HTR - Hidrolimpiadora Lavor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTR Lavor en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTR - Lavor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTR de la marca Lavor.
MANUAL DE USUARIO HTR Lavor
HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE pág. 52
- Riempire la tanica dell’addolcitivo con nostri pro
- Riempire la tanica con detergente.
51INTRODUCCIÓN > USO PREVISTO - Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son adecuadas para un uso PROFESIONAL - El aparato puede usarse para lavar supercies de ambientes externos, cada vez que se requiera usar agua a presión para eliminar la suciedad. - Con los adecuados accesorios opcionales se pueden realizar operaciones de espumado, arenación y lavados con cepillo rotativo para aplicar a la pistola.
(ver la placa dato técnicos) > SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! Prestar atención por moti- vos de seguridad. IMPORTANTE CERRADO ABIERTO
SI ESTUVIERA PRESENTE
WARNING DO NOT TOUCH. AVISO NÃO TOQUE. PRECAUCIÓN NO TOCAR. ATENCIÓN: Advertencia de no tocar. Riesgo de quemaduras por superficies calientes. ATENCIÓN: Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan impropiamente. Los chorros no deben dirigirse hacia personas, animales, instalaciones o aparatos eléctricos bajo tensión o bien hacia el mismo aparato. símbolo de advertencia: no inhalan el humo SEGURIDAD
> ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- 01 ATENCIÓN: La hidrolimpiadora debe utilizarse sólo al aire libre.
- ATENCIÓN: No utilizar en lugares cerrados máquinas con motor de combustión, a no ser que las autoridades nacionales de infortunios en el trabajo no hayan constatado que existe la ventilación adecuada.
- ATENCIÓN: Comprobar que las emisiones de los gases de escape no se encuentren cerca de las entradas de aire.
- ATENCIÓN: cuando se trabaja en un entorno cer- rado, se debe garantizar una ventilación y un gas de escape sucientes..
- 02 ATENCIÓN: Al nal de cada trabajo, desconecte siempre la conexión eléctrica y la hídrica.
- 03 ATENCIÓN: No use el aparato si el cable eléctrico o partes importantes del mismo están dañadas, como por ejemplo, los dispositivos de seguridad, el tubo de alta presión de la pistola, etc.
- 04 ATENCIÓN: Este aparato ha sido proyectado para ser utilizado con il detergente suministrado o prescripto por el constructor, tipo champú detergente neutro a base de tensioactivos biodegradables aniónicos. El uso de otros detergentes o sustancias químicas, puede perjudicar la seguridad del aparato.
- 05a ATENCIÓN: No utilizar el aparato cerca de personas, a no ser que vistan prendas protectivas. 05b - Durante el trabajo, no admita la presencia de otras personas o animales dentro de un radio de 5m. 05c - Trabaje siempre con ropa adecuada para protegerse contra el rebote de piezas. 05d - No toque el enchufe elétrico y el aparato con las manos mojadas o los pies descalzos. 05e - Ileve gafas de protección y calzado de goma contra resbalones.
- 06 ATENCIÓN: El chorro de la lanza no debe dirigirse hacia piezas mecánicas con grasa lubricante: en caso contrario, la grasa se disolverá y se dispersará en el entorno. Los neumáticos de vehículos y las válvulas de neumáticos sólo se limpiarán desde la habitual distancia de trabajo de 30 cm. En caso de no observar estos consejos Traducción de las instrucciones originales
- 19 ATENCIÓN: Enrollar y desenrollar el tubo prestando atención a que no se voltee la hidrolimpiadora.
- 20 ATENCIÓN: Cuando recoja o libere el tubo, la máquina deberá estar conectada y el tubo de descarga de presión (para del aparato).
- 21 ATENCIÓN: Riesgo de explosión. No rocíe líquidos inamables.
- 22 ATENCIÓN: Para garantizar la seguridad de la máquina, utilice sólo piezas de repuesto originales del fabricante o aprobados por el fabricante.
- 23 ATENCIÓN: No dirigir el chorro hacia sí mismo o bien hacia otras personas para limpiar vestidos o zapatos.
- 24 ATENCIÓN: No permitir que niños o per- sonal no adestrado utilicen el aparato.
- 24 *ATE NCIÓN : El agua que ha volado a través de preventores de retorno se considera no potable.
- 25 ATENCIÓ N: Desconectar el aparato de la red eléctrica, desconectar el enchufe de la toma, antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y limpieza.
- 26 ATEN CIÓN : Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos. Si utiliza un alargador, éste debe ser adecuado para usar al aire libre y la conexión tiene que mantenerse seca y sin contacto con el suelo. Se recomienda usar un carrete de cable que mantenga la toma a al menos 60 mm por encima del suelo.
- 27 ATENCIÓ N: Si se utiliza una prolongación, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua.
- 28 ATENCIÓN: Durante el uso de limpiadores de alta presión se pueden formar aerosoles. La inhalación de aerosoles puede ser peligrosa para la salud.
- 29 ATEN CIÓN : Dependiendo de la aplicación, se pueden usar boquillas blindadas para la limpieza a alta presión, lo que reducirá drásticamente la emisión de aerosoles hidratados. Sin embargo, no todas las aplicaciones permiten el uso de dicho dispositivo. Si las boquillas blindadas no son aplicables para la protección contra aerosoles, puede ser necesaria una máscara respiratoria de clase FFP 2 o equivalente, dependiendo del entorno de limpieza.
- ATENCIÓN: Está absolutamente prohibido usar la máquina en ambientes o en zonas clasicadas como potencialmente explosivas.
- ATENCIÓN: Durante el funcionamiento, no colocar la máquina en zonas de mala aireación y mucho menos cubrirla.
- ATENCIÓN: Evitar de utilizar la máquina bajo la lluvia y no diriger el chorro contra ella.
- ATENCIÓN: No utilice la unidad sobre supercies inamables. anteriores, el chorro de alta presión puede causar daños en los neumáticos de los vehículos y en las válvulas de los mismos. El primer indicio de esto es la decoloración del neumático. Un neumático defectuoso o deteriorado puede tener consecuencias mortales.
- 07ATE NCIÓN: Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan impropiamente. Los chorros no deben dirigirse hacia personas, animales, instalaciones o aparatos eléctricos bajo tensión o bien hacia el mismo aparato.
- 08 ATENCIÓN: Los tubos exibles, los accesorios y los racores para la alta tensión, son importantes para la seguridad del aparato. Utilizar exclusivamente los tubos exibles, accesorios y racores aconsejados por el fabricante (es de suma importancia cuidar la integridad de estos componentes evitando un uso impropio e impidiendo dobleces, golpes o abrasiones).
- 09 ATENCIÓN: Aparatos no provistos de T.S. – Total Stop : no deben permanecer en funcionamiento durante más de 2 minutos con la pistola soltada. El agua en recirculación aumenta notablemente de temperatura, provocando graves daños a la bomba.
- 10ATENCIÓN: Aparatos dotados de T.S. – Total Stop : es una buena norma no dejarlos en stand- by durante un tiempo superior a 5 minutos.
- 11 ATENCIÓN: Apagar completamente el aparato (interruptor general en posición (0)OFF) cada vez que se deje sin vigilancia.
- 12 ATENCIÓN: Cada máquina se prueba en sus condiciones de uso antes de entregarla, por lo que es normal que queden algunas gotas de agua en su interior.
- 13 ATENCIÓN: Atención a no daniar el cable eléctrico. Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituñido por el fabricante, por el servicio técnico o bien por personal cualicado con el n de evitar que se generen peligros.
- 14 ATENCIÓN: Máquina con uido bajo presión. Coger la pistola con rmeza para prevenir la fuerza de reacción. Utilizar sólo la boquilla de alta presión suministrada con la máquina.
- 16 ATENCIÓN: Este aparato no está destinadoal uso por personas (incluyendo niños) con reducción de las capacidades físicas, sensoriales o mentales, ni tampoco con falta de experiencia y de conocimiento, a menos que hayan recibido las instrucciones de uso del aparato o la supervisión por una persona responsable de su seguridad.
- 17 ATENCIÓN: Los niños deben ser controlados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- 18 ATENCIÓN: No poner en funcionamiento la hidrolimpiadora antes de desplegar el tubo de
- ATENCIÓN: La pistola está provista de un pasador de seguridad. Cuando se interrumpe el uso de la máquina, es importante accionar el pasador de seguridad para evitar aperturas accidentales. - pistola dotada de tope de seguridad, máquina dotada de protección contra sobrecargas eléctricas (CL. I), bomba con válvula de by-pass o dispositivo de detención. - El pulsador de seguridad de la pistola no sirve para el bloqueo de la palanca durante el funcionamiento, sino que sirve para evitar aperturas accidentales.
- ATENCIÓN: EL aparato esta equipado con protección electrica del motor: en caso de intervención de la protección hay que esperar unos minutos o alternativamente desconectar y despues volver a conectar el aparato a la red eléctrica. Si el problema se repite o si el aparato queda apagado es necesario llevarlo al centro de asistencia mas cercano. > ESTABILIDAD
- ATENCIÓN: El dispositivo se puede colocar en los soportes, estantes y soportes similares, pero en la supercie horizontal, constante y able.
> ALIMENTACIÓN HÍDRICA
Enlace hídrico ATENCIÓN: (símbolo) el aparato no podrá ser conectado directamente a la red pública de distribución del agua POTABLE La hidrolimpiadora podrá ser conectada directa- mente a la red pública de distribución del agua PO- TABLE sólo si en la tubería de alimentación se instala un dispositivo antirretorno con vaciado conforme con lo dispuesto por las normas vigentes. Controlar que la sección del tubo sea de al menos Ø 13mm y que el tubo esté reforzado.
- ATENCIÓN: El agua que ha volado a través de preventores de retorno se considera no potable. Aspirar sólo agua ltrada o limpia. El grifo de toma del agua debe garantizar un suministro igual al doble del caudal de la bomba. - Caudal mínimo: 30 l/ min. - Temperatura máxima del agua en entrada: 40°C - Presión máxima entrada de agua: 1Mpa - Colocar la hidrolimpiadora lo más próximo posible a la red hídrica de aprovisionamiento. - El incumplimiento de las citadas condiciones provoca graves daños mecánicos a la bomba, así como la anulación de la garantía. Alimentación de agua del aparato desde la red pública de abastecimiento
- Acoplar la manguera de alimentación de agua (no incluida en el equipo de serie del aparato) a la toma de agua del aparato y a la conexión de la red de agua.
- Abrir el grifo de agua. Alimentación de agua del aparato desde un recipiente abierto
- Retirar el racor de empalme para la alimentación de agua de la toma de agua del aparato.
- Empalmar la manguera de aspiración con ltro (no forma parte del equipo de serie del aparato) en la toma de agua del aparato.
- Introducir el ltro en el recipiente de alimentación de agua.
- Purgar el aire que pudiera encontrarse en el interior del aparato. - Desempalmar la manguera de alta presión del acoplamiento de alta presión del aparato. - Conectar el aparato y hacerlo funcionar, sin acoplar la manguera de alta presión, hasta que el agua salga sin burbujas de aire en la salida de alta presión del aparato. - Desconectar el aparato y empalmar la manguera de alta presión al aparato.
> ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
- La conexión eléctrica del aparato debe ser conforme con la norma IEC 60364-1. Contacte con un ELECTRICISTA CUALIFICADO para: - hacer conectar una clavija según las normas vigentes en el país de utilización de la máquina cuando el cable de alimentación no la incorpore y cuando el aparato no esté destinado a ser conectado de manera ja a la alimentación eléctrica; Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa coincidan con los de la línea eléctrica y que su toma esté protegida con un interruptor magnetotérmico diferencial, con sensibilidad de intervención inferior a 0,03 A - 30ms. - En casos de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra del tipo adecuado. Esta operación debe efectuarla personal profesionalmente cualicado. - No utilice el aparato en caso de temperatura
54SECCIÓN CHIMENEA: 3 veces l’área de la chimenea Diámetro chimenea = 150 mm SECCIÓN CHIMENEA PARA 2 CALDERAS: 6 veces l’área de la chimenea Diámetro chimenea = 225 mm MANEJO > DESEMBALAJE Retirar los ganchos superiores e inferiores que ase- guran la jaula de cartón, apoyar las ruedas de la má- quina en el suelo y retirar la paleta.
> DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Interruptor eléctrobomba
Salida agua alta presión
Lata de aditivo líquido Testigo ⑥ Testigo: depósito Diesel vacío (OPTIONAL) ⑥A: Testigo verde encendido interruptor electro- bomba ⑥B: Testigo control pérdidas -parpadea cuando se acciona repetidamen- te en breve tiempo la palanca de la pistola o cuando se produce una pérdida en el circuito de alta presión. Elimine la pérdida, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado. -permanece encendido cuando se abandona la máquina en stand-by durante un tiempo ambiente inferior a 0°C, si el mismo está equipado con cable de PVC (H VV-F).
- 26 ATEN CIÓN: Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos. Si utiliza un alargador, éste debe ser adecuado para usar al aire libre y la conexión tiene que mantenerse seca y sin contacto con el suelo. Se recomienda usar un carrete de cable que mantenga la toma a al menos 60 mm por encima del suelo.
- 27 ATE NCIÓN: Si se utiliza una prolongación, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua. El cable ha de tener las dimensiones indicadas en la tabla inferior. 230-240V 400-415V 3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2 max 20 m max 30 m
- ATENCIÓN: cuando se trabaja en un entorno cer
rado, se debe garantizar una ventilación y un gas de escape sucientes.. A veces es necesario usar una chimenea de escape de humos y gases para eliminar los productos de la combustion de la hidrolimpiadora. Este problema no existe si se usa la máquina en es- pacios abiertos, pero si la instalación se produce en lugares cerrados es necesario seguir algunas adver- tencias que se indican a continuación: - La disposición de la chimenea debe ser absoluta- mente en subida posiblemente vertical y no supe- rior a los 5 metros de longitud. - La chimenea debe tener una tapa en la parte termi- nal superior para impedir que entre el agua de lluvia, sin impedir la salida de los humos. - La sección de la chimenea de escare debe ser el tri- ple A de aquel que tiene en la salida la chimenea de la máquina B y a una distanzia de al menos 20 cm. - La chimenea debe tener una protección contra- vientos. Se debe subrayar la importancia de los puntos an- tes indicados para evitar al máximo la penetración de condensación en la máquina. El agua que se condensa en la chimenea y penetra en la máquina es muy corrosiva para la caldera y el serpentín; ésta contiene ácido sulfúrico ineliminabile de los gases y que se forma por condensación con temperatura inferior a 180° C. De no seguir estas instrucciones la máquina se de- ñara en breve tiempo.
55superior a 20 minutos. Apague y vuelva a encender el interruptor electrobomba. ⑥C: Testigo quemador - parpadea cuando el depósito de gasóleo se vacía y detiene el quemador. Llénelo de nuevo. -permanece encendido cuando se enciende el quemador.
> INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
(vedi g. A) REABASTECIMIENTO combustible. Indicaciones tipo de gasóleo que se debe usar: Diésel para auto-tracción y sin aditivos. Llenar el tanque con el combustible indicado en la placa de los datos técnicos (Diesel). Evitar que el depósito se vacíe durante el funciona- miento para no dañar la bomba del gasóleo.
- ATENCIÓN: El uso de combustible inadecuado puede ser peligroso. REABASTECIMIENTO detergente. Llenar el bidón del detergente e introducir el tubo con el relativo ltro.
- ATENCIÓN: Usar solamente detergentes líquidos, evitar absolutamente productos ácidos o muy alcalinos. Les aconsejamos usar nuestros productos que han sido estudiados expresamente para el uso con hidrolimpiadoras. > INSTALACIÓN Ver g. - Controle que el interruptor general esté en posición “OFF” (0) y que el ltro del agua esté introducido en el manguito de aspiración de la bomba (INLET). - Enrosque manualmente el acoplamiento rápido, sin la ayuda de herramientas. - Conecte el tubo de alimentación del agua con el acoplamiento rápido. El tubo ha de tener un diámetro interno de por lo menos 13 mm (1/2”). - Conecte el tubo de alta presión al manguito de salida de la bomba (OUTLET). El empalme del tubo de alta presión debe empujarse hasta el fondo y seguidamente debe enroscarse manualmente, sin utilizar herramientas. - Conecte el tubo de alta presión a la pistola . - Abra por completo el grifo del agua. La temperatura del agua debe ser taxativamente inferior a 40°C. la hidrolimpiadora tiene que funcionar con agua limpia a n de evitar daños a la máquina misma. - Desbloquee el pasador de seguridad de la pistola y mantenga presionado el gatillo, haciendo salir el agua hasta que se haya expulsado todo el aire. - Introduzca la lanza en la pistola. - Introduzca la boquilla en la lanza.
> PUESTA EN SERVICIO
(g. CDEFG) > PRIMER ARRANQUE Por la primera vez y al cabo de un periodo largo de inactividad, es preciso conectar, durante algunos minutos, sólo el tubo de aspiración para expulsar por la entrega eventuales impuridades. > ARRANQUE (vedi g. H) - Cuando se usa la hidrolimpiadora a alta presión se aconseja empuñar la pistola en posición correcta, con una mano en la empuñadura y la otra en la lanza. - Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Para poner en marcha la máquina, presione el gatillo de la pistola y simultáneamente coloque el interruptor general en “ON” ( I ).
> PARA LAVAR CON AGUA CALIENTE
(vedi g. A) Girar el interruptor de quemador y se- leccionar la temperatura deseada. (vedi g. A) Para mezclar detergente o desinfectan- te con el chorro de agua, es preciso abrir el regula- dor en la cuantía deseada, tal y como indicado en el apartado “ASPIRACIÓN DEL DETERGENTE”. > Utilizar con termostato por encima de 100º C. Cuando se trabaja con temperaturas superiores a los 100 ° C, se debe hacer estas operaciones: - La presión de trabajo no debe exceder los 32 ba. - Se puede ajustar la presión a través del mando montado en el bypass de la bomba. - Colocar la boquilla vapor cod. 3.749.0183 (OPCIONAL NO INCLUIDO).
> ASPIRACIÓN DEL DETERGENTE
baja presión. (vedi g. I) La cabeza regulable permite seleccionar el chorro a baja y alta presión. La selección de la presión se rea- liza girando la cabeza regulable. Para aumentar la presión girar la cabeza regulable en sentido horario para disminuir la presión girarla
56máquina en by-pass más de 1 minuto. - Evitar accionar con mucha frecuencia la palanca de la pistola (porque pueden causar un mal funcionamiento). Desconexión del aparato
- ATENCIÓN: PELIGRO Peligro de escaldamiento por agua caliente Después del servicio con agua caliente o vapor el aparato debe ser enfriado al menos dos minutos con agua fría con la pistola abierta. - Ponga el interruptor del aparato en "0/ OFF". - Cerrar el abastecimiento de agua. - Abrir la pistola pulverizadora manual. - Conectar la bomba mediante el interruptor prin
cipal brevemente (unos 5 segundos). - Sacar el enchufe de la toma de corriente sólo con las manos secas. - Retirar la conexión de agua. - Poner en funcionamiento la pistola pulverizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. - Asegurar la pistola pulverizadora manual.
Almacenamiento del aparato - Encajar la lanza dosicadora en el soporte del capó del aparato. - Enrollar la manguera a alta presión y el cable eléc- trico y colocarlos en soportes. Aparato con enrollador de mangueras: - Antes de enrollar la manguera a alta presión coló- quela estirada. - Gire la manivela en el sentido de las agujas del re- loj (dirección de la echa). Nota: No doble la manguera a alta presión y el cable eléctrico. - Mantener el aparato y los accesorios en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. - Coloque el aparato en un lugar a salvo de las hela
das. - Este aparato sólo se puede almacenar en interio- res.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la hidrolimpiadora es preciso descargar la presión y cortar la conexión eléctrica e hídrica. CONTROL DEL NIVEL DEL ACEITE DE LA BOMBA Comprobar periódicamente el nivel del aceite. El en sentido antihorario. La aspiración del detergente se realiza automática- mente cuando la cabeza regulable de la lanza se gira para el funcionamiento a baja presión (en sentido antihorario). La mezcla del detergente con el agua se produce au- tomáticamente con el pasaje del agua. La cantidad de detergente aspirado depende de la regulación establecida.
> ASPIRACIÓN DEL DETERGENTE
alta presión (vedi g. I) La aspiración del detergente es automática cuando se abre el grifo. La mezcla del detergente con el agua se produce au- tomáticamente con el pasaje del agua. La cantidad de detergente aspirado depende de la regulación establecida.
- ATENCIÓN: Usar solamente detergentes líquidos, evitar absolutamente productos ácidos o muy alcalinos. Les aconsejamos usar nuestros productos que han sido estudiados expresamente para el uso con hidrolimpiadoras. (si estuviera presente) Máquinas dotadas de Total stop retrasado y en baja tensión con apagado inteligente: Cuando la máquina está en marcha, liberando la palanca de la pistola, después de aproximadamente 15 segundos, el motor se detiene de manera auto- mática evitando el desgaste de los componentes durante la fase de by-pass de la bomba (motor en stand-by). Apretando la palanca de la pistola, el motor vuelve a arrancar de manera automática. Cuidado: no dejar en stand-by durante más de 5 mi- nutos. Si la máquina permanece en stand-by durante más de 20 minutos, se apaga de manera automática y completa: de hecho, apretando la palanca de la pis- tola, la máquina NO se pone en marcha. Por este motivo, si se quiere poner en marcha la má- quina, es necesario llevar el interruptor a la posición de (0) "OFF" y después de (I) "ON". Al nal de la elaboración, llevar el interruptor a la posición de "OFF". Accionar a pistola manual até a máquina car sem pressão. REGULADOR DE PRESIÓN: Si la máquina está dotada de regulador de presión: - Con la presión regulada al mínimo el T.S. puede no intervenir. Por lo tanto evitar hacer funcionar la
57cambio del aceite tiene que ser efectuado, al prin- cipio, al cabo de 50 horas de funcionamiento y se- guidamente cada 500 horas. Se aconseja usar aceite SAE 20/30 , 15W-40, 20W-40. CONTROL DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DEL AGUA Inspeccionar y limpiar periódicamente el ltro de aspiración del agua (g. 11) situado en el empalme de entrada. Es importante para evitar atascos y no comprometer el buen funcionamiento de la bomba.
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL GASOIL
Examinar periódicamente el ltro del gasoil; si está deteriorado o excesivamente sucio, sustituirlo. SUSTITUCIÓN DE LA TOBERA DE LA LANZA Reemplazar la tobera cuando la presión se reduzca por debajo de los valores normales.
Si hay una anomalía en el funcionamiento del motor, éste se para. Esperar 5-10 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Si la anomalía persiste consultar el apartado “INCONVENIENTES Y REMEDIOS”. Si no obstante ello no se logra eliminar la causa del incon- veniente es preciso suspender el uso y dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
- ATENCIÓN: Atención a no daniar el cable eléctrico. En caso de comprobar la existencia de daños o desperfectos en el mismo, deberá sustituirse immediatamente por uno nuevo. Esta trabajo sólo deberá ser ejecutado por un electricista cualicado o personal técnico especializado del Servicio Postventa Ocial. > DESCALCIFICACIÓN El tratamiento de descalcicación tiene que efec- tuarse periódicamente con unos controles especí- cos. La periodicidad depende de la dureza del agua. En un recipiente de agua de por lo menos 30 litros hay que verter el producto en la proporción de un litro cada 15 litros de agua. Desconectar la pistola del tubo de alta presión, sumergir el extremo libre del tubo en el recipiente a n de formar un circuito cerrado y hacer que la hidrolimpiadora aspire el pro- ducto durante por lo menos 10 minutos. Se aconseja que el extremo del tubo de envío descargue en un saco de tela o de redecilla para evitar que vuelva a entrar en el circuito la caliza removida. Seguidamen- te restablecer la conexión normal y enjuagar abun- dantemente con agua fría. Se aconseja encargar la operación al personal de nuestra asistencia ya que el producto descalcicador puede ocasionar des- gastes de los componentes. Para la eliminación del descalcicador atenerse a las normas vigentes. Lata de aditivo líquido. (Optional-si estuviera presente) El tratamiento de descalcicación tiene que efec
tuarse periódicamente con unos controles especí- cos. Se aconseja encargar la operación al personal de nuestra asistencia ya que el producto descalci- cador puede ocasionar desgastes de los componen- tes. Para la eliminación del descalcicador atenerse a las normas vigentes. - Llenar la lata del aditivo con nuestros productos (siempre no corrosivos). La dosicación hace referencia a un valor medio. El Servicio de Asistencia puede adaptar la regulación a las condiciones locales > LIMPIEZA CALDERA
- ATENCIÓN: Para todas las operaciones de mantenimiento de la caldera, de la bomba de alta presión y de la máquina es necesario dirigirse a personal profesionalmente especializado o a uno de nuestros centros de asistencia autorizado. La limpieza de la caldera debe ser realizada perió- dicamente cada 180 ÷ 200 horas de trabajo, proce- diendo como sigue: - Desmontar el soporte porta boquilla y porta electrodos (cabeza quemador). - Limpiar con aire comprimido el ltro boquilla y controlar la posición de los electrodos. - Quitar la tapadera de la caldera, limpiar el deector. - Sacar la tapa interna con la mano. - Desatornillar las tuercas de bloqueo del serpentín y extraerlo de la caldera. - Con un cepillo de hierro limpiar el serpentín. - Aspirar los residuos de la caldera. - Volver a montar todo siguiendo las operaciones en sentido contrario.
- ATENCIÓN: Se deben realizar periódicamente el control total y la regulación de la combustión, según las normas de ley, por personal especializado.
Véanse ilustraciones, pág. 7-8.
Véanse ilustraciones, pág. 7-8.
> REPARACIONES - REPUESTOS
Para eventuales inconvenientes no indicados en el
58bre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y conforme a las legislaciones nacionales de los esta- dos miembros UE que han puesto en práctica dicha directiva) le prohíbe eliminar este producto o sus accesorios eléctricos / electrónicos como residuo doméstico sólido urbano y le impone eliminarlo en los centros apropiados de recogida. Puede también eliminar el producto directamente en el estableci- miento de su vendedor mediante la compra de uno nuevo, equivalente al que debe eliminar. Abandonar el producto en el ambiente puede crear graves da- ños al mismo ambiente y a la salud. El símbolo en la gura representa el contenedor de los residuos urbanos y está absolutamente prohibido eliminar el aparato en estos contenedores. El incumplimiento de las indicaciones de la directiva 2012/19/CE y de los decretos ejecutivos de los diferentes estados co- munitarios es sancionable administrativamente.
> INCONVENIENTES Y REMEDIOS
Antes de cualquier intervención en la máquina es preciso interrumpir la alimentación eléctrica e hídri- ca y descargar la presión. Intervenir sistemáticamen- te según el esquema siguiente a n de determinar la avería; si no obstante esto no se logra eliminar el inconveniente, es preciso solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Autorizado. Inconve- nientes Accionando el interruptor de encendi- do la máquina no arranca Causas - No esta enchaufada bien. - Fusibles quemados. Remedios - Controlar cuidadosamente el enchufe y el cable. - Controlarlos y cambiarlos. Inconve- nientes El motor hace ruido pero no arranca Causas - Falta de una fase, solo en modelos trifásicos. - Tensión baja. - Bomba A.P. blocada. Remedios - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. Inconve- nientes El motor se detiene inmediatamente o despues de algunos momentos Causas
La protección termica ha intervenido a causa de una insuciente tensión en la red. presente manual o en caso de roturas de la máquina se ruega contactar un Centro de Asistencia Auto- rizado para que se ocupe de la reparación o de la eventual sustitución de piezas con repuestos origi- nales. Utilizar exclusivamente repuestos originales.
> CONDICIONES DE GARANTÍA
Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una garantía por de- fecto de fabricación de acuerdo a las normas vigen- tes (mínimo 12 meses). La garantía comienza desde la fecha de compra. Debe adjuntar una copia del recibo al entregar para la reparación su máquina de alta presíon o sus accesorios. Las reparaciones cubiertas por la garantía de- ben cumplir las siguientes condiciones: - Que los defectos sean atribuibles a fallos o defec- tos en los materiales o la manufactura. - Que las instrucciones de este manual se hayan observado completamente. - Que la reparatción no haya sido realizada o intentada por persona ajena al personal instruido por. - Que se hayan utilizado únicamente accesorios ori- ginales. - Que el producto no se haya expuesto a ma- los usos tales como golpes, abolladuras o heladas. - Que se haya utilizado únicamente agua sin impu- rezas. - Que el equipo de limpieza de alta presión no se haya arrendado ni utilizado comercialmente de cualquier otra manera. La garantía no incluye: - Las partes sujetas a desga- ste. - El tubo de alta presión y accesorios opcionales. - Los daños accidentales, causados por el transporte, negligencia o tratamiento inadecuado y consecuen- tes a un uso o una instalación erróneos o impropios que no observen las advertencias expuestas en el manual de instrucciones. - La garantía no contempla la eventual limpieza de los órganos funcionantes. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluyen la sustitución de partes defctuosas, a excepción del embalaje y portes/transporte. No se prevé la sustitu- ción del aparato ni la extensión de la garantía sucesi- vamente a la reparación de una avería. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a las personas o a las cosas causados por una mala instalación o por un uso incorrecto del aparato. ATENCIÓN! Defectos como boquillas obstruidas, aparatos bloqueados para los residuos de caliza, ac- cesorios dañados (por ejemplo manguera doblada) y/o máquinas sin defectos NO SON CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. > ELIMINACIÓN Como propietario de un aparato eléctrico o electrónico , la ley (conforme a la directiva UE 2012/19/CE del 27 de enero de 2003 so-
Controlar el Voltaje de la red. - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. Inconve- nientes Con la pistola abierta la presión au- menta y disminuye Causas - Pico tapado o deformado. - Serpentina o lanza tapada por calce calcareas. Remedios - Cambiarlo. - Proceder a la disincrustación. Inconve- nientes Excesivas vibraciónes a la salida Causas - Acumulador presión. - Válvula desgastadas. Remedios - Controlar la presión en el acumulador. - Controlar y/o sustituir. Inconve- nientes La bomba gira pero no alcanza las presiones debidas Causas - La bomba aspira aire. - Válvulas desgastadas. - Asiento válvula de regulación desgastada. - Boquilla inadecuada o desgastada. - Juntas desgastadas. Remedios
Controlar los conductos de aspiración que sean herméticos. - Controlar y/o sustituir. - Controlar y/o sustituir. - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. Inconve- nientes Oscilaciones irregulares de pre- sión Causas - Válvulas de aspiración y/o salida desgastadas. - Presencia de cuerpos extraños en las válvulas que perjudican su funcionamiento. - Aspiración de aire. - Juntas desgastadas. Remedios - Controlar y/o sustituir. - Controlar y limpiar las válvulas. - Controlar los conductos de aspiración. - Controlar y/o sustituir las juntas. Inconve- nientes Caída de presión Causas - Boquilla desgastada. - Válvulas de aspiración y/o salida rotas o desgastadas. - Cuerpos extraños en las válvulas que perjudican su funcionamiento. - Asiento válvula de regulación desgastada. - Juntas desgastadas. Remedios - Cambiar la boquilla. - Controlar y/o sustituir las válvulas. - Controlar y limpiar las válvulas. - Controlar y/o sustituir el asiento de la válvula de regulación. - Cambiar las juntas. Inconvenien- tes Ruido excesivo Causas - Aspiración de aire. - Muelle válvula aspiración y/ o salida roto o desgastado. - Cuerpos extraños en las válvulas de aspiración y salida. - Cojintes desgastados. - Temperatura excesiva del líquido bombeado. Remedios - Controlar que los conductos de aspiración sean herméticos. - Cambiar el muelle válvula. - Controlar y limpiar las válvulas de aspiración y salida. - Sustituir los cojinetes. - Disminuir la temperatura del líquido bombeado. Inconvenien- tes Presencia de agua en el acei-
Causas - Anillo de retención lado cárter desgastado. - Alto procentaje de humedad en el aire. - Juntas completamente desgastadas. Remedios - Controlar y/o sustituir el anillo de retención. - Cambiar el aceite con doble frecuencia respecto a lo indicado. - Cambiar las juntas. Inconvenien- tes Pérdidas de agua por las des- cargas entre el cárter y el ca- bezal Causas - Juntas desgastadas. - Pistón desgastado. - Junta tórica tapón pistón desgas- tada.
60Remedios - Cambiar las juntas. - Cambiar el pistón. - Cambiar la junta tórica tapón pistón. Inconvenien- tes Pérdidas de aceite por las descargas Causas - Anillos de retención lado cárter desgastados. Remedios - Sustituir los anillos de retención. Inconvenien- tes Accionando el interruptor de la caldera, esta no se encien-
Causas - Falta gasoil. - Filtro de gasoil tapado. - Bomba de gasoil tapada o quemada. - Termostato roto. - Descarga de encendido insuciente o totalmente ausente. - Electrodos descalibrados. - Fusible quernado. Remedios - Vericar y controlar la limpieza del tubo rigido de aspiración. - Cambiar el ltro de linea. - Cambiarla. - Cambiarlo. - Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. - Controlar la posición. - Cambiarlo. Inconvenien- tes Agua no sucientemente ca- liente Causas - Baio rendimiento de la caldera. - Serpentina tapada por calcareos. Remedios - Limpir el ltro del pico quemador. - Limpir el ltro de gasoil. - Vericar la presión de la bomba de gasoil. - Proceder a la desincrustación. Inconvenien- tes Humo eccesivo Causas - Combustión incorrecta. - Combustión alterado con presencia de impurezas o agua. Remedios - Limpiar el ltros de gasoil. - Limpiar la caldera. - Vaciar el deposito y limpiarlo perfectamente. - Limpiar el ltro de gasoil. Inconvenien- tes Aspiración insuciente de de- tergente Causas - Falda detergente. - Suciedad en el inyector. - Serpentina, manguera o lanza tapados. Remedios - Lenar el depósito. - Limpiar. - Limpiar o proceder a la desincrustación.
Interruptor bomba eléctrica
ManualFacil