D25417 - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25417 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre D25417 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25417 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25417 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D25417 DEWALT
Encendidoyapagado(Fig.A)
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seu's produits e um grande espírito de inovação são apenas eles os argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dos utilizesdores de ferramentas eletricas profissionais.
Dados技术和
| D25413 | D25417 | D25430 | |||
| Voltagem V | CA | 230 | 230 | 230 | |
| Tipo 2 2 2 | |||||
| Alimentação W 1000 1000 1000 | |||||
| Frequência | Hz 50 50 50 | ||||
| Veloculdade sem cargo | \( min^{-1} \) | 0-820 0-820 - | |||
| Sem batimentos de cargo por minuto | bpm | 0-4700 | 0-4700 | 0-4700 | |
| Energia de impacto该村 (EPTA 05/2009) | |||||
| Perfuração com percussão | J | 4,2 | 4,2 | - | |
| Cinzelagem | J | 4,2 | 4,2 | 4,2 | |
| Capacidade Tmaxa de perfuração em aço/madeira betão | mm | 13/32/32 | 13/32/32 | - | |
| Posições do cinzel | 12 12 12 | ||||
| Capacidade de abertura de orifíos em tijolos poucoicosozios | mm | 100 100 | - | ||
| Redskapholder | SDS PLUS | SDS PLUS | SDS PLUS | ||
| Diámetro do anel de fixação | mm | 60 60 60 | |||
| Peso | kg | 4,2 | 4,3 | 4,0 | |
| Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-6: | |||||
| \( L_{PA} \)(nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 86 | 86 | 88 | |
| \( L_{WA} \)(nível de potência acústica) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | |
| K(variâbilidade do[nível acústico indicado) | dB(A) | 97 | 97 | 99 | |
| Perfuração de metal | |||||
| Valor de emissão de vibrações \( a_h= \) | \( m/s^2 \) | <2,5 | <2,5 | - | |
| K de variâbilidade = | \( m/s^2 \) | 1,5 | 1,5 - | ||
| Perfuração de betão | |||||
| Valor de emissão de vibrações \( a_h, I_D= \) | \( m/s^2 \) | 8,2 | 8,2 - | ||
| K de variâbilidade = | \( m/s^2 \) | 1,5 | 1,5 - | ||
| Cinzelagem | |||||
| Valor de emissão de vibrações \( a_h, Cheq= \) | \( m/s^2 \) | 7,1 | 7,1 | 7,1 | |
| K de variâbilidade = | \( m/s^2 \) | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
| Aparafusamento sem impacto | |||||
| Valor de emissão de vibrações \( a_h= \) | \( m/s^2 \) | <2,5 | <2,5 | - | |
| K de variâbilidade = | \( m/s^2 \) | 1,5 | 1,5 - | ||
O[nivel de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações FOi medio em conformidade com um�试e padr o estabelecido pelanorma EN60745 e podera serutilizzato para comparar ferramentas. Porconsequinte,este nivel podera
serutilizzatoparaumaavaliaçãopreliminar daexposicao asvibracoes.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras
aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, oível de emissão de vibrações poderá serDIFFERente. Istó poderá augmentar significativamente oível de exposicao às vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações,tais como:effectuar umanutencao correcta da ferramenta e dos accesarios, manter as maoas quentes e organizar padros de travailho.
Declaração de conformidade da CE
Directiva "maquinas"

Martelo rotativo para uso industrial D25413, D25417
A DEWALT declara que os produits descriços em Dados téncicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.
Estes equipamentos también está em conformidade com a Directa 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DeWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
D25430
DLWALT declara que os produits descriços em Dados&Tecnicos se encontrar em conformidade com:
2000/14/EC, Martelo demolidor eletrico (manual), m ≥ 30 kg, Anexo VIII, TUV Rheinland LGA Products GmbH (0197), D-90431 Nurnberg, Alemanha, Nível de identificacao do organismo credito: 0197
O abaixoassinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel
D-65510, Idstein, Alemanha
12.08.16

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaix o aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência.Leia cuidadosamente o manual e preste atenço a把这些simpolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosao, que não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa. Que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica una pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
In a risco deCHOQUE ELECTRICO.
In a risco de incendio.
Avisos de segurarca gerais relativos a ferramentas electricas
ATENÇAO: leia todos os avisos de segurarca e todas as instruções. O não seguito dos avisos e das
instruções poderá resultar emCHOque electrolyico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOSE
INSTRUÇOES PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas
ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrolyco.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica aumento o risso deCHOque electrico.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam o risco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use.
uma extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possíveleatingrabalharcomuma ferramenta electrolytica num local humido,utilizeuma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).AutilizaçãodeumDCR reduz o risco dechoque electrolyico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distraççao durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o po, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos acidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadto. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracción e recolha de particículas, certifique-se de que these são ligados eutilizados correctamente. Autilização de dispositivos de extração de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as vezes.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da toma de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as medas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada ate que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica
para fins differentes dos previstos podera resultar em situacoes perigosas.
5) Assistência
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
Regras de segurarça espécíficas adiconais para martelos rotativos
- Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode fazer ferimentos.
- Segure a ferramenta électrique pelas superficies de fixação isoladas quando efectuar uma operação em que o acessório de corte ou o fixador possamentrar em contacto com fios ocultos ou com oproprio cabo da ferramenta. O acessório de corte que entre em contacto com um fio com tensão electrolytica poderao fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducham electricidade e electrocumentoutilizador.
- Utilize gramos ou outra forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo não proporciona uma fixação estável e poderá resultar na perda do controlo da ferramenta.
- Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. Os trabalho com percussão originam a projeção de detritos. As particulas voadoras podem causar danos oculeares permanentes. Use uma mácara contra o bó ao efectuar创建工作 que produzam poiras. Poderá ser necessária uma proteção auditiva para a maioria dos创建工作.
- Segure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilize sem a segurar com ambas as mões. Recomenda-se que utilize sempre o punho lateral. Autilização这其中 ferramenta com apenas uma maior érá resultar na perda do controlo da mesma. Além disso, demolir ou perfurar materiais duros ou que contenham elementos de elevada dureza, às como barras de reforço, poderá也是非常 ser perigo. Aperte o punho lateral com segança antes de utilizes a ferramenta.
- Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causadas pela acção do martelo podem ser prejudicials para as suas mês e os seubrações. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposicao às vibrações ao fazer pausas FREQUENÇES.
- Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzeis apenasdeferasereffectuado por um especialista autorizzato.Os cinzeisrestaurantadosde formaincorrecta podem causar ferimentos.
- Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal exteriores e as brocas da
ferramenta poder ficar extremamente quentes durante autilização da mesma.Alémdisso,épossível que-sejam projectados(PCquenos fragmentos do material travaHado, os qualis poderao ferir as suas mês se não estivera usrar luvas.
- Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar completeness imóvel. As brocas em movimento podem causar ferimentos.
- Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal pode projector fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os quais poderão fazer ferimentos.
- Os cinzeis ligeiramente gastos poder ser afiados através do respectivo desbaste.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membro do seu corpo. Um cabo eletrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá fazer ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.
ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um disposito.
arente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
Ricos residuais
- Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:
Danos auditivos.
Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessario.
Ricos de saude resultantes de respirar poeiras e particulas produzidas ao utilizea ferramenta em betao e/ou alvenaria.
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especifica. Verifique sempre se a tensao da tomada de electricidade corresponde a voltagem indicada na placar com os requisitos de alimentacao da ferramenta.
A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60745. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao a terra
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DFWALT.
Utilizar una extension
Não deve ser realizada qualquer extensao a menos que sera absolutamente necessario. Utilize uma extensao aprovada adequada para a potencia da alimentacao do seu carregaro (consulte os Dados tecnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1,5mm^2 o comprimento Tmaxo da extensao e 30m
Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.
pORtUgUEs
Conteúdo da embalagem
A embalagem content:
1 Martelo de perfuração (apenas para os modelos D25413, D25417)
OU
1 Martelo de burilamento (D25430)
1 Punho lateral
1 Haste de ajuste da profundidade (apenas para os modelos D25413, D25417)
1 Caixa de arrumacao/transporte
1 Mandril sem chave (apenas para os modelos D25417)
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparea os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use umaprotecçãoauditiva.

Use uma protecao ocular.
O Smoke de data o qual tambem inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipamento.
Exemplo:
2019 XX XX
Ano de fabrico
Descrição (Fig. A-D, F)
ATENCA: nunca modifique a ferramenta eletrica nem quem er um dos seuas componentes. Tal poderia resultant em danos ou ferimentos.
1 Interruptor de velocidade variavel
2 Punho principal
3 Cursor de avanco/recuo
4 Selector de modo
5 Bloqueio de segurarca
6 Punho lateral
7 Porta-ferramentas/manga de bloquejo
8 Amortecedores
9 Indicador LED (apenas no Modelo D25417)
10 Haste de ajuste de profundidade (apenas para os modelos D25413, D25417)
11 Grampo do batente de profundidade
12 Anel de bloquejo
13 Mandril (apenas nos Modelo D25417)
14 Proteção contra poeiras
15 Botão de broqueio (apenas no Modelo D25430)
Utilização Adequada
D25413,D25417
Estes martelos rotivos foram concebidos para trabalhos profissionais de perfuração rotativa e com percussão, aparafusamento e cinzelagem.
D25430
O martelo de burilagem foi concebido para aplicacoes de cinzelamento, burilagem e demolicao professionais.
nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presença de gases ou liquidos inflamáveis.
Estes martelos perfuradores/demolidores são ferramentas electrolyicas professionnelis.
nAO permita que criançasarem em contacto com as masmas. E necessaria supervisao quando estas ferramentas forearm manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
O controlo activo da vibração neutraliza a vibração de repercussions do mecanismo do martelo. A reducao das vibrações transmitidas as mês e aos braços permite uma'utilisation maiscomfortavel da ferramenta durante um maior periodo de tempo e,aumenta a respectiva vidautil.
Para obter o melhor controlo possivel das vibrações, segure a ferramenta com uma boa no punho principal 2 e a outras no punho lateral 6. Aplique asenas uma pressão suficiente para o acessario do martelo ficar aproximadamente a meio do respectivo的方式来.
O martelo apenas necessita de ser pressionado o suficiente para actionar o controlo activo da vibração. A aplicação de demasiada pressão não irá fazer a ferramenta perfurar ou cinzelar mais depressa, para eles de não actionar o controlo activo da vibração.
Embraiagem limitadora de torço
ATANCAO: outilizadordevespmeseguraraferramenta aemeza quando a estiverautilizar.
A embraiagem limitadora de torque reduz a reacção do binário máximo transmitida ao utiliser no caso de uma broca de perfuração ficar encravada. Àlem disso, esta funcionalidade también impede que as engrenagens e o motor eletrico fiquem a trabalho em esforço.
AVISO: désigne sempre a ferramenta antes de alterar as definições de controlo de binário porque pode ocorro danos na ferramenta.
Sistema anti-rotativo (Fig. B)
D25417
O Sistema anti-rotativo permite um maior confo. e segurar, gratas à Tecnologia anti-rotativa integra, que permite detectar se outilizarperde o controlo do martelo.Quando é detectado um encravamento, o binário e a velocidade são interrompidas de imediato.Esta funcao impede a rotação automatica da ferramenta, diminuindo a occurrcência de ferimentos nos pulsos. O indicator LED vermelho 9 acende-se se o dispositivo antirotativo for activado.
Quando está exposta a determinados fenções electromagnéticos (transitorios rápidos), a velocidade da boa, o indicator LED 9 meça a piscar. Para anular this mode, a boa tem de ser desligada e ligada uma vez. Depois de ligar e desligar o interruptor de velocidade variavel 1, a boa regressa ao modo deestrutura normal.
MONTAGEM E AJUSTES
ANCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, a esguea a ferramenta e, em seguida, deslque-a da fonte de alimentacao antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou accesarios. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um aconteamento acidente da ferramenta pode causar ferimentos.
A ferramenta pode ser utilizesn nos seguients modos de;.
funcimiento:

Perfuração rotativa: para aperture e desapertar parafusos e perfurar aço,madeira e plastico.

Perfuracao com percussao: para perfurar betao e alvenaria.

Apenas percussao: para trabalhos de cinzelagem e demolico. Este modo también pode ser'utilido para soltar uma broca encravada.
D25430
A ferramenta pode ser utilizesn nos seguients modos de;.
funcimiento:

Apenas percussao: para lavoros de cinzelagem e demolicao. Este modo también pode ser utilizado para soltar uma broca encravada.
Selecao de modo 4 ate aparecer para o*simbolo do modopretendido.
- Liberté obloqueio de seguranca e verifique se o selector de modo ficou bloqueado na posicao selecionada.
O cinzel pode ser posicionado e fixo em 12 posições发展目标.
- Rode o botão de seleção de modo 4 até fazer apontado para o símbolo de martelo perfurador. Consulte SeLECTIONAR o modo de funcção em Montagem e ajustes.
- Rode o cinzel para a posicao pretendida.
- Coloque o selector de modo 4 na posicao de apenas percussao (simpilo do martelo).
- Rode o cinzel ate este ficar fixo.
Inserir e retiring acessórios SDS PLUS (Fig. D)
- Limpe e lubrifique a haste da broca.
- Insira aASTE da broca no suporte de acessosios/na manga de fixacao 7.
- Empurre a broca e rode-a ligeiramente até esta ficar encaixada nas ranhuras.
- Puxe a broca para verifcar se esta se encontrar bem fixa. A funcao de percussao requer que a broca consiga deslocar-se various centimetros ao longo do eixo quando estiver fixa no suporte de acessosios.
- Paraletalbroca,puxeo suporte de acessos/a manga de fixacao 7e, em seguida,puxea broca.
ANCA: use sometime luvas ao substitir acessosivos. As de metal expostas da ferramenta e dos acessosivos podem ficar extremamente quentes durante autilização da ferramenta.
Instalar o punho lateral (Fig. A)
O punho lateral 6 pode ser instalado tanto para'utilidades dextros como canhotos.
ATENÇA: não utilize a ferramenta sem o punho lateral.
mente montado.
- Desaperte o punho lateral.
- Utilizadores dextros: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel porTRSdo suporte de acessórios com o punho para a esquerda.
Utilizadores canhotos: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel por這樣 do suporte de acessós com o punho para a direita.
- Rode o punho lateral para a posicao pretendida e aperte-o.
pORtUgUEs
Configurar a profundidade de perfuração (Fig. D)
Apenas nos modelos D25413, D25417
- Insira a broca pretendida, tal como descririto acima.
- Prima o grampo de fixação da profundidade 11 e mantenha-o premido.
- Insira a haste de ajuste da profundidade 10 atraves do orificio no grampo de fixacao da profundidade.
- Ajuste a profundidade de perfuracao, tal como exemplificado na figura.
- Liberté o grampo de fixação da profundidade.
Selector de rotação para a fronte/paraTRS (Fig. E)
- Empure o selector de rotação para a fronte/para trás 3 para oazo esquerdo para selecionar a rotação para a fronte (no sentido dos ponteiros do relógio). Consulte as setas na ferramenta.
- Empurre o selector de rotação para arente/paraTRS3 para o lado direito para selecionar a rotação paraTRS (no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio).
ATENÇAO: aguarde sempre até que o motor pare à olte, letamente antes de alterar a direção da rotação.
Instalar um adaptor de mandril e um mandril
Vendidos emeparado
- Enrosque um mandril na extremidade roscada do adaptordo mandril.
- Insira o mandril enroscado no adaptor na ferramenta como se se tratasse de una broca SDS PLUS padrão.
- Parautarormandril,apliqueo procesidimentoutilizzato para.
reararumabrocaSDSPLUSpadrao.
ATENÇA: nunca utilize mandris padrão no modo de ação com percussao.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Substituir o suporte de acessórios pelo mandril (Fig. F)
Apenas nos Modelo D25417
- Rode o anel de fixacao 12 para a posicao de acessario solto e puxe o suporte de accesarios/a manga de fixacao 7.
- Encaixe o mandril 13 no veio e rode o anel de fixacao para a posicao de acesssorio fixo.
- Para substitir o mandril pelo suporte de acessórios, retire primeiro o mandril da mesma forma que retirou o suporte de acessórios. Em seguida, colque o suporte de acessórios da mesma forma que colocou o mandril.
ATENÇA: nunca utilize mandris padrão no modo de perfunçaçao com percussão.
Substituir a proteção contra poeiras (Fig. A, D)
A proteção contra poeiras 14 impede que entrem poeiras no mecanismo da ferramenta. Se a proteção contra poeiras estiver gasta, substitua-a imeditamente.
- Puxe a manga de fixação do suporte de acessórios 7 e, em seguida, puxe a proteção contra poeiras 14.
- Insira a nova proteção contra poeiras.
- Liberté a Manga de fixação do suporte de acessórios.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesçao
ATANCA: cumpra sempre as instruções de segurar e alimentados aplicáveis.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, desluge-a da fonte de alimentação antes de efetuar quando ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatião se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode fazer ferimentos.

em conta a localização das tubagens e dos fios nas paredes.
- Aplique apenas uma pressão ligeira sobre a ferramenta (aproximamente 5 kg). A aplicação de uma但对于 excessiva não acelera a perfuração, mas diminui o desempenho da ferramenta e poderá reduzir a respectiva vidautil.
- Não perfure orificios demasiado profundos nem aperte parafudos a uma profundidade excessiva para evaporar danIFICAR a proteção contra poiras.
- Segure sempre a ferramenta com firmeza com ambas as más, mantendo uma postura correcta e os pés bem apoiados (Fig. G). Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.
Posicao correcta das maos (Fig. G)
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, semestrempre a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segre SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maos consiste em segurar o punho lateral 6 com uma mao e o punho principal 2 com a outra.
Limitador de binário
Se uma broca ficar encravada ou presa, a forca Transmitida ao veio da ferramenta é interrompida pelo limitador de binário. Devido à resistência que se verifica como resulto esta ocurrencia, segure sempre a ferramenta com segança com ambas as mês e apoie bem os pés.
Ligar e desligar a ferramenta (Fig. A)
- Para ligar a ferramenta, prima o gatilho de velocidade variavel 1. A pressao exercida no gatilho de velocidade variavel determinina a velocidade da ferramenta.
- Para desligar a ferramenta, liberto gatilho.
- Para bloquear a ferramenta na posicao de ferramenta desligada, desloque o selector de rotação para arente/paraTRS para a posicao central.
Perfurar com percussao (Fig. A)
Perfurar com una broca solida
- Coloque o selector de modo 4 na posicao de perfuração com percussao (simpolo da broca e do martelo). Consulte SeLECTIONAR o modo de funcaoamento em Montagem e ajustes.
- Insira a broca apropiada.
NOTA: para obter os melhores resultados possiveis, utilize brocas de carboneto de alta qualidade.
- Ajuste o punho lateral 6 de acordo com o necessario.
- Caso sera necessario, configure a profundidade de perfuração.
- Marque o local onde pretende perfurar o orificio.
- Coloque a broca sobre o localpretendido e lique a ferramenta.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluso e antes de退市ar a respectiva ficha da tomada de electricidade.
Perfurar com uma coroa (Fig. A, C)
- Coloque o interruptor de selecao de modo 4 na posicao de martelagem. Consulte SeLECTIONar o modo de funcionamento em Montagem e ajustes.
- Ajuste o punho lateral 6 de acordo com o necessario.
- Insira a coroa apropiada.
- Monte a broca de centragem na coroa.
- Coloque a broca de centragem sobre o local pretendido e prima o gatilho de velocidade variavel 1. Perfure ata coroa penetrar o betao aproximamente 1 cm.
- Pare a perfuração e retire a broca de centragem. Cologue a coroa novamente no orificio e continue a perfuração.
- Ao perfurar uma estrutura mais espessa do que a profundidade da coroa, parte o cilindro de betão dentro da coroa em intervalos regulares. Para evaporar que o betão à volta do orício se parta, perfure primeiro um orício com o diamétro da broca de centragem de um(lado ao除外) da estrutura. Em seguida, perfure metade do orício com a coroa de cada(lado da estrutura.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluso e antes de退市ar a respectiva ficha da tomada de electricidade.
Perfurar rotativamente (Fig. C)
Apenas nos modelos D25413, D25417
- Coloque o selector de modo 4 na posicao de perfuracao rotativa (simpilo da broca). Consulte SeLECTIONAR o modo de funcaoamento em Montagem e ajustes.
- Instale o Conjunto de adaptordo de mandril/mandril.
- Aplitude o procedimento'utilizzato para a perfuração com percussão.
ATANÇA: nunca utilize mandris padrão no modo de perdação com percussao.
Apertar e desapertar parafusos (Fig. A, C)
Apenas nos modelos D25413, D25417
- Cologne o selector de modo 4 na posicao de perfuracao rotativa (simpolo da broca). Consulte SeLECTIONar o modo de funcaoamento em Montagem e ajustes.
- SeLECTIONA direcção da rotação.
- Insira o adaptador para aperture e desapertar parafusos SDS PLUS especial para utilização com cabças de chave de parafusos sextavadas.
- Insira aCESSA de chave de parafusos apropiada. Ao apertar e desapertar parafusos comCESSA de fenda simples, utilize sempre cabecas de chave de parafusos com uma manga de alinhamento.
- Prima suavamente o gatilho de velocidade variavel 1 para fazer danIFICar a cabeca do parafuso. Na rotação paraTRS (no sentido inverto ao dos ponteiros do relógio), a velocidade da ferramenta é reduzida automaticamente paraproporcionar uma remoçao fácil do parafuso.
- Quando o parafuso ficar ao;nivel da peça de trabalho, liberte o gatilho de velocidade variavel para fazer que a cabeca do parafuso penetrar a peça.
Cinzelar (Fig. A, C)
- Coloque o selector de modo 4 na posicao de apenas percussao (simpilo do martelo). Consulte SeLECTIONAR o modo de funcaoamento em Montagem e ajustes.
- Insira o cinzel apropriado e rodeo a mao para o fixar num das 12 posicaoes disponveis.
- Ajuste o punho lateral 6 de acordo com o necessario.
- Ligue a ferramenta e comece a trabalhar.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusão e antes de retiring a respectiva ficha da tomada de electricidade.
ATANCAO: Nao utilize esta ferramenta para misturar ou bombear fluidos fácilmente combustiveis ou explosivos (por exemple, benzina, alcool, etc.).
- Não misture nem agite liquidos inflamáveis com etiquetas de征求意见 alertando-o para não o fazer.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi Concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadadaferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, deslgue-a da fonte de alimentação antes de efetuar quando ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode fazer ferimentos.
Escovas do motor
A DEWALT utiliza umSYSTEM de escovas avançado que para automaticamente a ferramenta quando as escovas ficam gastas. Isto evita danos graves no motor. Poderá adquirir novos conjuntos de escovas atraves dos centros de assistência autorizados da DEWALT. Utilize sempre peças sobresselentes发展目标as às originais.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza
ANCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da uma acumulacao de detritos dentro das abertas de ventilacao e a volta das mesmas. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o po aprovasao ao efectuar este procedimento.
ATENÇA: nunca utilizes dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metaíças da ferramenta. Estes químicos podem enfráquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano hume decidido abenas com água e sabão suave. Nunca deixe entra qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ANCAO: uma vez que apenas foram testados com,. produto os acessosdisponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessoscom esta ferramenta poder ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerao serutilizados acessosrecomendados peladewaltcomesteproduo.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este simbolo nao devem ser eliminados em?). conjunto com residuos domesticos comuns.
Os produits e as baterias contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.