Lavor HTR - Lavadora de alta pressão

HTR - Lavadora de alta pressão Lavor - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HTR Lavor em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Lavor HTR - page 72
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Lavor

Modelo : HTR

Categoria : Lavadora de alta pressão

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HTR - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HTR da marca Lavor.

MANUAL DE UTILIZADOR HTR Lavor

FUNCIONAMIENTO FALTE LA CORRIENTE

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ATENÇÃO: O aparelho só pode ser utilizado ao ar livre.

  • ATENÇÃO: Não use eletrodomésticos movidos a motores de combustão em ambientes fecha

dos, a menos que a ventilação adequada seja avaliada pelas autoridades trabalhistas nacio

  • ATENÇÃO: Assegure-se de que quaisquer emissões de escape não estejam próximas a entradas de ar.
  • ATENÇÃO: Ao operar em ambiente fechado, deve ser assegurada ventilação e gases de escape su

ATENÇÃO: Uma vez concluída a utilização do aparelho, feche sempre a alimentação de energia e de água.

ATENÇÃO: Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação de energia ou outros componentes importantes do aparelho (como, por exemplo, di

spositivos de protecção e segurança, tubo exível de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danica

ATENÇÃO: Este aparelho foi desenvolvido para ser utilizado com os produtos de limpeza forne

cidos ou indicados pelo fabricante (champô de limpeza neutro à base de agentes tensioactivos aniónicos biodegradáveis). A utilização de outros produtos de limpeza ou de outras substâncias químicas pode pôr em causa a segurança do apa

ATENÇÃO: 05a - Nunca utilize este aparelho na proxi- midade de outras pessoas, excepto se as mesmas estiverem a usar vestuário de protecção. 05b - durante o trabalho, não suporta a presença de outros pessoas ou animais num raio de 5m. 05c - sempre trabalho com roupas adequadas para proteger contra a recuperação de peças. 05d - Nunca pegar a cha de rede com as mãos molha- das. Não tocar o aparelho com mãos molhadas ou os pés descalço. 05e - Usar óculos de proteção e sapatos de borracha escorregamento.

ATENÇÃO: O jacto da lança não deve ser dirigido contra partes mecânicas que contenham massa lubricante: caso contrário a massa será dissolvi

da e dispersa no terreno. Só limpar os pneus de automóveis/as válvulas dos pneus a uma distância mínima de 30 cm, caso contrário, é possível que o jacto de alta pressão danique os pneus dos automóveis/as válvulas dos pneus. O primeiro INTRODUÇÃO

> UTILIZAÇÃO PREVISTA

- Tanto o desempenho como a facilidade de operação do aparelho correspondem a uma utilização PROFISSIO

NAL. - Sempre que seja necessário utilizar água sob pressão para eliminar a sujidade, este aparelho pode ser utiliza

do no exterior para a lavagem de superfícies. - A montagem dos diversos acessórios na lança do apa

relho permite realizar operações como, por exemplo, a aplicação de espuma, a limpeza com jacto de areia ou com uma escova rotativa.

(ver na placa Dados técnicos) > SÍMBOLOS ATENÇÃO! Informação importante a ser tida em consideração por motivos de segurançã. IMPORTANTE BLOQUEADO DESBLOQUEADO SE PRESENTE WARNING DO NOT TOUCH.AVISO NÃO TOQUE. PRECAUCIÓN NO TOCAR. Advertência de que não se to- cam. Que pode causar queima- duras ATENÇÃO: Os jactos de água sob pressão podem ser perigosos se forem utilizados de forma ina

propriada. O jacto não pode ser dirigido para pessoas, animais, aparelhos eléctricos ligados nem para o próprio aparelho. um símbolo de aviso: não inalar Tradução das instruções originais

ATENÇÃO: As crianças, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o produto.

ATENÇÃO: Não ligue a lavadora de alta pressão sem primeiro desenrolar o tubo de alta pressão.

ATENÇÃO: Enrole e desenrole o tubo tendo o cuidado de não derrubar a lavadora de alta pressão.

ATENÇÃO: Antes de desenrolar ou enrolar o tubo, desligue a máquina e descarregue a pressão do tubo (fora de serviço).

ATENÇÃO: Cuidado; risco explosão. Não pulveri- zar líquidos inamáveis.

ATENÇÃO: Para garantir a segurança da máqui- na, utilize somente peças originais do fabricante ou aprovados pelo fabricante.

ATENÇÃO: Nunca aponte o jacto para si próprio ou para outras pessoas com o objectivo de lim

24* ATENÇÃO: Nunca permita que o aparelho seja utilizado por crianças ou por pessoas sem a devi

ATENÇÃO: A água passa através do dispositi- vo de reuxo é considerada não potável.

ATENÇÃO: Desligue e retire a cha elétrica da máquina sempre que a deixar sem vigi- lância, quando acabar de a utilizar ou quan- do a converter para outra função e quando efetuar alguma reparação ou manutenção.

ATENÇÃO: Os cabos de exten são inapro- priados podem ser perigosos. Se utilizar um cabo de extensão, este deve ser adequado para utilização no exterior e a ligação tem de ser mantida seca e fora do chão. Recomen- da-se que esta operação seja realizada por meio de uma bobina de cabo que mante- nha a tomada, pelo menos, 60 mm acima do chão.

ATENÇÃO: Sempre que for utilizado um cabo de prolongamento, deverão ser utiliza- das tanto uma tomada como uma cha es- tanques.

ATENÇÃO: Durante a utilização de máquinas de lavagem de alta pressão, podem formar-se aerossóis. A inalação de aerossóis pode ser peri

ATENÇÃO: A emissão de aerossóis aquosos pode ser reduzida consideravelmente utili- zando tubeiras blindadas . Se não for possí- vel empregar tubeiras totalmente blindadas, recomenda-se a utilização de uma máscara respiratória FFP 2 ou mais alta (dependendo do ambiente a ser limpo).

  • ATENÇÃO: É absolutamente proibido usar a máquina em ambientes ou zonas classicadas como potencial

indício de uma danicação é a mudança de cor do pneu. Pneus de automóveis/válvulas dos pneus danicados representam perigo de morte.

ATENÇÃO: Os jactos de água sob pressão podem ser perigosos se forem utilizados de forma inapro

priada. O jacto não pode ser dirigido para pessoas, animais, aparelhos eléctricos ligados nem para o próprio aparelho.

ATENÇÃO: Os tubos exíveis de alta pressão, os acessórios e as ligações são essenciais para a se

gurança do aparelho. Utilize exclusivamente os tubos exíveis, os acessórios e as ligações prescri

tos pelo fabricante (é fundamental estes compo- nentes serem mantidos intactos, pelo que deverá evitar toda e qualquer utilização inadequada e deverá evitar que estes componentes se dobrem, sejam submetidos a pancadas ou sofram quai

ATENÇÃO: Aparelhos sem T.S . – Total Stop : não é permitida uma utilização destes aparelhos com a pistola livre durante mais de 2 minutos. A temperatura da água alimentada ao circuito sofre um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.

  • Aparelhos com T.S. – Total Stop : estes aparelhos não podem ser deixados no modo de stand-by durante mais de 5 minutos.

ATENÇÃO: Sempre que o aparelho car sem vi- gilância desligue-o completamente (colocando o interruptor principal na posição de desligado (0)“OFF”).

ATENÇÃO: Atendendo ao facto de todas as máquinas serem submetidas a um controlo nal em condições reais de operação, é perfeitamente natural existirem ainda umas gotas de água no interior da máquina.

ATENÇÃO: Tenha o máximo cuidado para evitar que o cabo de alimentação de energia sofra qualquer dano. Se o cabo de alimentação estiver danicado deve ser sub- stiuído pelo fabricante, ou pelo serviço de assistência ou por pessoal qualicado para evitar perigos.

ATENÇÃO: A máquina contém líquidos sob pressão. Segure bem na pistola de pulverização a m de vencer a força de reacção. Utilize exclusi

vamente o bico de alta pressão fornecido com a máquina.

ATENÇÃO: O produto não deve ser usado por crianças ou por pessoas com capacidades físi

cas, sensoriais ou mentais reduzidas (incluindo crianças) ou que não disponham de adequada experiência e conhecimento, enquanto não tiverem sido adequadamente treinadas ou in

struídas através das pessoas responsáveis pela sua segurança.

73bagem de alimentação está instalado um dispositivo anti- uxo com esvaziamento conforme às normativas vigentes. Assegurar-se que o tubo tenha pelo menos Ø 13mm - 1/2 inch e que seja reforçado.

ATENÇÃO: A água passa através do dispositivo de reuxo é considerada não potável. Aspirar apenas água ltrada ou limpa. Il a válvula de extracção de água deve garantir uma distribuição equi

valente ao dobro da capacidade máxima da bomba. - Capacidade mínima: 30 l/ min. - Temperatura máxima da água em entrada: 40°C - Pressão máxima da água em entrada: 1Mpa Colocar a hidrolimpadora o mais próximo possível da rede hídrica de aprovisionamento. A inobservância das condições mencionadas provoca gra

ves danos mecânicos à bomba ademais da caducidade da garantia. Alimentação da conduta de água.

  • Conectar um tubo exível de alimentação (não incluído no fornecimento) à união para a água do aparelho e à alimentação de água.
  • Abrir a válvula. Alimentação de água de um reservatório aberto
  • Afrouxar a união para a alimentação da água.
  • Ajustar o tubo de aspiração com filtro (não incluído no fornecimento) à união para a água do aparelho.
  • Imergir o filtro no reservatório.
  • Desafogar o aparelho antes do uso. - Afrouxar o tubo flexível de alta pressão da união de alta pressão do aparelho. - Ligar o aparelho e fazê-lo funcionar para que a água saia sem bolhas pela união de alta pressão. - Desligar o aparelho e ajustar novamente o tubo flexível de alta pressão.

> ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA

- A ligação eléctrica do aparelho tem de ser efectuada em conformidade com o disposto na norma IEC 60364-1. Contate um ELECTRICISTA QUALIFICADO para: - mandar ligar uma cha que satisfaça os requisitos das normas em vigor no país no qual a máquina for instala

da, se o cabo de alimentação não a possuir e se o apare- lho não for destinado a ser ligado de maneira xa à rede de alimentação elétrica; Antes de ligar o aparelho certique-se de que as in

dicações constantes na placa de características do apa- relho correspondem às características da rede e de que a tomada está protegida por um corta-circuito em caso de falha na terra com um factor de resposta inferior a 0,03 A - 30 ms. - Na eventualidade de a tomada e a cha do aparelho não se ajustarem uma à outra, mande substituir a tomada por pesso al técnico devidamente qualicado. mente explosivas.

  • ATENÇÃO: Durante o funcionamento não colocar a má

quina em zonas onde a ventilação seja precária e, muito menos cobrir a mesma.

  • ATENÇÃO: Evitar usar a máquina sob a chuva e não diri
  • ATENÇÃO: Não utilize o aparelho sobre superfícies in
  • ATENÇÃO: Em caso de funcionamento em ambiente fechado deve ser assegurada uma aeração e uma des
  • ATENÇÃO: - NÃO TOCAR O APARELHO COM AS MÃOS MOLHADAS E COM OS PÉS DESCALÇOS; - NÃO PUXAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO OU O PRÓPRIO APARELHO PARA DESLIGAR A TOMADA DO PONTO DE CORRENTE; - NO CASO EM QUE, DURANTE O FUNCIONAMENTO, VIER A FALTAR A ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE, DESLIGAR A MÁQUINA. > DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO E SEGURANÇA:

ATENÇÃO: A pistola está equipada com um bloqueio de segurança. Nunca se esqueça de, sempre que interrom

per a utilização do aparelho, activar este bloqueio de se- gurança, a m de evitar uma abertura acidental. - Dispositivos de protecção e segurança: pistola de pulve

rização com bloqueio de segurança, máquina protegida contra sobrecargas eléctricas (terminal 1), bomba equipa

da com válvula de derivação ou dispositivo de retenção. - A tecla de segurança da pistola não se destina a bloquear a alavanca durante a operação mas a impedir que se pos

ATENÇÃO: O aparelho é dotado de um dispositivo de proteção do motor: caso haja intervenção do dispositivo esperar alguns minutos ou como alternativa desconectar e conectar o aparelho da rede elétrica. Em caso de reinci

dência portar o aparelho ao centro de assistência técnica mais próximo. > ESTABILIDADE

  • ATENÇÃO: A máquina deve ser mantida na uma base horizontal, segura e estável.

> ALIMENTAÇÃO HÍDRICA

Ligação hídrica ATENÇÃO: (simbol) A hidrolimpadora non pode ser conectada directamente à rede pública de distribuição de água BEBIDA. A hidrolimpadora pode ser conectada directamente à rede pública de distribuição de água BEBIDA apenas se na tu-

74serpentina. De fato, a mesma contém ácido sulfúrico e condensa até aproximadamente a temperatura de 180° C. Deve-se procurar evitar a condensação e, de qualquer maneira, a condensação não deve entrar na máquina. O não cumprimento destas instruções pode causar danos na máquina a curto prazo. SECÇÃO DA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS: 3 vezes a área da secção mínima da conduta Diâmetro da tubagem = 150 mm SECÇÃO DA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS PARA 2 CALDEIRAS: 6 vezes a área da secção mínima da conduta Diâmetro da tubagem = 225 mm UTILIZAÇÃO > DESEMBALAGEM Tirar os ganchos superiores e inferiores que xam a em

balagem ao pallet. Puxar a gaiola de papelão, apoiar duas rodas da máquina no piso e puxar o pallet .

regulação do queimador

Interruptor do queimador

Saída água alta pressão

Junção porta borracha

Reservatório detergente

Tanque líquido adoçante Indicador luminoso: ⑥ Indicador luminoso: Diesel (OPTIONAL) ⑥A: Indicador luminoso verde de interruptor da electro- bomba ligado ⑥B: Indicador luminoso do controlo de perdas - intermitente quando se acciona repetidamente a alavanca da pistola durante um breve período de tem

po ou quando se verica uma perda no circuito de alta pressão. Eliminar a perda dirigindo-se a um centro de assistência - Sempre que o aparelho estiver equipado com um tubo exível de PVC (H VV-F), nunca utilize o aparelho peran

ATENÇÃO: Os cabos de exten são inapro- priados podem ser perigosos. Se utilizar um cabo de extensão, este deve ser adequado para utilização no exterior e a ligação tem de ser mantida seca e fora do chão. Recomen- da-se que esta operação seja realizada por meio de uma bobina de cabo que mante- nha a tomada, pelo menos, 60 mm acima do chão.

ATENÇÃO: Sempre que for utilizado um cabo de prolongamento, deverão ser utiliza- das tanto uma tomada como uma cha estan- ques. O cabo ter as dimensões indicadas na tabela que se segue: 230-240V 400-415V 3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2 max 20 m max 30 m

DISPOSIÇÃO DA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE

  • ATENÇÃO: Ao operar em ambiente fechado, deve ser assegurada ventilação e gases de escape su

cientes. Às vezes é necessário utilizar uma conduta de eva

cuação de fumos para a descarga dos produtos da combustão da lavadora de alta pressão. Esse problema não existe se a máquina é utiliza

da ao ar livre, porém se a sua instalação ocorre em um local fechado, é necessário seguir algumas ad

vertências indicadas a seguir: - O avanço da conduta de evacuação de fumos deve ser sempre para o alto, possivelmente na vertical e de preferência não deve exceder os 5 m. - O tubo deve possuir uma tampa tipo chapéu para impedir entradas de água da chuva na sua parte ter

minal superior, obviamente sem impedir a saída dos fumos. - A secção A da conduta de evacuação de fumos deve ser o triplo da secção de saída da conduta da máquina B e deve estar a uma distância de ao menos 20 cm. Também deve ser enfatizada a importância dos pon

tos mencionados a m de limitar ao máximo a que- da de condensação na máquina. A água que se con- densa na conduta de evacuação de fumos e penetra na máquina é altamente corrosiva para a caldeira e a

75de dados técnicos (Diesel). Evitar que o reservatório esvazie durante o funcionamento para não danicar a bomba do Diesel.

ATENÇÃO: O uso de combustíveis inadequados pode causar perigo. ABASTECIMENTO Detergent (ver g. A). Encher o reservatório do detergente com produtos acon

selhados adequados ao tipo de lavagem a ser efectuada.

ATENÇÃO: Usar somente detergentes líquidos, evi- tar absolutamente produtos ácidos ou muito alcali- nos. Aconselhamos usar os nossos produtos que foram estudados especicamente para o uso com hidrolimpa

doras. > INSTALAÇÃO (ver CDEFG) - Controlar que o interruptor geral esteja na posição “OFF” (0) e que o ltro de água esteja inserido no man

gote de aspiração da bomba (INLET). - Aparafusar manualmente o engate rápido, sem a ajuda de ferramentas. - Conectar o tubo de alimentação de água ao engate rá

pido. O tubo deve ter um diâmetro interno de pelo me- nos 13 mm (1/2”). - Conectar o tubo de alta pressão ao mangote de saída da bomba (OUTLET). A junção do tubo de alta pressão deve ser empurrada até o m e, em seguida, aparafusada ma

nualmente sem a ajuda de ferramentas. - Conectar o tubo de alta pressão à pistola. - Abrir completamente a torneira da água. A temperatura da água deve ser, taxativamente, inferior a 40°C. A hidrolimpadora deve funcionar com água limpa de modo a evitar danos à própria máquina. - Desbloquear a trava de segurança da pistola e manter o gatilho pressionado fazendo correr a água até quando todo o ar tiver sido expulso. - Inserir a lança na pistola. - Inserir o Bico injector na lança . - Inserir a tomada no ponto de corrente.

POSTA EM MARCHA 1ª PARTIDA

Na primeira vez ou após um longo período de inactivida

de é necessário conectar somente o tubo de aspiração por alguns minutos para fazer com que todas as eventuais im

purezas saiam pela descarga de modo a não entupir o bico injector da pistola. > PARTIDA (FUNCIONAMENTO) (Ver fig. H) - Sempre que se usa a hidrolimpadora de alta pressão aconselha-se empunhar a pistola na posição correcta, autorizado. - permanece iluminado quando a máquina é deixada em stand-by por um tempo superior a 20 minutos. Desligar e ligar novamente o interruptor da electrobom

ba. ⑥C: Indicador luminoso do queimador - intermitente quando o reservatório de gasóleo se esvazia e detém o funcionamento do queimador. Proceder al abastecimento. - permanece iluminado quando o queimador é liga

(se presente) OBSERVAÇÃO: Máquinas equipadas com Total Stop retardado e em baixa tensão com desligamento inteligente: Quando a máquina estiver em funcionamento, libertando a alavanca da pistola, após aproximadamente 15 segun

dos, o motor para automaticamente prevenindo o desgas- te dos componentes durante a etapa de by-pass da bomba (motor em stand-by). Pressionando a alavanca da pistola, o motor reinicia auto

ATENÇÃO: não deixe em stand-by por mais de 5 mi- nutos. Caso a máquina que em stand-by por um período supe

rior a 20 minutos, a máquina desliga automática e total- mente: de fato, pressionando a alavanca da pistola a má- quina NÃO funciona. Por isso, se quiser colocar a máquina em funcionamento, é necessário colocar o interruptor na posição (0)“OFF” e e em seguida na posição (I) “ON”. No nal do trabalho, coloque o interruptor na posição “OFF”. Accionar a pistola manual até a máquina car sem pressão. REGULADOR DE PRESSÃO: Se a máquina é dotada de regulador de pressão: - Com a pressão regulada no mínimo o T.S. pode não intervir. Portanto, evitar fazer a máquina funcionar em by-pass por mais de 1 minuto. - Evitar frequentes accionamentos da alavanca da pistola (pois pode vir a causar maus funcionamentos).

> INSTALAÇÃO E PARTIDA

ABASTECIMENTO Diesel (ver g. A). Indicações sobre o tipo de gasóleo a utilizar: Diesel automotivo e sem aditivos. Encher o reservatório com o combustível indicado na placa

76quantidade programada na manopla de regulação de- tergente .

  • ATENÇÃO: Usar somente detergentes líquidos, evitar absolutamente produtos ácidos ou muito alcalinos. Aconselhamos usar os nossos produtos que foram estu

dados especicamente para o uso com hidrolimpado- ras. Desligar o aparelho

  • ATENÇÃO: Perigo de queimaduras devido a água quente! Após o funcionamento com água quente ou vapor, deixar o aparelho ligado durante, no mínimo, mais dois minutos, com água fria e a pistola aberta, para ar

Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/ OFF".

Fechar a alimentação de água.

Antes de retirar a cha de rede da tomada certi- que-se que suas mãos estejam secas.

Retirar a conexão de água.

Accionar a pistola manual até a máquina car sem pressão.

Desengatilhar a pistola de pulverização manual. Guardar a máquina

Engatar o tubo de jacto no suporte da cobertura do aparelho.

Enrolar a mangueira de alta pressão e o cabo eléc- trico e pendurar nos suportes. Máquina com carretel de mangueira:

Esticar a mangueira de alta pressão antes de enrolá-la.

Rodar a manivela em sentido horário (sentido da seta). Aviso: Não dobre a mangueira de alta pressão nem o cabo eléctrico. - Mantenha o aparelho e os acessórios em local seco e seguro, fora do alcance das crianças. - Deposite a máquina num local ao abrigo do gelo.

Este aparelho só pode ser armazenado em espa- ços fechados e cobertos.

> CUIDADO E MANUTENÇÃO

(vedi g. L) com uma mão na empunhadura e a outra na lança. - Para partir a máquina, pressionar o gatilho da pistola e, contemporaneamente, posicionar o interruptor geral em “ON” ( I ).

> PARA LAVAR COM ÁGUA QUENTE

(vedi g. A) Virar a manopla do interruptor do queimador e seleccionar a temperatura desejada. (vedi g. A) Para misturar detergente ou desinfectante ao jacto de água, abrir o regulador , na quantidade deseja

da como indicado no capítulo “ASPIRAÇÃO DO DETER- GENTE”.

> UTILIZAR COM TERMOSTATO REGULADO ACIMA DE

100º C. Ao trabalhar com temperaturas superiores a 100° C, deve fazer estas etapas: - A pressão de trabalho não deve exceder 32 bar. - Pode ajustar a pressão através da manopla montada so

bre o by-pass da bomba. - Montar o bico de vapor 3.749.0183 (acessório opcional - não fornecido com o equipamento)

> ASPIRAÇÃO DO DETERGENTE

lança a alta/baixa pressao (se presente) (vedi g. I) - A cabeça regulável permite seleccionar o jacto a baixa e alta pressão. A selecção da pressão ocorre girando-se a cabeça regulável. - Para aumentar a pressão girar a cabeça regulável em sentido horário, para diminuir a pressão girá-la em sen

tido anti-horário A aspiração do detergente ocorre automaticamente quan

do a cabeça regulável da lança é girada para o funciona- mento a baixa pressão (em sentido anti-horário). - A mistura do detergente com a água ocorre automati

camente com a passagem da água. A quantidade de de- tergente aspirado depende da quantidade programada na manopla de regulação detergente.

  • ATENÇÃO: Usar somente detergentes líquidos, evi

tar absolutamente produtos ácidos ou muito alcali- nos. Aconselhamos usar os nossos produtos que foram estudados especicamente para o uso com hidrolimpa

> ASPIRAÇÃO DO DETERGENTE

lança a alta pressao (se presente) (vedi g. I) A aspiração do detergente ocorre automaticamente quando você abre a torneira (g. 9, pos. 1). A mistura do detergente com a água ocorre automatica

mente com a passagem da água. - A quantidade de detergente aspirado depende da

77cante pode provocar desgaste dos componentes. Para o despejo do descalcicante ater-se às normas vigentes. - Encher o tanque do adoçante com nossos produtos (não corrosivo), a dose é ajustada para um valor médio, o Serviços de Assistência podem adaptar a regulação às condições locais. > LIMPEZA CALDEIRA

  • ATENÇÃO: Para todas as operações de manutenção da caldeira, da bomba de alta pressão e da máquina é necessário se dirigir a pessoal prossionalmente especializado ou a um nosso centro de assistência autorizado. - A limpeza da caldeira deve ser efectuada periodicamen

dos (cabeça queimador) . - Limpar o ltro do bico injector com ar comprimido e controlar a posição dos eléctrodos. - Tirar a tampa da caldeira, limpar o deector . - Então, com a mão, puxar a tampa interna. - Soltar as porcas de bloqueio da serpentina e extrair a mesma da caldeira. - Limpar a serpentina com a escova de ferro. - Aspirar os resíduos da caldeira. - Remontar tudo efectuando as operações em sentido contrário. IMPORTANTE:O controlo total e a regulação da combustão deve ser efectuado periodicamente, como prescreve a lei, por pessoal especializado.

Ver ilustrações, pág. 7-8.

> ESQUEMA HIDRÁULICO

Ver ilustrações, pág. 7-8. > REPARAÇÕES - PEÇAS DE REPOSIÇÃO Para eventuais Inconvenientes não mencionados no pre

sente manual ou quebras da máquina favor procurar um Centro de Assistência Autorizado para a relativa repara

ção ou para a eventual substituição de peças de reposição originais. Utilizar exclusivamente peças de reposição origi

Todos os nossos aparelhos foram submetidos a cuidado

sas inspecções e tem cobertura de garantia por defeitos de fabricação em conformidade à normativa vigente (mínimo 12 meses). Esta garantia é válida desde a data de compra do aparelho. Sempre que a máquina de limpeza de alta pres

IMPORTANTE: Antes de efectuar qualquer ma- nutenção na hidrolimpadora descarregar a pressão e desligar a conexão eléctrica e hidráulica.

CONTROLO NÍVEL ÓLEO BOMBA

Controlar periodicamente o nível do óleo. A troca de óleo deve ser feita inicialmente após 50 horas de trabalho e, sucessivamente, cada 500 horas. Aconselha-se óleo SAE 20/30 , 15W-40, 20W-40.

CONTROLO FILTRO ASPIRAÇÃO ÁGUA

Inspeccionar e limpar periodicamente o ltro de aspiração água posto na junção de entrada. É importante para evitar entupimentos e comprometer o bom funcionamento da bomba.

LIMPEZA FILTRO DIESEL

Controlar periodicamente o ltro Diesel, caso se encontre deteriorado ou muito sujo substitui-lo.

Se houver uma anomalia no funcionamento do motor este pára. Aguardar 5-10 minutos antes de recolocá-lo em mar

cha. Se a anomalia persistir consultar o capítulo “INCONVE- NIENTES E SOLUÇÕES”. Se, assim mesmo não se conseguir eliminar o inconveniente suspender seu uso e dirigir-se a um centro de Assistência Autorizado. > DECALCIFICAÇÃO O tratamento de descalcicação deve ser efectuado pe

riodicamente com produtos especícos. A periodicidade depende da dureza da água. Em um recipiente de água com, pelo menos, 30 litros, verter o produto na proporção de um litro para cada 15 litros de água. Destacar a pisto

la do tubo de alta pressão, imergir a extremidade livre do tubo no recipiente de modo a formar um circuito fechado e fazer com que a hidrolimpadora aspire o produto por, pelo menos, 10 minutos. É aconselhável que a extremida

de do tubo de descarga verta em um saco de tela ou em uma rede para evitar recolocar em circulação o calcário retirado. Então, restabelecer a conexão normal e enxaguar com muita água fria. Aconselha-se fazer com que a ope

ração seja executada por pessoal de nossa assistência já que o produto descalcicante pode provocar desgaste dos componentes. Para o despejo do descalcicante ater-se às normas vigentes. > DECALCIFICAÇÃO Tanque líquido adoçante (Optional) O tratamento de descalcicação deve ser efectuado periodicamente com produtos especícos. A perio

dicidade depende da dureza da água. Aconselha-se fazer com que a operação seja executada por pes

soal de nossa assistência já que o produto descalci-

78poderá criar graves danos ao ambiente e à saúde. O símbolo na gura representa um contentor de lixo para resíduos ur

banos e portanto é expressamente proibido pôr o aparelho nestes contentores. A inobservância das indicações relativas à directiva 2012/19/CE e aos decretos dos vários Estados co

munitários é sancionável administrativa ou judicialmente.

> INCONVENIENTES E SOLUÇÕES

Antes de qualquer intervenção na máquina desligar a ali

mentação eléctrica, hidráulica e descarregar a pressão. Ope- rar sistematicamente para a procura dos defeitos com base no esquema a seguir; se, assim mesmo, não se conseguir eliminar o inconveniente, solicitar a intervenção do Serviço Assistência Autorizado. Inconvenientes Accionando o interruptor de ligação a máquina não parte Causas - Tomada não inserida correctamente. - Fusíveis do quadro de ligação queimados. Soluções - Controlar cuidadosamente a tomada e o cabo eléctrico. - Controlá-los e substitui-los. Inconvenientes O motor zumbe mas não parte Causas - Falta de uma fase (para modelos trifásicos). - Baixa tensão. - Bomba alta pressão bloqueada. Soluções - Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. - Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. - Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. Inconvenientes O motor pára de maneira imprevista ou após alguns instantes Causas - O interruptor salva motor interveio devido a uma tensão de rede insuciente. Soluções - Controlar o valor da tensão de rede. - Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. Inconvenientes Com a lança aberta a pressão sobe e desce Causas - Bico injector entupido ou deformado. - Serpentina caldeira ou lança entupidas de calcário. Soluções - Limpá-lo ou substitui-lo. - Proceder com a desincrustação. são ou um acessório for enviado para reparação, deverá ser acompanhada(o) por uma cópia do respectivo recibo. As prestações ao abrigo da garantia pressupõem que: - os danos se quem a dever a defeitos de material ou de fa

brico. - que as instruções do manual de instruções de opera- ção tenham sido rigorosamente cumpridas. - que eventuais reparações tenham sido sempre levadas a cabo por técnicos devidamente qualicados. - que tenham sido exclusivamen

te utilizadas peças sobressalentes originais. - que o produto nunca tenha sido submetido a quaisquer pancadas, quedas ou geada. - que tenha sido sempre utilizada água isenta de sujidades. - que o aparelho nunca tenha sido comercialmen

te explorado, seja como aparelho de aluguer seja de qual- quer outra forma. Não são cobertos pela garantia: - peças e componentes móveis e sujeitos a desgaste - O tubo de alta pressão e aces

sórios optional. - Danos acidentais ou de transporte, danos provocados por incúria, por uma utilização e/ou por uma instalação erradas, incorrectas, indevidas, que não estejam de acordo com o m a que o aparelho se destina e que não cumpram as indicações do manual de instruções de utili

zação. - A garantia também não cobre a limpeza eventual- mente necessária de peças e componentes em condições de utilização. A reparação ao abrigo de garantia compreende a substituição de peças danicadas e/ou defeituosas (não in

cluindo, porém, as respectivas embalagem e expedição). A garantia perde a sua validade sempre que o aparelho seja reparado ou aberto por terceiros não autorizados. A garantia não cobre a substituição do aparelho ou o prolongamento do prazo de validade da garantia após a ocorrência de uma avaria. O fabricante declina toda e qualquer responsabilida

de por eventuais lesões em pessoas e danos materiais de- correntes de uma instalação incorrecta ou de uma utilização errada do aparelho. ATENÇÃO! Defeitos como bicos entupidos, maquinas blo

queadas por causa de formação de calcario, acessorios da- nicados (exemplo mangueira dobrada) e/ou maquinas que não apresentam defeitos NÃO SAO EM GARANTIA. > DESCARTE Como proprietário de um aparelho eléctrico ou electrónico, a lei (em conformidade com a directi

va UE 2012/19/CE de 27 de Janeiro de 2003 relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e em conformidade com as legislações nacionais dos Estados

-Membros UE que aprovaram tal directiva) proibe de eliminar este produto ou os seus acessórios eléctricos/electrónicos como resíduo doméstico sólido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nos apropriados centros de recolha. O produ

to pode ser directamente eliminado pelo distribuidor se fôr adquirido um novo aparelho equivalente àquele que deve ser eliminado. O abandono do produto no meio ambiente

79Inconvenientes Excessivas vibrações na descarga Causas - Acumulador de pressão descarregado. - Válvulas desgastadas ou sujas. Soluções - Controlar a pressão no acumulador. - Controlar e/ou substituir. Inconvenientes A bomba gira mas não alcança as pressões prescritas Causas - A bomba aspira ar. - Válvulas desgastadas. - Sede da válvula de regulação desgastada. - Bico injector inadequado ou desgastado. - Guarnições desgastadas. Soluções - Controlar as tubulações de aspiração ecerticar-se que sejam estanques. - Controlar e/ou substituir. - Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. - Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. Inconvenientes Oscilações irregulares de pressão Causas - Válvulas de aspiração e/ou descarga desgastadas. - Presença de corpos estranhos nas válvulas que prejudicam seu funcionamento. - Aspiração de ar. - Guarnições desgastadas. Soluções - Controlar e/ou substituir. - Controlar e limpar as válvulas. - Controlar as tubulações de aspiração. - Controlar e/ou substituir as guarnições. Inconvenientes Queda de pressão Causas - Bico injector desgastado. - Válvulas aspiração e/ou descarga quebradas ou exaustas. - Corpos estranhos nas válvulas que prejudicam seu funcionamento. - Sede da válvula de regulação desgastada. - Guarnições desgastadas. Soluções - Trocar o bico injector. - Controlar e/ou substituir as válvulas. - Controlar e limpar as válvulas. - Controlar e/ou substituir a sede válvulade regulação. - Substituir guarnições. Inconvenientes Ruído Causas - Aspiração de ar. - Molas válvula de aspiração e/ou descarga quebradas ou exaustas. - Corpos estranhos nas válvulas de aspiração e descarga. - Rolamentos desgastados. - Excessivas temperaturas do líquido bombeado. Soluções - Vericar que as tubulações de aspiração sejam estanques. - Substituir as molas válvula. - Controlar e limpar as válvulas de aspiração e descarga. - Substituir os rolamentos. - Diminuir a temperatura do líquido bombeado. Inconvenientes Presença de água no óleo Causas - Anel de vedação lado cárter desgastado. - Alta percentagem de humidade no ar. - Guarnições completamente desgastadas. Soluções - Controlar e/ou substituir anel de vedação. - Trocar o óleo com frequência dupla com relação àquela prescrita. - Substituir as guarnições. Inconvenientes Vazamentos de água pelas descargas entre cárter e cabeceira Causas - Guarnições desgastadas. - Pistão desgastado. - O.R. tampa pistão desgastado Soluções - Substituir as guarnições. - Substituir o pistão. - Substituir O.R. tampa pistão. Inconvenientes Vazamentos de óleo pelas descargas entre cabeceira e cárter Causas - Anéis de vedação lado cárter desgastados. Soluções - Substituir anéis de vedação. Inconvenientes Accionando o interruptor queimador não se verica a ligação da caldeira

80Causas - Aspiração de ar. - Molas válvula de aspiração e/ou descarga quebradas ou exaustas. - Corpos estranhos nas válvulas de aspiração e descarga. - Rolamentos desgastados. - Excessivas temperaturas do líquido bombeado. Soluções - Vericar que as tubulações de aspiração sejam estanques. - Substituir as molas válvula. - Controlar e limpar as válvulas de aspiração e descarga. - Substituir os rolamentos. - Diminuir a temperatura do líquido bombeado. Inconvenientes Presença de água no óleo Causas - Anel de vedação lado cárter desgastado. - Alta percentagem de humidade no ar. - Guarnições completamente desgastadas. Soluções - Controlar e/ou substituir anel de vedação. - Trocar o óleo com frequência dupla com relação àquela prescrita. - Substituir as guarnições. Inconvenientes Vazamentos de água pelas descargas entre cárter e cabeceira Causas - Guarnições desgastadas. - Pistão desgastado. - O.R. tampa pistão desgastado Soluções - Substituir as guarnições. - Substituir o pistão. - Substituir O.R. tampa pistão. Inconvenientes Vazamentos de óleo pelas descargas entre cabeceira e cárter Causas - Anéis de vedação lado cárter desgastados. Soluções - Substituir anéis de vedação. Inconvenientes Accionando o interruptor queimador não se verica a ligação da caldeira Causas - Falta Diesel. - Filtro Diesel entupido. - Bomba Diesel bloqueada ou queimada. - Termóstato defeituoso. - Descarga ligação insuciente ou totalmente ausente. - Eléctrodos fora da distância correcta. - Fusível queimado. Soluções - Vericar o nível no reservatório e controlar a limpeza do tubo rígido de aspiração. - Substituir o ltro de linha. - Substitui-la. - Substitui-lo. - Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. - Controlar seu posicionamento - Substitui-lo. Inconvenientes Água não sucientemente quente Causas - Baixo rendimento da caldeira. - Serpentina caldeira entupida pelo calcário. Soluções - Limpar o ltro bico injector queimador. - Limpar o ltro Diesel. - Vericar a pressão bomba Diesel. - Proceder com a desincrustação. Inconvenientes Excessiva fumaça pela chaminé Causas - Combustão incorrecta. - Combustível alterado com presença de impurezas ou água. Soluções - Limpar o ltro Diesel. - Limpar a caldeira. - Esvaziar o reservatório e limpá-lo cuidadosamente. - Limpar o ltro Diesel. Inconvenientes Aspiração detergente insuciente Causas - Detergente terminado. - Injector incrustado. - Serpentina, tubo ou lança entupidos. Soluções - Encher o recipiente com detergente. - Limpar. - Limpar ou proceder com a desincrustação.

SKINEN (OFF). livsfarliga.