TBL8572 - Spazzatrice Numatic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TBL8572 Numatic in formato PDF.
Domande degli utenti su TBL8572 Numatic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TBL8572 - Numatic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TBL8572 del marchio Numatic.
MANUALE UTENTE TBL8572 Numatic
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima diutilizzare l'apparecchio.
Panorama della macchina ..... Page 9 & 11
Panorama del quadro comandi.. Page 13 & 14
Guida all'installazione della macchina...... Page 16 & 19
Montaggio della spazzola/del pattino...... Page 22 & 25
Regolazione dell'altezza del gruppo spazzole.. Page 22 & 25
Montaggio del tergipavimento. Page 22 & 25
Montaggio del tubo flessibile.. Page 28 & 30
Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita... Page 28 & 30
Indicatore del livello di riempimento....... Pagina 32 & 34
Abbassamento del tergipavimento...... Page 36 & 39
Sollevamento/abbassamento del gruppo spazzole... Page 36 & 39
Impostazione dei comandi di pulizia...... Page 36 & 39
Pressione sulle spazzole ..... Page 42 & 45
Funzione distacco del tergipavimento...... Page 42 & 45
Macchina in funzione . Page 42 & 45
Pulizia della macchina Page 48 & 51
Serbatoio acqua sporca pieno...... Page 48 & 51
Sostituzione delle lame tergipavimento...... Page 54 & 56
Ricarica della macchina Page 58 & 61
Cura della batteria Page 58 & 61
Sequenza delle spie luminose di carica....... Pagina 69
Specifiche 69
Funzione ruota libera . 75 & 76
Schema dell'apparecchio.. .Pagina 77
Part di ricambio consigliate.. .. Pagina 83
Risoluzione dei problemi . 83 & 94
Targhetta caratteristiche/Dispositivi di sicurezza individuale/
Riciclaggio . Pagina 115
Informazioni sull lavasciuga pavimenti...... Page 116 & 117
Informazioni sulla batteria.. . Page 133
& 149-151
Documenti dichiarazioni UE. .Pagina 167
Indirizzi dell'Azienda
ES Indices
PL Spis tresci
Vista general de laquina. Paginas 9 & 11
Dopo aver rimioso completeness l'imballaggio, après con cura e controllare il contentuto.
- Manuale d'uso - 2 x chiavi di accensione - Cavo caricabatteria - 1 x fusibile da 30 A (spazzola)
- 1 x fusibile da 20 A (aspiratore) - 1 x fusibile da 2,5 A - Estrattore fusibile maxi
ES
LEA ESTA GUIA ANTES DE EMPEZAR A UTILIZAR LA MAQUINA
| IT | Panorama dell'apparecchio | 13 Batterie |
| 1 Quadro comandi dell'operatore | 14 Fusibile motore spazzole da 30 A | |
| 2 Presa/punto di ricarica | 15 Fusibile motore aspiratore da 20 A | |
| 3 Punto riformimento acqua pulita | 16 Gruppo spazzole | |
| 4 Leva sollevamento/abbassamento tergipavimento | 17 Filtrato acqua pulita | |
| 5 Tubo flessibile per lo svuotamento del serbatoio acqua pulita e livello di riempimento | 18 Pompa acqua | |
| 6 Flessibile aspiratore | 19 Tubo flessibile scarico acqua sporca | |
| 7 Spie luminose di carica | 20 Separatore | |
| 8 Pedale sollevamento gruppo spazzole | 21 Serbatoio superiore (acqua sporca) | |
| 9 Pedale carico supplementare sulle spazzole | 22 Serbatoio inferiore (acqua pulita) | |
| 10 Tergipavimento semi-parabolico | 23 Perno di ritenuta | |
| 11 Maniglia di On/Off / dato spazzole | 24 Chiave di accensione On/Off | |
| 12 Fusibile di sicurezza da 2,5 A | 25 Indicatore di livello della batteria |
Panorama del quadro comandi TBL8572
| 1 Regolazione della velocità di trazione |
| 2 Interruttore chiave di accensione |
| 3 Portata acqua |
| 4 Arresto di emergenza |
| 5 On / Off aspiratore |
| 6 Indicatore livello di carica batteria |
| 7 Marcia avanti / Retromarcia |
| 8 Contaore |
| 9 Maniglia di accensione/spegnimento/comando spazzole |
| 10 Stato di erre spia verde/spia dello stato di trazione |
ES
IT Guida all'installazione della macchina
Leggere prima di intraprendere qualsiasi operazione. Dopo aver rimioso tutto l'imballaggio, après con cura e controllare il contentuto.
Contenuo di TBL8572
- 2 x chiavi di accensione • 1 x fusibile da 30 A (spazzola) • 1 x fusibile da 20 A (aspiratore) • 1 x fusibile da 2,5 A
- Estrattore fusibile maxi
Sollevare il gruppo serbatoio superiore per accedere al vano batterie, utilizzando gli apposti afferraggi.
Inserire fusibili dell'aspiratore e della spazzola (contenuti nel pacchetto di avviamento) nei portafusibili come ilustrato. (Fig. 1, 2, 3.)
Caricare l'apparecchio per attivare le batterie. Dop l'attivazione delle batterie, i LED dovrebbero illuminarsi sulla parte superiore di tutte le batterie.
Inserire la chiave nel blocchetto di accensione situato sul quadro comandi (vedere sotto (Fig. A)
Per sollevare o abbassare il serbatoio superiore acqua sporca utilizzare gli apposti afferraggi
Numatic International Ltd consiglia di utilizzare ESCLUSIVAMENTE batterie al litio di tipo 911948 NX1K LFP fornite con quello appareccchio.
Evitare che oggetti metallici entrino in contatto coi morsetti della batteria esposta.
Inserire la chiave di accensione e accendere la macchina. (Fig. A)
Premendo la maniglia di comando con entrambe le mani (Fig. B), rimuovere lentamente la macchina alla pedana.
Dopo che la macchina è stata rimossa e sistematica in posizione sicura, riportare la chiave in posizione (0) "OFF".
Note: durante il trasporto a bordo di un veicolo, assicurarsi che il prodotto sa bloccato in modo da evitare movimenti indesiderati.
IT Guida all'installazione della macchina
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI REGOLAZIONE ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA
Montaggio della spazzola/del pattino.
2 spazzole da 370 mm o 2 patti da 360 mm su TBL8572. Sistema spazzole Nulock. Per bloccare la spazzola è sufficiente premere su diessa e ruotarla, semiclassicalando in tal modo al massimo il processo di montaggio e rimozione.
Far scorrere la spazzola o il pattino sotto il gruppo spazzole.
Montare la spazzola / pattino sul supporto Nulock, ruotare per bloccare la spazzola o il pattino.
Note: Per la sostituzione delle spazzole usate si consiglia di indossare guanti di protezione.
Regolazione dell'altezza del gruppo spazzole
Se la macchina ha la tendenza a tirare da un dato durante la pulizia in avanti, quello cui quere compensato ruotando la manopola di regolazione dell'altezza del gruppo spazzole.
Regolazione SX: Se la macchina tira a destra, ruotare la manopola in senso orario per applicare una regolazione verso sinistra al gruppo spazzole.
Regolazione DX: Se la macchina tira a sinistra, ruotare la manopola in senso antiorario per applicare una regolazione verso destra al gruppo spazzole.
Ruotando la manopola in senso orario, la macchina tirerà di più verso sinistra.
Ruotando la manopola in senso antiorario, la macchina tirerà di più verso destra.
Attacco del terGITore
Il tergipavimento è progettato per il montaggio rapido, con seguente facile sostituzione della lama Squeegee e dispone di una funzione di distacco nel caso in cui il tergipavimento incontri un ostacolo durante gli spostamenti.
Montare il tergipavimento e bloccarlo per mezzo del perno di ritenuta.
Innestare il flessibile dell'aspiratore sul tergipavimento e controllare che sia inserto correttamente.
Note: NON innestare il flessibile dell'aspiratore sul tergipavimento quando lo si trova in posizione sollevata.
Sollevare il tergipavimento per gli spostamenti e abbassarlo per la pulizia utilizzando la maniglia di sollevamento posta sul retro della macchina.
Montaggio delle lame tergipavimento (vedere a pagina 57&60).
IT Guida all'installazione della macchina
Guida al montaggio del tubo flessibile
Il flessibile dell'aspiratore è dotato di un fermo che crea una piega a gomito nel flessibile stesso evitando la fuoriuscita di acqua quando si spegne l'aspirazione. Se per qualsiasi ragione si toglie il fermo, assicurarsi di rimontarlo correttamente prima di riprenderere il funzionamento.
Note: NON innestare il flessibile dell'aspiratore sul tergipavimento quando lo si trova in posizione sollevata.
Al terminé, riposizionare il flessibile dell'aspiratore sul tergipavimento.
Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita
La TBL8572 è dotata di un serbatoio dell'acqua pulita di grande capacité per il lavaggio di granidi superfici con un solo riformamento. Per riempire il serbatoio acqua pulita, estendere il tubo flessibile, situato sul retro della macchina, al centro del bocchettone di riformamento amovibile (1). Estrarre il tubo flessibile. Aprire la chiusura e sistemare il tubo flessibile fatto il rubinetto dell'acqua o utilizzare un tubo flessibile per iniziare il riformamento. Il serbatoio più essere riempitoanche svitando il tappo del bocchettone di riformamento e utilizzato un secchio o altri contentatore simile (2).
Note: prestare molta attenzione per evitare che contaminanti (foglie, capelli, sporcia, ecc.) non penetrino nel serbatoio dell'acqua pulita durante l'operazione di rifornimento. Se si utilizza un secchiello o altri attrezzo simile, assicurarsi che sua pulito e privo di detriti.
IT Guida all's installatione della macchina
Indicatore del livello di riempimento
Il livello dell'acqua nel serbatoio dell'acqua pulita è misurabile utilizzato la scala graduata posta sul lato posteriore della macchina. Il serbatoio inferiore dell'acqua pulita ha una capienza di 85 litri.
Nota: verificare sempre che il serbatoio dell'acqua sporca sia vuoto prima di sollevarlo.
Manipolazione e miscelazione di prodotti chimici.
Controllare sempre che le prescrizioni in materia di sicurezza dei produttori di sostanze chimiche siano rispetto.
Utilizzare esclusivamente prodotti chimici consigliati per l'impiego in lavasciuga pavimenti automatici.
IMPORTANT
Non azionare la macchina se non dato aver letto e compreso a fondo le istruzioni containe nel Manuale dell'operatore.
La macchina è ora pronta per essere portata nel luogo da pulire.
Prima di effettuare l'operazione di pulizia, collocate l' appropriata segnaletica di avventamento e spazzare o passare uno straccio asciutto sul pavimento.
IT Funzionamento della macchina
Sollevamento/abbassamento del tergipavimento
Dopo aver preparato il pavimento (vedere la sezione precedente), impostare i comandi in funzione delle condizioni di pulizia. Prima di applicare le impostazioni, verificare che il gruppo spazzole sia stato abbassato. Azionare la leva del tergipavimento, portandola in posizione abbassata.
Nota: Non far procedere la macchina in retromarcia con il tergipavimento abbassato; quello potrebbe danneggiare le lame.
Sollevamento/abbassamento del gruppo spazzole
Il lavoro per l'abbassamento del gruppo spazzole è situato sul lato posteriore destro della macchina. Abbassare il gruppo spazzole portando la leva di sblocco di sinistra nella posizione superiore.
Impostazione dei comandi di pulizia
Inserire la chiave, portare la chiave di accensione (comando on/off) in posizione "1" (Fig. A). La spia dello stato di trazione si accende. Impostare la velocità di trazione richiesta, a seconda del tipo di pavimento e del livello di sporcizia (Fig. B). La velocità ottimale per la pulizia è quella intermedia. Impostare il flusso dell'acqua (Fig.C).
La TBL8572 è dotata di un sistema di frenatura elettronico.
Rilasciando simplicamente il dato di start/stop, la macchina si arresta. In caso di emergenza, premere il pulsante arresto di emergenza (Fig. D).
La macchina viene disabilitata.
Per ripristinarne il funzionamento, ruotare il pulsante per l'arresto di emergenza in senso orario.
Dopo il ripristino del pulsante per l'arresto di emergenza, per riavviare la macchina, portare la chiave di accensione (comando on/off) prima su "0" e poi su "1".
IT Funzionamento della macchina
Regolazione della pressione spazzola/carico
La leva di regolazione del carico sulle spazzole è situata sul lato destro della macchina.
Questa opzione serve per la pulizia a fondo di pavimenti esercitando un carico supplementare sulle spazzole.
NOTA: si consiglia di NON utilizzare sempre QUESTo opzione, ma di riservarla a casi particulari. il tempo di funzionamento della macchina può diminuire se aumento il carico sulle spazzole.
(A) Ciclo standard, pressione 13kg (B) Ciclo gravoso, pressione 28kg
Funzione distacco del tergipavimento
Il tergipavimento preve de la funzione distacco.
Questa consente il disimpegnato dal suo attacco in condizioni di sicurezza nel caso in cui rimanesse impigliato in un ostacolo, durante lo spostamento in avanti della macchina.
Per fissare nuovamente la lama al supporto. Allentare prima le manopole di ritegno poste sul corpo del tergipavimento e farla scorrere sulla staffa di ritenuta.
Serrare le manopole di ritegno con le dita.
VERIFICARE SEMPRE CHE IL PAVIMENTO SIA STATO PREVENTIVAMENTE SPAZZATO E CHE SIA STATA SISTEMATA LA SEGNALETICA DI SICUREZZA.
Macchina in funzione
Per il funzionamento, impostare il flusso dell'acqua, abbassare il gruppo spazzole, abbassare il tergipavimento, premere l'interruttore dell'aspiratore, azionare il dato On/Off delle spazzole.
Regolare la velocità adattandola alle condizioni utilizzando il commando velocità varabile, a seconda del tipo di pavimento e del livello di sporcia. La velocità ottimale per la pulizia è quella intermedia.
L'aspiratore del tergipavimento recupera quando l'acqua sporca.
Per garantire una pulizia accurata, fare in modo che i percorsi di pulitura risultino sovrapposti tra loro di circa 10 cm.
Non azionare la macchina, quando piena, su tratti inclinati con pendenza superiore al 6% .
Avertenza: Su rampe e tratti in pendenza, evitare arresti improvisi. Evitare curve strette. Utilizzato velocità moderate lungo discese.
Pulire solo durante la discesa lungo una rampa (movimento verso il basso).
Su pavimenti molto sporchi, utilizzare la tecnia della "doppia pulitura".
Effettuare prima una pulitura preliminare del pavimento con il tergipavimento rialzato, lasciando al detergente chimico il tempo di agire e po. ripassare l'area una seconda volta con il tergipavimento abbassato.
In presenza di striature, pulire le lame del tergipavimento.
Nota: prestare particolare attenzione e ridurre la velocità in curva e in fase di aggiamento di ostacoli.
Manutenzione periodica
PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA UTILIZZANDO LA CHIAVE DI ACCENSIONE PRINCIPALE ON/OFF. RIMUOVERE LA CHIAVE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE.
Pulizia della macchina
Dopo I'uso, svutare i serbatoio dell'acqua sporca utilizzando il flessibile di drenaggio e risciacquare con acqua pulita.
Successivement, rimuovere il flessible dell'aspiratore e risciacquare con acqua pulita.
Infine, svotare il serbatoio dell'acqua pulita, servendosi del flessibile di drenaggio e risciacquare ancora con acqua pulita.
Serbatoio acqua sporca pieno
Premendo sull'impugnatura della capote del serbatoio superiore, rimuovere la capote. Fig. 1
La capote è dotata di una guamizione di tenuta in gomma che delve essere esaminata ad agli intervento di pulizia.
Sciacquare con acqua pulita, evitando di toccare il filtro dell'aspiratore.
All'interno del serbatoio acqua sporca (superiore) è presente un interrottore serbatoio piano che provede ad arrestare la macchina quando il livello dell'acqua sporca raggiunge il limite massimo.
A volté é possibile che l'interruttore si intasi e si incepi, pulirlo per garantime il corretto funzionamento. Fig. 2
Assicurarsi che il pattino flottante sia pulito e nella posizione prevista.
IMPORTANT
Rimuovere il filtrlo dell'aspiratore e pulire secondo necessità (mantenere asciutto). Fig3
Non utilizzato mai la macchina perché ilhetto consigliato per evitare di danneggiarla.
Rimuovere il filtro a cestello dei detriti, sciacquare con acqua pulita e rimontare. Fig4
IMPORTANTSE il cestello dei detriti si intasa, le prestazioni dell'aspiratore sono scadere.
Sotto il serbatoio superiore sul lato anterio della macchina è presente unattro acqua pulita. Fig5
Nota: Verificare sempre che il serbatoio superiore sia vuoto prima di sollevarlo.
ES
IT Sostituzione delle lame tergipavimento
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, assicurarsi sempre che la macchina sia spenta.
Per pulire il tergipavimento, rimuovere il perno di ritegno ed estrarlo dal supporto.
Sciacquare il gruppo tergipavimento con acqua pulita e rimontarlo.
Esaminare periodicamente le lame del tergipavimento per accertare I'eventuale presenza di traccce di usura e danni.
La rimozione della lama è facile. Iniziare semplicamente rimuovendo i quattro perni di ritegno, capovolgere il tergipavimento e staccare il supporto lama alla struttura. Sfilare le lame delle alette di fissaggio ed esaminarle o sostiturle secondo necessità. Per il montaggio, seguire in ordine inverso la procedura di smontaggio.
Panorama del tergipavimento
- Perni di ritegno x 4
- Lama posteriore
- Supporto lama
- Lama anteriore (scanalata)
- Corpo principale del tergipavimento
Nota: Le lame sono progettate in modo da essere reversibili, allungando in tal modo la loro durata utile.
IT Carica della batteria della macchina
Prima di effettuare la ricarica della batteria, assicurarsi sempre che la macchina sia spenta.
Lo strumento di misura indica il livello di carica delle batterie. Quando completemente cariche, tutte le spie sono illuminate.
Quando la macchina è quasi scarica, l'ultima spia inizia a lampeggiare, l'opereatore delve quindi portare la macchina ad un punto di ricarica idoneo.
Quando l'icona della batteria inizia a lampeggiare, i motori dell'aspiratore e della spazzola vengono disattivati e l'utente deve ricaricare la macchina.
A mano a mano che la macchina viene utilizzata e le batterie si scaricano, le spie del misuratore si sponqono da destra a sinistra.
Se si consente al livello di carica della batteria di scendere a un valore tale per cui rimane accesa solo una o due spie/barre,
I'operaatoredevepreendereinconsiderazione la possibilitadi ricaricarela macchina.
Visualizzazione alternative
Quando l'ultima spia rossa inizia a lampeggiare, i motori dell'aspiratore e della spazzola vengono disattivati e l'utente delve caricare la macchina.
Le batterie LFP sono ermetiche e non richiedono alcuna manutenzione per tutte la durata prevista.
Il caricabatteria di bordo monitora automaticamente il processo di ricarica e passa alla modalità di mantenimento quando la batteria raggiunge la carica completa. La modalità di carica di mantenimento consente di eseguire la manutenzione delle batterie LFP al giusto livello di salute. La macchina deve essere lasciata in carica durante la notte o nel fine settimana almeno una volta al mese o più frequentlymente, se necessario. Inserire il cavo di ricarica adatto al Paese in questione nel punto di ricarica.
La presa di ricarica è situata sul lato posteriore della macchina sotto il quadro comandi.
Collegare il caricabatteria ad una presa di alimentazione idonea.
Quando l'alimentazione da rete viene collegata, l'indicatore di ricarica grosso si illumina.
Per garantire la ricarica completa da uno stato completamente scarico, la macchina deve rinanere sotto carica per un periodo di 8 ore.
Completata la carica, scollegare il cavo di ricarica alla presa di alimentazione e alla macchina.
Cura della batteria
Per garantire il massimo livello di efficienza della macchina e prolungare la durata della batteria, atteneri alla semplice procedura che segue:
In condizioni di normale utilizzo quotidiano:
Ricaricare completeness le batterie sui ogni utilizzo indipendentemente dal tempo di funzionamento della macchina. Si consiglia di lasciare la macchina collegata alla rete elettrica durante la notte almeno una volta al mese. Non è un problema se l'utente non scollega il cavo al termine di una ricarica completa.
Non lasciare la macchina con batteria scarica.
Ispezionare periodicamente i collegamenti della batteria, verificandone il serraggio e il livello di corrosione.
ES Carga de laquina
IT Sequenza delle spi luminose di carica
| Segnale (LED) | Significato | |||
| LED rosso accesso | Prima fase (modalità con currente costante) | |||
| LED arancione accesso | Seconda fase (modalità a tensione costante) | |||
| LED verde accesso | Terza fase (modalità a tensione costante), carica completataTuttavia, dopo una ricarica completa, il caricabatterie collegato passa alla modalità di carica di mantenimento per mantenere un equilibrio ottimale tra le batterie. | |||
| LED rossolampeggianteseguito da Pausa | Ventilatore bloccato > 1 lampeggio tra le pause.Protezione da sovratensione/Cortocircuito in uscita/Polarità batteria invertita > 2 lampeggi tra le pause.Protezione da sovrattemperatura > 3 lampeggi tra le pause.Il tempo di carica ha superato le 16 ore durante le fasi 1 o 2 > 4 lampeggi tra le pause. | |||
| Condizione | LED ROSSO | LED GIALLO | LED VERDE | |
| Timeout di precarica | Lampeggia 4 volte | O | ||
| Timeout CC | O | |||
| Timeout CV | O | O | ||
| Scollegamento della batteria | ||||
Note: Ricaricare complemente la macchina dopo il suo ultimo utilizzato. Non lasciare la macchina con batteria scarica.
In condizioni di utilizzo anomalo:
cioe dop aer lasciato la macchina scarica per un determinato periodo di tempo, si consiglia di adottare la segunte procedura:
La modalità di carica di mantenimento consente di eseguire la manutenzione delle batterie LFP al giusto livello di salute.
La macchina devesse assere lasciata in carica durante la notte o nel fine settimana almeno una volta al mese.
Ricaricare completeness le batterie il giorno precedente quello della rimessa in servizio della macchina.
Specifiche
| Modello - TBL8572/100T / TBL8572/150T | |||||||||||||
| Peso della spazzola | Dimensioni spazzola | Pressione della spazzola | Dimensioni pattino | Pressione del pattino | Area di pulizia | ||||||||
| 13/28 kg | 720 mm (2 x 370 mm) | 8.2/17.5 g/cm2 | 700 mm 2 x 360 mm | 6.9/14.8 g/cm2 | 2592m2/h @ 3.6km/h | ||||||||
| Motore spazzole | Velocità spazzole | Motore aspiratore | Motore aspiratore - aspirazione @ Raschiatoio | Motore aspiratore - flusso aria @ Raschiatoio | Capacità acqua | ||||||||
| 600W 150r/m 400W 120 mbar 24 L/sec 85L | |||||||||||||
| Flusso acqua | Potenza gruppo trasmissione | in salita | Velocità di trazione | Peso netto Peso | ordo Alimentazione | ||||||||
| 0 - 3L/min | 400W | Max 6% | 0 - 4.2 km/h | 100Ah: 204.11kg150Ah: 214.91kg | 100Ah: 298.11kg150Ah: 299.91kg | 2 Batteria LFP (ioni di litio)25.6V (2x 50Ah) 2560Wh3 Batteria LFP (ioni di litio)25.6V (3x 50Ah) 3840Wh | |||||||
| Tempo di funzionamento | Tempo di ricarica | Peso (Batteria singola) | Dimensioni | Lama raschiatoio (Squeegee) | Rumorosità | Vibrazione mano-braccio | Protezione ingresso acqua | ||||||
| 2 Batteria:3ore (MAX)3 Batteria:4ore 30m (MAX) | 2 Batteria: 5 ore 3 Batteria: 7 ore 30m Caricabatteria 20 A | 25.6V50Ah10.7kg | Larghezza - 762 mmLunghezza - 1513 mmAltezza - 1144 mm | 948mm | Lpa ≤ 70dB(A) | ≤0.54m/s2 | IPX4 | ||||||
| Marca Tensione Capacità/energia Peso Dimensioni | |||||
| NX1K Battery 25.6 | V 50Ah / 1280 Wh 10.8 kg | 315mm (L) x 132mm (W) x 185 mm (H) | |||
IT Funzione ruota libera
La macchina è dotata di una funzione ruota libera che consente all'opereatore di spostare manually la macchina secondo necessità.
Il freno motore è situato sul lato destro della macchina vicino alla ruota posteriore.
Estrarre il braccio (Fig. 1). Ruotarlo in posizione di disimpegno (Fig. 2).
Il freo motore risultera cose complemente disinserito. La macchina si trova ora in modalità ruota libera completa.
PRIMA DI DISINSERIRE LA LEVA FRENO, VERIFICARE SEMPRE CHE LA MACCHINA SI TROVI SU UN TERRENO IN PIANO.
NON DISINSERIRE MAI IL FRENO QUANDO LA MACCHINA SI TROVA SU UN PENDIO/DISLIVELLO.
Nota: Le funzioni di trazione della macchina non operano in modalità ruota libera completa.
Ricordarsi di reinserire il dato trazione sui raggiunto la destinazione finale/prima di utilizzare la macchina.
| N. part. SPAZZOLE | |
| 918293 Spazzola Ten-Tec da 370 mm (2 richieste) | |
| 903994 Spazzola Nyloscrub da 370 mm (2 richieste) | |
| 606302 Spazzola lunga durata 400 mm (2 richieste) | |
| 900524 Quadro comandi NuLoc2 da 360 mm (2 richieste) | |
| Per ottenere prestazioni ottimali, Numatic International Ltd consiglia l'utilizzo delle seguenti batterie sulle machine Twintec. | |
| 911948 | Tipodi Batteria NX1K LFP (agli ioni di litio) (Batteria consigliata da Numatic) |
Risoluzione dei problemi
| PROBLEMCAusa | SOLUZIONE | |
| La macchina non funziona | Batteria scaricaLa macchina è collegata e molto caricaInterruttore serbatoio acqua sporca pienoinceppato o intasatoChiave disinserita o mancanteFusibile di sicurezza maniglia bruciato | Caricare le batterie (pag. 58 - 63)Interrompere la ricarica (pag. 58 - 63)Ispezionare e pulire l'interruttore all'interno delserbatoio (pag. 48 - 53)Inserire la chiave e portarla in posizione di avviamentoSostituire il fusabile (o rivolgersi al technique del servizioassistenza) |
| L'aspiratore non funziona | Fusibile mancante o bruciatoInterruttore serbatoio acqua sporca pienoinceppato o intasatoInterruttore aspiratore non inseritoSerbatoio acqua sporca pieno | Inserire o sostituire il fusabile (pag. 16 - 21)Ispezionare e pulire l'interruttore all'interno delserbatoio (pag. 48 - 53)Premere l'interruttoreSvuotare il serbatoio dell'acqua sporca (pag. 48 - 53) |
| Aspirazione acqua scarsa | Serbatoio acqua sporca pienoTubo flessibile aspiratore intasato/ ostruitoRaccordi tubi flessibili allentatiFiltro a cestello detriti intasato/ ostruitoFiltro separatore intasato/ ostruitoTenuta separatore insufficienteTenuta separatore danneggiataTubo flessible aspiratore danneggiato/incrinatoLame tergipavimento danneggiateBatteria scaricaTergipavimento regolato in modo noncorretto | Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca (pag. 48 - 53)Rimuovere e pulire (pag. 48 - 53)Stringere i raccordi (pag. 28 - 31)Rimuovere e pulire (pag. 48 - 53)Rimuovere e pulire (pag. 48 - 53)Pulire e rimontare (pag. 48 - 53)Sostituire (rivolgersi al servizio assistenza)VSostituire (rivolgersi al servizio assistenza)Sostituire (rivolgersi al servizio assistenza)Ricaricare le batterie (pag. 64 - 74)Regolare il tergipavimento |
| Nessuna funzione spazzolatura/lavaggio | Spazzole non montateGruppo spazzole sollevatoFusibili mancanti o bruciati | Controllare e rimontare (pag. 22 - 27)Abbassare il gruppo spazzole (pag. 36 - 41)Inserire o sostituire il fusabile (pag. 16 - 21) |
| Flusso acqua debole o deltutto assente | Serbatoio acqua pulita vuotoFiltro del serbatoio acqua pulita intasato/ ostruitoFlusso acqua non attivatoGruppo spazzole sollevato | Riempire il serbatoio dell'acqua pulita (pag. 28 - 31)Rimuovere e pulire (pag. 48 - 53)Apire il flusso dell'acqua (pag. 36 - 41)Abbassare il gruppo spazzole (pag. 36 - 41) |
| La macchina si "arresta" durante il funzionamento | Carico excessivo sulsystema spazzoleFusibile del motore delle spazzole bruciatocausa carico excessivoFusibile di sicurezza maniglia bruciato | Ridurre il carico sulle spazzole per meglio adattarlo al tipo di pavimento (pag. 42 - 47).Sostituire il fusabile e ridurre il carico (pag. 16 - 21)Sostituire il fusabile (o rivolgersi al technique del servizioassistenza) |
Avverenza: Non montare un fusibile con un valore nominale superiore al valore indicato sull'etichetta del fusibile da sostituire.
Repuestos
Informazioni sull'apparecchio
| Targhetta caratteristiche | |
| 1 Nome e indirizzo azienda | |
| 2 Descrizione dell'appareccchio | |
| 3 | Corrente di alimentazione/tensione/corrente alternata/frequenza |
| 4 Uscita caricabatteria | |
| 5 Tensione batteria | |
| 6 Caratteristiche di rumore | |
| 7 Vibrazione mano-braccio | |
| 8 Peso (apparecchio pronto per l'uso) | |
| 9 Grado di ermeticità | |
| 10 Pendenza max. | |
| 11 Codice QR | |
| 12 | Logo RAEE/marchio diapprovazione |
| 13 SKU / Parte | |
| 14 | Anno/settimana di produzione e numero di seriée |

WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment) [Rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - RAEE]
Gli accessori della lavasciuga pavimenti e gli imballaggi devono essere smaltiti in conformità delle norme in vigore sul ricericlaggio.
Solo per i Paesi UE e Regno Unito
Non smaltire la lavasciuga pavimenti con i rifi uti domestici.
In conformità della direttiva europea 2012/19/UE sui rifi uti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e relativo recepimento nelle norme di legge nazionali.
Le lavasciuga pavimenti non più idonee all'uso devono essere smontate, predisposte e inviate ad un centro di recupero ecologico dei rifi uti.

DPI (Dispositivi di protezione individuale) eventualmente richiesti per talune operazioni.
| Protezione dell'udito Calzature di sicurezza Protezione della testa Guanti di sicurezza | ||||
| Povere/allergeni Protezione | Protezione per gli occhi | Indumenti di protezione | Giubbotto ad alta visibilità | Attenzione Segnaletica di pericolò per pavimento bagnato |
NOTA: UN'APPOSITA VALUTAZIONE DEI RISCHI DEVE STABILIRE I DPI CHE DEVONO ESSERE UTILIZZATI.
Componenti critici per la sicurezza:
Cavi di ricarica: H05VV-F 3 conduttori x 1,0 mm²
Caricabatteria: 50 V-240 V (50-60 Hz)
Uscita DC:25,6 V DC,20 A
COMPONENTE INTERVALLO CONTROLLI
| Cavo del caricabatteria GIORNA | LIMENTE Scorticature, incrinature, | acerazioni, conduttori esposti |
| Spazzole GIORNALMENTE Daneggiamento delle setole, usura, usura del collare guida | ||
| Lama Squeegee PRIMA DI OGNI | Utilizzato Usura, incrinature, spaccature | |
| Filtri PRIMA DI OGNI UTILizzato | Intasamento e ritenuta detriti | |
| Serbatoi DOPO OGNI UTILizzato | Sciacquare il serbatoio dell'accua | sporca dopo l'uso |

AVVERTENZA
Come per tutti gli apparecchi elettrici, durante l'uso è necessario prestare in ogni momento la massima cura eattenzione nelle ad assicurarsi che periodicamente vengano effettuali gli interventi di manutenzione ordinaria e preventiva allo scopo di garantire il funzionamento della macchina in condizioni di sicurezza. Gli operatori devono essere adegatamente addestrati al corretto utilizzo degli apparecchi.
La mancata effettuation degli intervenuti di manutenzione richiesti, inclua la sostuzione di componenti di livllo adeguato, puo rendere insicuro l'uso dell'apprecchio e il fabbricante potrebbe escludere agli obligo o responsabilita propria a tale proposito.
Nell'ordinazione di parti di ricambio indicate sempre il numero del modello/Numero di seriesi riportato sulla targhetta delle caratteristiche.
Non utilisezare la macchina su superfici da pulire con pendenza superiore a quella indicata sull'apparecchio. Su rampe e tratti in pendenza, evitare arresti improvisi.
Evitare curve strette. Utilizzare velocità moderale lungo discese. Pulire solo durante la discesa lungo una rampa (movimento verso il basso).
L'apparecchio non è destinato a persona (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oswana esperienza e consozenzeGeneriche. I bambini devono essere supervisionati per evitare che giochino con l'apparecchio.
Utilizzare esclusivamente le spazzole fornite a corredo dell'apparecchio o delle specificate nel manuale di istruzioni.
L'utilizzo di altre spazzole cui compensomettere la sicurezza d'uso.
Per il prodotto è prevista una gamma completa di spazzole e accessori.
Utilizzare escludamente spazzole o patti adatti corretto funzionamento della macchina per il particolare compito assegnato.
L'apparecchiouveessere montato correttamenteeusato in ossvanza delle normedisicurezza correnti.
Durante l'uso dell'apprecchio assicurarsi sempre di avere adottato tutte le necessarie precauzioni per garantire la sicurezza dell'operaore e di chiunque alto eventuallycoinvolto.
Durante l'operazione di lavaggio indossare calzature antiscivolo. In ambienti polverosi, indossare una maschera respiratoria.
Durante le operazioni di pulizia, riparazione o manutenzione della macchina, la sostituzione di componenti o la conversione ad altra funzione, l'alimentazione deve essere disinserita.
Le machine alimentate alla rete devono essere scolgate rimuovendo la spina alla presa, meane quelle alimentate a batteria devono essere scolgate usando il pulsante ON/OFF sulla batteria.
Per evitare l'uso non autorizzato della macchina, rimuovere dello l'uso la chiave di alimentazione.
Le macchine non presidiate devono essere protette contro i movimenti indesiderati.
Per l'uso di detergenti o altri liquidi, atteneri alle struzioni del produttore.

ATTENZIONE
L'apparechio non è adatto per la rimozione di polveri pericolose.
Questo appearechio non delve essere riposto all'aperto o in presenza di umidità.
L'apparechio è previsto esclusivamente per l'uso in ambienti interni.
NOTE: l'apparecchio è progettato per l'impio in ambito commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici per attività diverse da quella di normale pulizia domestica. Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma IEC 60335-2-72

DA FARE
La rimozione dell'imballo e la preparazione per l'uso dell'apparecchio devono essere essguite esclusivamente da personale competente.
- Mantenere pulito l'apparecchio.
- Mantenere le spazzole in buone condizioni.
- Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato.
Controllare periodicamente il cavo di alimentazione alla ricerca di eventuali danni, come incrinature o invecchiamento. In caso di danni, sostituire il cavo prima di agli ulteriori utilizzo.
- Sostituire il cavo di alimentazione solo con parti di ricambio corrispondenti autorizzate da Numatic.
Assicurarsi che nell'area di lavoro non siano presenti ostacoli e/o persone.
- Assicurarsi che l'area di lavoro sia ben illuminata.
- Spazzare preventivamente l'area da pulire.

DA NON FARE
Utilizzare pulitori a vapore e lavaggio a pressione per pulire la macchina e utilizzato la macchina in presenza di pioggia.
- Non far eseguire riparazioni da personale inesperto. Rivolgersi a personale esperto.
- Lasciare il gruppo spazzole sulla macchina quando non in uso.
Evitare l'utilizzo della macchina da parte di operatori inesperti o non autorizzati o privi del necessario addestramento.
Non utilise la macchina sanza che i serbatoi della soluzione siano correttamente installati, come individato nelle istruzioni.
Non aspettarsi che la macchina funzioni alla problema e in modo affi dabile in assenza di una corretta manutenzione.
- Lasciare che i liquidi penetrino nella batteria.
Non sollevare o trainare la macchina utilizzando le leve di dato, serviri solo dell'impugnatura principale
- Rimuovere la maniglia di lavoro alla macchina se non per interventi di manutenzione o di riparazione.

i LEGGERE IL MANUALE PRIMA DELL'USO
Precazioni da adottare quando si lavora con le batterie
- Per interventi sulle batterie, indossare sempre indumenti di protezione, ad es., un visore facciale, quanti e tutta completa.
- Per la ricarica, utilizesse sempre, quando possible, un'area appositamente riservata e ben ventilata.
Non fumare o tenere accese fi amme libere nell'area di ricarica.
- Toglieregni oggettolo metallico da mani, polsi e collo come, ad es., anelli, catenine, ecc., prima di intervenire sulla batteria.
- Non appoggiare mai attrezzi od oggetti metallici sopra la batteria.
- Al termine della ricarica, scollegare completeness la macchina alla rete di alimentazione.
- Rimuovere le batterie alla macchina prima di rottamarla.
- Quando si proce de la rimozione della batteria, la macchina deve essere scollegata da lre di alimentazione.
- Per rimuovere le batterie: scollegare la macchina dall'alimentazione di rete (in caso di ricarica) e assicurarsi che le batterie siano spente utilizzando il pulsante posizionato sulla parte superiore della batteria. Scollegare i tubi fiessibili dal separatore e dai serbato.
Rimuovere separatore e serbatoi. Svitare le viti della cinghia di ritenuta della batteria e rimuoverle.
Scollegare i terminali della batteria e rimuoverli. Rimuovere le batterie.
- Le batterie devono essere smaltite in sicurezza, conformamente a quanto prescritto delle norme di legge in vigore.
- Utilizzare esclusivamente batterie di ricambio originali Numatic.
- Non lasciare che le batterie si scarichino complemente in quanto potrebbe non essere possibile poi ricaricarle. Le batterie non devono essere lasciare scaricarsi ad una tensione inferiore a 22,5 V con una corrente di 10 A.
- Non lasciare che una batteria si scarichi indipendente dall'altra.
- Non mescolare batterie di machine diverse.
- Le batterie montate su quello prodotto sonoagli ioni di litio,di tipo al litio-ferro-fosfato (LFP).
L'installation di qualsiasi altro tipo di batteria cui causare rischi per la sicurezza. - Spagnere la batteria utilizzando il pulsante ON/OFF superiore prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione.
Cura della batteria
- Immagazzinaggio batteria:
a. Le batterie devono essere conservate in un luogo asciutto, in piano e pulito in cui l'intervallo di temperatura sia compreso tra 15^ e 25^ .
b. Le batterie devono essere complemente caricate agli 6 mesi durante il periodo in cui sono in vendita o se la tensione della batteria si riduce a 25V
c. Le batterie devono essere messe in funzione entro 12 mesi alla data di fabbricazione; in caso contrario, la capacità sul Campo si ridurra. (codice data batteria)
ZP19006FYYW W0 0001

Numero di seri Settimana di produzione Anno di produzione
d. Se una batteria non si accende e il LED verde sulla parte superiore non si illumina, si è verificato un danno irreversibile. In queste condizioni, la batteria non deve entrare in servizio e deve essere smaltita secondo le direttive delle autorità locali.
- Durante il funzionamento:
a. Le batterie devono essere complemente ricaricate dopo agli utilizzo independentemente dal tempo di funzionamento della macchina.
b. Se la macchina delve essere lasciata inattiva per un qualsiasi periodo di tempo, procedere come segue:
i. Caricare completeness the batterie
ii. Non lasciare le batterie inattive per più di 6 mesi.
Giornalmente
Eff ettuare la pulizia dell'apparecchio.
Controllare che spazzole/pattini/ squeegee/fi ltri siano in buone condizioni.
Verifi care l'eventuale presenza di componenti usurati o danneggiati e sostitui rilezza esitazioni.
Scaricare e sciacquare il serbatoio dell'acqua sporca dopo agli utilizzato.
Riporre la macchina con il gruppo spazzola bloccato in posizione sollevata.
Settimanalmente - come giornalmente e -
Controllare spazzole o pattini e riparo e sciacquare
Verifi care I'eventuale presenza di traccce di usura sulle lame del tergipavimento e pulire.
Pulire il gruppo separatore incluso il fi ltro e controllare le condizioni della quarznizione di tenuta.
Flussare ilsystema con acqua pulita e pulirei fi Itri.
Batterie
Ricaricare sempre le batterie dopo l'uso.
Caricare per almeno 4 ore. Lasciare la batteria in carica per tutte la notte, almeno una volta al mese.
Una volta che la batteria è completamente carica, la sua durata si prolunga.
Etiqueta de caractéristicas
É importante osservare le informazioni e le avventenze riportate di seguito!
- Se dato averla rimossa dal prodotto un cliente intende restituire la batteria al fornitore, quest'ultimo e tenuto a provvedere alla raccolta della batteria; tuttavia, le batterie difettose non devono essere spedite per posta o tramite corriere.
- Se di ritorno al fornitore, OPPURE al cliente, le batterie ritenute difettose molto segni di danni da urto, deformazione, rigonfiamenti, parti staccate o perdite non devono assolutamente essere inoltrate per il controlo. In quello caso dovanno essere ritenute difettose e quindi trattate secondo la prassi di cui a punto 6 indicate di seguito.
- Se di ritorno al fornitore, OPPURE al cliente, le batterie ritenute difettose NON mostrano segni di danni da urto, deformazione, rigonfiamenti, parti staccate o perdite possono essere inoltrate per il controllo mediante dispositivo appropriato a cura di un addetto competente.
- Se dal controlo risulta che la batteria in esame è difettosa dovrè essere trattata secondo la prassi di cui al punto 6 indicate di seguito.
- Non si dovrà assolutamente procedere ad ulteriori ricariche. Le batterie difettose non devono assolutamente essere depositate all'interno dei fabbricati.
- La batteria difettosa deve essere disattivata ed i morsetti elettrici devono essere opportunamente isolati per eliminare il rischio di cortocircuito. Successivement, la batteria difettosa potra essere conservata in apposto contentatore per batterie di scarto in plastica o con fodera in plastica collocato a distance da edifici e materiali combustibili e chiaramente contrassegnato e segnalato come contentatore di batterie difettose. Le batterie difettose devono essere inviate per lo smaltimento/il riciclaggio dei rifiuti in conformità con le normative nazionali vigenti in materia.

Esempio di contentatore per lo smaltimento di batterie ESAuste, collocato a debita distanza da edifici
2. MANIPOLAZIONE E STOCCAGGIO
IT
PERICOLO!
Una manipolazione impropria può provocare un'esplosione o innscare un incendio!
Conservare le batterie fuori alla portata dei bambini.
- Solo il personale addestrato è autorizzato a riparare la batteria nella macchina.
- Limiti delle temperature di stoccaggio: -10^ 40^ .
Le temperature non devono superare i 40^ - Intervallo di umidità relativa: da 20% a 80%
- Conservazione ottimale della funzionalità: 15^ 25^ .
AVVERTENZA:
- Non après la batteria, smontarla o lasciarla cadere da un'altezza considerevole.
- Proteggere la batteria da cortocircuito: pericolo di esplosione!
- Proteggere la batteria alla pioggia, non immergerla nei liquidi: pericolo di cortocircuito.
- Proteggere la batteria alla luce solare diretta, dal calore e dal fuoco.
Non incinerire la batteria: pericolo di esplosione!
Nonutilizzare batterie difettose o deformate. - Per la ricarica e la scarica delle batterie, utilizzare esclusivamente apparetti originali Numatic specifici.
Utilizzare solo un alimentatore esterno con le seguenti specifiche: 100 - 240V 0,8A
STOCCAGGIO:
- Le batterie in buono stato devono essere conservate in un'area protetta lontano da fonti dirette di calore e dall'irraggiamento solare e devono essere mantenute asciutte.
- Per garantire prestazioni ottimali, la temperatura non deve superare i 40^ , e preferibilmente non dovrebbe superare i 25 C.
- L'area di stoccaggio deve trovarsi in ambiente a basso contento di umidità, privo di polvere e in assenza di fumi corrosivi.
- Esempio di zona ben protetta dotata di gabbia per la protezione contro i danni derivanti da urti accidentali e con batterie inserte in contentitore protettivo al riparo dal calore, dagli urti e dallo spandimento accidentale di liquidi.
- Per evitare di danneggiarle, le batterie devono essere trattate con la massima cura durante la movimentazione o il trasferimento mediante carrelli elevatori o carrelli per pallet.
Le batterie efficienti erroneamente movimentate o sottoposte a condizioni suscettibili di danneggiamenti, come riportato nel manuale di istruzioni fornito con la batteria, dovanno essere ritenute difettose e trattate secondo le modalità di cui al punto 1 seguente di questo documento.

3. IDENTIFICAZIONE PERICOLI
IT
Dalle batterie danneggiate potrebbe verificarsi la fuoriuscita dell'eletropolito. Evitare il contatto.
- Il contatto può causare irritazioni alla pelle, bruciature e usioni chimiche.
- In caso di contatto con gli occhi, consultare il medico.
Evitare di inalare i vapori che si possono formare o venire rilasciati alla batteria nell'atmosfera: contengono elettroliti alcalini caustici.
- Avverenza - Rischio di incendio - Questa batteria non contiene parti riparabili dall'utente.
4. MISURE DI PRONTO SOCCORSO
IT
In caso di contatto con l'elettrolito fuoriuscito ovvero con i loro vapori.
Contatto con gli occhi: sciacquare gli occhi per almeno 15 minuti con abbondante acqua pulita alla sfregare e consultare il medico.
Contatto con la pelle: lavare le zone della pelle interessate con abbondante acqua e sapone; se l'irritazione persistsente, consultare il medico.
Inalazione: esporre all'aria fresca o somministrare ossigeno immediatamente e consultare il medico.
- Ingestione: se l'elettrolito è stato inerito, consultare immediamente un medico.
Informazioni per i medici:
Gli elementi contengono elettroliti alcalini caustici con fosfato di ferro di litio - NON CONTENGONO METALLI DI LITIO O LEGHE DI LITIO.
5. MISURE ANTINCENDIO
IT
In caso d'incendio: tenersi lontano da vapori e gas generati, considerare la direzione del vento. Se possible farloswana esporsi a pericoli, allontanare le batterie dal fuoco. In linea di principio, è possible raffreddare o estinguere il focolaio d'incendio applicando acqua, ma I'operazione deve tassativamente essere eseguita da personale qualificato con utilizzo di quantità d'acqua sufficientemente elevate.
Se la situazione di pericolono non è chiara, utilizzare esclusivamente estintori a polvere ABC (sono particolarmente adatti gli estintori di classe D, fuochi da metalli inflammabili).
Per avvincarsi al fuoco i vigili del fuoco hanno l'obbligo di indossare indumenti protettivi e gli autorespiratori.
- Dopo che l'incendio è stato estinto, di norma, l'area dev'essere monitorata (servizio di ronda antincendio) e ripulita da personale addestrato ed adeguatamente attrezzato; i residui d'incendio devono essere contentuti e smaltiti correttamente.
6.CONTROLSLLEDELL'ESPOZIONE,PROTEZIONEPersonale
IT
Protezione delle vie respiratoriè:
In cas di sfiato della batteria, garantire la massima ventilazione possibile. Evitare di eseguire lo sfiato delle batterie in ambienti confinati.
In condizioni di normale utilizzato, la protezione delle vie respiratoriie non è necessaria.
Ventilazione:
Non necessaria in condizioni di normale utilizzato.
Guanti di protezione:
Non necessaria in condizioni di normale utilizzato.
Altri indumento attrezzature di protezione:
Non necessaria in condizioni di normale utilizzato.
- La protezione personale è consigliata per eseguire lo sfiato delle batterie: Protezione delle vie respiratoriie, quanti e abbligamenti di protezione, occhiali di sicurezza con schermature laterali.
7. RILASCIO ACCIDENTALE
IT
Smaltimento: indossare indumenti e dispositivi di protezione, pulire con materiale assorbente e smaltire come rifiuto pericoloso nei punti di raccolta opportunamente previsti e nel rispetto delle normative nazionali.
8.DAFARE
IT
- Utilizzare le batterie NUMATIC solo con apparecchi NUMATIC ed effettuarne la ricarica solo con caricabatterie NUMATIC.
- Caricare la batteria prima dell'uso.
- Conservare la batteria lontano alla portata dei bambini.
- Proteggere la batteria alla pioggia: non immergere in liquidi.
- Proteggere la batteria alla luce solare diretta, dal calore e dalle fiamme libere.
- Tenere la batteria non in uso lontana da oggetti metallici (es. chiodi, monetete, gioielli).
- Seguire le raccomandazioni di smaltimento del produttore e le eventuali dispositions interne per la gestione dei rifiuti.
- Utilizzare e conservare la batteria nell'intervallo di temperature previsto (come indicate nella Tabella degli intervalli di temperatura).
- Disattivare sempre la batteria tenendo premuto il pulsante previsto per 6 secondi, prima di scollegarla e maneggiarla.
- Per attivare/inserire la batteria, tenere premuto il pulsante superiore per 6 secondi o in alternatively caricare la batteria utilizzato i caricabatterie originali specifici Numatic.
- Fare attenuation al rischio che i terminali dell'apparecchio a batteria o della batteria vengano cortocircuitati da oggetti metallici.

Avvertenza: la batteria deve essere ricaricata esclusivamente mediate il caricabatteria Numatic fornit o corre do prodotto e in NESSUN caso deve essere utilizzato un caricabatteria diverso da Numatic onde evitare il rischio di causare gravi danni e incendi. Nota* "Se le batterie sono soggette a temperature superiori ai normali limiti di funzionamento, interverra uno spegnimento automatico. In isto:.
questo caso, lasciare acclimatare le batterie a temperatura ambiente (18^ - 22^) per alcune ore sono alla riattivazione della batteria.
9.DANONFARE

- Gettare la batteria nel fuoco: rischio di esplosione!
- Caricare outilizzare una batteria difettosa,danneggiata o deformata.
- Aprire, danneggiare o far cadere la batteria.
- Esporre la batteria a microonde o alta pressione.
Collegare mediate ponticello (cortocircuitare) i morsetti della batteria con oggetti metallici, onde evitare di danneggiare la batteria. - Utilizzare contentori metallici per il trasporto delle batterie.
- Esporre le batterie a temperature elevate, inclua la luce solare diretta.
- Schiacciare, rompere o danneggiare fisically le batterie o l'apparecchiatura che le contiene.
10. RITIRO / SMALTIMENTO DA PARTE DEL DISTRIBUTORE


- In base alla Direttiva sulle batterie, i produttori si assumono la responsabilità di finanziare la raccolta, il trattamento ed il riciclaggio delle batterie utilizzate nei dispositivi. A tal fine, le batterie devono essere consegnate per lo smaltimento ai sistemi di raccolta previsti a tale scopo ai sensi della legislazione nazionale. è tassativamente proibito smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici; le batterie devono essere raccolte separamente in base alla tipologia.
- Restituire gratuito la batteria al proprioo concessionario NUMATIC per lo smaltimento, o consignarla ad un centro di raccolta pubblico appropriato.
11. CARICARE LE BATTERIE

Il caricabatteria è destinato all'uso solo nella macchina in cui è stato installato. Il caricabatteria è destinato all'uso unitamente al cavo di alimentazione amovibile fornito; l'alimentatore è in grado di funzionare a tensioni differenti perché richiedere regolazioni da parte dell'utilizzatore. Se il caricabatteria è danneggiato o non ricarica più, spedirlo al centro assistenza.
ATTENZIONE:
controllare periodicamente il cavo di alimentazione alla ricerca de eventuali traccce di danni.
Nonutilizzaredispositivi danneggiati.
Se il cavo di alimentazione del caricabatteria è danneggiato, sostuirlo con un cavo originale NUMATIC disponibile presso il produttore o il servizio assistenza.
12. GARANZIA

Garanzia della batteria gliioni di litio
Garanzia: uso commerciale
a.Le batterie sono garantite per 3 anni a condizione che vengano rispettotte delle regole per la cura delle batterie. * Nota: i fornitori Numatic al di fuori del Regno Unito possono fornire periodi di garanzia più lunghi. Al momento dell'acquisto del prodotto, rivolgersi al fornitore Numatic di zona.
b. Per eventuali reclami in garanzia devono essere fornite le seguenti informazioni
i.Numero di serie della macchina
ii. Codice data batteria
iii. Data di acquisto
iv. Prova di acquisito
v. Cronologia della manutenzione e regime di carica
Il mancato utilizzato del caricabatteria Numatic correttto annulla la garanzia.

ZP19006-01FYYWW00001

Numero di serie Settimana di produzione Anno di produzione