Lavor HTR - Hochdruckreiniger

HTR - Hochdruckreiniger Lavor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HTR Lavor als PDF.

📄 196 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Lavor HTR - page 41
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Lavor

Modell : HTR

Kategorie : Hochdruckreiniger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HTR - Lavor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HTR von der Marke Lavor.

BEDIENUNGSANLEITUNG HTR Lavor

HEIßWASSER-HOCHDRUCKREINIGER Seite41

BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT

> BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

- Die Leistungen und die Einfachheit der Benut

zung des Gerätes entsprechen einer PROFESSIO- NELLEN Verwendung. - Das Gerät kann für das Waschen von Oberächen in Außenräumen verwendet werden, wenn unter Druck stehendes Wasser zur Schmutzbeseitigung benötigt wird. - Mit den entsprechenden Zubehörteilen kann Schaum aufgetragen, sandgestrahlt oder mit ei

ner rotierenden Bürste, die auf die Pistole aufge- setzt wird, gewaschen werden. > TECHNISCHE DATEN (siehe das Typenschild) > SYMBOL ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Sicherheitsgründen zu beachten ist. WICHTIG VERRIEGELT OFFEN WENN VORHANDEN (siehe Verpackung) WARNING DO NOT TOUCH. AVISO NÃO TOQUE. PRECAUCIÓN NO TOCAR. ACHTUNG: Warnung: nicht be- rühren. Verbren- nungsgefahr durch heiße Oberächen! ACHTUNG: Hochdruckwasserstrahlen kön

nen gefährlich sein, wenn sie auf unangebrachte Weise be

nutzt werden. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, eingeschaltete Elektrogeräte oder das Ge

rät selbst gerichtet werden. Warnung: nicht einatm SICHERHEIT > WARNHINWEISE

  • 01 ACHTUNG: Gerät darf nur im Freien benutzt werden.
  • ACHTUNG: Maschinen mit Verbrennungsmotor nicht in Innenräumen verwenden, außer wenn die nationalen Arbeitssicherheitsbehörden sich dessen versichert haben, dass eine ausreichende Belüftung vorliegt.
  • ACHTUNG: Überprüfen, dass die Abgase nicht in der Nähe der Lufteingänge ausgestoßen werden.
  • ACHTUNG: Bei Verwendung des Hochdruckrei

nigers in einem geschlossenen Raum ist für eine ausreichende Belüftung und für eine ordnungs

gemäße Ableitung der Abgase zu sorgen.

  • 02 ACHTUNG: Nach Beendigung jeder Arbeit Strom- und Wasserversorgung immer absperren.
  • 03 ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Stromkabel oder wichtige Geräteteile beschä

digt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Hoch- druckschlauch der Pistole usw.

  • 04 ACHTUNG: Dieses Gerät wurde für den Ein

satz mit dem vom Hersteller beigestellten oder vorgeschriebenen Reinigungsmittel (Typ neutra

les Reinigungs-Shampoo auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside) entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmitteln oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.

  • ACHTUNG: 05a- Das Gerät nicht in der Nähe von Personen benutzen, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung. 05b- Das Gerate nicht verwenden wenn sich an

dere Personen oder Tier in Reichweite (5 M.) be- nden; 05c-Benutzen Sie das Gerate immer mit entspre

chender Kleidung, um sich von dem Material aus dem Jet-Hochdruckreiniger entfernt schützen. 05d- Berühren Sie nicht das Gerät und Stecker mit nassen Händen und nackten Füssen. 05e- Es wird empfohlen einen Schutzbrille und Übersetzung des Originalanleitung

41die der Maschine beigestellte Hochdruckdüse verwenden.

  • 16 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für die Nut

zung durch Personen (einschließlich Kinder) mit stark reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie Überwachung oder Belehrung über die Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche Person für Ihre Sicher

heit gegeben wurden.

  • 17 ACHTUNG: Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • 18 ACHTUNG: Nehmen Sie den Hochdruckreini

ger erst in Betrieb, wenn der Hochdruckschlauch vollkommen ausgerollt ist.

  • 19 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches darauf achten, dass der Hochdruckrei

niger nicht umkippt.

  • 20 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches muss die Maschine ausgeschaltet und das Rohr druckentlastet sein (betrieb Beenden).
  • 21 ACHTUNG: Explosionsgefahr. Sprühen Sie kei

ne brennbaren Flüssigkeiten.

  • 22 ACHTUNG: Die Maschinensicherheit zu ge

währleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatz- teile vom Hersteller oder vom Hersteller zugelas- sen.

  • 23 ACHTUNG: Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere Personen richten, um Schuhe oder Kleider zu reinigen.
  • 24 ACHTUNG: Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder ungeschultem Personal benutzt wird.
  • 24*ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfuss

verhinderer geogen wird als nicht trinkbar ist.

  • 25ACHTUNG! Das Gerät vom Stromnetz bei Lo

esen des Steckers von der Steckdose abtrennen, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

  • 26ACHTUNG: Nicht geeignete Verlängerungs

kabel können gefährlich sein.Wenn man ein Verlängerungskabel verwendet, muss es für Au

ßengebrauch geeignet sein und der Stecker und die Steckdose müssen wasserdicht sein oder die Anschlüsse müssen trocken und entfernt vom Bo

den sein und es muss eine Kabeltrommel verwen- det werden, die die Steckdose auf mindestens 60 mm Abstand vom Boden hält.

  • 27ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlänge

rungskabels müssen Steckdose und Stecker ge- Schuhsohle in Gummi zu tragen

  • 06 ACHTUNG: Bei der Reinigung von Fahrzeugen darf der Strahl nicht direkt auf Achslager gerich

tet werden, da sonst das Fett ausgewaschen wird. Fahrzeugreifen/ Reifenventile dürfen nur mit ei

nem Mindestabstand von 30 cm gereinigt wer- den, sonst kann der Fahrzeugreifen/ Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventi

le sind lebensgefährlich.

  • 07ACHTUNG: Hochdruckwasserstrahlen können gefährlich sein, wenn sie auf unangebrachte Weise benutzt wer

den. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, ein- geschaltete Elektrogeräte oder das Gerät selbst gerichtet werden.

  • 08 ACHTUNG: Die Hochdruckschläuche, Zube

hörteile und Anschlüsse sind wichtig für die Si- cherheit des Gerätes. Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Schläuche, Zube

hörteile und Anschlüsse (es ist äußerst wichtig, dass diese Teile unversehrt bleiben, daher eine unangebrachte Verwendung vermeiden und sie vor Knicken, Stößen und Abschürfungen schüt

  • 09 ACHTUNG: Geräte ohne T.S . – Total Stop: sie dürfen nicht länger als 2 Minuten mit freigege

bener Pistole laufen. Die Temperatur des in den Kreislauf zurückgeführten Wassers wird beträcht

lich erhöht und fügt der Pumpe ernsthafte Schä- den zu.

  • 10ACHTUNG: Geräte mit T.S. – Total Stop : man sollte sie nicht länger als 5 Minuten in Stand-By- Modus belassen.
  • 11 ACHTUNG: Das Gerät jedes Mal völlig aus

schalten (Hauptschalter in Position (0)OFF), wenn es unbeaufsichtigt bleibt.

  • 12 ACHTUNG: Jede Maschine wird einer Endkon

trolle unter Benutzungsbedingungen unterzo- gen, daher ist es normal, dass sich in ihrem Innern noch ein paar Wassertropfen benden.

  • 13 ACHTUNG: Darauf achten, dass das Strom

kabel nicht beschädigt wird. Be-schädigte An- schlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.

  • 14 ACHTUNG: Die Maschine enthält unter Druck stehende Flüssigkeiten. Die Spritzpistole gut fest

halten, um der Reaktionskraft vorzubeugen. Nur

42gen Spritzwasser geschützt sein.

  • 28ACHTUNG: Beim Einsatz von Hochdruckreini

gern können sich Aerosole bilden. Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsschädlich sein.

  • 29ACHTUNG: Zum Schutz vor Aerosolen sollte bei Bedarf und je nach Arbeitsumgebung eine Atemschutzmaske der Klasse FFP 2 oder eine gleichwertige Atemschutzmaske getragen wer
  • ACHTUNG: Während des Betriebs die Maschine in keine ungenügend belüftete Zone stellen und sie nicht decken.
  • ACHTUNG: Es ist zu vermeiden, die Maschine un

ter dem Regen zu benutzen und den Hochdruck- strahl gegen die Maschine selbst zu richten.

  • ACHTUNG: Haben Sie das Gerät nicht auf brenn

HEITSGR ÜNDEN AUSGESCHALTET WERDEN

(SCHALTER AUF OFF POSITION). > SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

  • ACHTUNG: Die Pistole ist mit einer Sicherheits

sperre ausgerüstet. Es ist wichtig, dass Sie jedes Mal, wenn die Benutzung des Gerätes unterbro

chen wird, diese Sicherheitssperre betätigen, um ein zufälliges Önen zu verhindern. - Sicherheitsvorrichtungen: Spritzpistole mit Si

cherheitssperre, Maschine mit Schutz gegen elektrische Überlastung (KL. 1), Pumpe mit By- Pass-Ventil oder Stopp-Vorrichtung. - Die Sicherheitstaste an der Pistole dient nicht zur Sperrung des Hebels während der Arbeit, son

dern damit sie sich nicht zufällig önet.

  • ACHTUNG: Das Gerät ist mit einem Motorschutz ausgestattet: Im Falle eines Gerät Intervention, warten Sie einige Minuten oder alternativ, tren

nen SieUnd wieder anschließen Sie, das Produkt an das Elektrische Netz. Wenn das Problem wei

terhin besteht, schicken Sie das Geraete an unsere Kundendienst. > STABILITÄT

  • ACHTUNG: Das Gerät darf nicht auf Halterungen, Sockeln oder ähnlichen Unterlagen aber auf Hori

zontalfläche, stetig und sicher gestellt werden. > WASSERVERSORGUNG Wasseranschluß ACHTUNG! (Symbol) Durch einen Rückuss- verhinderer geossenes Wasser ist nicht trink- bar. Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigers an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschriftsmäßige Schutzvorrichtung gegen Rückuss mit Ablauf in

stalliert ist. Der Schlauchdurchmesser muss min- destens Ø 13mm - 1/2 inch betragen; der Schlauch selbst muss verstärkt sein.

  • ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfussver- hinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist. WICHTIG Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Wasserhahn muss mindestens eine der Förderleistung der Pumpe zweifach Was

sermenge liefern. -Mindestdurchuss: 30 l/ min. -Max. Wassertemperatur am Einuss: 40°C -Max. Eingangsdruck: 1Mpa Den Hochdruckreiniger so nahe wie möglich am Wassernetzanschluss aufstellen. Das Nichtbeachten dieser Bedingungen verursacht ernsthafte mechanische Schäden an der Pumpe so

wie den Verfall der Garantieansprüche. Wasserversorgung aus der Wasserleitung

  • Einen Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluß des Gerätes und am Wasserzu
  • Wasserzulauf önen. Wasserversorgung aus oenem Behälter
  • Kupplungsteil für Wasser.
  • Saugschlauch mit Filter (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluß des Gerätes anschrauben.

> DIE AUFSTELLUNG DES

RAUCHFANG (see Abb. M)

  • ACHTUNG: Bei Verwendung des Hochdruckrei

nigers in einem geschlossenen Raum ist für eine ausreichende Belüftung und für eine ordnungs

gemäße Ableitung der Abgase zu sorgen. Manchmal ist es notwendig einen Rauchfang zu in

stallieren, um die Verbrennungs produkten in der Atmosphäre zu überwinden. Wenn die Machine in Freien benutzt ist, gibt es na

türlich kein Problem, aber wenn es nicht so ist, bitte folgen Sie diese Bemerkungen. - Der Rauchfang muß unbedingt aufwärts sein; möglichst vertikal und nicht höher als 5m. - Der Rauchfang muß tippen Deckel haben A, um den Zutritt vom Regenwasser zu vermeiden, ohne den Austritt von dem Rauch zu behindern B und von einer Entfernung von mindestens 20 cm. - Der Schnitt des Rauchfanges muß doppel als desje

niges der Machine sein. Man muß auch unterstreichen daß die obegenann

ten Punkten sehr wichtig sind um den Fall des Kon- denswassers in die Machine zu beschränken. Das Wasser, das in den Rauchfang eindäpft und das in die Machine tropft, ist sehr korrosiv für den Kessel und die Heizschlange. Wenn die Kühlung des Rau

ches an dem Austritt von dem Heizkessel die Tem- peratur von 180° C erreicht, kondensiert sich der Rauch. Das Kondenswasser enhält Schwefelsäure, die sehr Korrosiv ist. Wenn man diese Bemerkungen nicht folgt, wird die Machine in kurzer Zeit unverwendbar. RAUCHFANG-ANTEIL: 3 mal die Fläche des Rauchfanges Rohrleitungsdiameter = 150 mm RAUCHFANG-ANTEIL FÜR 2 KESSEL: 6 mal die Fläche des Rauchfanges

  • Filter in den Behälter hängen.
  • Gerät vor dem Betrieb entlüften. - Hochdruckleitung am Hochdruckanschluß des Gerätes abschrauben. - Gerät einschalten und solange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Hochdruckanschluß. - Gerät ausschalten und Hochdruckschlauch wie

der anschrauben. > STROMVERSORGUNG - Der elektrische Anschluss des Gerätes muss der Norm IEC 60364-1 entsprechen. Wenden Sie sich an einen QUALIFIZIERTEN ELEKT- RIKER : - um einen Stecker unter Beachtung der im Land, in dem die Maschine installiert wird, geltenden Richtlinien anbringen zu lassen, falls das Strom

kabel damit nicht ausgestattet ist und das Gerät nicht dafür vorgesehen ist, fest an die elektrische Stromverbindung angeschlossen zu werden; WICHTIG Bevor Sie das Gerät anschließen, ver

gewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild denen des Stromnetzes entsprechen und dass die Steckdose durch einen Fehlerstrom

schutzschalter mit einer Ansprechempndlich- keit unter 0,03 A - 30ms abgesichert ist. - Passen Steckdose und Gerätestecker nicht zusam

men, lassen Sie die Steckdose von geschultem Fachpersonal durch eine andere, passende erset

zen. - Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C be

nutzen, wenn es mit einem Schlauch aus PVC (H VV-F) ausgerüstet ist.

  • 26ACHTUNG: Nicht geeignete Verlängerungs

kabel können gefährlich sein.Wenn man ein Verlängerungskabel verwendet, muss es für Au

ßengebrauch geeignet sein und der Stecker und die Steckdose müssen wasserdicht sein oder die Anschlüsse müssen trocken und entfernt vom Bo

den sein und es muss eine Kabeltrommel verwen- det werden, die die Steckdose auf mindestens 60 mm Abstand vom Boden hält.

  • 27ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlänge

rungskabels müssen Steckdose und Stecker ge- gen Spritzwasser geschützt sein. Das Kabel muss die in der untenstehenden Tabel

le aufgeführten Abmessungen haben.

44Rohrleitungsdiameter = 225 mm BEDIENUNG

> AUSPACKEN DER MASCHINE

(Abb. B) Die oberen und unteren Haken, mit denen der Kar

ton auf der Palette befestigt ist, abnehmen. Die Ma- schine aus der Kartonverpackung ziehen, mit zwei Rädern auf den Boden stellen und die Palette ent

> BESCHREIBUNG DES GERÄTS

Schalter Elektropumpe

Reinigungsmittel-Dosierknopf

Wasseraustritt Hochdruck

Anschluß Gummischlauch

Reinigungsmitteltank

Gefäß für den üssigen Wasserenthärter Kontrolllampen ⑥ Kontrolllamp: Dieseltank leer (OPTIONAL) ⑥ A: Grüne Kontrolllampe bei Einschalten der Elektropumpe ⑥ B: Kontrolllampe Leckagen- Überwachung - blinkt, wenn der Hebel der Pistole mehr

mals kurz nacheinander betätigt wird oder wenn eine Leckage im Hochdruck

kreis aufgetreten ist. Die Leckage von einer zugelassenen Kunden

dienststelle beseitigen lassen. - bleibt eingeschaltet, wenn die Maschine länger als 20 Minuten im Standby- Be

trieb stehen gelassen wird. Den Schalter der Elektropumpe aus- und wie

der einschalten. ⑥ C: Kontrolllampe Brenner - blinkt, wenn der Kraftstotank leer ist und stoppt den Brenner. Nachfüllen. - Leuchtet ständig, wenn der Brenner ein

TREIBSTOFFAUFFÜLLUNG (Siehe Abb.

Angaben bezüglich des zu verwendenden Diesel

typs: Diesel für den Fahrzeugantrieb und ohne Zusatzstoffe. Den Tank mit dem auf dem Fabrik

schild angegebenen Treibsto auüllen (Diesel). Vermeiden, daß der Tank während des Betriebes leer läuft, weil die Kraftstopumpe dadurch Scha

  • ACHTUNG: Der gebrauch ungeeigneten brenn

stos kann gefärlich sein.

REINIGUNGSMITTEL FÜLLUNG

(Siehe Abb. ) Den Reinigertank mit Produkten befüllen, die für die beabsichtige Wäsche geeignet sind.

  • ACHTUNG: Es dürfen nur üssige Reinigungs

mittel verwendet werden, die stark säure- oder laugenhaltig sind. Es empehlt sich die Verwendung unserer Reiniger (oder des Wach

ses), die spezisch für die Verwendung auf Hoch- druckreinigern konzipiert wurden. > INSTALLATION (Siehe Abb. ) - Kontrollieren Sie, dass der Hauptschalter in Posi

tion “OFF”(0) steht und dass das Wasserlter im Ansaugstutzen der Pumpe (INLET) sitzt. - Den Schnellanschluss mit der Hand, ohne Zuhilfe

nahme von Werkzeugen, anschrauben. - Den Wasserzuussschlauch mit dem Schnellan

schluss verbinden. Der Schlauch muss einen In- nendurchmesser von mind. 13 mm (1/2”) aufwei- sen. - Den Hochdruckschlauch mit dem Ausussstutzen

45ausreichende Belüftung und für eine ordnungs- gemäße Ableitung der Abgase zu sorgen. > Wenn das Thermostat mehr als 100 ° C anzeigt prüfen Sie die Warnhinweise. Wenn die Arbeitstemperatur mehjr als mehr als 100 ° C beträgt prüfen Sie folgendes: - Der Arbeitsdruck solte 32 bar nicht überschreiten. - Nutzen Sie den Regler am Bypass Ventil zur Druckeinstellung. - Ersetzen Sie die Dampdüse (optional unter fol

gendem Code erhältlich: 3.749.0183)

> ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS

Hoch/nieder-druck-lanze (Optional) (Siehe Abb. I) Der regelbare Kopf ermöglicht die Einstellung des Wasserstrahls, der entsprechend mit stärkerem oder geringerem Druck läuft. Der Druck wird am Kopf eingestellt; für einen stärkeren Druck wird der Kopf nach rechts gedreht, zur Verminderung des Druckes dreht man den Kopf nach links. Das Reinigungsmit

tel wird nun automatisch in der über den Drehknopf vorgegebenen Menge angesaugt und gleichzeitig mit dem durchießenden Wasser gemischt.

> ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS

hochdruck lanze (Optional) (Siehe Abb. I) Die Reinigungsmittelansaugung erfolgt automa

tisch durch den Hahn. Das Reinigungsmittel wird nun automatisch in der über den Drehknopf vorgegebenen Menge ange

saugt und gleichzeitig mit dem durchießenden Wasser gemischt.

  • ACHTUNG: Es dürfen ausschließlich üssige Reinigungsmittel und auf keinen Fall Säure- oder Alkalilösungen verwendet werden. Wir empfehlen unsere Produkte, die eigens für Hoch

druckreiniger studiert sind. der Pumpe (OUTLET) verbinden. Das Anschluss- stück des Hochdruckschlauchs ganz nach unten drücken und dann mit der Hand, ohne Zuhilfe

nahme von Werkzeugen, einschrauben. - Den Hochdruckschlauch mit der Pistole verbin

den - Den Wasserhahn völlig önen. Die Wassertempe

ratur muss unbedingt niedriger sein als 40°C. WICHTIG: Der Hochdruckreiniger darf nur mit sauberem Wasser betrieben werden, da sonst Schäden am Reiniger selbst verursacht werden können. - Die Sicherheitssperre der Pistole lösen und den Abzug gedrückt halten, bis soviel Wasser durch

gelaufen ist, dass die ganze Luft ausgetrieben ist. - Die Lanze in die Pistole einstecken. - Der düse in die Lanze einstecken. - Stecker in die Steckdose einführen. > ERSTMALIGE INBETRIEBSETZUNG Vor der erstmaligen Verwendung oder nach länge

rer Stillstandzeit den alleinigen Saugschlauch ei- nige Minuten lang anschliessen, damit etwa vor- handene Schmutzpartikel druckseitig austreten. > STARTEN (Siehe Abb. H) - Den Hochdruckreiniger während der Benutzung richtig halten: mit einer Hand den Gri anfassen und mit der anderen die Lanze. - Zum Anlassen der Maschine den Pistolenabzug drücken und den Hauptschalter gleichzeitig auf “ON” ( I ) stellen”. Zur Reinigung mit heissem Wasser (Abb. ) Den Schalter- Brenner drehen und den gewünschten Temperaturwert wählen. (Abb. ) Um das Reinigungs- oder Desinfekti- onsmittel dem Wasserstrahl beizumischen, den Dosierknopf auf die gewünschte Dosiermenge stellen, wie im Kapitel “ANSAUGEN DES REINI

GUNGSMITTELS” beschrieben ist.

  • ACHTUNG: Bei Verwendung des Hochdruckrei

nigers in einem geschlossenen Raum ist für eine

46(falls vorhanden) Mit verzögertem und unter Niederspannung wir

kendem Total Stop ausgestattete Maschinen mit intelligenter Ausschaltung: Wenn der Maschine in Funktion ist, wird über das Loslassen des Hebels der Pistole der Motor nach un

gefähr 15 Sekunden automatisch ausgeschaltet und damit der Verschleiß der Komponenten während der By-pass-Phase der Pumpe vermeidet (Motor im Stand-by-Zustand). Durch Drucken des Hebels der Pistole schaltet sich der Motor automatisch wieder ein.

  • ACHTUNG: nicht länger als 5 Minuten im Stand- by-Zustand lassen. Bleibt die Maschine länger als 20 Minuten im Stand- by-Zustand, schaltet sie sich automatisch und kom

plett aus: Daher geht die Maschine durch Betätigung des Hebels der Pistole NICHT wieder in Betrieb. Möchte man die Maschine wieder in Betrieb setzen, muss der Schalter auf die Position (0) „OFF“ und dann (I) „ON“ gestellt werden. Am Ende des Arbeitsverfahrens den Schalter auf die Position „OFF“ stellen. Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist. MIT DRUCKREGLER AUSGESTATTETE MASCHINE: - Bei auf den Mindestdruck eingestelltem Druck kann es vorkommen, dass die T.S. nicht an

spricht. Daher sollte vermieden werden, die Ma- schine länger als 1 Minute in By-pass zu betrei- ben. - Den Pistolenhebel nicht zu oft betätigen (es könnte zu Betriebsstörungen kommen). Gerät ausschalten

  • GEFAHR Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Nach dem Betrieb mit Heißwasser oder Dampf, muss das Gerät zur Abkühlung mindestens zwei Minu

ten mit Kaltwasser bei geöneter Pistole betrie- ben werden. - Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. - Wasserzulauf schließen. - Handspritzpistole önen. - Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5 Sekunden) einschalten. - Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen. - Wasseranschluss entfernen. - Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist. - Handspritzpistole sichern Gerät aufbewahren - Strahlrohr in Halterung der Gerätehaube einras- ten. - Hochdruckschlauch und elektrische Leitung auf

rollen und auf Halterungen hängen. Gerät mit Schlauchtrommel: - Hochdruckschlauch vor dem Aufwickeln ge

streckt auslegen. - Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrichtung) dre

hen. Hinweis: Hochdruckschlauch und elektrische Lei

tung nicht knicken. - Gerät mit komplettem Zubehör in einem trocke

nen, frostsicheren raum aufbewahren. - Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

(Siehe Abb. L) WICHTIG: Vor der Ausführung sämtlicher Wartungsarbeiten den Hochdruckreiniger druck- und spannungslos setzen, sowie die Wasserzu

ÜBERPRÜFUNG DES PUMPENÖLSTANDES

Den Ölstand in der Pumpe regelmäßig kontrollie- ren. Der Ölwechsel ist nach den ersten 50 Betriebs- stunden und anschließend alle 500 Betriebsstun- den vorzunehmen. Empfohlene Ölsorte: SAE 20/30 , 15W-40, 20W-40.

ÜBERPRÜFUNG DES WASSERSAUGFILTERS

Den Wasserlter im Einlaufstutzen regelmäßig kon

trollieren und reinigen. Dies ist sehr wichtig, um Betriebsstörungen der Pumpe durch eine etwaige Filterverstopfung zu vermeiden.

Den Dieselöllter regelmäßig überprüfen. Bei Ver

schleißerscheinungen ist der Filter zu ersetzen.

AUSTAUSCH DER LANZENDÜSE

Wenn der Druck unter die zulässigen Werte absinkt, ist die Düse auszutauschen. > ENTKRUSTUNG Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spezialpro- dukten zu beseitigen. Die Zeitabstände dieser Be- handlung hängen vom Härtegrad des Wassers ab. 1 Liter Produkt ist mit 16 Liter Wasser zu mischen; hierzu einen Behälter von wenigstens 30 Liter In

halt verwenden. Den Hochdruckschlauch von der Sprühpistole abschließen, das freie Schlauchende in den Behälter tauchen, so daß sich ein geschlossener Kreislauf bildet; die Flüssigkeit vom Hochdruckrei

niger wenigstens 10 Minuten lang ansaugen las- sen. Es empehlt sich, daß der Ausußschlauch in einen Sto- oder Netzbeutel geleitet wird, der den abgelösten Kalkstein aufhält, damit er nicht in den Kreislauf gelangt. Danach wieder den normalen Anschluß herstellen und mit reichlichem Kaltwas

ser spülen. Diese Arbeitsgänge sollten von unse- rem Kundendienstpersonal ausgeführt werden, da Kalklösungsprodukte korrosionsfördernd auf die Bauteile einwirken können. Die Kalklösungmittel sind nach geltender Norm zu entsorgen. > GEFÄSS FÜR DEN FLÜSSIGEN WASSERENT

HÄRTER (Optional) Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spezi

alprodukten zu beseitigen. Diese Arbeitsgänge sollten von unserem Kundendienstpersonal aus

geführt werden, da Kalklösungsprodukte korro- sionsfördernd auf die Bauteile einwirken können. Die Kalklösungmittel sind nach geltender Norm zu entsorgen. - Die Waserenthärterlanze mit unseren Produkten (keinesfalls mit korrosionsfördernden Mitteln) füllen. Die Dosierung ist auf einen durchschnitt

lichen Wert voreingestellt, der vom Personal der Servicezentren auf die örtlich bestehenden Zu

stände angepaßt werden kann. > KESSELREINIGUNG

  • ACHTUNG: Sämtliche Wartungsarbetein an Kes

sel, Hochdruckpumpe und Maschine müssen von qualiziertem Fachpersonal oder durch eine Ver

tragswerkstatt durchgeführt werden. Der Kessel ist in regelmäßigen Abständen von 180 ÷ 200 Betriebsstungden zu reinigen. Dazu wie folgt vorgehen: - Den Düsen-und Elektrodenhalteansch (Brenner

kopf) abmontieren. - Den Düsenlter mit Druckluft ausblasen und den Elektrodenabstand prüfen. - Das Ableitblech reinigen und dann den genzen Deckel). - Deckel mit der Hand herausziehen. - Die Sicherungsmuttern der Heizschlange ab

schrauben und die Heizschlange aus dem Kessel herausziehen. - Die Heizschlange mit einer Drahtbürste reinigen. - Die Rückstände im Kessel absaugen. - Dann alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wie

  • ACHTUNG: Wie gesetzlich vorgeschrieben sind in regelmäßigen Abständen eine Kesselinspektion und die Brennereinstellung durch den Fachmann vornehmen zu lassen. > ELEKTROSCHEMA Seite 7-8. > WASSERUMLAUFSCHEMA Seite 7-8.

> REPARATUREN - ERSATZEILE

Für eventuelle Störfälle die in der vorliegenden Be

dienungsanleitung unerwähnt sind, bitten wird Sie, sich an unseren Kundendienst zu werden der die notwendigen Reparaturen durchführt oder die Ori

ginal-Ersatzteile zur Verfügung stellt. Ausschließlich Originalersatzteile verwenden. GARANTIEBEDINGUNGEN Alle unsere Geräte wurden sorgfältigen Prüfungen unterzogen. Die Garantie deckt gemäß der herr- schenden Vorschriften Fabrikationsfehler (mindes- tens 12 Monate) ab. Die Garantie gilt vom Verkaufs- datum an. Wird Hochdruckreiniger oder Zubehör für Reparatur eingereicht, muss ein Kopie der Quittung

48beigeschlossen werden. Garantieleistungen setzen voraus: - dass Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden können. - dass die Anweisungen der Be

triebsanleitung genau beachtet worden sind. - dass Reparaturen nur von -geschultem Servicepersonal ausgeführt worden sind. - dass nur original Zube

hörteile verwendet worden sind. - dass das Produkt in keiner Form Stössen, Sturz oder Frost ausgesetzt worden ist. - dass es nur mit Wasser ohne Ver

schmutzungen verwendet worden ist. - dass das Ge- rät nicht im Vermietgeschäft oder in anderer Form kommerziell genutzt worden ist. Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich bewegenden, der Abnutzung unterliegenden Teile - Hochdruckschlauch und Optional-Zubehörteile. - Zufällige Schäden und Schäden, die durch Trans

port. Nachlässigkeit oder falsche Behandlung, fal- sche und zweckentfremdete Benutzung und Instal- lation verursacht werden, die nicht den Vorschriften der Betriebsanleitung entsprechen. - Die Garantie beinhaltet nicht das gg. erforderliche Reinigen der funktionstüchtigen Teile. Die Garantiereparatur um

fasst die Auswechselung defekter Teile (ausschl. Ver- packung und Versand). Die Garantie verfällt, wenn das Gerät von unberechtigten Dritten repariert oder aufgebrochen wird. Die Garantie beinhaltet nicht das Ersetzen des Gerätes oder die Verlängerung der Garantiezeit nach dem Eintreten eines Störfalles. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Personen- bzw. Sachschäden, die durch die falsche Installation oder die unrichtige Benutzung des Gerätes bedingt sind. ACHTUNG! wie: verstopfte Düsen, blockiertes Gerät durch verkalkung, beschädigtes Zubehör (z.B. ver

bogenes Rohr) die sind alle Schäden die NICHT VON DER GARANTIE GEDECKT SIND. > ENTSORGUNG Das Gesetz (gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG vom 27.Januar 2003 über Elekt

ro- und Elektronikaltgeräte und der nationa- len Gesetzgebungen der EU-Mitgliedsstaa- ten, die diese Richtlinie umgesetzt haben) verbietet dem Besitzer eines elektrischen oder elektronischen Gerätes , dieses Produkt oderdessen elektrisches/ elektronisches Zubehör als gemeinen Hausmüll zu entsorgen und macht ihm zur Auage, das Gerät bei einer entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen. Das Produkt kann auch direkt bei dem Händler, bei dem man ein neues, dem zu entsorgenden gleich

wertiges Produkt erwirbt, entsorgt werden. Lässt man das Produkt einfach in der Umwelt zurück, können dadurch schwere Schäden an der Umwelt selbst und der menschlichen Gesundheit verursacht werden. Das abgebildete Symbol stellt eine Tonne für Siedlungsabfälle dar; es ist ausdrücklich unter

sagt, den Apparat in diesen Behältern zu entsorgen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen der Richtlinie 2012/19/EG und der ausführenden Verordnungen der einzelnen EU-Staaten kann verwaltungsrecht

lich bestraft werden.

49STÖRUNGEN UND ABHILFEN

Die Maschine ist vor sämtlichen Eingrien spannungs- und drucklos zu setzen, ebenso ist die Wasserzufuhr zu sperren. Zur Fehlersuche ist nach dem folgenden Sche

ma vorzugehen; im Falle von unbehebbaren Störungen nehmen Sie bitte mit unserem autorisierten Service

zentrum Rücksprache. Störung Beim Einschalten startet der Hochdruckreiniger nicht Ursache - Loser Stecker. - Druchgebrannte Schmelzsicherungen in der Anschlussschalttafel. Behebung - Den Stecker und das Kabel genau überprüfen. - Die Schmelzsicherungen kontrollieren und austauschen. Störung Er motor summt aber läuft nicht

Ursache - Es fehlt eine Phase (das gielt für dreiphasige Modelle). - Niedrige Spannung. - Die Hochdruckpumpe ist blockiert. Behebung

Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.

Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.

Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. Störung Der motor bleibt plötzlich oder nach einigen Sekunden stehen Ursache - Der Überlastschalter stellte wegen ungenügender Netzspannung an. Behebung - Den Wert der Netzspannung kontrollieren.

Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. Störung Bei betätigter Lanze erhöht und ver- mindert sich der Druck Ursache - Die Düse ist entweder verstopt oder verformt. - Entweder die Kesselschlange oder die Lanze weisen Kalkablagerungen auf. Behebung - Die Düse reinigen oder austauschen. - Entkalkung. Störung Starke Vibrationen im Zulauf Ursache - Druckakku leer. - Ventile verschlissen oder verschmutzt. Behebung - Druck im Akku kontrollieren. - Kontrollieren und/oder auswechseln. Störung Die Pumpe läuft, erreicht je- doch nicht den vorgeschriebe- nen Druck Ursache - Die Pumpe saugt Luft an. - Ventile verschlissen. - Lager des Regelventils verschlissen. - Falsche oder verschlissene Düse. - Verschlissene Dichtungen. Behebung

Die Ansaugleitungen auf absolute Dichtheit kontrolliere

- Kontrollieren und/oder auswechseln. - Kontrollieren und/oder auswechseln. - Wenden Sie sich an einen zugelassenen

Wenden Si e sich an einen zugelassenen K undendienst. Störung Unregelmäßige Druck-schwan- kungen Ursache - Ansaug- und/oder Druckventil verschlissen. - Fremdkörper in den Ventilen - Luftansaugung. - Verschlissene Dichtungen. Behebung - Kontrollieren und/oder auswechseln. - Ventile kontrollieren und/oder reinigen. - Ansaugleitungen kontrollieren und/ oder auswechseln. - Dichtungen kontrollieren und/oder auswechseln. Störung Druckabfall Ursache - Düse verschlissen. - Ansaug- und/oder Druckventile kaputt oder verschlissen. - Fremdkörper in den Ventilen - Lager des Regelventils verschlissen. - Verschlissene Dichtungen. Behebung - Düse auswechseln. - Ventile kontrollieren und/oder auswechseln. - Ventile kontrollieren und/oder reinigen. - Ventillager kontrollieren und/oder auswechseln. - Dichtungen auswechseln Störung Lauter Betrieb

50Behebung - Den Dieselölstand im Tank überprüfen und kontrollieren, ob der kleine steife Ansaugschlauch souber ist. - Den Brennstolter austauschen. - Austauschen. - Austauschen. - Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. - Die Stellung der Elektroden kontrollieren. - Austauschen. Störung Das Wasser ist nicht warm ge- nung Ursache - Geringe Leistung des Heizkessels. - Die Kesselschlange weist Kalkablagerungen aut. Behebung - Den Filter der Verbrennungsdüse reinigen. - Den Dieselöllter reinigen. - Den Druck in der Dieselölpumpe überprüfen Entkalkung. Störung Zuviel Rauch aus dem Kamin Ursache - Schlechte Verbrennung. - Verfälschter Brennersto, mit Unrein

heiten oder Wasser vermischt. Behebung - Den Dieselöllter reinigen. - Den Kessel reinigen. - Den Tank leeren un ihn sorgfältig reinigen. - Ausserdem muss man den Dieselöllter reinigen. Störung Das Reinigungsmittelansaugen ist nicht genung Ursache - Das Reinigungsmittel ist fertig. - Der Injektor ist verkrustet. - Entweder Schlange oder Schlauch oder Lanze sind verstopft. Behebung - Den Behälter mit Reinigungsmittel auüllen. - Reinigen. - Reinigen oder entkalken. Ursache - Luftansaugung. - Ventilfeder der Ansaug- und/oder Druckventile kaputt oder verschlissen. - Verschlissene Lager. - Zu hohe Durchlauftemperaturen. Behebung - Dichtigkeit der Leitungen kontrollieren. - Ventilfeder austauschen. - Lager auswechseln. - Durchlauftemperatur herabsetzen. Störung Wasser im Öl Ursache - Dichtungsring des Gehäuses verschlissen. - Hohe Luftfeuchtigkeit. - Dichtungen völlig verschlissen. Behebung - Dichtungsring kontrollieren und/oder auswechseln. - Ölwechsel doppelt so oft wie vorgeschrieben durchführen. - Dichtungen auswechseln. Störung Filtration des Abwassers zwi- schen Gehäuse und Kopf Ursache - Dichtungen verschlissen. - Kolben verschlissen. - O.R. am Verschlußstutzen verschlissen. Behebung - Dichtungen wechseln. - Kolben wechseln. - O.R. wechseln. Störung Filtrationen des Öls zwischen Gehäuse und Kopf Ursache - Gehäusedichtungen verschlissen. Behebung - Dichtungsringe auswechseln. Störung Beim Betätigen des Brenner- schalters startet der Heizkessel nichtEs felt Dieselöl Ursache - Es felt Dieselöl. - Der Dieselöllter ist verstopft - Die Dieselölpumpe ist entweder blockiert oder durchgebrannt. - Der Thermostat ist beschädigt. - Mangelhafte oder ausbleibende Zündung. - Die Elektroden haben keinen richtigen Abstand. - Die Schmelzsicherung ist durchgebrannt.

LIMPIEZA DEL FILTRO DEL GASOIL