Numatic TBL8572 - Varredora

TBL8572 - Varredora Numatic - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TBL8572 Numatic em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Numatic TBL8572 - page 112
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Numatic

Modelo : TBL8572

Categoria : Varredora

Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TBL8572 - Numatic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TBL8572 da marca Numatic.

MANUAL DE UTILIZADOR TBL8572 Numatic

Index FR44 Descrição geral da máquina ............................. Páginas 9 & 11 Resumo do painel de controlo .......................... Páginas 13 & 14 Guia de conguração da máquina.................... Páginas 16 & 18 Encaixar a escova/disco ................................. Páginas 22 & 24 Ajustar a inclinação da plataforma ................... Páginas 22 & 24 Encaixar a ferramenta de piso.......................... Páginas 22 & 24 Encaixar a guia da mangueira .......................... Páginas 28 & 30 Encher o depósito de água limpa ..................... Páginas 28 & 30 Indicador do nível de enchimento..................... Páginas 32 & 34 Baixar a ferramenta de piso ............................. Páginas 36 & 38 Levantar/baixar a plataforma de escovas......... Páginas 36 & 38 Denir os controlos de limpeza ........................ Páginas 36 & 38 Pressão da escova ................................. Páginas 42 & 44 Separação da ferramenta de piso .................... Páginas 42 & 44 Máquina em utilização ................................. Páginas 42 & 44 Limpeza da máquina ................................. Páginas 48 & 50 Depósito de água residual cheio ...................... Páginas 48 & 50 Mudar as lâminas da ferramenta de piso ......... Páginas 54 & 55 Carregar a máquina ................................. Páginas 58 & 60 Cuidados a ter com a bateria ........................... Páginas 58 & 60 Sequência das luzes de carregamento ............ Página 68 Especicações ................................. Página 68 Função de roda livre ................................. Páginas 75 & 76 Diagrama esquemático ................................. Página 77 Peças sobressalentes recomendadas.............. Página 82 Deteção e resolução de problemas .................. Páginas 82 & 93 Etiqueta de classicação/Equipamento de proteção individual/Reciclagem ................................. Página 112 Informações sobre a Lavadora-secadora

LEIA ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO

Depois de retirar a embalagem na totalidade, abra cuidadosamente e verique o conteúdo. ● Manual do proprietário ● 2 chaves de ignição ● Cabo de carregamento da bateria ● 1 fusível de 30 Amp (Escova) ● 1 fusível de 20 Amp (Vac) ● 1 Fusíveis de 2,5 Amp ● Extrator de fusíveis Maxi

Tubo de esvaziamento do depósito de água limpa e nível de enchimento 18 Bomba de água 6 Tubo de vácuo 19 Tubo de esvaziamento de água residual 7 Luzes de carregamento 20 Separador 8 Pedal de elevação da plataforma de escovas 21 Depósito superior (água residual) 9 Pedal de carga das escovas extra 22 Depósito inferior (água limpa) 10 Ferramenta de piso semi-parabólica 23 Pino de retenção 11 Mecanismo para ligar/desligar a escova/manípulo de controlo 24 Ignição com chave. Ligar/desligar 12 Fusível de segurança de 2,5 Amp 25 Indicador de nível da bateria

Panoramica del quadro comandi TBL8572 1 Controlo da velocidade de tração 2 Interruptor de ignição com chave 3 Caudal de água 4 Paragem de emergência 5 Botão para ligar/desligar a recolha de vácuo 6 Indicador do nível de carga das baterias 7 Avanço/retrocesso 8 Contador horário

Mecanismo para ligar/desligar a escova/manípulo de controlo 10 Luz de estado da tração/Estado de erro da luz verde

NB: De wisserbladen kunnen van twee zijden worden gebruikt, zodat ze langer meegaan. NL De wissers van het vloerelement vervangen Certique-se sempre de que a máquina está desligada antes de proceder a qualquer manutenção. Para limpar a ferramenta de piso, retire o pino de xação e liberte-o do suporte. Lave a ferramenta de piso com água limpa e volte a encaixar. Deve examinar periodicamente as lâminas da ferramenta de piso relativamente a desgaste e a danos. É muito fácil remover a lâmina. Basta começar por retirar os quatro pinos de xação, rodar a ferramenta de piso e separar o suporte da lâmina do corpo. Separe as lâminas dos pernos de xação e examine ou substitua, conforme necessário. O processo de instalação corresponde ao inverso do processo de remoção. Resumo da ferramenta do piso

1. Pinos de xação x 4

3. Suporte da lâmina

4. Lâmina dianteira (ranhurada)

5. Corpo principal da ferramenta do piso

CV time-out O O Accu loskoppelen6868 PT Sequência das luzes de carregamento Modelo- TBL8572/100T / TBL8572/150T Peso da escova Tamanhos de escovas Pressão da escova Tamanhos de discos Pressão do disco Área de limpeza 13/28 kg 720 mm (2 x 370 mm) 8.2/17.5 g/cm

2592m²/h @ 3.6 k/h Caudal de água Potência da transmissão Gradiente Velocidade de translação Peso líquido Peso bruto Fonte de alimentação

Motor de escovas Rotação das escovas Motor de vácuo Aspiração do motor de vácuo @ Rodo Caudal de ar do motor de vácuo @ Rodo Capacidade de água 600W 150r/m 400W 120 mbar 24 L/sec 85L Tempo de funcionamento Tempo de recarga Peso (bateria única) Dimensões Largura do rodo Pressão sonora Vibração da mão e do braço Proteção contra entrada de água 100Ah : 3h (MAX) 150Ah: 4h 30m (MAX) 2 battery: 5 hrs 3 battery: 7h 30m 20A Charger 25.6V 50Ah 10.7kg Largura = 762 mm Comprimento = 1513 mm Altura = 1144 mm 948mm Lpa ≤ 70 dB(A) ≤0.54m/s

IPX4 Especicações Marca Tensão Capacidade/Energia Peso Tamanho NX1K Battery 25.6 V 50Ah / 1280 Wh 10.8 kg 315mm (L) x 132mm (W) x 185mm (H) Nota: Recarregue a máquina na totalidade após a última utilização. Não deixe a máquina descarregada. Em caso de utilização irregular, por exemplo, ao deixar a máquina sem carregar por um período de tempo prolongado, é aconselhável respeitar os passos seguintes: O modo de carregamento utuante permite manter as baterias LFP em bom estado. A máquina deve ser deixada em modo de carregamento utuante durante a noite ou durante o m de semana pelo menos uma vez por mês. Proceda ao carregamento completo antes de voltar a utilizar a máquina. Sinal (LED) Signicado LED vermelho aceso Primeira fase (Modo de corrente contínua). LED laranja aceso Segunda fase (Modo de tensão contínua). LED verde aceso Terceira fase (modo de tensão contínua) carga completa. Contudo, após uma recarga total, deixar o carregador ligado muda para o modo de carregamento utuante para ajudar a manter um equilíbrio saudável entre baterias. LED vermelho intermitente seguido de Pausa Ventilador de refrigeração bloqueado > 1 intermitência entre pausas. Proteção contra sobretensão/Curto-circuito da saída/Polaridade inversa da bateria > 2 intermitências entre pausas. Proteção contra sobreaquecimento > 3 intermitências entre pausas. O tempo de carga excedeu 16 horas durante as fases 1 ou 2 > 4 intermitências entre pausas. Nota:

signica que está sempre acesa Condição LED VERMELHO LED AMARELO LED VERDE Tempo limite de pré-carga Pisca 4 vezes

A máquina não funciona Bateria com pouca carga A máquina está ligada e a carregar Interruptor de depósito de resíduos cheio preso ou obstruído Chave desligada ou em falta Fusível de segurança do manípulo fundido Carregue as baterias (página 58 - 63) Interrompa o carregamento (página 58 - 63) Inspecione e limpe o interruptor no interior do depósito (página 48 - 53) Insira a chave e rode para a posição de funcionamento Substitua o fusível (ou contacte o técnico de assistência) O vácuo não funciona Fusível em falta ou fundido Interruptor de depósito de resíduos cheio preso ou obstruído Interruptor de vácuo não acionado Depósito de água residual cheio Encaixe ou substitua os fusíveis (página 16 - 21) Inspecione e limpe o interruptor no interior do depósito (página 48 - 53) Prima o interruptor Esvazie o depósito de água residual (página 48 - 53) Recolha de água insuciente Depósito de água residual cheio Mangueira de vácuo entupida/obstruída Ligações da mangueira soltas Cesto ltrante de resíduos entupido/obstruído Filtro do separador entupido/obstruído Vedante do separador com deciências Vedante do separador danicado Mangueira de vácuo danicada/com fendas Lâminas da ferramenta de piso danicadas Bateria com pouca carga Ferramenta de piso incorretamente ajustada Esvazie o depósito de água residual (página 48 - 53) Retire e limpe (página 48 - 53) Aperte bem as ligações (página 28 - 31) Retire e limpe (página 48 - 53) Retire e limpe (página 48 - 53) Limpe e volte a encaixar (página 48 - 53) Substitua (contacte o departamento de assistência) Substitua (contacte o departamento de assistência) Substitua (contacte o departamento de assistência) Volte a carregar as baterias (página 64 - 74) Ajuste a ferramenta de piso Ausência da função de escovagem/lavagem Nenhuma escova instalada Plataforma de escovas elevada Fusíveis em falta ou fundidos Verique e encaixe (página 22 - 27) Baixe a plataforma de escovas (página 36 - 41) Encaixe ou substitua os fusíveis (página 16 - 21) Caudal de água reduzido ou ausente Depósito de água limpa vazio Filtro do depósito de água limpa entupido/ obstruído Caudal de água não ligado Plataforma de escovas elevada Encha o depósito de água limpa (página 28 - 31) Retire e limpe (página 48 - 53) Ligue o caudal de água (página 36 - 41) Baixe a plataforma de escovas (página 36 - 41) A máquina simplesmente "para" durante o funcionamento Demasiada carga no sistema de escovas Fusível do motor de escovas queimado devido a carga elevada Fusível de segurança do manípulo fundido Reduza a carga das escovas para melhor adequação ao tipo de piso (página 42 - 47). Substitua o fusível e reduza a carga (página 16 - 21) Substitua o fusível (ou contacte o técnico de assistência) Aviso: Não instale um fusível de substituição com classicação superior ao valor indicado na etiqueta do fusível. Referência ESCOVAS 918293 Escova Ten-Tec de 370 mm (são necessárias 2) 903994 Escova Nyloscrub de 370 mm (são necessárias 2) 606302 Escova de alta duração de 400 mm (são necessárias 2) 900524 Placa de acionamento NuLoc2 de 360 mm (são necessárias 2) Para um ótimo desempenho, a Numatic International Ltd recomenda a utilização das seguintes baterias nas máquinas Twintec. 911948 Tipo de bateria NX1K LFP (iões de lítio) (Bateria recomendada pela Numatic) Peças sobressalentesPT Deteção e resolução de problemas8383

Indicador de estado verde Falha Causa possível Efeito no produto Investigue o seguinte Ação necessária Se a falha permanecer 1 Intermitência com pausa

Tensão reduzida das baterias As baterias não foram carregadas O tempo de funcionamento foi, substancialmente, reduzido ou a máquina não funciona Verique quando é que a máquina foi carregada pela última vez Carregue as baterias imediatamente Possível ligação incorreta entre as baterias, controlador, carregador ou fusíveis, devido a conexões soltas, cablagem danicada, entrada de água Desligue a máquina: Retire os fusíveis Verique as ligações às baterias, carregador e fusíveis relativamente a os ou parafusos soltos Aperte as ligações soltas e substitua os componentes danicados A carga não é aceite devido a avaria na bateria/célula Verique a tensão de cada bateria individualmente para detetar defeitos nas unidades; 10,5 V no mínimo Substitua as baterias sempre que necessário O carregador não funciona Verique a tensão e a corrente de carga das baterias, certicando-se de que a luz vermelha de falha do carregador está apagada Substitua o carregador 2 intermitências com pausa

Motor de tração desligado Ligação incorreta do motor De machine werkt dan niet Verique todas as ligações e cablagens entre o motor e o controlador Aperte as ligações soltas e substitua os componentes danicados Motor desligado TCO ativado (Corte térmico) O motor não abriu circuito 3 intermitências com pausa

Disparo do cabo do motor de tração Curto-circuito do motor na ligação à bateria De motor werkt niet Verique todas as ligações e cablagens entre o motor e o controlador 4 intermitências com pausa

Bloqueio da bateria O nível de carga da bateria situa-se abaixo do nível de bloqueio da bateria e o controlador está a inibir as funções da máquina Machinefuncties werken niet Verique a tensão e a corrente de carga das baterias, certicando-se de que a luz vermelha de falha do carregador está apagada Carregue as baterias imediatamente Verique a tensão de cada bateria individualmente para detetar defeitos nas unidades; 10,5 V no mínimo 6 intermitências com pausa ● ● ● ● ● ● Carregador ligado O acionamento do controlador está a ser inibido; tal pode dever-se ao facto de o carregador da bateria estar ligado Machinefuncties werken niet Remova o carregador para que a máquina funcione 8 intermitências com pausa ● ● ● ● ● ● ● ● Disparo do controlador Ocorreu um disparo do controlador Machinefuncties werken niet Verique todas as ligações e cablagens Aperte as ligações soltas e substitua os componentes danicados 9 intermitências com pausa ● ● ● ● ● ● ● ● ● Travão desativado ou avariado Ligações ao travão inadequadas Falha ou desativação do travão Rij-aandrijving uitgeschakeld Verique a cablagem e a alavanca do travão Substitua o travão ou a cablagem, consoante necessário. Reative o travão engatando a alavanca do travão 10 intermitências com pausa ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tensão da bateria alta Ligações inadequadas entre o controlador da bateria e o motor de tração Machinefuncties werken niet Verique a tensão de cada bateria individualmente para assegurar uma tensão < 14 V Verique as ligações nas baterias do controlador e no motor de tração Verique se a tensão combinada do conjunto de baterias é <28 V Contacte o técnico de assistência Luz de estado da tração/Estado de erro da luz verde (Página 13-15)9494

Carregador de baterias: 100 V-240 V (50-60 Hz) Saída CC: 25,6 VCC, 20 A REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) Os acessórios e a embalagem da lavadora-secadora devem ser separados para reciclagem de forma a respeitar o ambiente. Apenas para o Reino Unido e países da UE. Não elimine a lavadora-secadora em conjunto com o lixo doméstico. Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva incorporação na legislação nacional. As lavadoras-secadoras que já não estejam adequadas para utilização têm de ser recolhidas separadamente e enviadas para recuperação de forma a respeitar o ambiente. Etiqueta de classi cação 1 Nome e morada da empresa 2 Descrição da máquina

Corrente de alimentação/Tensão/ Corrente alternada/Frequência 4 Saída do carregador 5 Tensão da bateria 6 Classi cação de ruído 7 Vibração da mão e do braço 8 Peso (pronto a utilizar)

Classi cação de proteção contra entrada de água 10 Gradiente máx. 11 Código QR

Símbolo de REEE/marca de aprovação 13 SKU / Peça

Número de série ano/semana da máquina Proteções auriculares Calçado de segurança Proteção para a cabeça Luvas de segurança Proteção contra poeira/alergénios Proteção ocular Vestuário de proteção Casaco re etor Cuidado Sinal de piso húmido EPI (Equipamento de Proteção Individual) que pode ser necessário para realizar certas operações. NOTA: DEVE REALIZAR-SE UMA AVALIAÇÃO DOS RISCOS PARA DETERMINAR O TIPO DE EPI A USAR.

Cabo do carregador da bateria DIARIAMENTE Roturas, ssuras, fendas, condutores à vista Escovas DIARIAMENTE Danos ou desgaste das cerdas, desgaste do aro de acionamento Lâminas do rodo ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Desgaste, ssuras, fendas Filtros ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Entupimento e retenção de resíduos Depósitos APÓS CADA UTILIZAÇÃO Lavar o depósito de água suja após a utilização Tal como sucede com qualquer equipamento elétrico, deve ter-se sempre especial cuidado e atenção durante a utilização, assim como deve assegurar-se a execução de operações periódicas de manutenção de rotina e prevenção para garantir um funcionamento seguro. Os operadores devem receber formação adequada relativa à utilização destas máquinas. Se a manutenção não for devidamente realizada, incluindo a substituição correta de peças, a segurança do equipamento pode ser comprometida e o fabricante não poderá ser responsabilizado por esse facto. Ao encomendar peças sobressalentes, indique sempre o número do modelo/número de série especi cados na placa de características. Não use a máquina em superfícies de limpeza com um declive superior ao marcado no aparelho. Em rampas ou declives, evite paragens bruscas. Evite viragens bruscas. Desça as rampas em velocidade reduzida. Limpe apenas ao descer a rampa. Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades reduzidas ao nível físico, sensorial ou mental ou com falta de experiência e conhecimento. As crianças devem ser vigiadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. Utilize apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou as especi cadas no manual de instruções. A utilização de outras escovas pode comprometer a segurança. Está disponível uma gama completa de escovas e acessórios para este produto. Use apenas escovas ou discos adequados ao funcionamento correto da máquina para a tarefa especí ca em execução. É essencial que este equipamento seja montado corretamente e utilizado de acordo com as regras de segurança atuais. Ao utilizar o equipamento, certi que-se sempre de que são tomadas todas as precauções necessárias para garantir a segurança do operador e das outras pessoas que possam ser afetadas. Use calçado antiderrapante ao proceder à lavagem. Use uma máscara respiratória em ambientes com poeiras. Quando a máquina estiver sujeita a intervenções de limpeza, assistência, manutenção, substituição de peças ou conversão para outra função, a fonte de alimentação deve estar desligada. As máquinas que funcionam com corrente devem ser desligadas retirando a cha da corrente e as que funcionam com baterias devem ser desligadas utilizando o botão de ligar/desligar na parte superior da bateria. Para impedir a utilização não autorizada da máquina após a respetiva utilização, a chave de alimentação tem de ser removida. As máquinas deixadas sem supervisão devem ser protegidas contra movimentos não intencionais. Quando utilizar detergentes ou outros líquidos, leia as instruções do fabricante. Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras nocivas. Esta máquina não se destina a ser armazenada no exterior ou em condições de humidade. Esta máquina destina-se exclusivamente à utilização em interiores. NOTAS: Esta máquina é adequada para utilização comercial como, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e no setor do arrendamento. Este produto corresponde aos requisitos da norma IEC 60335-2-72

  • Certi car-se de que a desembalagem/montagem da máquina é realizada apenas por pessoas competentes.
  • Manter a máquina limpa.
  • Manter as escovas em bom estado.
  • Substituir imediatamente as peças desgastadas ou dani cadas.
  • Examinar regularmente o cabo de alimentação relativamente a danos, tais como fendas ou envelhecimento. Se detetar danos, substitua o cabo antes de voltar a utilizar.
  • Substituir o cabo de alimentação apenas pela peça de substituição aprovada pela Numatic.
  • Certi car-se de que a área de trabalho está livre de obstruções e/ou pessoas.
  • Certi car-se de que a área de trabalho está bem iluminada.
  • Varrer previamente a área a limpar.
  • Utilizar equipamentos de limpeza a vapor, aparelhos de lavagem a pressão para limpar a máquina ou usá-la à chuva.
  • Permitir reparações por parte de pessoas sem experiência. Chame os especialistas.
  • Deixar o disco das escovas na máquina quando não estiver em utilização.
  • Permitir que a máquina seja utilizada por operadores sem experiência, sem autorização ou que não tenham recebido a formação adequada.
  • Utilizar a máquina sem os depósitos de solução devidamente colocados na máquina, como se mostra nas instruções.
  • Partir do princípio que a máquina funcionará sem problemas e com abilidade se não for devidamente mantida.
  • Permita a entrada de soluções de água na bateria.
  • Elevar ou empurrar a máquina pelos gatilhos de funcionamento. Use o manípulo principal.
  • Retirar o manípulo da máquina exceto para assistência e reparação. ADVERTÊNCIA CUIDADO DEVE NÃO DEVE

Informações sobre a lavadora-secadora

DE UTILIZAR114114 Precauções ao trabalhar com baterias

1. Use sempre vestuário de proteção, por exemplo, viseiras de proteção, luvas e macacões ao trabalhar com as baterias.

2. Sempre que possível, use uma área devidamente designada e bem ventilada para o carregamento.

Não fume, nem use chamas desprotegidas perto da área de carregamento. 3. Retire todos os objetos metálicos das mãos, dos pulsos e do pescoço, tais como anéis, colares, etc. antes de iniciar o trabalho numa bateria.

4. Nunca deixe ferramentas ou objetos metálicos sobre a bateria.

5. Quando o carregamento estiver concluído, desligue da fonte de alimentação.

6. As baterias têm de ser retiradas da máquina antes de a desmontar.

7. A máquina tem de ser desligada da fonte de alimentação ao retirar a bateria.

8. Para remover as baterias: - Desligue a máquina da fonte de alimentação (se estiver a carregar) e certi que-se de que as baterias estão desligadas utilizando o botão que se encontra na parte superior da bateria. Desligue as mangueiras do separador e dos depósitos. Remova o separador e os depósitos. Desaperte as correias de xação da bateria e retire-as. Desaperte os terminais da bateria e retire-a. Retire as baterias.

9. As baterias devem ser eliminadas em segurança de acordo com as diretrizes do governo local.

10. Use apenas baterias de substituição genuínas da Numatic.

11. Não permita que as baterias descarreguem na totalidade; pode não ser possível carregá-las de novo.

As baterias não devem ser descarregadas abaixo dos 22,5 Volts com 10 Amperes em uxo.

12. Não permita que uma bateria seja descarregada em separado da outra.

13. Não misture baterias de máquinas diferentes.

14. As baterias instaladas neste produto são do tipo iões de lítio e fosfato de ferro-lítio (LFP).

A instalação de qualquer outro tipo de bateria pode comprometer seriamente a segurança. 15. Desligue a bateria utilizando o botão de ligar/desligar na parte superior antes de proceder à limpeza ou à manutenção. Cuidados a ter com a bateria

1. Armazenamento da bateria:

a. As baterias devem ser armazenadas num local seco, plano e limpo a uma temperatura entre os 15 °C e os 25 °C. b. As baterias devem ser totalmente carregadas de 6 em 6 meses quando tiverem sido armazenadas ou caso a tensão da bateria tenha diminuído para 25 V. c. As baterias devem ser utilizadas no prazo de 12 meses a contar da data de fabrico; caso não sejam, a sua capacidade será reduzida. (código de data da bateria) d. Se uma bateria não ligar e o LED verde na parte superior não acender, signi ca que ocorreram danos irreversíveis. Nesta circunstância, a bateria não deve ser utilizada e deve ser eliminada em conformidade com as orientações das autoridades locais.

2. Durante a utilização:

a. As baterias devem ser recarregadas após cada utilização, independentemente do tempo de funcionamento da máquina. b. Se pretender não utilizar a máquina durante um determinado período de tempo, tome as seguintes medidas:

i. Carregue totalmente as baterias.

ii. Não deixe as baterias dentro da máquina desligada durante mais de 6 meses.

Diariamente Mantenha a máquina limpa. Veri que se escovas/ discos/ rodo/ ltros estão em boas condições. Veri que se há peças desgastadas ou dani cadas e substitua-as imediatamente. Esvazie e lave o depósito de água suja após cada utilização. Guarde a máquina com a plataforma de escovas xada na posição elevada. Semanalmente – tal como diariamente e – Veri que escovas ou disco e aba e lave. Veri que se as lâminas da ferramenta do piso apresentam desgaste e limpe-as. Limpe o conjunto do separador incluindo o ltro e veri que o estado do vedante. Lave o sistema com água limpa e limpe os ltros. Baterias Recarregue sempre as baterias após a utilização. Carregue durante um mínimo de 4 horas. Deixe a bateria a carregar durante a noite pelo menos uma vez por mês. Após ter sido totalmente carregada, isto prolonga a vida útil da bateria. Manutenção TwinTec

ZP19006F YYW W0 0001

Número de série Semana de produção Ano de produção

Informações sobre a lavadora-secadora

Serienummer Productieweek Productiejaar146146 1. Se um cliente pretender devolver uma bateria a um fornecedor após retirá-la de um produto, a recolha da mesma deve ser efetuada pelo fornecedor. Contudo, as baterias com defeito não devem ser devolvidas por correio convencional ou expresso. 2. Se, no momento da devolução a um fornecedor OU no cliente, uma bateria suspeita de conter defeito apresentar quaisquer sinais de danos devido a impacto, deformação, formação de bolhas, peças soltas ou fuga, esta não deve, em circunstância alguma, ser facultada para inspeção das condições. Deve ser considerada uma bateria com defeito e devem ser seguidos os procedimentos descritos no item 6 abaixo. 3. Se, no momento da devolução a um fornecedor OU no cliente, uma bateria suspeita de conter defeito NÃO apresentar quaisquer sinais de danos devido a impacto, deformação, formação de bolhas, peças soltas ou fuga, esta poderá ser facultada para inspeção das condições com um dispositivo adequado para o efeito e operado por uma pessoa competente. 4. Se a inspeção demonstrar que a bateria contém defeito, devem ser seguidos os procedimentos descritos no item 6 abaixo.

5. Não pode, em circunstância alguma, ser efetuada qualquer outra tentativa para recarregar a bateria. Uma bateria com

defeito não deve, em circunstância alguma, ser armazenada no interior de edifícios. 6. A bateria com defeito deve ser desligada e todos os terminais elétricos suficientemente isolados para eliminar o risco de curto- circuito. A bateria com defeito pode então ser armazenada num recipiente fechado para resíduos de baterias, em plástico ou revestido a plástico, sendo este depois colocado num local afastado de edifícios e materiais combustíveis e visivelmente sinalizado com os avisos adequados como sendo um recipiente para resíduos de baterias com defeito. As baterias com defeito devem ser enviadas para um local de deposição de resíduos/reciclagem, de acordo com as regulamentações em matéria de resíduos em vigor no respetivo país.

Exemplo de um recipiente para resíduos de baterias bem afastado dos edifícios PERIGO! O manuseamento incorreto pode originar explosão ou provocar incêndio! Armazene as baterias fora do alcance das crianças

  • Apenas pessoal formado pode reparar a bateria na máquina.
  • Intervalo de temperatura de armazenamento: -10°C~40°C.
  • As temperaturas não devem exceder os 40°C
  • Intervalo de humidade relativa: 20% a 80%.
  • Preservação ideal da funcionalidade: 15°C~25°C. ADVERTÊNCIA:
  • Não abra, desmonte ou deixe que a bateria caia de uma altura significativa.
  • Proteja a bateria de curto-circuito — perigo de explosão!
  • Proteja a bateria da chuva, não mergulhe em líquidos — perigo de curto-circuito!
  • Proteja a bateria da luz solar direta e de fontes de calor e de incêndio.
  • Não incinere a bateria – perigo de explosão!
  • Não utilize baterias com defeitos ou deformações.
  • Utilize apenas aparelhos originais da Numatic para carregar e descarregar as baterias.
  • Utilize apenas uma fonte de alimentação externa com as seguintes especificações: 100–240 V ~ 6,8 A. ARMAZENAMENTO:
  • As baterias em boas condições devem ser guardadas numa área protegida de fontes de calor e luz solar direta e devem ser mantidas secas.
  • A temperatura não deve ser superior a 40 °C, mas, de preferência, não deve ultrapassar 25 °C para manter o bom funcionamento da bateria.O armazenamento deve ser realizado numa área com pouca humidade, isenta de pó e com uma atmosfera não corrosiva.
  • Exemplo de uma área devidamente protegida, com uma grade para proteger contra danos acidentais causados por impacto e com as baterias armazenadas num recipiente de proteção que protege contra o calor, impacto ou derrame acidental de líquidos.
  • O manuseamento/a movimentação das baterias com um empilhador ou porta-paletes deve ser feito com muito cuidado, a fim de evitar quaisquer danos físicos nas mesmas.
  • Se uma bateria em bom estado for, em qualquer altura, manuseada incorretamente ou sujeita a quaisquer condições que a possam danificar, conforme descrito no manual de instruções da bateria fornecido, deve considerar-se que a mesma contém defeito, devendo ser observados os procedimentos do item 1 constantes no verso deste documento.

2. MANUSEAMENTO E ARMAZENAMENTO

  • Poderá verificar-se fuga do eletrólito em baterias danificadas. Evite o contacto.
  • O contacto com a pele pode causar irritação cutânea, queimaduras e queimaduras químicas.
  • Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure cuidados médicos.
  • Evite a inalação de quaisquer vapores formados ou libertados pela bateria – Contém eletrólitos alcalinos cáusticos.
  • Aviso - Risco de incêndio - Esta bateria não contém peças cuja manutenção possa ser efetuada pelo utilizador.

3. IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS

  • Contacto com os olhos — lave os olhos durante, pelo menos, 15 minutos, com água limpa em abundância sem esfregar e procure cuidados médicos.
  • Contacto com a pele — lave as áreas da pele afetadas com água e sabão em abundância; se a irritação persistir, procure cuidados médicos.
  • Inalação — procure respirar ar fresco ou administre oxigénio de imediato e procure cuidados médicos.
  • Ingestão — em caso de ingestão de eletrólitos, procure de imediato cuidados médicos. Informações para os médicos:
  • Contém eletrólitos alcalinos cáusticos em pilhas com fosfato de ferro de lítio – SEM LIGAS METÁLICAS DE LÍTIO OU LIGAS DE LÍTIO.
  • Em caso de incêndio — mantenha-se afastado de vapores ou gases gerados; tenha em conta a direção do vento. Se possível e sem correr perigo, remova as baterias das proximidades da fonte de incêndio. Em princípio, é possível o arrefecimento ou a extinção com água, porém, estes procedimentos apenas devem ser efetuados por pessoal qualificado e com água em quantidade suficiente.
  • Se a situação de perigo não for clara, extinga apenas com extintores de pó ABC (os extintores de classe D para incêndios que envolvem metais são particularmente adequados).
  • Os bombeiros só se devem aproximar do incêndio usando vestuário de proteção e aparelho respiratório autónomo.
  • Regra geral, uma vez extinguido o incêndio, a área deve ser monitorizada (vigilância contra incêndio) e limpa por pessoal qualificado e com equipamento adequado; os resíduos do incêndio devem ser isolados e eliminados corretamente.

Proteção respiratória:

  • Em caso de libertação de gases da bateria, ventile o espaço o máximo possível. Evite colocar baterias que libertem gases em áreas fechadas.
  • Não é necessária proteção respiratória em condições de utilização normais. Ventilação:
  • Não é necessário em condições de utilização normais. Luvas de proteção:
  • Não é necessário em condições de utilização normais. Outro equipamento ou vestuário de proteção:
  • Não é necessário em condições de utilização normais.
  • É recomendado equipamento de proteção individual para baterias que libertem gases. Proteção respiratória, luvas de proteção, vestuário de proteção e óculos de proteção com proteções laterais.

6. CONTROLOS DE EXPOSIÇÃO, PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Eliminação — use roupa e equipamento de proteção, limpe com têxteis absorventes e elimine como resíduos perigosos num ponto de recolha para resíduos perigosos, de acordo com os regulamentos nacionais.

7. LIBERTAÇÃO ACIDENTAL

  • Utilizar apenas baterias da NUMATIC com aparelhos da NUMATIC e carregá-las apenas utilizando carregadores da NUMATIC.
  • Carregar a bateria antes de utilizar.
  • Armazenar as baterias afastadas do alcance das crianças.
  • Proteger da chuva; não mergulhe em líquidos.
  • Proteger da luz solar direta e de fontes de calor e de chamas.
  • Manter a bateria não utilizada afastada de objetos metálicos (por ex, pregos, moedas, joias).
  • Seguir os conselhos sobre eliminação do fabricante e quaisquer orientações internas sobre a gestão de resíduos.
  • Utilizar e guardar a bateria dentro do intervalo de temperatura (conforme indicado na Tabela de intervalos de temperatura).
  • Desligue sempre a bateria através do botão, pressionando-o durante 6 segundos, antes de desligar e manusear.
  • Para ativar/ligar a bateria, pressione o botão superior durante 6 segundos ou, em alternativa, carregue a bateria utilizando carregadores originais específicos da Numatic.
  • Tenha em atenção o risco de os terminais do aparelho a bateria ou de a bateria entrarem em curto-circuito com objetos metálicos.

CARREGAMENTO 5°C~35°C

DESCARREGAMENTO -10°C~35°C

ARMAZENAMENTO IDEAL 15°C~25°C

LIMITE DE ARMAZENAMENTO -10°C~40°C148148

  • Atirar a bateria para uma fonte de incêndio – risco de explosão!• Carregar ou utilizar uma bateria danificada, com defeitos ou deformações.• Abrir, danificar ou deixar cair a bateria.• Expor a bateria a micro-ondas ou a pressão elevada.• Fazer a conexão (curto-circuito) dos terminais da bateria com objetos metálicos, pois pode danificar a bateria.• Utilizar recipientes metálicos para transportar as baterias.• Expor as baterias a temperaturas elevadas, incluindo a luz solar direta.
  • Esmagar, partir para abrir ou fazer uma utilização física abusiva das baterias ou do equipamento onde estas foram colocadas.

Advertência: a bateria apenas deve ser carregada com o carregador da Numatic fornecido com o produto e não deve ser utilizado um carregador alternativo que não seja da Numatic em NENHUMA circunstância, porque poderia resultar em risco de danos graves e incêndio. Nota* “Se as baterias forem sujeitas a temperaturas para além dos limites normais de funcionamento, ocorrerá o desligamento automático. Nestas condições, permita que as baterias atinjam a temperatura ambiente (180°C – 220°C) durante várias horas para permitir que a bateria desperte”.

  • O carregador destina-se a ser utilizado apenas na máquina onde foi instalado. O carregador destina-se a ser utilizado com o cabo de alimentação destacável fornecido; a unidade de alimentação consegue funcionar a tensões diferentes sem necessidade de ajuste pelo utilizador. Se o carregador estiver danificado ou já não carregar, devolva-o ao centro de assistência.CUIDADO!• Verifique o cabo de alimentação elétrica regularmente, procurando detetar qualquer sinal de danos.• Não utilize dispositivos danificados.
  • Se o cabo de alimentação elétrica do carregador estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo original da NUMATIC, disponível através do fabricante ou do técnico de assistência.

11. CARREGAMENTO DAS BATERIAS

  • Com base na Diretiva sobre baterias, os fabricantes têm a responsabilidade de financiar a recolha, tratamento e reciclagem de baterias utilizadas em dispositivos. Assim sendo, as baterias devem ser devolvidas para eliminação aos sistemas de recolha destinados a esse fim ao abrigo da legislação nacional. A eliminação de baterias juntamente com resíduos domésticos é proibida; as baterias devem ser recolhidas separadamente, de acordo com o tipo.
  • Devolva a bateria gratuitamente ao seu representante de assistência da NUMATIC para eliminação, ou coloque-a num ponto de recolha público adequado. Garantia da bateria de iões de lítioGarantia: utilização comercial a. As baterias têm uma garantia padrão de 3 anos, desde que todas as regras de conservação da bateria sejam cumpridas. *Nota: os revendedores da Numatic fora do Reino Unido podem fornecer períodos de garantia mais longos. Confirme com o seu revendedor local da Numatic aquando da compra do seu produto.b. Para solicitar a garantia, as seguintes informações têm de ser fornecidasi. Número de série da máquinaii. Código de data da bateriaiii. Data de compraiv. Comprovativo de comprav. Histórico de manutenções e esquema de carregamentoSe não utilizar o carregador da Numatic correto, anulará a garantia.