HTR - Myjka ciśnieniowa Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HTR Lavor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HTR Lavor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HTR - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HTR marki Lavor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HTR Lavor
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku POKLICNO.
- Urządzenie może być stosowane do czyszczenia powierzchni na zewnątrz.
- Urządzenie może być stosowane z opcjonalnymi akcesoriami do pianowania, piaskowania oraz
> DANE TECHNICZNE
(patrz na tabliczkę znamionową)
> SYMBOLE

UWAGA! Ważne jest zachowanie ostrożności

WAŻNE

ZABLOKOWANY

ODBLOKOWANY

OPCJONALNE

text_image
WARNING DO NOT TOUCH. AVISO NÃO TOQUE. PRECAUCIÓN NO TOCAR.UWAGA: Nie dotykaj. Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorące powierzchnie!
UWAGA: Strumienie pod wysokim ciśnieniem mogą być niebezpieczne, jeżeli są nieodpowiednio używane. Nie należy ich kierować w stronę osób, zwierząt lub aparatury elektronicznej bądź samej myjki.

UWAGA: Nie wdychaj
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
> OSTRZEŻENIA
⚠01 UWAGA: To urządzenie jest przeznaczony tylko do użytku na zewnątrz.
⚠UWAGA: Nie używać w pomieszczeniach urządzeń z silnikiem spalinowym, chyba że in- stytucje krajowe zajmujące się wypadkami w miejscu pracy nie potwierdziły występowania odpowiedniej wentylacji.
⚠UWAGA: Sprawdzić czy emisje spalin nie znajdują się w pobliżu wlotów powietrza.
⚠UWAGA: W przypadku pracy w pomieszczeniach zapewnij odpowiednią wentylację.
⚠02 UWAGA: Po zakończeniu pracy zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
⚠03 UWAGA: Nie korzystaj z urządzenia jeśli ważne części (wąż wysokociśnieniowy, kabel zasilający, spust pistoletu) są uszkodzone.
⚠04 UWAGA: Urządzenie zostało zaprojektowane do użytkowania z detergentami producenta lub delikatnymi szamponami bazującymi na aktywnych detergentach ulegających biodegradacji substancji czynnych. Z innych środków korzystasz na własne ryzyko.
⚠05a UWAGA: Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu ludzi chyba, ze mają oni odzież ochronną.
05b UWAGA: Wysokie ciśnienie może być niebezpieczne przy niewłaściwym stosowaniu. Nigdy nie kieruj strumienia na ludzi, zwierzęta I urządzenia.
05c UWAGA: Zawsze ubieraj odzież ochronną.
05d UWAGA:: Nigdy nie używaj urządzenia z mokrymi rękoma lub stopami.
05e UWAGA: Zawsze noś okulary ochronne i antypoślizgowe obuwie.
⚠06 UWAGA: Nie kieruj dyszy na mechaniczne części pokryte smarem, gdyż może on wniknąć w glebę. Opony samochodowe mogą być myte wyłącznie z minimalnej odległości 30cm gdyż wysokie ciśnienie może spowodować uszkodzenia. Pierwszym wskaźnikiem zbyt bliskiego używania będzie odbarwienie opony.
⚠07UWAGA: Strumienie pod wysokim ciśnieniem mogą być niebezpieczne, jeżeli są nie- odpowiednio używane. Nie należy ich kierować w stronę osób, zwierząt lub aparatury elektro- nicznej bądź samej myjki.
⚠08 UWAGA: Elastyczne węże, akcesoria i złączki wysokiego ciśnienia są ważne dla bezpiecznego działania urządzenia. Należy używać wyłącznie
PL
elastycznych węży, akcesoriów i złączek wysokiego ciśnienia zalecanych przez producenta (bardzo ważną sprawą jest zabezpieczenie nienaruszalności tych elementów zapobiegając ich nieprawidłowemu użyciu i zabezpieczając je przed gięciem, uderzeniami, ścieraniem).
⚠09UWAGA: Urządzenia nie wyposażone w System Automatycznego Zatrzymania nie mogę być pozostawione na dłużej niż 2 minuty. Krążąca, gorąca woda może poważnie uszkodzić pompę.
⚠10UWAGA: Urządzenia wyposażone w system T.S. (Total Stop): dobrą zasadą jest pozostawia nie urządzeń w stanie oczekiwania nie dłużej niż przez 5 minut
⚠11 UWAGA: Nie pozostawiaj włączone urządzenia bez nadzoru.
⚠12 UWAGA: Każde urządzenie jest testowane w jego naturalnych warunkach pracy.
⚠13 UWAGA: Uważaj aby nie uszkodzić kabla zasilającego. W razie uszkodzenia zgłoś się do autoryzowanego serwisu.
⚠14 UWAGA: Urządzenie pracuje pod wysokim ciśnieniem. Przygotuj się na możliwość odrzucenia pistoletu pod wpływem siły cieczy.
⚠16 UWAGA: Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci, osoby nie przeszkolone, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sen - sorycznej lub umysłowej.
⚠17 UWAGA: Dzieci, nawet jeżeli pod opieką, nie mogą bawić się wyrobem.
⚠18 UWAGA: Przed uruchomieniem rozwiń wąż wysokociśnieniowy.
⚠19 UWAGA: Przy rozwijaniu lub zwijaniu węża uważaj aby nie przewrócić urządzenia.
⚠20 UWAGA: W czasie zwijania i rozwijania przewodu, urządzenie powinno być wyłączone, a przewód spustowy ciśnienia odłączony.
⚠21 UWAGA: Nie rozpyłaj łatwopalnych cieczy.
⚠22 UWAGA: Stosuj tylko oryginalne części lub te rekomendowane przez producenta.
⚠23 UWAGA: Nie kieruj strumienia na siebie w celu czyszczenia ubrań lub obuwia.
⚠ UWAGA: Wody przepływającej przez urządzenia zwrotny nie jest uznawany do picia.
⚠ UWAGA: Nie pozwolić, by z urządzenia korzystały dzieci lub nieprzeszkoleni pracownicy.
⚠ UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacyjnej i czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
⚠ UWAGA: Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć
na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy na- wijanych na bęben, który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad podłożem.
⚠ UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza po - winny być nieprzemakalne
⚠ UWAGA: Podczas używania myjek wysokociśnie- niowych mogą powstawać aerozole. Wdychanie aerozoli może być niebezpieczne dla zdrowia.
⚠ UWAGA: W celu ochrony przed aerozolami ko- nieczne może być stosowanie maski oddechowej klasy FFP 2 lub równoważnej, w zależności od otoczenia.
⚠ UWAGA: N ie używaj urządzenia w miejscach potencjalnie wybuchowych.
⚠UWAGA: Unikać używania maszyny podczas deszczu e nie kierować strumienia przeciw deszczowi.
⚠UWAGA: Nie używać urządzenia na powierzchniach łatwopalnych.
⚠UWAGA:
- NIGDY NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA Z MOKRYMI RĘKOMA LUB WILGOTNYMI STOPAMI.
- NIGDY NIE WYCIĄGAJ WTYCZKI Z GNIAZDKA CIĄGNĄC ZA KABEL ZASILAJĄCY.
- W PRZYPADKU PONOWNEGO WYSTĄPIENIA TEGO PROBLEMU LUB W RAZIE BRAKU PONOW - NEGO WŁĄCZENIA SIĘ URZĄDZENIA, NALEŻY ZANIEŚĆ JE DO NAJBLIŻSZEGO SERWISU TECHNICZNEGO).
> ZABEZPIECZENIA
⚠UWAGA: Pistolet posiada blokadę bezpieczeństwa. Ilektroć przerywasz użytkowanie urządzenia pamiętaj o zaciągnięciu blokady aby zapobiec przypadkowemu włączeniu strumienia.
- Nigdy nie kieruj strumienia na siebie lub innych w celu wyczyszczenia odzieży lub obuwia.
- Urządzenie nie może być użytkowane przez dzie - ci i osoby nie przeszkolone.
- Zabezpieczenia; pistolet wyposażony w blokadę, pompa wyposażona w zawór bezpieczeństwa.
- Blokada pistoletu nie służy do zatrzymywania pracy a do zapobiegania wypadkom.
⚠UWAGA: Urządzenie jest wyposażone w ochronę silnika: w przypadku wyłączenia się urządzenia (działanie systemu ochrony) należy odczekać kilka minut lub włączyć i wyłączyć urządzenie. W przypadku zbyt częstego wyłączania się urządzenia zgłoś się do autoryzowanego serwisu
> RÓWNOWAGA
⚠UWAGA: Zawsze stawiaj urządzenie w pozycji pionowej.
> WODOCIAGI
Pobór wody z wodociągu

UWAGA (SYMBOLE): Urządzenie nie nadaje się do połączenia, do ujścia wody pitnej.
Odkurzacz może być podłączony bezpośrednio do sieci wody pitnej wyłącznie wtedy, gdy wąż zasilania wyposażonych jest w odpowiedni zawór.
Upewnij się, że wąż ma średnicę przynajmniej ∅ 13mm -1/2 inch oraz jest wzmocniony.
⚠UWAGA: Woda, która przepłynęła przez urządzenie nie nadaje się do spożycia.
WAŻNE: Używaj tylko czystej lub przefiltrowanej wody. Pobór wody z kranu powinien być równy dwukrotności zakresu pompy.
- Maksymalny pobór wody: 30l/min.
- Maksymalna temperatura wlewanej wody: 40°C.
- Maksymalne ciśnienie wody: 1Mpa
Nie stosowanie się do powyższych zaleceń może skutkować uszkodzeniami mechanicznymi oraz utratą gwarancji.
Pobór wody z wodociągu
- Podłącz wąż (opcjonalne) do wlotu wody oraz do wodociągu.
- Odkręć wodociąg.
Pobór wody z otwartego zbiornika.
- Odkręć część łączącą wlot wody.
- Podłącz wąż ssący z filtrem (opcjonalny) do przyłącza wody.
- Umieść filtr w zbiorniku.
- Odpowietrz urządzenie przez użyciem.
- Odkręć przewód wysokociśnieniowy.
- Włącz urządzenie i odczekaj aż do pojawienia się bąbelków powietrza we wlocie wody.
- Włącz urządzenie i ponownie podłącz wąż wysokociśnieniowy.
> PODŁĄCZENIE DO PRĄDU
- Urządzenie musi być podłączone zgodnie z normą IEC 60364-1.
Zwrócić się o pomoc do WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA w celu: - podłączenia wtyczki zgodnie z normami obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie jest użytkowane, jeśli nie jest wyposażony w ka -
bel zasilający i urządzenie nie jest przeznaczone do stałego podłączenia do sieci elektrycznej;
WAŻNE : Przed podłączeniem urządzenia do sieci upewnij się, że oznaczenia gniazdka są zgodne z oznaczeniami na tabliczce znamionowej, a gniazdko posiada uziemienie oraz czujnik bezpieczeństwa o czułości poniżej 0,03A – 30ms.
- Jeśli wtyczka nie jest kompatybilna z gniazdkiem może zostać wymieniona w autoryzowanym serwisie.
- Nigdy nie używaj urządzenia wyposażonego w kabel PVC, w temperaturze poniżej 0°C.
⚠ UWAGA: Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawijanych na bęben, który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad podłożem.
⚠ UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza po - winny być nieprzemakalne.
230-240V 400-415V
3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2
max 20 m max 30 m
> ROZMIESZCZENIE PRZEWODU KOMINOWEGO W POMIESZCZENIACH ZAMKNIĘTYCH
(patrz rys. M)
⚠UWAGA: W przypadku pracy w pomieszczeniach zapewnij odpowiednią wentylację.
Użycie przewodu kominowego jest konieczne do odprowadzania produktów spalania myjki ciśnieniowej.
Niniejszy problem nie ma miejsca w przypadku użycia maszyny w przestrzeniach otwartych, lecz jeśli jej instalacja odbywa się w pomieszczeniach zamkniętych, należy przestrzegać kilku wytycznych zawartych poniżej:
- Przebieg przewodu kominowego musi zawsze posiadać charakter wznoszący, najlepiej w pionie i o ile jest to możliwe nie może przekraczać 5 m.
- Przewód musi dysponować pokrywą kapturową, aby zapobiec przedostawaniu się wody deszczowej do górnej, końcowej części, bez blokowania wylotu spalin.
- Przekrój A przewodu kominowego musi być potrójnie większy od przekroju wyjściowego komina maszyny B oraz musi znajdować się w odległości co najmniej 20 cm.
PL
Należy zwrócić szczególną uwagę na powyższe wytyczne w celu ograniczenia do minimum wycieku skroplin do maszyny. Woda, która skrapla się w przewodzie kominowym i penetruje w maszynie jest silnie korozyjna dla kotła i wężownicy. Zawiera ona kwas siarkowy i skrapla się do temperatury około 180° C. Należy zapobiegać skrapłaniu i w każdym razie nie dopuszczacą, żeby skropliny dostały się do maszyny. Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może spowodować uszkodzenie maszyny w bardzo krótkim czasie.
PRZEKRÓJ KOMINA POBORU:
3-krotność obszaru minimalnego komina
Średnica rury = 150 mm
PRZEKRÓJ KOMINA POBORU DLA 2 KOTŁÓW:
6-krotność obszaru minimalnego komina
Średnica rury = 225 mm
UŻYTKOWANIE
> ROZPAKOWANIE
(patrz rys. D)
① Przełącznik (pompy)
② Regulator palnika
③ Regulator detergentu
④ Ciśnieniomierz
⑤ Przełącznik palnika
⑥ Lampki kontrolne
⑦ Wylot wody
⑧ Wlot wody + filtr
⑨ Pistolet
⑩ Lanca
⑪ Wąż wysokociśnieniowy
⑫ Bęben węża
⑬ Dysza
⑭ Diesel
⑮ Zbiornik detergentu
⑯ Zbiornik na płyn zmiękczający
LAMPKI KONTROLNE
⑥Lampka kontrolna: rezerwa oleju napędowego (Diesel) (W OPCJI)
⑥A: Zielona lampka kontrolna - przełącznik pompy elektrycznej włączony
⑥B: Lampka kontrolna wycieków
- mruga, gdy uruchamia się kilkakrotnie w krótkim czasie dźwignię pistoletu lub gdy istnieje wyciek w obwodzie wysokiego ciśnienia. Usunąć wyciek zwracając się do autoryzowanego punktu serwisowego.
- pozostaje zapalona, kiedy zostawia się urządzenie w trybie stand-by na ponad 20 minut. Wyłączyć i włączyć ponownie przełącznik pompy elektrycznej.
⑥C: Lampka kontrolna palnika
- mruga, kiedy zbiornik paliwa jest pusty i następuje zatrzymanie palnika. Uzupełnić paliwo. - pali się na stałe, kiedy zapala się paliwo.
> INSTALACJA I ROZPOCZĘCIE PRACY
NAPEŁNIANIE PALIWEM
Diesel (patrz rys. A)
Wskazówki dotyczące rodzaju oleju napędowego, który ma być użyty:
olej napędowy przeznaczony do transportu i bez dodatków.j (Diesel).
Nie dopuszczać, aby zbiornik opróżnił się podczas pracy, aby nie uszkodzić pompy paliwa.
⚠UWAGA: Nigdy nie używaj, nie odpowiedniego paliwa.
NAPEŁNIANIE DETERGENTEM (patrz rys. A)
Napełnić zbiornik na detergent zalecanym środkiem, właściwym dla danego rodzaju prania.
⚠UWAGA: Używaj wyłącznie płynnych detergentów, nie używaj kwasów i środków alkaicznych. Zalecamy stosowanie produktów producenta.
> INSTALACJA
(patrz rys. CDEFG)
- Upewnij się, że przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF a filtr wody jest umieszczony na swoim miejscu.
- Połączenie zatrzaskowe zamknij ręcznie (czynność ta nie wymaga użycia narzędzi).
- Podłącz wąż doprowadzający wodę i upewnij się, że ma on średnicę co najmniej 13mm (1/2").
- Podłącz wąż wysokociśnieniowy do rury wylotowej pompy.
- Podłącz wąż wysokociśnieniowy do pistoletu.
- Włącz wodę. Maksymalna temperatura wody nie może przekraczać 40°.
WAŻNE:
Do urządzenia wlewaj tylko czystą wodę.
- Zwolnij blokadę bezpieczeństwa na pistolecie aż do wypuszczenia całego powietrza znajdującego się w układzie.
• Dopasuj lance do pistoletu. - Dopasuj dyszę do lancy.
- Podłącz wtyczkę do gniazdka.
> PIERWSZE WŁĄCZANIE
Jeśli używasz urządzenia po raz pierwszy lub jest ono używane po raz pierwszy od dłuższego czasu, włącz na kilka minut wąż ssący aby pozbyć się ewentualnych zabrudzeń.
> WŁĄCZANIE
(patrz rys. H)
- Zawsze trzymaj pistolet w odpowiedni sposób – jedną ręką na uchwycie a drugą na lancy.
CZYSZCZENIE ZIMNĄ WODĄ
- Aby uruchomić urządzenie naciśnij spust pistoletu i jednocześnie przełącz ① włącznik do pozycji ON.
CZYSZCZENIE GORĄCĄ WODĄ:
(patrz rys . A)
- Obracając pokrętło palnika wybrać żądaną temperaturę.
- Do mieszania detergentu lub środka dezynfekującego ze strumieniem wody, otworzyć regulator na żądaną ilość, jak to opisano w rozdziale „POBIERANIE DETERGENTU”.
⚠UWAGA: W przypadku pracy w pomieszczeniach zapewnij odpowiednią wentylację.
Używanie z termostatem nastawionym powyżej 100°C.
Jeśli pracuje się przy temperaturze powyżej 100°C, należy wykonać następujące czynności:
- Ciśnienie robocze nie może przekroczyć 32 barów.
- Można regulować ciśnienie za pomocą pokrętła zamontowanego na obejściu pompy.
- Zamontować dyszę pary kod 3.749.0183 (W OPCJI, NIEDOSTARCZONA)"
> POBIERANIE DETERGENTU, (przy niskim ciśnieniu) (Opcja - jeśli występuje)
(patrz rys. I)
Regulowana głowica pozwala na wybór strumienia przy niskim i wysokim ciśnieniu. Wybór ciśnienia odbywa się przez obracanie regulowanej głowicy. Aby zwiększyć ciśnienie, obracać regulowaną głowicę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć ciśnienie obrócić w przeciwnym kierunku. Pobieranie detergentu odbywa się automatycznie, gdy regulowana głowica lancy zostanie obrócona w celu uruchomienia działania niskiego ciśnienia (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara).
> POBIERANIE DETERGENTU
(przy wysokim ciśnieniu) (Opcja - jeśli występuje)
(patrz rys. I)
Mieszanie detergentu z wodą odbywa się automatycznie w czasie przepływu wody. Ilość zasysanego środka czyszczącego zależy od ustawienia ilości na pokrętle regulacji detergentu.
⚠UWAGA: Używaj wyłącznie płynnych detergentów, nie używaj kwasów i środków alkaicznych. Zalecamy stosowanie produktów producenta.
TS
^1 Maszyny wyposażone w opóźniony Total Stop i pod niskim ciśnieniem z inteligentnym wyłączeniem:
Podczas funkcjonowania maszyny, zwalniając dźwignię pistoletu, po około 15 sekundach, silnik za- trzymuje się w sposób automatyczny, zapobiegając zużyciu komponentów podczas fazy obejścia pompy (silnik w stanie stand-by).
Po naciśnięciu dźwigni pistoletu, silnik uruchamia się w sposób automatyczny.
⚠UWAGA: nie pozostawiać w stanie stand-by dłużej
PL
niż przez 5 minut.
W przypadku gdy maszyna pozostanie w stanie stand-by przez okres czasu przekraczający 20 minut, nastąpi jej automatyczne i całkowite wyłączenie: w istocie, po naciśnięciu dźwigni pistoletu maszyna NIE zostanie uruchomiona.
W związku z tym, gdy pożądane jest uruchomienie maszyny, konieczne jest umieszczenie przełącznika w położeniu (0)“OFF”, a następnie w położeniu (1)“ON”.
Po zakończeniu pracy umieścić przełącznik w pozycji "OFF". Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
REGULATOR CIŚNIENIA
Jeśli urządzenie jest wyposażone w regulator ciśnienia:
- Gdy urządzenie jest ustawione na minimalne ciśnienie, nie zostawiaj go bez nadzoru na dłużej niż minutę.
- Nie używaj spustu pistoletu pulsacyjnie (może to prowadzić do uszkodzeń).
Wyłączanie urządzenia
⚠UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą woda!
Po czyszczeniu gorącą wodą lub parą, w celu schłodzenia urządzenie musi przez co najmniej dwie minuty być zasilane zimną wodą, przy czym pistolet natryskowy musi być otwarty.
- Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
- Zamknąć dopływ wody.
- Otworzyć pistolet natryskowy.
- Przełącznikiem urządzenia włączyć na krótko (ok. 5 sekund) pompę.
- Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
- Zdjąć przyłącze wodne.
- Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
- Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy.
Przechowywanie urządzenia
- Zaatrzasnąć rurkę strumieniową w uchwycie pokrywy urządzenia.
- Zwinąć wąż wysokociśnieniowy i przewód elektryczny i zawiesić na uchwycie.
Urządzenie z bębnem do zwijania węża: - Przed zwinięciem wąż wysokociśnieniowy
rozłożyć tak, aby nie był poskręcany.
- Obracać korbę ręczną zgodnie z ruchem wskazówek zegara (strzałka).
Wskazówka: Nie załamywać przewodu wysokociśnieniowego ani przewodu elektrycznego.
- Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoriami w ogrzewanym pomieszczeniu, Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
- Urządzenie może być przechowywane jedynie w po -mieszczeniach wewnętrznych.
KONSERWACJA
(patrz rys. L)
WAŻNE: Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych zawsze odłączaj urządzenie od prądu.
SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU
Okresowo sprawdzaj olej. Wymieniaj olej po 50 godzinach pracy (po raz pierwszy) a następnie po każdych 500 godzinach. OLEJU SAE 20/30, 15W-40, 20W-40.
SPRAWDZANIE FILTRA WODY
Okresowo sprawdzaj filtr wody. Jest to istotne ze względu na możliwość zaburzenia pracy pompy
CZYSZCZENIE FILTRA PALIWA
Okresowo sprawdzaj filtr paliwa i wymieniaj go gdy jest nadmiernie zabrudzony.
ODKAMIENIANIE
Okresowo przeprowadzaj odkamienianie.
- Wlewaj litr produktu na każde 15 litrów wody (zbiornik powinien zawierać co najmniej 30 litrów wody).
- Odłącz pistolet i umieść koniec węża wysokociśnieniowego w zbiorniku, tak aby utworzyć obieg zamknięty. Roztwór należy rozrabiać przynajmniej przez 10 minut.
- Na końcu węża należy umieścić filtr (np. płócienny).
- Po usunięciu kamienia należy wyjąć wąż ze zbiornika i przepłukać urządzenie dużą ilością wody.
- Odkamienianie powinno być przeprowadzane w autoryzowanym serwisie.
Zbiornik na płyn zmiękczający
(Opcja - jeśli występuje)
Należy okresowo przeprowadzać odwapnianie przy użyciu specjalnych środków. Częstotliwość tego zabiegu zależy od twardości wody.
W zbiorniku 30 litrów wody:
1 litr płyn zmiękczający na 15 litrów wody.
Zaleca się zlecenie operacji pracownikom naszej pomocy technicznej, ponieważ środek odwapniający może powodować zużywanie się elementów. Podczas usuwania środka odwapniającego należy stosować się do obowiązujących przepisów.
- Napełnić pojemnik na płyn zmiękczający naszymi produktami (w każdym razie niekorozyjnymi), dawka jest nastawiona na średnią wartość, Pomoc Techniczna może dostosować regulację do warunków lokalnych.
CZYSZCZENIE KOTŁA
⚠UWAGA: Wszystkie czynności konserwacyjne związane z kotłem lub pompą mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis.
Okresowo sprawdzaj kocioł – co 180-200 godzin pracy.
- Ostrożnie zdejmij uchwyt dyszy i uchwyt elektro - dy.
- Do czyszczenia kotła używaj sprężonego powietrza.
- Zdejmij pokrywę kotła i wyczyść deflektor.
- Ręcznie zdejmij środkową pokrywę.
- Odkręć nakrętkę zabezpieczającą i wyjmij wężownicę.
- Wyczyść wężownicę stalową szczotką.
- Oczyć resztę kotła
⚠UWAGA: Urządzenie okresowo musi być sprawdzane w autoryzowanym serwisie.
DIAGRAM ELEKTYCZNY
patrz rys. pag. 7-8.
DIAGRAM WODY
patrz rys. pag. 7-8.
> NAPRAWY – CZĘŚCI ZAMIENNE
W sprawie innych niedogodności, niezawartych w tabeli zalecamy udać się do autoryzowanego serwisu, który dysponuje oryginalnymi częściami zamiennymi.
> WARUNKI GWARANCJI
Wszystkie nasze urządzenia zostały poddane surowym próbom technicznym i są objęte gwarancją na wady produkcyjne zgodnie z obowiązującymi przepisami (minimum 12 miesięcy). Gwarancja rozpoczyna się od daty zakupu. W przypadku naprawy myjki ciśnieniowej lub akcesoriów w okresie gwarancyjnym, należy dołączyć kopię dowodu zakupu.
Gwarancja jest ważna tylko jeśli: - Chodzi o wady materiałowe lub produkcyjne. - Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku zostały uważnie zastosowane. - Naprawy były przeprowadzane przez autoryzowane warsztaty. - Używano oryginalnych akcesoriów. - Myjka ciśnieniowa nie została narażona na szkodliwe działanie, takie jak uderzenia, opady lub mróz. - Używano wyłącznie czystej wody. - Myjka ciśnieniowa nie została wynajęta lub nie była inny sposób wykorzystywana w celach handlowych/zawodowych.
Gwarancja nie obejmuje: - Części podlegających normalnemu zużyciu. - Węża wysokociśnieniowego i akcesoriów w opcji. - Przypadkowe uszkodzenia w trakcie transportu, z powodu zaniedbania lub niewłaściwego postępowania, z powodu użytku lub instalacji nieprawidłowej lub niewłaściwej, niezgodnej z ostrzeżeniami zawartymi w instrukcji. - Gwarancja nie obejmuje ewentualnego czyszczenia działających elementów.
Naprawa gwarancyjna obejmuje wymianę uszkodzonych elementów, lecz nie obejmuje wysyłki ani pakowania. Z gwarancji jest wyłączona wymiana urządzenia oraz przedłużenie gwarancji na skutek pojawienia się awarii. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wyrządzone osobom lub mieniu, spowodowane złą instalacją lub wadliwym użyciem urządzenia.
UWAGA! Usterki, takie jak zatkane dysze, maszyny za blokowane przez pozostałości kamienia, uszkodzone akcesoria (np. wygięty wąż) i/lub urządzenia, które nie mają wad, NIE SĄ OBJĘTE GWARANCJA.
> POSTĘPOWANIE

Jako producent wyrobów elektrycznych lub elektronicznych, jesteśmy prawnie zobowiązani (godnie z dyrektywą UE 2012/19/EU. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz
poszczególnych przepisów krajowych) do zutyli-
PL
zowania elektrycznych/elektronicznych części lub akcesoriów, które są nie możliwe do posortowania w domowych warunkach. Powinieneś skorzystać z darmowej możliwości utylizacji części lub akcesoriów. Nowe produkty również muszą być usuwane.
ROZWIAZANIE DROBNYCH USTEREK
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac odłącz urządzenie od wody oraz prądu. Uważnie zapoznaj się z rozwiązaniami z poniższej tabelki; jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
| 1 Usterka | Urządzenie nie uruchamia się. |
| Powód | - Wtyczka jest nie podłączona.- Bezpieczniki panelu sterowania są spalone. |
| Rozwiązanie | - Podłącz wtyczkę do gniazdka.- Sprawdź bezpieczniki i w razie potrzeby wymień je. |
| 2 Usterka | Silnik wydaje dźwięki ale nie włącza się. |
| Powód | - Brak fazy (modele 3 fazowe)- Zbyt niskie ciśnienie.- Blokada pompy wysokociśnieniowej. |
| Rozwiązanie | - Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.- Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.- Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. |
| 3 Usterka | Silnik nagle kończy pracę. |
| Powód | - Niewystarczające napięcie sieciowe. |
| Rozwiązanie | - Sprawdź napięcie.- Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. |
| 4 Usterka | Spadek ciśnienia po podłączeniu lancy. |
| Powód | - Zatkana lub odkształcona dysza.- Zatkana lanca lub wężownića. |
| Rozwiązanie | - Sprawdź i w razie potrzeby wymień/ wyczyść.- Użyj odkamieniacza. |
| 5 Usterka | Drgania. |
| Powód | - Zbiornik jest uszkodzony.- Uszkodzone lub brudne zawory. |
| Rozwiązanie | - Sprawdź zbiornik.- Sprawdź zawory i w razie potrzeby wymień/wyczyść. |
| 6 Usterka | Pompa nie dostarcza stałego ciśnienia. |
| Powód | - Powietrze zassane przez pompę.- Zużyte zawory.- Zużyte gniazdo zaworu regulującego.- Zużyta lub nieodpowiednia dysza.- Zużyte uszczelki. |
| Rozwiązanie | - Sprawdź rury.- Sprawdź i w razie potrzeby wymień zawory.- Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.- Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. |
| 7 Usterka | Wahania ciśnienia. |
| Powód | - Zużyte zawory.- Obecność ciał obcych w zaworach.- Zassane powietrze.- Zużyte uszczelki. |
| Rozwiązanie | - Sprawdź zawory i w razie potrzeby wymień.- Sprawdź zawory i w razie potrzeby wyczyść.- Sprawdź rurę.- Wymień uszczelki. |
| 8 Usterka | Calo di pressione |
| Powód | - Zużyta dysza.- Uszkodzone zawory.- Ciała obce w zaworach- Zużyte gniazdo zaworu regulującego.- Zużyte uszczelki. |
| Rozwiązanie | - Wymień dyszę.- Sprawdź i w razie potrzeby wymień zawory.- Sprawdź i w razie potrzeby oczyść zawory.- Sprawdzić i/lub wymienić gniazdo zaworu regulującego.- Wymień uszczelki. |
| 9 Usterka | Hałas. |
| Powód | - Zassane powietrze. - Uszkodzone zawory. - Zużyte łożyska. - Zbyt wysoka lub zbyt niska temperatura wody. |
| Rozwiązanie | - Sprawdź rurę. - Wymień zawory sprężynowe. - Sprawdź i w razie potrzeby wymień lub oczyść zawory. - Wymień łożyska. - Zredukuj temperaturę wody. |
| 10 Usterka | Woda w oleju. |
| Powód | - Zużyte uszczelki O-ring.- Wysoka wilgotność powietrza.- Uszkodzone uszczelki |
| Rozwiązanie | - Sprawdź i w razie potrzeby wymień uszczelki O-ring.- Wymieniaj olej dwa razy częściej niż jest to wskazane.- Wymień uszczelki. |
| 11 Usterka | Woda pod obudową |
| Powód | - Zużyte uszczelki.- Zużyte tłoki.- Zużyte uszczelki O-ring. |
| Rozwiązanie | - Wymień uszczelki.- Wymień tłoki.- Wymień uszczelki. |
| 12Usterka | Olej pod obudową. |
| Powód | - Zużyte uszczelki O-rings. |
| Rozwiązanie | - Wymień uszczelki. |
| 13 Usterka | Kocioł nie uruchamia się. |
| Powód | - Brak paliwa.- Zanieczyszczony filtr paliwa.- Zablokowana lub uszkodzona pompa paliwa.- Uszkodzony termostat.- Brak iskry zapłonowej.- Nieodpowiednia przestrzeń pomiędzy elektrodami.- Przepalony bezpiecznik |
| Rozwiązanie | - Sprawdź poziom paliwa oraz rurę.- Wymień filtr.- Wymień pompę.- Wymień termostat.- Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.- Sprawdź położenie elektrod.- Wymień bezpiecznik. | |
| 14 Usterka | Woda nie ma odpowiedniej temperatury. | |
| Powód | - Słaba wydajność kotła.- Zatkana wężownica. | |
| Rozwiązanie | - Wyczyść filtr dyszy palnika.- Wyczyść filtr paliwa.- Sprawdź ciśnienie pompy.- Użyj odkamieniacza. | |
| 15 Usterka Dym. | ||
| Powód | - Nieodpowiednie spalanie.- Zanieczyszczone paliwo. | |
| Rozwiązanie | • Wyczyść filtr paliwa.- Wyczyść kocioł.- Opróżnij i ostrożnie wyczyść zbiornik. | |
| 16 Usterka | Niewystarczający pobór detergentu. | |
| Powód | - Brak detergentu w zbiorniku.- Zatkana dysza.- Zatkana rura, lanca lub cewki. | |
| Rozwiązanie | - Sprawdź zbiornik detergentu.- Wyczyść dyszę.- Wyczyść lub użyj odkamieniacza. | |