TBL8572 - Kehrmaschine Numatic - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TBL8572 Numatic als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kehrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TBL8572 - Numatic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TBL8572 von der Marke Numatic.
BEDIENUNGSANLEITUNG TBL8572 Numatic
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, önen Sie das Paket vorsichtig und prüfen Sie es auf Vollständigkeit. ● Bedienungsanleitung ● 2 x Schaltschlüssel ● Batterieladekabel ● 1 x Sicherung 30 A (Bürste) ● 1 x Sicherung 20 A (Sauger) ● 1 x Sicherung 2,5 A ● Sicherungsabzieher
Allgemeine Übersicht 13 Batterien 1 Bedienfeld 14 Bürstenmotorsicherung 30 A 2 Ladebuchse/-anschluss 15 Saugmotorsicherung 20 A 3 Frischwassereinfüllstutzen 16 Bürstendeck 4 Hebel zum Anheben/Absenken des Abstreifers 17 Frischwasserlter 5 Frischwasserablassschlauch und Füllstandanzeige 18 Wasserpumpe 6 Saugschlauch 19 Schmutzwasserablassschlauch 7 Ladekontrollleuchten 20 Abscheider 8 Pedal zum Anheben des Bürstendecks 21 Oberer Tank (Schmutzwasser) 9 Pedal für erhöhten Bürstenanpressdruck 22 Unterer Tank (Frischwasser) 10 Abstreifer, halbrund 23 Haltestift 11 Bürsten-Ein/Aus-Schaltgri 24 Schaltschlüssel Ein/Aus 12 Geräteschutzsicherung 2,5 A 25 Batteriestandanzeige
Descrição geral do painel de controlo TBL8572 1 Fahrgeschwindigkeitseinstellung 2 Schaltschlüssel 3 Wasserdurchussmenge 4 Notaus-Pilztaster 5 Saugvorrichtung Ein/Aus 6 Batteriestandsanzeige 7 Vorwärts/Rückwärts 8 Betriebsstundenzähler 9 Bürsten-Ein/Aus-Schaltgri
Fahrgeschwindigkeitsstatusleuchte/Fehlerstatus Grüne Leuchte
Übersicht über das Bedienfeld TBL8572
Note: The blades are designed to be reversible, thus extending their useful working life.Periodically the oor tool blades should be examined and checked for wear and damage.The blade removal is easy. Simply start by removing the four retaining pins, turn the oor tool over and separate the blade carrier from the body. Peel away the blades from their locating lugsand examine or renew as required. Replacement is a reversal of the removal process. Changing the Floor Tool Blades EN5555 Vor jeglichen Wartungsmaßnahmen immer sicherstellen, dass die Maschine abgeschaltet ist. Den Abstreifer zur Reinigung nach Abziehen seines Sicherungsstifts von seiner Halterung nehmen. Die Abstreiferbaugruppe mit Frischwasser abspülen und dann wieder anbringen. Die Abstreifblätter regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß und Schäden untersuchen. Das Ausbauen des Blattes ist einfach. Zunächst die vier Haltestifte entfernen, dann den Abstreifer umdrehen und den Blattträger vom Körper abnehmen. Die Blätter von ihren Positionieransätzen abziehen, sie überprüfen und gegebenenfalls erneuern. Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. Absauglippe – Übersicht
3. Abstreifblattträger
4. Vorderes Blatt (mit Aussparungen)
5. Absauglippengehäuse
2592m²/h @ 3.6 k/h Wasserdurchussmenge Antriebsleistung Verlauf Antriebsgeschwindigkeit Nettogewicht Bruttogewicht Antriebsquelle
IPX4 Technische Daten Marke Spannung Kapazität/Energie Gewicht Abmessungen NX1K Battery 25.6 V 50Ah / 1280 Wh 10.8 kg 315mm (L) x 132mm (W) x 185mm (H) Hinweis: Die Maschine nach ihrer letzten Verwendung vollständig auaden. Die Maschine nicht in entladenem Zustand stehen lassen. Bei unregelmäßigem Betrieb, d. h. wenn die Maschine längere Zeit nicht geladen wird, empfehlen wir folgende Maßnahmen: Der Erhaltungslademodus ermöglicht es, die LFP-Batterien auf dem richtigen Funktionsniveau zu halten. Die Maschine sollte mindestens einmal pro Monat über Nacht oder über das Wochenende im Erhaltungslademodus gelassen werden. Die Maschine am Tag vor dem erneuten Einsatz vollständig laden. Signal (LED) Bedeutung Rote LED leuchtet Erste Phase (Konstantstrom-Modus). Orangefarbene LED leuchtet Zweite Phase (konstante Ladespannung) Grüne LED leuchtet Dritte Phase (konstante Ladespannung) – vollständig geladen Wenn das Ladegerät jedoch nach dem vollständigen Auaden angeschlossen bleibt, wechselt es in den Erhaltungslademodus, um ein gesundes Gleichgewicht zwischen den Batterien zu gewährleisten. Rote LED blinkt und es folgt eine Pause Lüfter gesperrt > 1 x Blinken zwischen Pausen Überspannungsschutz / Kurzschluss am Ausgang / Falsche Polung der Batterie > 2 x Blinken zwischen Pausen Überhitzungsschutz > 3 x Blinken zwischen Pausen Ladedauer von 16 Std. während Phase 1 oder 2 überschritten > 4 x Blinken zwischen Pausen. Hinweis:
bedeutet, dass die LED dauerhaft leuchtet Zustand ROTE LED GELBE LED GRÜNE LED Zeitüberschreitung beim Vorladen Blinkt 4 Mal
Zeitüberschreitung des Konstantstroms
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Maschine funktioniert nicht Batteriestand niedrig Maschine ist angeschlossen und lädt Schmutzwasser-Füllstandsschalter verklemmt oder zugesetzt Schlüssel abgeschaltet oder fehlt Geräteschutzsicherung im Gri durchgebrannt Batterien laden (Seite 58 - 63) Ladevorgang beenden (Seite 58 - 63) Schalter im Tank untersuchen und reinigen (Seite 48 - 53) Schlüssel einstecken und in Betriebsposition drehen Sicherung ersetzen (ansonsten den Kundendienst verständigen) Saugsystem arbeitet nicht Sicherung fehlt oder ist defekt Schmutzwasser-Füllstandsschalter verklemmt oder zugesetzt Saugschalter nicht eingerastet Schmutzwassertank voll Sicherung einsetzen oder auswechseln (Seite 16 - 21) Schalter im Tank untersuchen und reinigen (Seite 48 - 53) Schalter betätigen Schmutzwassertank leeren (Seite 48 - 53) Wasseraufnahme unzureichend Schmutzwassertank voll Saugschlauch verstopft/blockiert Schlauchanschlüsse locker Schmutzkorblter verstopft/blockiert Abscheiderlter verstopft/blockiert Abscheiderdichtung überaltert Abscheiderdichtung beschädigt Saugschlauch beschädigt/eingerissen Abstreifblätter beschädigt Batteriestand niedrig Abstreifer falsch eingestellt Schmutzwassertank leeren (Seite 48 - 53) Entfernen und reinigen (Seite 48 - 53) Fest verbinden (Seite 28 - 31) Entfernen und reinigen (Seite 48 - 53) Entfernen und reinigen (Seite 48 - 53) Reinigen und wieder einsetzen (Seite 48 - 53) Erneuern (an Serviceabteilung wenden) Erneuern (an Serviceabteilung wenden) Erneuern (an Serviceabteilung wenden) Batterien auaden (Seite 64 - 74) Abstreifer einstellen Keine Bürst-/ Scheuerfunktion Bürsten nicht montiert Bürstendeck angehoben Sicherungen defekt oder durchgebrannt Überprüfen und anbringen (Seite 22 - 27) Bürstendeck absenken (Seite 36 - 41) Sicherung einsetzen oder auswechseln (Seite 16 - 21) Wenig oder kein Wasserdurchuss Frischwassertank leer Filter am Frischwassertank verstopft/blockiert Wasserdurchuss nicht eingeschaltet Bürstendeck angehoben Frischwassertank auüllen (Seite 28 - 31) Entfernen und reinigen (Seite 48 - 53) Wasserdurchuss einschalten (Seite 36 - 41) Bürstendeck absenken (Seite 36 - 41) Maschine hält unvermittelt an Bürstensystem zu stark belastet Sicherung des Bürstenmotors wegen Überlastung durchgebrannt Geräteschutzsicherung im Gri durchgebrannt Bürstenanpressdruck je nach Bodentyp verringern (Seite 42 - 47) Sicherung ersetzen und Last verringern (Seite 16 - 21) Sicherung ersetzen (ansonsten den Kundendienst verständigen) Warnung: Verwenden Sie nie eine Sicherung mit höherem Nennwert als dem auf dem Sicherungsetikett angegeben Wert. Teile-Nr. BÜRSTEN 918293 370-mm-Ten-Tec-Bürste (2 benötigt) 903994 370-mm-Nyloscrub-Bürste (2 benötigt) 606302 400-mm-Long-Life-Bürste (2 benötigt) 900524 360-mm-NuLoc2-Drive-Board (2 benötigt) Für eine optimale Leistung empehlt Numatic International Ltd folgende Batterien für Twintec-Maschinen: 911948 NX1K LFP Batterietyp (Li-Ion) (Von Numatic empfohlene Batterie) Fehlersuche und -behebung Ersatzteile DE8080
Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten Grüne Zustandsanzeige Fehler Mögliche Ursache Auswirkung auf das Produkt Folgendes untersuchen Erforderliche Maßnahme Bei Fortbestehen des Fehlers 1 x Blinken mit Pause
Batteriespannung niedrig Batterien wurden nicht geladen Betriebszeit ist stark eingeschränkt oder Maschine funktioniert nicht Prüfen, wann die Maschine das letzte Mal geladen wurde Batterien sofort laden Schlechte Verbindung zwischen Batterien, Controller, Ladegerät oder Sicherungen wegen loser Anschlüsse, beschädigter Verkabelung oder eingedrungenem Wasser Maschine ausschalten: Sicherungen herausnehmen Verbindungen von Batterien, Ladegerät und Sicherungen auf lose Kabel oder Schrauben prüfen Lockere Anschlüsse festziehen und beschädigte Komponenten ersetzen Ladung wird aufgrund einer defekten Batterie / einer defekten Zelle nicht angenommen Die Spannungen der einzelnen Batterien prüfen, um die defekte Einheit aufzunden, min. 10,5 V. Nach Bedarf Batterien austauschen Ladegerät funktioniert nicht Batteriespannung und Ladestrom prüfen und sicherstellen, dass die rote Fehlerleuchte des Ladegeräts erloschen ist Ladegerät ersetzen 2x Blinken mit Pause
Fahrmotor abgeklemmt Fehlerhafte Verbindung mit Motor Motor funktioniert nicht Alle Anschlüsse und Kabel zwischen Motor und Controller prüfen Lockere Anschlüsse festziehen und beschädigte Komponenten ersetzen Motor getrennt Thermoschutz aktiviert Motor wegen offenen Stromkreises ausgefallen 3x Blinken mit Pause
Fahrmotor Schaltungsauslöser Motor mit einer Batterie kurzgeschlossen Motor funktioniert nicht Alle Anschlüsse und Kabel zwischen Motor und Controller prüfen 4x Blinken mit Pause
Batteriesperre Der Batterieladestand ist unter das Sperrniveau gefallen und der Controller sperrt die Maschinenfunktionen Maschinenfunktionen ausgefallen Batteriespannung und Ladestrom prüfen und sicherstellen, dass die rote Fehlerleuchte des Ladegeräts erloschen ist Batterien sofort laden Die Spannungen der einzelnen Batterien prüfen, um die defekte Einheit aufzunden, min. 10,5 V. 6x Blinken mit Pause ● ● ● ● ● ● Ladegerät angeschlossen Der Controller wird am Fahren gehindert, was vom Anschluss des Batterie-Ladegeräts herrühren kann Maschinenfunktionen ausgefallen Zum Betrieb der Maschine das Ladegerät entfernen 8x Blinken mit Pause ● ● ● ● ● ● ● ● Controller- Abschaltung Ein Ausfall des Controllers wird angezeigt Maschinenfunktionen ausgefallen Alle Anschlüsse und Kabel prüfen Lockere Anschlüsse festziehen und beschädigte Komponenten ersetzen 9x Blinken mit Pause ● ● ● ● ● ● ● ● ● Bremse deaktiviert oder ausgefallen Schlechte Bremsanschlüsse Ausfall oder Deaktivierung der Bremse Fahrantrieb deaktiviert Verkabelung der Bremse und Bremshebel prüfen Bremse oder Verkabelung je nach Bedarf ersetzen. Bremse durch Einlegen des Bremshebels wieder aktivieren 10x Blinken mit Pause ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Hohe Batteriespannung Schlechte Verbindungen zwischen Batterie, Controller und Fahrmotor Maschinenfunktionen ausgefallen Die Spannungen der einzelnen Akkus prüfen, die < 14 Volt sein müssen Anschlüsse an Controller, Batterien und Fahrmotor prüfen Prüfen, dass die Spannung des gesamten Batteriepacks < 28 Volt ist Fahrgeschwindigkeitsstatusleuchte/Fehlerstatus Grüne Leuchte (Seite 13-15)9191 Indicateur d’état vert Problème Cause possible Eet sur le produit Points à vérier Mesures à prendre Si le problème persiste 1 clignotement avec pause
Sicherheitskritische Komponenten: Ladekabel: H05VV-F 3-adrig x 1,0 mm² Batterieladegerät: 100 V - 240 V (50 - 60 Hz) Gleichstromausgang: 25,6 VDC, 20 A WEEE (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Zubehörteile und Verpackung der Scheuersaugmaschine sollten für umweltfreundliche Entsorgung sortiert werden. Nur für UK und EU-Länder. Die Scheuersaugmaschine nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Die Entsorgung muss entsprechend der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer jeweiligen Umsetzung in nationales Recht erfolgen. Nicht mehr einsatzfähige Scheuersaugmaschinen müssen ausgesondert, gesammelt und einem umweltschonenden Recycling zugeführt werden. Gehörschutz Sicherheitsschuhe Schutzhelm Schutzhandschuhe Staub-/Allergie- schutz Schutzbrille Schutzkleidung Warnjacke Vorsicht Hinweisschild „Achtung Rutschgefahr“ PSA (Persönliche Schutzausrüstung), die möglicherweise für bestimmte Aufgaben erforderlich ist. HINWEIS: Eine Risikobeurteilung sollte durchgeführt werden, um zu bestimmen, welche PSA zu tragen ist.
Angaben zur Maschine
Name und Anschrift des Unternehmens 2 Beschreibung der Maschine
Versorgungsstrom/Spannung/ Wechselstrom/Frequenz 4 Ladegerätausgabe 5 Batteriespannung 6 Geräuschentwicklung 7 Hand-Arm-Vibration 8 (Nutz-)Gewicht 9 Schutzart 10 Max. Gefälle 11 QR-Code 12 WEEE-Logo/Zulassungszeichen 13 Art.-/Teilenr.
Maschine Jahr/Woche/ Seriennummer
Angaben zur Maschine DE104104
KOMPONENTE INTERVALL UNTERSUCHEN AUF
Akkuladekabel TÄGLICH Abschürfungen, Risse, Brüche, o enliegende Leiter Bürsten TÄGLICH Beschädigte oder verschlissene Borsten, verschlissener Antriebskranz Abstreifblatt VOR JEDEM EINSATZ Verschleiß, Risse, Brüche Filter VOR JEDEM EINSATZ Verstopfung und zurückgehaltener Schmutz Tanks NACH JEDEM EINSATZ Schmutzwassertank nach dem Einsatz spülen Wie alle Elektrogeräte ist auch diese Maschine vorsichtig und aufmerksam zu betreiben und zur Gewährleistung sicheren Betriebs regelmäßig normalen und präventiven Wartungsmaßnahmen zu unterziehen.Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Bei unzureichender Wartung einschließlich Verwendung falscher Ersatzteile kann die Sicherheit der Maschine nicht gewährleistet werden und der Hersteller kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen. Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist immer die auf dem Typenschild vermerkte Modell- oder Seriennummer zu nennen. Verwenden Sie die Maschine nicht zur Reinigung von Ober ächen, die stärker geneigt sind als auf der Maschine gekennzeichnet. Auf geneigten Flächen ist plötzliches Anhalten zu vermeiden. Keine scharfen Kurven fahren. Langsam abwärts fahren. Geneigte Flächen nur abwärts fahrend reinigen. Diese Maschine ist nicht zur Benutzung durch Kindern oder Personen mit eingeschränkten physisch-motorischen oder geistigen Fähigkeit oder mangelnder Kenntnis und Erfahrung bestimmt. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Nur mit der Maschine gelieferte oder in der Anleitung genannte Bürsten verwenden. Die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen. Ein umfassender Bürstensatz und weiteres Zubehör sind für diese Maschine verfügbar. Nur Bürsten oder Pads verwenden, die sich für korrekten Betrieb der Maschine bei der durchzuführenden Aufgabe eignen. Die Maschine muss richtig montiert und unter Einhaltung geltender Sicherheitsvorschriften bedient werden. Alle zur Sicherheit des Bedieners und umstehender Personen nötigen Sicherheitsvorkehrungen sind anzuwenden. Beim Scheuern rutschfestes Schuhwerk tragen. In staubigen Umgebungen nur mit Atemschutzmaske arbeiten. Bei Reinigung, Wartung und P ege der Maschine, beim Austausch von Teilen oder bei ihrem Umbau zu einer anderen Verwendung muss sie von der Stromversorgung getrennt werden. Bei mit Netzstrom betriebenen Maschinen muss hierzu der Netzstecker gezogen werden, während batteriebetriebene mit dem EIN-/AUS- Schalter auf der Batterie deaktiviert werden sollten.Die unbeaufsichtigt gelassene Maschine muss gegen ungewollte Bewegungen gesichert werden. Zur Verhinderung unerlaubter Verwendung der Maschine muss der Schaltschlüssel nach jedem Einsatz abgezogen werden. Die unbeaufsichtigt gelassene Maschine muss gegen ungewollte Bewegungen gesichert werden. Vor der Verwendung von Reinigungsmitteln oder anderen Flüssigkeiten sind die Hinweise des Herstellers zu lesen. Diese Maschine eignet sich nicht zum Aufsaugen gefährlichen Staubs. Die Maschine darf nicht in Außenbereichen unter feuchten Bedingungen abgestellt werden. Diese Maschine ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt. HINWEISE: Diese Maschine eignet sich für die gewerbliche Verwendung, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und im Verleihgeschäft. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen von IEC 60335-2-72
- Stellen Sie sicher, dass nur entsprechend befähigte Personen die Maschine auspacken/zusammenbauen.
- Halten Sie das Gerät sauber.
- Die Bürsten in gutem Zustand halten.
- Abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich ersetzen.
- Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen wie z. B. Risse oder Alterungserscheinungen überprüfen. Bei festgestellten Beschädigungen das Kabel ersetzen, bevor weitergearbeitet wird.
- Das Netzkabel ausschließlich durch zugelassene Numatic-Originalteile ersetzen.
- Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich be nden.
- Darauf achten, dass der Arbeitsbereich gut beleuchtet ist.
- Den zu reinigenden Bereich zuvor kehren.
- Zum Reinigen der Maschine keine Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger verwenden und die Maschine nicht im Regen betreiben.
- Lassen Sie keine unquali zierten Reparaturarbeiten zu. Wenden Sie sich dazu an quali zierte Fachleute.
- Entfernen Sie die Bürste/das Pad, wenn die Maschine nicht verwendet wird.
- Die Maschine darf nicht von unerfahrenen, nicht berechtigten bzw. nicht entsprechend geschulten Personen bedient werden.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn die Lösungstanks nicht ordnungsgemäß (so wie in der Anleitung gezeigt) an der Maschine angebracht sind.
- Davon ausgehen, dass die Maschine ohne ordnungsgemäße Wartung störungsfrei und zuverlässig betrieben werden kann.
- Wasserlösungen in den Akku eindringen lassen.
- Heben oder ziehen Sie die Maschine nicht an ihren Abzugsbügeln. Handhaben Sie sie nur am Hauptlenkbügel.
- Bauen Sie den Bügel nur zur Wartung oder Reparatur von der Maschine ab. WARNHINWEIS ACHTUNG WAS ZU BEACHTEN IST WAS ZU UNTERLASSEN IST
Informationen zur Scheuersaugmaschine HANDBUCH VOR GEBRAUCH LESEN105105 Vorsichtsmaßnahmen beim Arbeiten mit Batterien
1. Bei Arbeiten mit Batterien stets eine entsprechende Schutzausrüstung, z. B. Gesichtsschutz, Handschuhe und
angemessene Arbeitskleidung tragen.
2. Wann immer es möglich ist, sollte das Laden in einem speziell ausgewiesenen, gut belüfteten Bereich durchgeführt
werden. Rauchen und der Umgang mit o enem Feuer sind im Ladebereich untersagt.
3. Alle Metallteile von Händen, Handgelenken und vom Hals (z. B. Ringe, Ketten usw.) entfernen, bevor Arbeiten an einer
Batterie vorgenommen werden.
4. Niemals Werkzeuge oder Metallobjekte auf der Batterie liegen lassen.
5. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, das Gerät vom Netz trennen.
6. Vor der Entsorgung müssen die Batterien aus der Maschine ausgebaut werden.
7. Beim Herausnehmen der Batterie muss die Maschine vom Netz getrennt sein.
8. Zum Entfernen der Batterien:- Trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung (beim Laden) und stellen Sie sicher,
dass die Batterien über den Schalter auf der Oberseite der Batterie ausgeschaltet sind. Trennen Sie die Schläuche vom Separator und von den Tanks. Entfernen Sie den Separator und die Tanks. Lösen Sie die Befestigungen der Batterie-Spannbänder und entfernen Sie diese. Lösen Sie die Batterieanschlüsse und entfernen Sie sie. Nehmen Sie die Akkus heraus.
9. Die Batterien müssen unter Beachtung der örtlichen Bestimmungen sicher entsorgt werden.
10. Nur Original-Ersatzbatterien von Numatic verwenden.
11. Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht vollständig entladen werden, da es sonst möglich ist, dass sie nicht wieder aufgeladen werden können. Batterien sollten nicht unter eine Spannung von 22,5 Volt bei einer Stromstärke von 10 A entladen werden.
12. Darauf achten, dass die Batterien nicht ungleichmäßig (d. h. voneinander getrennt) entladen werden.
13. Keine Batterien von unterschiedlichen Maschinen mischen.
14. Die in diesem Produkt eingebauten Batterien sind Batterien der Sorte Lithium-Ionen (Li-Ion), Lithium-Eisenphosphat
(LFP). Die Verwendung anderer Batterietypen kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
15. Schalten Sie die Batterie vor der Reinigung oder Wartung mit dem oberen EIN-/AUS-Schalter aus.
1. Aufbewahrung der Batterien:
a. Batterien müssen an einem trockenen, ebenerdigen und sauberen Ort in einem Temperaturbereich zwischen 15 °C und 25 °C aufbewahrt werden. b. Batterien müssen im Lagerregal alle 6 Monate vollständig geladen werden, oder dann, wenn die Batteriespannung 25 V unterschreitet. c. Batterien müssen innerhalb von 12 Monaten ab Herstellungsdatum in Betrieb genommen werden; anderenfalls drohen Kapazitätsverluste. (Datumscode der Batterie) d. Wenn eine Batterie nicht eingeschaltet werden kann und die grüne LED oben nicht leuchtet, ist ein irreversibler Schaden entstanden. In diesem Fall sollte die Batterie nicht mehr in Betrieb genommen, sondern der Entsorgung gemäß den jeweils vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen zugeführt werden.
a. Batterien müssen unabhängig von der Betriebszeit nach jeder Verwendung wieder vollständig aufgeladen werden. b. Wenn die Maschine für einen beliebigen Zeitraum in den Ruhezustand versetzt werden soll, ist wie folgt vorzugehen:
i. Laden Sie die Akkus vollständig auf.
ii. Die Batterien nicht länger als 6 Monate ruhen lassen.
Täglich Die Maschine sauber halten. Bürsten, Pads, Abstreifer und Filter instand halten Abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich ersetzen. Schmutzwassertank nach jedem Einsatz entleeren und spülen. Maschine mit hochgeklapptem, gesichertem Bürstendeck aufbewahren. Wöchentlich (zusätzlich zu den täglichen Aufgaben) Bürste oder Pad und Schürze überprüfen und spülen Die Abstreifblätter der Absauglippe auf Verschleiß prüfen und reinigen. Abscheider einschließlich Filter reinigen und den Zustand der Dichtung prüfen. Das System mit klarem Wasser spülen und die Filter reinigen. Batterien Laden Sie die Batterien nach jedem Einsatz wieder auf. Mindestens 4 Stunden lang au aden. Lassen Sie die Batterie mindestens einmal pro Monat über Nacht au aden. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, verlängert dies die Lebensdauer der Batterie. TwinTec -Wartung
ZP19006F YYW W0 0001
Seriennummer Herstellungswoche Herstellungsjahr
Serial number Week of production Year of production137137 1. Will der Kunde eine Batterie nach der Entnahme aus dem Produkt an einen Lieferanten zurücksenden, muss die Abholung der Batterie vom Lieferanten organisiert werden. Schadhafte Batterien dürfen nicht mit der Post oder anderen Kurierdiensten zurückgesendet werden.
2. Zeigt eine als schadhaft verdächtigte Batterie nach Rücksendung zum Lieferanten ODER an einem Standort des Kunden
Anzeichen von Schädigungen, wie Stoßspuren, Verbiegungen, Blasenbildung, lose Teile oder Lecks, so darf sie auf keinen Fall zur Zustandsüberprüfung vorgelegt werden. Sie ist als schadhaft anzusehen, weshalb die unter nachstehendem Punkt 6 beschriebenen Verfahren durchzuführen sind. 3. Zeigt eine als schadhaft verdächtigte Batterie nach Rücksendung zum Lieferanten ODER an einem Standort des Kunden keine Anzeichen von Schädigungen, wie Stoßspuren, Verbiegungen, Blasenbildung, lose Teile oder Lecks, so kann sie zur Überprüfung ihres Zustands vorgelegt werden. Die Überprüfung muss mit einem von einer fachkundigen Person betriebenen geeigneten Batterieprüfgerät erfolgen. 4. Stellt sich bei der Prüfung heraus, dass die Batterie schadhaft ist, so sind die unter nachstehendem Punkt 6 beschriebenen Verfahren durchzuführen.
5. Es dürfen auf keinen Fall weitere Ladeversuche unternommen werden. Schadhafte Batterien dürfen auf keinen Fall in
Innenräumen gelagert werden. 6. Die schadhafte Batterie muss ausgeschaltet und alle elektrischen Anschlüsse ausreichend isoliert werden, um das Risiko eines Kurzschlusses zu vermeiden. Die schadhafte Batterie kann dann in einem verriegelten Batterieabfallbehälter aufbewahrt werden. Dieser Behälter sollte aus Kunststoff oder mit Kunststoff beschichtet sein und von Gebäuden und brennbaren Stoffen entfernt abgestellt und mit geeigneten Warnschildern als Batterieabfallbehälter gekennzeichnet sein. Schadhafte Batterien sollten unter Einhaltung der Entsorgungsvorschriften des jeweiligen Landes bei einer Abfallannahme-/Recyclingstelle abgegeben werden.
Beispiel für einen Altbatteriebehälter, der in großem Abstand zu Gebäuden stehen sollte GEFAHR! Unsachgemäße Handhabung kann zur Explosion oder zum Brand führen! Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Die Batterie darf nur von geschultem Personal in der Maschine installiert werden.
- Temperaturbereich für die Aufbewahrung: −10 °C bis 40 °C
- Temperaturen über 40 °C sind nicht zulässig.
- Relative Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80 %
- Optimale Temperatur für die Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit: 15 °C bis 25 °C WARNUNG:
- Die Batterie nicht öffnen, zerlegen oder aus großer Höhe fallen lassen.
- Batterie vor Kurzschluss schützen – Explosionsgefahr!
- Batterie vor Regen schützen; nicht in Flüssigkeiten eintauchen – Kurzschlussgefahr!
- Batterie vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuer schützen.
- Batterie nicht verbrennen – Explosionsgefahr!
- Keine schadhaften oder verformten Batterien verwenden.
- Batterien dürfen ausschließlich mit spezifischen Original-Geräten von Numatic aufgeladen und entladen werden.
- Verwenden Sie nur externe Netzteile mit den folgenden Spezifikationen: 100–240 V ~ 6,8 A AUFBEWAHRUNG:
- Die Batterien müssen in einem geschützten Bereich und vor direkter Hitze und Sonnenlicht geschützt aufbewahrt und trocken gehalten werden.
- Die Temperatur darf 40°C nicht überschreiten und sollte zur Wahrung ihrer Leistungsfähigkeit nicht über 25 °C liegen.
- Die Aufbewahrung sollte an einem staubfreien Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit und korrosionsfreier Atmosphäre erfolgen.
- Beispiel für einen gut geschützten Bereich mit gegen Stöße schützender Gittereinhausung und Aufbewahrung der Batterien in einem vor Wärme, Stößen und Flüssigkeitsspritzern schützenden Behälter
- Bei Handhabung oder Transport von Batterien mit Gabelstaplern oder Palettenhubwagen ist immer sorgsam vorzugehen, um Beschädigungen der Batterien zu vermeiden.
- Wird eine intakte Batterie falsch behandelt oder Bedingungen ausgesetzt, unter denen sie beschädigt werden könnte (siehe beiliegende Batterieanleitung), ist diese Batterie als schadhaft anzusehen und den auf der umliegenden Seite dieses Dokuments unter Punkt 1 beschriebenen Verfahren zu unterziehen.
2. GEBRAUCH UND AUFBEWAHRUNG
- Aus beschädigten Batterien kann Elektrolyt austreten. Vermeiden Sie den Kontakt.
- Bei Kontakt können Hautreizungen, Verätzungen und chemische Verbrennungen auftreten.
- Ist die Flüssigkeit mit Augen in Kontakt gekommen, ist ein Arzt aufzusuchen.
- Vermeiden Sie das Einatmen von Dämpfen, die sich bilden oder austreten – Verätzungsgefahr!
- Warnhinweis: Brandgefahr – Diese Batterie enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Bei Kontakt mit ausgetretenem Elektrolyt oder Elektrolytdämpfen:
- Kontakt mit den Augen: Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich sauberem Wasser, ohne zu reiben, und suchen Sie einen Arzt auf.
- Kontakt mit der Haut: Waschen Sie die betroffenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife; sollte die Reizung weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen Arzt.
- Einatmen: Atmen Sie sofort frische Luft ein (ggf. Über eine Sauerstoffmaske) und suchen Sie einen Arzt auf.
- Verschlucken: Wenn Sie Elektrolyt verschluckt haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Hinweise an den Arzt:
- Enthält ätzende, alkalische Elektrolyte in Zellen mit Lithiumeisenphosphat – OHNE LITHIUM-METALL ODER -LEGIERUNG.
- Im Falle eines Brandes: Halten Sie sich fern von den austretenden Dämpfen und Gasen (Windrichtung beachten). Sofern gefahrlos möglich, entfernen Sie die Batterien aus dem Bereich des Brandherds. Das Kühlen oder Löschen mit Wasser ist prinzipiell möglich, sollte jedoch nur durch geschultes Personal mit einer ausreichenden Wassermenge erfolgen.
- Ist die Gefahrensituation unklar, löschen Sie nur mit ABC-Pulverlöschern (besonders geeignet: Feuerlöscher der Klasse D, die Metalle enthalten)
- Personen, die den Brand bekämpfen, dürfen sich dem Brandherd nur mit Schutzkleidung und unabhängigem Beatmungsgerät nähern.
- Sobald das Feuer gelöscht ist, sind folgende Regeln zu beachten: Der Bereich muss durch die Feuerwehr kontrolliert und durch geschultes, entsprechend ausgerüstetes Personal gereinigt werden; verbranntes Material ist fachgerecht einzusammeln und zu entsorgen.
5. MAßNAHMEN ZUR BRANDBEKÄMPFUNG
- Sorgen Sie beim Entlüften der Batterie für eine möglichst gute Belüftung. Vermeiden Sie es, Batterien in engen Räumen zu entlüften.
- Bei normalem Gebrauch ist kein Atemschutz nötig. Belüftung:
- Bei normalem Gebrauch nicht erforderlich. Schutzhandschuhe:
- Bei normalem Gebrauch nicht erforderlich. Sonstige Schutzkleidung oder -ausrüstung:
- Bei normalem Gebrauch nicht erforderlich.
- Für die Entlüftung der Batterien wird folgende persönliche Schutzausrüstung empfohlen: Atemschutz, Schutzhandschuhe, Schutzkleidung und Sicherheitsbrille mit Seitenschutz.
- NUMATIC-Batterien dürfen nur mit NUMATIC-Geräten und -Maschinen verwendet und mit einem NUMATIC-Ladegerät aufgeladen werden.
- Laden Sie Batterien vor Gebrauch auf.
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Vor Regen schützen und nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
- Vor direktem Sonnenlicht, Hitze und offenem Feuer schützen.
- Batterien, die nicht eingelegt sind, von Metallgegenständen wie Nägeln, Münzen oder Schmuck fernhalten.
- Befolgen Sie die Hinweise des Herstellers zur Entsorgung sowie mögliche interne Leitfäden zum Abfallmanagement.
- Für den Gebrauch und die Aufbewahrung von Batterien sind die Temperaturbereiche zu beachten (siehe Tabelle „Temperaturbereich“).
- Schalten Sie vor der Abtrennung und Handhabung stets die Batterie aus, indem Sie den Schalter 6 Sekunden lang gedrückt halten.
- Um die Batterie zu aktivieren/einzuschalten, halten Sie den Schalter an der Oberseite bitte 6 Sekunden lang gedrückt oder laden Sie die Batterie alternativ mit spezifischen Original-Ladegeräten von Numatic.
- Seien Sie sich der Gefahr bewusst, dass die Pole des akkubetriebenen Geräts oder des Akkus durch Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
8. WAS ZU BEACHTEN IST
Entsorgung: Tragen Sie Schutzkleidung und -ausrüstung. Verwenden Sie zum Wischen aufnahmefähige Textilien und entsorgen Sie gefährliche Abfälle an den Sammelstellen für Sondermüll gemäß den landesüblichen Vorschriften.
7. UNBEABSICHTIGTE FREISETZUNG
TEMPERATURBEREICH AUFLADEN 5°C bis 35°C ENTLADEN -10°C bis 35°C OPTIMALE AUFBEWAHRUNG 15°C bis 25°C AUFBEWAHRUNG −10°C bis 40°C139139
- Batterien nicht ins Feuer werfen – Explosionsgefahr!
- Keine schadhaften, beschädigten oder verformten Batterien verwenden.
- Batterien nicht öffnen, beschädigen oder fallen lassen.
- Batterien nicht Mikrowellen oder hohem Druck aussetzen.
- Die Batteriepole nicht mit Metallgegenständen überbrücken (kurzschließen), da dies die Batterien beschädigen kann.
- Für den Transport der Batterien keine Metallbehälter verwenden.
- Die Batterien nicht hohen Temperaturen (z. B. direktem Sonnenlicht) aussetzen.
- Die Batterien bzw. das Gerät/die Maschine, in der sie sich befinden, nicht zusammendrücken, aufbrechen oder zweckentfremden.
Warnhinweis: Die Batterie darf nur mit dem mitgelieferten Numatic-Ladegerät und unter KEINEN Umständen mit einem anderen nicht Numatic-Ladegerät geladen werden, da die Gefahr von schweren Schäden und Brandgefahr besteht. Wenn Batterien Temperaturen jenseits des normalen Betriebsbereichs ausgesetzt werden, erfolgt eine automatische Abschaltung dieser. Sollte dies der Fall gewesen sein, lassen Sie die Batterien mehrere Stunden bei Raumtemperatur (18°C – 22°C) ruhen, dann werden sie sich erholen.
- Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch in der Maschine vorgesehen, in der es installiert ist. Das Ladegerät ist für den Gebrauch mit dem mitgelieferten, abnehmbaren Netzkabel vorgesehen. Das Netzteil verträgt unterschiedliche Spannungen und muss nicht manuell angepasst werden. Wenn das Ladegerät beschädigt ist oder nicht mehr lädt, schicken Sie es an den Kundendienst.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Schäden.
- Verwenden Sie keine beschädigten Geräte.
- Ist das Netzkabel des Ladegeräts beschädigt, muss es durch ein Original-Netzkabel von Numatic ersetzt werden, das Sie beim Hersteller oder einem seiner Vertreter anfordern können.
- Gemäß der Batterierichtlinie übernimmt der Hersteller die Verantwortung für die Finanzierung der Sammlung, die Behandlung und das Recycling von Batterien aus Geräten/Maschinen. Zu diesem Zweck müssen die Batterien den gesetzlich vorgeschriebenen örtlichen Sammelstellen zur Entsorgung übergeben werden. Das Entsorgen der Batterien über den Hausmüll ist verboten; Batterien müssen ihrem Typ entsprechend getrennt eingesammelt werden.
- Geben Sie die Batterie gebührenfrei zur Entsorgung an Ihren NUMATIC-Vertragshändler zurück oder bringen Sie sie zu einer geeigneten öffentlichen Sammelstelle. Garantie auf Lithium-Ionen-Akkus Garantie: Kommerzielle Nutzung a. Für die Akkus wird eine Garantie von (3 Jahren) übernommen, vorausgesetzt, alle Vorschriften zur Pflege der Akkus werden eingehalten. *Hinweis: Händler von Numatic außerhalb Großbritanniens können längere Garantiezeiträume vorsehen. Bitte fragen Sie bei Ihrem Numatic-Händler vor Ort nach, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. b. Um Garantieansprüche geltend zu machen, müssen folgende Angaben bereitgestellt werden:
i. Seriennummer der Maschine
v. Wartungshistorie und Ladebedingungen
Wird das falsche Numatic-Ladegerät verwendet, erlischt die Garantie.
IN CARICA 5°C bis 35°C SCARICA -10°C bis 35°C STOCCAGGIO OTTIMALE 15°C bis 25°C CONDIZIONI LIMITE DI STOCCAGGIO -10°C bis 40°C151151
Notice-Facile