della batteria

AVVERTENZA! Prima di rimuovere o insere le batterie: spegnere la macchina e attendere finché il motore non si arresta.

Inserimento: spingere le batterie (14) sono a farle scattare in posizione.

Rimozione: premere il pulsante di sblocco batteria (12) ed estrarre le batterie (14).

7. Utilizzo

AVVERTENZA! Indossare occhiali protettivi durante l'uso.

7.1 Regolare la macchina per l'utente (fig. G)

  1. Indossare la cinghia a spalla (34). Regolare la lunghezza in modo tale che il moschettone (35) si trovi sotto il fianco a un palmo di distanza.
  2. Agganciare il moschettone al punto di aggancio (3).
  3. Bilanciare la macchina:

  4. Allentare la vite del punto di aggancio (3).

  5. Spostare il punto di aggancio in modo tale che la testa di taglio (11) sa leggermente appoggiata sul pavimento nella condizione bilanziata.
  6. Riavvitare la vite del punto di aggancio.

  7. Applicare l'impugnatura in una posizione comoda. Vedere il capitolo 6.5.

7.2 Avvio della macchina, variazione del numero di giri

  1. Tenere la macchina saldamente dall'impugnatura (4) con la mano destra e dall'impugnatura (2) con la mano sinistra. FSD 36-18 LTX BL 40: non tenere la macchina afferrando il limitatore di passo (7).

  2. Premere il blocco interrottore (5) e tenerlo premuto.

  3. Per accendere, premere l'interruttore (6). Il numero di giri cui quod assere modificato premendo il pulsante interrottore.

7.3 Arresto della macchina

Rilasciare l'interruttore (6). Tenere la macchina dalle impugnature con entrambe le mani e attendere che si arresti completeness.

7.4 Falciatura

Condure la testa di taglio (11) sempre vicino al pavimento. Muovero la testa di taglio (11) uniformamente in avanti e indietro. Avanzare lentamente e con attenzione.

7.5 Regolazione del filo di taglio

Con la macchina in funzione, battere la testa del filo (29) brevamente sul pavimento: in tal modo si regolano ca. 3 cm di filo. Un filo troppo lungo verrà tagliato automaticamente dal troncatore (9).

Se i fili si strappano direttamente in corrispondenza della testa o se sono troppo corti, occorre estrarli manualmente:

AVVERTENZA! Rimuovere le batterie (14). L'avviamento indesiderato cui causare gravi lesioni. La macchina deve rimanere ferma.

  • Spagnere la macchina, fare arrestare il motore, rimuovere le batterie (14).
  • Premere il cappuccio (17) e tenerlo premuto.
  • Estrarre i fili manualmente.
  • Se il filo di taglio è usurato: vedi capitolo 6.3.

8. Pulizia,trasporto,stoccaggio

AVVERTENZA! Rimuovere le batterie (14). L'avviamento indesiderato cui causare gravi lesioni. La macchina deve rimanere ferma.
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni dovuto al bordo di taglio affidavit del troncatore del filo (9) e della lama (24). Indossare i quanti di protezione.

8.1 Pulizia

  • Pulire dopo agli utilizzato: rimuoverecludui di erba, foglie, sporcizia e altri materiali depositati.

8.2 Trasporto, stoccaggio

  • Prima di depositare la macchina, pulirla.
  • Mantenere il filo di taglio sempre umido. Un filo di taglio asciutto si strappa e si usura più velocemente. Ad es. rimuovere il filo alla bobina e depositarlo in una vaschetta d'acqua.
  • Accertarsi che la macchina non presenti componenti allentati o danneggiati. Se necessario:

  • Sostituire i componenti danneggiati.

  • Stringere le viti.
  • Eventualmente, farli ripare presso un'officina specializzata.

  • Conservare la macchina in un luogo asciutto.

  • Assicurarsi che i bambini non possano avvincinarsi alla macchina.

  • FSB 36-18 LTX BL 40: Per trasportare o depositare la macchina in modo da non essere ingombrante, si più ruotare l'asta dell'impugnatura (32) a 90^ dopo aver allentato la vite ad alette (31). Riavvitare la vite ad alette (31).

  • Per lo stoccaggio e il trasporto, applicare sempre la copertura protettiva sulla lama.
  • Prima del trasporto, portare la macchina in una posizione sicura.

9. Manutenzione

AVVERTENZA! Rimuovere le batterie (14). L'avviamento indesiderato cui cause gravi lesioni. La macchina deve rimanere ferma.
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni dovuto al bordo di taglio affiliato del troncatore del filo (9) e della lama (24). Indossare i guanti di protezione.

9.1 Manutenzione generale

  • Prima di utilizzare la macchina, controllare sempre che non manchino componenti come viti, dadi, bulloni e tappi e che questi non siano allentati o danneggiati.
  • Prima di agli utilizzato, controllare che la macchina non presenti danneggiamenti o segni di invecchiamento e, se necessario, farla riparare presso un'officina specializzata.
  • Stringere correttamente tutti i fissaggi e i tappi.
  • Pulire la macchina con un panno asciutto. Non utilizzato acqua.
  • Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrè effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.

9.2 Sostituzione del filo di taglio

Vedere il capitolo 6.3.

Per il numero d'ordine, vedi capitolo 11.

9.3 Lama non affidavit

AVVERTENZA! Una lama (24) non aggiata o affiliata in modo errato aumenta il rischio di contraccolpi.

Se la lama (24) è consumata, cui sono consumati entrambi i lati, si consiglia di far riaffilare e bilanciare la lama presso un'officina specializzata. Controllare periodicamente che la lama non presenti danneggiamenti e, se necessario, farla riparare immediatamente presso un'officina specializzata.

9.4 Lubrificazione

Non è necessario lubricificare.

10. Probleme anomalie

Un diodo luminoso dell'indicatore di capacité (15) lampeggia.

Batterie scariche.

  • Ricaricare le batterie.

ITALIANOit

La macchina diventa eccessivamente rumorosa.

Il filo di taglio è troppo corto.

  • Regolare di nuovo il filo di taglio (vedi capitolo 7.5).

Tutti i diodi luminosi dell'indicatore di energia e segnalazione (15) lampeggiano.

Sovraccarico.

  • Far raffreddare la macchina.
  • Avanzare piu lentamente.

La macchina non si avvia.

La capacité delle batterie è scarsa.
- Ricaricare le batterie.

La macchina vibra fortemente.

La lama (24) è squilibrata o usurata.
- Sostituire la lama (24).

Il filo di taglio (16) non ha la stessa lunghezza su entrambi i lati.
- Regolare il filo di taglio. Vedere il capitolo (7.5).

La macchina si arresta durante la falcatura.

Batterie scariche.
- Ricaricare le batterie.

Si è verificato un blocco.
- Rimuovere le batterie (14). Controllare la lama (24) / la testa del filo (29).

La temperatura di esercizio della macchina è troppo elevata.
- Lasciare raffreddare la macchina.

11. Accessori

Utilizzare sostanto batterie e accessori originali Metabo o CAS (Cordless Alliance System).

Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti istruzioni per l'uso.

A Lama tagliacespugli a 3 punte, 255mm incl. copertura protettiva (ricambio): N. ordine:628432000
B Lama tagliaerba a 4 punte, 254 mm, incl. copertura protettiva: N. ordine: 628433000
C Filodi taglio 2 mm (ricambio): N. ordine: 628430000
D Testa del filo completa (alloggiamo)
completo, incl. bobina e filo di taglio) (ricambio) N. ordine: 628429000
E Batterie di diverse capacità. Acquistare solo batterie con la tensione adatta al proprio eletttroutensile.

N. ordine: 625367000 4,0 Ah (LiHD)
N. ordine: 625368000 5,5 Ah (LiHD)
N. ordine: 625369000 8.0 Ah (LiHD)
N. ordine: 625549000 10,0 Ah (LiHD)
ecc.
N. ordine: 625591000 4,0 Ah (Li-lon)
N. ordine: 625592000 5,2 Ah (Li-lon)
ecc.
F Caricabatterie: ASC 55, ASC 145, ASC 145 Duo ecc.

La gamma completa degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.

12. Riparazione

Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono essere eseguite esclusivamente da elettriciisti specializzati eutilizzando soltanto ricambi originali!

Nel caso di eletttroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il site www.metabo.com.

Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal site www.metabo.com.

13. Rispetto dell'ambiente

Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento ecocompatibile e al riciclaggio di machine fuori servizio, imballaggi e accessori.

Le batterie non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici! Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore Metabo!

Non gettare le batterie in acqua.

Solo per i Paesi UE: non smaltire gli eletttrouniensili tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli eletttroutensili usati devono essere smaltiti separamente e sottoposti ad un systema di ricericlaggio eco-compatible.

Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria all'interno dell'utensile elettrico. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con del nastro adesivo).

14. Dati tecnici

Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 4.

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo Tecnologico.

U = tensione

B = larghezza di taglio

H = lunghezza max. filo di taglio

H_X = diametro filo di taglio

n0 = numero di giri a vuoto

m = peso (con la batteria più piccola)

Valori misurati a norma EN ISO 11806-1,

EN 60335-1, EN 50636-2-91.

Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento:

da -20^ a 50^ (le prestazioni sono limitate con temperature inferiori a 0^ ). Temperatura ambiente consentita durante il magazzinaggio: da 0^ a 30^ .

Temperatura ambiente consigliata durante la ricarica: da 0^ a 40^ .

= corrente continua

I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze (secondo gli standard specifici vigenti).

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Dati tecnici - 1

Valori di emissione

Questi valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo può risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunistamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzato.

Valore complessivo delle vibrazioni (somma vettore di tre direzioni):

a_h = valor di emissione vibrazione

K_n = incertezza (vibrazioni)

Livello sonoro classe A tipico:

L_pA = livello di pressione acustica

LWA = livello di potenza acustica

K_OA , K_WA = incertezza

L_WA(G) = livello di emissione sonora garantito. secondo 2000/14/CE

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Valori di emissione - 1

METABO FSD 3618 LTX BL 40 - Valori di emissione - 2

Indossare le protezioni acustiche!

Manual original

8 Corpo base (da cabela do fio)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : METABO

Modello : FSD 3618 LTX BL 40

Categoria : Tagliaerba