DEWALT D25417 - Martello

D25417 - Martello DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D25417 DEWALT in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT D25417 - page 48
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su D25417 DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D25417 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D25417 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE D25417 DEWALT

Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più fidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.

Dati Tecnici

D25413D25417D25430
Tensione VAC230230
Tipo 2 2 2
Potenza assorbita W 1000 1000 1000
FrequenzaHz 50 50 50
Velocità a vuotomin-10-820 0-820-
Battiti a vuoto al minutobpm0-47000-47000-4700
Energia a impatto singolo (EPTA 05/2009)
Modalità trapano a percussioneJ4,24,2-
Modalità scalpelloJ4,24,24,2
Capacità massima di foratura di acciaio/legno/calcestruzzomm13/32/3213/32/32-
Posizioni scalpello12 12 12
Capacità di foratura a corona di mattone teneromm100 100-
PortautensileSDS PLUSSDS PLUSSDS PLUS
Diametro collaremm60 60 60
Pesokg4,24,34,0
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN60745-2-6
LPA (livello pressione sonora delle emissioni)dB(A)868688
LWA (livello potenza sonora)dB(A)333
K (incertezza per il livello sonoro dato)dB(A)979799
Foratura nel metallo
Valore di emissione delle vibrazioni ah=m/s2<2,5<2,5-
Incertezza K =m/s21,51,5-
Foratura nel calcestruzzo
Valore di emissione delle vibrazioni ah, HD=m/s28,28,2-
Incertezza K =m/s21,51,5-
Modalità scalpello
Valore di emissione delle vibrazioni ah, Cheq=m/s27,17,17,1
Incertezza K =m/s21,51,51,5
Modalità avvitaturaenza percussione
Valore di emissione delle vibrazioni ah=m/s2<2,5<2,5-
Incertezza K =m/s21,51,5-

Il livello di emissione di vibrazioni indicate in quello foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicate nella normativa EN60745 e più essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni apprato è relativo alle applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se l'apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni cui sono essere differente. Ciò potrebbe aumento

sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.

Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare i momenti in cui l'apparato è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.

É necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operaore dagli effetti delle vibrazioni.

Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzare il lavoro.

Dichiarazione di conformità CE

Direttiva Macchine

DEWALT D25417 - Direttiva Macchine - 1

Martello rotatorio a uso intensivo D25413, D25417

DEWALT dichiara che i prodotti qui descriitti nei Dati tecnici sono conformi alle normative:

2006/42/CE,EN60745-1:2009+A11:2010,EN60745-2-6:2010.

Questi prodotti sonoanche conformi alla Direttiva 2014/30/

UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.

D25430

DEWALT dichiara che i prodotti descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative:

2000/14/CE, Martello demolitore del calcestruzzo elettrico (manuale),

m ≥ 30 kg, Appendice VIII, Prodotti TUV Rheinland LGA GmbH (0197), D-90431 Nürberg, Germania, Entre notificato ID N.: 0197 Livello di potenza acustica secondo 2000/14/CE

(Articolo 12, Allegato III, N. 10; m < / = 15kg )

L_WA (livello di potenza sonora misurato) dB 99

L_WA (livello di potenza sonora garantito) dB 105

Il firmatario è responsablee della compilatione del documento tecnico e rende但这a dichiarazione per conto di DEWALT.

DEWALT D25417 - D25430 - 1

Markus Rompel

Direttore Progettazione

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11

D-65510, Idstein, Germania

12.08.16

DEWALT D25417 - D25430 - 2

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale di istruzioni.

Definizioni: linee guida per la sicurezza

Le definições seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decreso o lesions personali gravi.

AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente peniculosa che, se non viene evitata, vu provocare il decreso o lesioni personali gravi.

ATENZIONE: indica una situazione potenzialmente. Ia lo sa che, se non viene evitata, puo provocare lesioni personali dientitieslieve o moderata.

AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Selala il pericolodi scosse elettriche.

Sella rischio di incendi.

Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici

AVERTENZA: leggere attendamente tutte le tenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui cause scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Il termine "apparato elettrico" utilizzato nelle avventenze fa riferimento via gli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), via a quelli a batteria (senza cavo).

1) Sicurezza Dell'area di Lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenerlontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) Sicurezza Elettrica

a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spine in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spine di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.

ItaLlanO

d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni.L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza Personale

a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o sost o'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima insere l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericoli legati a queste ultime.

4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico

a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se I'interruttore non permette I'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite I'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell'apparato elettrico prima di effettuire qualsiasi tipo di regolazione, prima diambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e incappamento di parti mobili, la rottura di componenti egni alla condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affidavit e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affidavit riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericololo.

5) Assistenza

a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.

Ulteriori istruzioni di sicurezza specifiche per i martelli rotatori

  • Indossare protezioni acustiche. L'esposizione al rumore cui po causare danni all'udito.
  • Utilizzare le impugnature ausiliarie fornite con l'apparato. La perdita di controllo può causare lesioni personali.
  • Sostenere l'apparato con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui la parte

tagliente potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il cavo di alimentazione dell'accessorio di taglio o del dispositivo di fissaggio. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'apparato e possono provocare la folgorazione dell'operatore.

  • Utilizzare morse o altre attrezzature adatte per sostenere e bloccare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. Il pezzo da lavorare tenuto con le mani o contro il proprio corpo è instabile e può perdere il controllo dell'apparato.
  • Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni per gli occhi. Le operazioni di percussione sono emettere schegge. Tali schegge sono potere danni permanenti alla vista. Indossare una mascherina antipolvero o un respiratore per operazioni che generano polveri. La maggior parte delle applicazioni richiede l'utilizzo di protezioni acustiche.
  • Impugnare sempre saldamente l'apparato. Non tentare di azionare l'apparato sostenendolo con una mano sola. Si consiglia di utilizzato sempre l'impugnatura laterale. Azionare quello apparato con una mano sola causa la perdita di controllo. Anche lo sfondamento o l'impatto con materiali duri come ad esempio sbarre cui essere pericoloso. Stringere saldamente l'impugnatura laterale prima dell'utilizzo.
  • Non azionare l'apparato per lunghi periodi alla interruzioni. Le vibrazioni causate dall'azionamento del martello possono essere dannose a mani e braccia. Indossare quanti per fornire ulterioro smorzamento e limitare l'esposizione alle vibrazioni effettuating frequently pause.
    Non ricondizionale le punte da soli. Il ricondizionale degli scalpelli deve essere eseguito da un technician autorizzato. Gli scalpelli non correttamente ricondizonati possono causare lesioni.
  • Indossare i quanti quando l'apparato è in funzione o除去 si sostituiscono gli accessori. Le parti in metallo esposte dell'apparato e degli accessori sono divertare roventi durante il funzionamento. Pezioni di piccole dimensioni di materiale frantumato sono provocare danni alle mani nude.
    Non posare mai I'apparato finché I'accessorio non si sua completeness arrestato. Le punte ancora in movimento potrebbero causare lesionsi.
  • Non utilizzato il martello per rimuovere eventuali accessori incastrati. Frammenti di metallo o schegge di materiale possono staccarsi e causare lesioni.
    Gli scalpelli leggermente consumati possono essere affiliati tramite molatura.
  • Tenere il cavo elettrico lontano alla punta rotante. Non avvolgere il cavo attorno a nessuna parte del corpo. Un cavo elettrico avvolto intorno alla punta rotante cui causare lesioni personali e la perdita di controllo.

AVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo di corrente residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.

Rischi residui

I seguenti rischi sono intriseci all'utilizzo dei tassellatori:

  • Lesioni causate dal contatto con le parti rotanti o le superfici roventi dell'apparato.

Malgrado l'application delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:

Menomazioni uditive.
Rischio di schiacciamento delle dita durante il cambio degli accessori.
Rischi per la salute dovuti all'inalazione delle polveri che si sviluppano durante le lavorazioni su calcestruzzo e/o muratura.

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione della targhetto.

L'apparato DEWALT possie de doppio isolamento secondo la normativa EN60745, perché non è necessario il collegamento a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibiletramite la rete di assistenza DEWALT.

CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tip11perla classeII

(doppio isolamento) - utensili elettrici

Tip12perla classeI

(messa a terra) - utensili elettrici

CH Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruptore differenziale.

Utilizzo di un cavo di prolunga

Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1,5mm^2 e la lunghezza massima è 30m

Se siutilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.

Contenuto della confezione

La confezione contiene:

1 Tassellatore elettropneumatico (solo D25413, D25417)
oppure
1 Scalpello pneumatico (D25430)
1 Impugnatura laterale
1 Bacchetta di regolazione della profondità (solo D25413, D25417)
1 Valigetta
1 Mandrino senza chiave (solo D25417)
1 Manuale di istruzioni
- Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.

ItaLlanO

  • Prima di utilizzato il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.

Riferimenti sull'apparato

Sull'apparato sono presenti seguenti symboli:

DEWALT D25417 - Riferimenti sull'apparato - 1

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT D25417 - Riferimenti sull'apparato - 2

Utilizzare protezioni acustiche.

DEWALT D25417 - Riferimenti sull'apparato - 3

Utilizzare protezioni oculari.

Posizione del Codice Data

Il codice data che comprendeanche I'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.

Esemblio:

2019 XX XX

Anno di fabbricazion

Descrizione (Fig. A-D, F)

AVERTENZA: non modificare l'apparato o alcuna parte o. Si possono causare danni o lesions personali.

1 Interruttore a velocità variabile
2 Impugnatura principale
3 Dispositivo di scorrimento avanti/indietro
4 Selettore di modalità
5 Blocco di sicurezza
6 Impugnatura laterale
7 Porta utensili/manicotto di fissaggio
8 Ammortizzatori
9 Indicatore LED (solo D25417)
10 Asta di regolazione della profondità (solo D25413, D25417)
11 Fermo arresto di profondità
12 Collare di bloccaggio
13 Mandrino (solo D25417)
14 Coperchio per la polvere
15 Pulsante di blocco (solo D25430)

Utilizzo Previsto

D25413,D25417

Questi tassellatori professionali sono stati progettati per eseguire professionlmente forature semplici e a percussione, applicazioni di avvitatura e di scheggiatura.

D25430

Lo scalpello pneumatico è stato progettato per l'utilizzo professionale in lavori di scheggiatura, scalpellatura e demolizione.

nOnutilizzareincondizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.

Questi tassellatori sono apparati elettrici professionali.

nOn pERMEttERE ai bambini di avvinciniarsi all'apparato. Le persone inesperte devono utilizzato quello apparato solo molto sorveglianza.
- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.

Controllo attivo delle vibrazioni (Fig. A)

Questo dispositivo serve a neutralizzare l'effetto delle vibrazioni di rimbalzo. Riducendo le vibrazioni trasmesse alla mano e al braccio, è possible un utilizzo più confortevole per lunghi periodi ed estende la durata dell'apparato.

Per un maggior controlo delle vibrazioni, sostenere l'apparato posizionando una mano sull'impugnatura principale 2 e l'altra sull'impugnatura laterale 6. Applicare sull'apparato una pressione parl all'incirca a meta dell'escursione possibile.

Per attivare il controllo attivo delle vibrazioni è necessario esercitare sul tassellatore solo una pressione modesta. La pressione eccessiva non aumenta la velocità di foratura o scalpellatura dell'apparato e non permette l'azionamento del controllo attivo delle vibrazioni.

Frizione limitatrice di coppia

ALYERTENZA: l'utente deve sempre mantenere una presa sull'ull'apparato quando è in funzione.

La frizione limitatrice di coppi riduce l'erogazione della coppi massima trasmessa all'operatore in caso d'inceppamento di una punta di trapano. Il dispositorio previene ancche l'arresto improvisario della rotazione e del motore.

AVVISO: spegnere sempre l'apparato prima di modificare le impostazioni del controllo di reazione di coppiia, altrimenti è possibile che si verifichino dei danni all'apparato.

Sistema anti-rotazione (Fig. B)

D25417

Ilsystemaanti-rotazione offremaggiore comforte sicurezza all'utentetramiteuna technologiaabordoanti-rotazione in grado di rilevare se l'utente perde il controlo del trapano. Quando viene rilevato un incappamento, la coppi e la velocità si arrestano immediatamente.Questa funzione impedisce la rotazione automatica dell'apparato riducendo l'insorgenza di lesioni al polso.LindicatoreLED rosso 9si illumina se viene attenuato dispositivo anti-rotazionale.

In condizioni di esposizione a determinati fenomeni elettromagnetici (transitori rapidi) cui succedere che la macchina riduca la velocità sono a zero giri/min. Questo comportamento sare alla strato dall'indicatore a LED 9 che lampeggia. Per annullare questa modalità è necessario spegnerla e riaccenderla una volta. Dopo ave spento e riacceso la macchina con l'interruttore (grilletto) di azionamento a velocità variabile 1, nella torna alla modalità di funzionamento normale.

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni.

Scelta della modalità di funzionamento (Fig. C)

D25413, D25417

L'apparato può essere utilizzato nelle seguenti modalità di funzionamento

DEWALT D25417 - D25413, D25417 - 1

Trapano: per avvitare e per forare in acciaio, legno e plastica.

DEWALT D25417 - D25413, D25417 - 2

Trapano a percussione: per forare calcestruzzo e muratura.

DEWALT D25417 - D25413, D25417 - 3

Solo percussione: per lavorazioni di scheggiatura, scalpellatura e demolizione leggera. In tale modalità l'apparato cui è essere utilizzato sono leva per rimuovere le punte incastrate nel materiale.

D25430

L'apparato può essere utilizzato nelle seguenti modalità di funzionamento

DEWALT D25417 - D25430 - 1

Solo percussione: per lavorazioni di scheggiatura, scalpellatura e demolizione leggera. In tale modalità l'apparato cui è essere utilizzato sono leva per rimuovere le punte incastrate nel materiale.

  1. Per selezioniare la modalità operativa, premere il blocco di sicurezza 5 e ruotare l'interutore di selezione della modalità 4 finché non punta al simbolo della modalità richiesta.
  2. Rilasciare il fermo di sicurezza e verificare che il selettore di modalità sa bloccato nella sua posizione.

ALYERTENZA: la modalità di funzionamento non va seeta quando l'apparato è in funzione.

Posizionamento dello scalpello (Fig. C)

Lo scalpello cui estere posizionato e serrato in 12
posizioni differenti.

  1. Ruotare l'interruttore del selettore di modalità 4 finché indica il simbolo della modalità trapano a percussione. Fare riferimento a Scelta della modalità di funzionamento in Assemblaggio e regolazioni.
  2. Ruotare lo scalpello nella posizione desiderata.
  3. Porre l'interruttore selettore di modalità 4 sulla posizione "solo percussione".
  4. Ruotare lo scalpello fino a quando si blocca in posizione.

Inserimento e rimozione degli accessori SDS PLUS (Fig. D)

Questo apparato utilizza accessori SDS PLUS (vedere l'inserto della figura D per una vista in sezione del codolo di una punta SDS PLUS).

Si consiglia di utilizzato escludivamente accessori per uso professionale.

  1. Pulire e ingrassare il codolo della punta.
  2. Inserire il codolo della punta nel portautensili/manicotto di serraggio 7.
  3. Spingere la Punta in fondo e girarla leggermente fino a farla insertire nelle scanalature.
  4. Tirare la punta per verificare che sia fissata correttamente. La funzione di percussione prevede che la punta possa muoversi assialmente per diversi centimetri quando si trovava serrata nel portautensili.
  5. Per rimuovere la punta tirare all'indietro il portautensili o il manicotto di serraggio 7 ed estrarre la punta.

AVERTENZA: indossare sempre i quanti quando si sono gli accessori. Le superfici metalliche esterne dell'apparato e degli accessori sono diventare roventi durante il funzionamento.

Inserimento dell'impugnatura laterale (Fig. A)

L'impugnatura laterale 6 può essere adattata per utilizzatori sia destrmani che mancini.

AYERTENZA: nonutilizzare l'apparato privo spugnatura laterale montata correttamente.

  1. Allentare l'impugnatura laterale.
  2. Per utilizzatori destrmani: far scorrere il fermo dell'impugnatura laterale sopra la flangia dietro il portautensili, impugnatura verso sinistra.

Per utilizzatori mancini: far scorrere il fermo dell'impugnatura laterale sopra la flangia dietro il portautensili, impugnatura verso destra.

  1. Ruotare l'impugnatura laterale sulla posizione desiderata e stringerla.

Impostazione della profundità di foratura (Fig. D)

Solo D25413, D25417

  1. Inserire la punta richiesta come descripto precedentamente.
  2. Premere il fermo della bacchetta di profondità 11 e tenerlo premuto.
  3. Adattare la bacchetta di regolazione della profondità 10 facendola scorrere nella cavity del fermo di profondità.
  4. Regolare la profondità di foratura come illustrato.
  5. Rilasciare il fermo della bacchetta di profondità.

ITALIANO

Levetta avanti/indietro (Fig. E)

  1. Spingere la levetta avanti/indietro 3 verso sinistra per la rotazione di avanzamento (destrorsa). Vedere le frece sull'apparato.
  2. Spingere la levetta avanti/indietro 3 versus destra per la rotazione inversa (sinistrorsa).

AVERTENZA: attendere sempre che il motore si sua chiestato completamente prima di invertire il verso di rotazione.

Montaggio dell'adattatore del mandrino e del mandrino

Accessorivi venduti separatamente

Avvitare il mandrino sull'estremita filettata dell'adattatore del mandrino.

  1. Inserire il mandrino connesso all'adattatore nell'apparato come se fosse una normale punta SDS PLUS.
  2. Per rimuovere il mandrino, procedere allo stesso modo della rimozione di una normale punta SDS PLUS.

AWERTENZA: non utilizzato mai mandrini di tipo arard quando si e in modalità trapano a percussione.

Rivolgersi al proprioo concessionario per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.

Sostituzione del portautensili con il mandrino (Fig. F)

Solo D25417

  1. Girare la ghiera di fermo 12 fino alla posizione sbloccata ed estrarre il portautensili/manicotto di serraggio 7.
  2. Spingere il mandrino 13 sull'albero e girare la ghiera di fermo fino alla posizione di serraggio.
  3. Per sostuire il mandrino con il portautensili, per prima casa rimuovere il mandrino nelle stesso modo in cui è stato rimioso il portautensili. Poi inseire il portautensili nelle stesso modo in cui è stato inserito il mandrino.

AYERTENZA: non utilizzato mai mandrini di tipo standard quando si è in modalità trapano a percussione.

Sostituzione del parapolvere (Fig. A, D)

Il parapolvere 14 impedisce alla polvere di entrare nel meccanismo. Sostituire immediatamente il parapolvere quando è consumato.

  1. Tirare all'indietro il manicotto di serraggio del portautensili 7 ed estrarre il parapolvere 14.
  2. Inserire il nuovo parapolvere.
  3. Rilasciare il manicotto di serraggio del portautensili.

FUNZIONAMENTO

Istruzioni per l'uso

AWERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza.
d'armative in vigore.

AYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions personali, spegnere l'apparato e scollegarlo

dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Assicurarsi che l'interrettore a grilletto sa in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni.

tare attenzione alla posizione delle tubature e dei vi elettrici.

  • Applicare una leggera pressione sull'apparato (circa 5 kg). Una forza eccessiva non aumento la velocità di foratura,anzi diminuisce le prestazioni dell'apparato e cui abbrviare la durata.
    Non forare o spingere troppo in profondita per evitare di danneggiare il parapolvere.
    Sostenere sempre l'apparato saldamente con entrambe le mani e assumere una postura stabile (Fig. G). Azionare sempre l'apparato con l'impugnatura laterale montata correttamente.

Corretto posizionamento delle mani (Fig. G)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali.
Ghantienere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali sugliamantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvisie.

La corretta posizione delle mani richiede che una mano sia posizionata sull'impugnatura laterale 6,merice l'altra sull'impugnatura principale 2.

Frizione di sovraccarico

Se la punta del trapano resta incastrata o agganciata, la trasmissione all'alberino viene interrotta alla funzione di sovraccarico. Per poter far fronte alle forze sviluppate in una situazione del genere, Maintainere l'apparato con entrambé le mani saldamente e assumere una buona posizione di lavoro.

Accensione e spegnimento (Fig. A)

  1. Per avviare l'apparato, premere il pulsante della velocità variabile 1. La pressione esercitata sul pulsante della velocità variabile determina la velocità dell'apparato.
  2. Per arrestare l'apparato, filasciare il pulsante.
  3. Per bloccare l'apparato in posizione disattivata, spostare la levetta avanti/indietro 3 nella posizione centrale.

Foratura con percussione (Fig. A)

Foratura con punte piene

  1. Porre l'interruttore selettore di modalità 4 sulla posizione di trapano a percussione. Fare riferimento a Fare riferimento a Sceleta della modalità di funzionamento in Assemblaggio e regolazioni.
  2. Inserire la punta appropriata. NOTE: per ottenere i migliori risultati,utilizzare punte rivestite in carburo di alta qualita.
  3. Regolare l'impugnatura laterale 6 secondo necessità.
  4. Se necessario, impostare la profundità di foratura.

  5. Fare un segno dove va praticato il foro.

  6. Posizione la punta sul segno e accendere l'apparato.
  7. Specnere sempre l'apparato quando il lavoro è terminato e prima di staccarlo alla presa di corrente.

Foratura con punte a corona (Fig. A, C)

  1. Impostare il selettore di modalità 4 in posizione di trapanatura a percussione. Fare riferimento a Scelta della modalità di funzionamento in Assemblaggio e regolazioni.
  2. Regolare l'impugnatura laterale 6 secondo necessita.
  3. Inserire la punta a corona appropriata.
  4. Montare la punta di centraggio nella punta a corona.
  5. Posizione are la punta di centraggio sul segno e premere il pulsante della velocità variabile 1. Forare fino a quando la corona è penetrata nel calcestruzzo per circa 1 cm.
  6. Interrompere la foratura e rimuovere la punta di centraggio. Posizione are la punta a corona di nuovo nel foro e procedere con la foratura.
  7. Quando si deve forare una struttura di spessore maggiore dell'altezza della punta a corona, frantumare a intervalli regolari il cilindro di calcestruzzo che si forma all'interno del materiale da forare. Per evitare rotture indesiderate del calcestruzzo circostante il foro, per prima casa praticare un foro avente il diametro della punta di centraggio che trapassi tutte la struttura. Poi eseguire il foro circolare per metà della profondità da ciascun lato.
  8. Specnere sempre l'apparato quando il lavoro è terminato e prima di staccarlo alla presa di corrente.

Foratura (Fig. C)

Solo D25413, D25417

  1. Porre il selettore di modalità 4 sulla posizione trapano. Fare riferimento a Scelta della modalità di funzionamento in Assemblaggio e regolazioni.
  2. Inserire l'assemblaggio adattatore/mandrino.
  3. Procedere come descripto per il trapano a percussione.

AYERTENZA: non utilizzato mai mandrini di tipo standard quando si è in modalità trapano a percussione.

Avvitatura (Fig. A, C)

Solo D25413, D25417

  1. Porre il selettore di modalità 4 sulla posizione trapano. Fare riferimento a Scelta della modalità di funzionamento in Assemblaggio e regolazioni.
  2. Scegliere il verso di rotazione.
  3. Inserire lo speciale adattatore SDS PLUS per avvitatura che consente di utilizzare gli inserti giravite esagonali.
  4. Inserire l'inserto giravite appropriato. In presenza di viti con testa a intaglio utilizzato sempre inserti con guidavite.
  5. Premere leggermente il pulsante della velocità variabile 1 per evitare di danneggiare la testa della vite. Nella rotazione inversa (sinistrorsa) la velocità dell'utensile viene ridotta automaticamente per facilitare la rimozione della vite.

  6. Quando la vite arrivava a filo della superficie del materiale, rilasciare il pulsante della velocità variabile per evitare che la testa della vite penetri nel materiale.

Scheggiatura e scalpellatura (Fig. A, C)

  1. Porre l'interruttore selettore di modalità 4 sulla posizione "solo percussione". Fare riferimento a Sceleta della modalità di funzionamento in Assemblaggio e regolazioni.
  2. Inserire lo scalpello appropriato e ruotarlo a mano per fissarlo in una delle 12 posizioni.
  3. Regolare l'impugnatura laterale 6 secondo necessità.
  4. Accendere l'apparato e iniziare il lavoro.
  5. Spegnere sempre l'apparato quando il lavoro è terminato e prima di stacco lalla presa di corrente.

AVERTENZA:

Nonutilizzare I'apparato per miscelare o pompare fluidi facilemente combustibili o esplosivi (benzina, alcol, ecc.).

Non miscelare o agitare liquidi inflammabili etichettati come tali.

MANUTENZIONE

Questo apparato DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottomporlo a pulizia periodica.

ALVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni. nali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni.

Spazzole del motore

DEWALT utilizes un sistema innovativo che arresta automaticamente l'apparato quando le spazzole sono consumate. In questo modo si evitano gravi danni al motore. Le nuove spazzole sono disponibili presso i centri di assistenza autorizzati DEWALT. Utilizzare sempre parti di ricambio identiche alla parte da sostituire.

DEWALT D25417 - Spazzole del motore - 1

Lubrificazione

L'apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione.

DEWALT D25417 - Lubrificazione - 1

Pulizia

ALVERTENZA: soffiare via la polvere dall'alloggiamento alla compressa, non appena vi sua sporco visibile all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione.
Quando si esgue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.

ALVERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i

ItaLlanO

materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.

Accessorisurrichiesta

AVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati, e lo gli accessori offerti da DEWALT, quando l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DEWALT.

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.

Rispetto ambientale

DEWALT D25417 - Rispetto ambientale - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.

Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie seconde disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.

BOORHAMER VOOR ZWARE TOEPASSINGEN

Controlo activo da vibrazione (Fig. A)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : D25417

Categoria : Martello