Numatic TBL6055T - Kehrmaschine

TBL6055T - Kehrmaschine Numatic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TBL6055T Numatic als PDF.

📄 184 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Numatic TBL6055T - page 107
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TBL6055T Numatic

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kehrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TBL6055T - Numatic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TBL6055T von der Marke Numatic.

BEDIENUNGSANLEITUNG TBL6055T Numatic

Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung

VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.

Allgemeine Übersicht ......Seite 9-12

Übersicht über das Bedienfeld......Seite 13-14

Geräteeinrichtungsanleitung ......Seite 15-20

Anbringen der Bürste/des Pads......Seite 21-26

Anbringen des Abstreifers ......Seite 21-26

Anbringen der Schlauchführung......Seite 27-32

Füllen des Frischwassertanks ......Seite 27-32

Füllstandsanzeige ......Seite 33-38

Bedienung der Maschine......Seite 39-44

Anheben/Absenken der Saugdüse......Seite 39-44

Anheben/Absenken des Bürstendecks......Seite 39-44

Einstellungen zur Reinigung ......Seite 39-44

Bürstenanpressdruck/Lasteinstellung......Seite 45-50

Abstreifer mit Freigabesystem......Seite 45-50

Verwendung der Maschine......Seite 45-50

Regelmäßige Wartung ......Seite 51-56

Reinigung der Maschine ......Seite 51-56

Voller Schmutzwassertank......Seite 51-56

Auswechseln der Abstreifblätter .....Seite 57-62

Laden der Batterie ......Seite 63-68

Batteriepflege ......Seite 63-68

Bedeutung der Ladekontrollleuchten......Seite 69-79

Übersicht über das Bedienfeld TBL6055T ......Seite 80-85

Technische Daten ......Seite 70/89

Bedienung der Maschine ......Seite 80 - 89

Fehlercodes ......Seite 94

Typenschild/Persönliche Schutz- ausrüstung/Recycling ......Seite 107–109

Batteriesicherheit und -lagerung......Seite 137/141-143

Empfohlene Ersatzteile ......Seite 172

Fehlersuche und -behebung ......Seite 172

Schaltbild ......Seite 182

EU-Konformitätserklärung ......Seite 183

Firmenanschrift ......Seite 184

FR Index

NL Index

TBL6055/50T = 1x batterie

TBL6055/100T = 2x batterien

FR

TBL6055/50 = 1x batterie

TBL6055/50T = 1x batterie

BITTE LESEN VOR DER INBETRIEBNAHME

Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, öffnen Sie das Paket vorsichtig und prüfen Sie es auf Vollständigkeit.

  • Bedienungsanleitung • 2 x Schaltschlüssel • Batterieladekabel • 1 x Sicherung 30 A (Bürste)
  • 1 x Sicherung 20 A (Sauger) - 1 x Sicherung 2,5 A - Sicherungsabzieher

DE

À LIRE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE OPÉRATION

1 Bedienfeld
2 Ladebuchse/-anschluss
3 Frischwassereinfüllstutzen
4 Hebel zum Anheben/Absenken des Abstreifers
5 Frischwasserablassschlauch und Füllstandanzeige
6 Saugschlauch
7 Ladekontrollleuchten
8 Pedal zum Anheben des Bürstendecks
9 Pedal für erhöhten Bürstenanpressdruck
10 Abstreifer, halbrund
11 Bürsten-Ein/Aus-Schaltgriff
12 Geräteschutzsicherung 2,5 A
13 Batterien
14 Bürstenmotorsicherung 30 A
15 Saugmotorsicherung 20 A
16 Bürstendeck
17 Frischwasserfilter
18 Wasserabsperrhahn
19 Schmutzwasserablassschlauch
20 Abscheider
21 Oberer Tank (Schmutzwasser)
22 Unterer Tank (Frischwasser)
23 Haltestift
24 Schaltschlüssel Ein/Aus

NL

DE: Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler.

Übersicht über das Bedienfeld TBL6055

Einige Modelle sind mit einem alternativen Display ausgestattet

Numatic TBL6055T - Übersicht über das Bedienfeld TBL6055 - 1

text_image 32.84 h h/10 2 3
1 Schaltschlüssel
2 Betriebsstundenzähler
3 Batteriestandsanzeige
4 Saugvorrichtung Ein/Aus
5 Wasserdurchfluss Ein/Aus
6 Bürsten-Ein/Aus-Schaltgriff

NL

Geräteeinrichtungsanleitung

Bitte durchlesen, bevor Sie die Maschine einschalten. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, öffnen Sie das Paket vorsichtig und prüfen Sie es auf Vollständigkeit.

TBL6055 – Inhalt

- 2 x Schaltschlüssel • 1 x Sicherung 30 A (Bürste) • 1 x Sicherung 20 A (Sauger) • 1 x Sicherung 2,5 A • Sicherungsabzieher

Die obere Tankbaugruppe abheben, um den Batteriekasten zu öffnen. Hierzu unbedingt den vorgesehenen Handgriff verwenden.

Die Staubsauger- und Bürstensicherungen (im Startpaket enthalten) wie dargestellt in die Sicherungshalter einsetzen (Abb. 1, 2, 3).

Laden Sie die Maschine auf, um die Batterien zu aktivieren. Nach dem Einschalten der Batterien sollten die LEDs auf der Oberseite aller Batterien aufleuchten.

Den Schaltschlüssel in das Schloss am Bedienfeld stecken (siehe Abb. A unten).

Beim Anheben und Absenken des oberen Schmutzwassertanks unbedingt den dafür vorgesehenen Griff verwenden.

Numatic International Ltd empfiehlt die AUSSCHLIESSLICHE Verwendung von Lithium-Batterien des Typs 911948 NX1K LFP, die mit diesem Gerät geliefert werden.

Bei offen liegenden Batterien darauf achten, dass keine Metallobjekte die Klemmen berühren.

Den Schaltschlüssel einstecken und

die Maschine einschalten.

(Abb. A).

Den Schaltgriff mit beiden Händen fassen und die Maschine langsam von der Palette herunter schieben.

Sobald die Maschine sicher auf dem Boden steht, Schaltgriff loslassen.

Hinweis: Im Transportmodus nicht den ROTEN Pistolengriff betätigen (Abb. B).

Beim Transport muss das Gerät unbeweglich festgezurrt sein.

FR Guia

STETS SICHERSTELLEN, DASS DIE MASCHINE AUSGESCHALTET IST, BEVOR EINSTELLUNGEN VORGENOMMEN WERDEN.

Bürste/Pad anbringen und Wasserzufuhr öffnen

Die TBL 6055/100 wird mit einer 550-mm-Bürste oder einem 500-mm-Pad bestückt.

Die Maschine ist mit dem Nulock-Bürstensystem ausgestattet.

Die Bürste wird einfach eingedrückt und durch Drehen verriegelt. Dadurch werden Montage und Demontage enorm vereinfacht.

Schieben Sie die Bürste bzw. das Pad unter das Bürstendeck.

Die Bürste bzw. das Pad auf das Nulock-Spannfutter aufsetzen und durch eine leichte Drehung in dieser Stellung verriegeln.

Es wird empfohlen, beim Austauschen gebrauchter Bürsten Schutzhandschuhe zu tragen.

Den Frischwasserhahn aufdrehen.

Anbringen des Abstreifers

Der Abstreifer ist so konstruiert, dass er schnell angebracht und das Abstreifblatt einfach ausgetauscht werden kann. Zudem verfügt er über ein Sicherheitsfreigabesystem für den Fall, dass er beim Fahren hängen bleibt.

Den Abstreifer anbringen und mit dem Haltestift arretieren.

Den Absaugschlauchstutzen auf den Abstreifer schieben und sicherstellen, dass er fest sitzt.

Das Anheben des Abstreifers für Überführungen und das Absenken zur Reinigungsarbeit erfolgt mithilfe des Hebebügels an der Rückseite der Maschine.

Die Anbringung der Blätter des Abstreifers wird auf Seite 57-62 erläutert.

Numatic TBL6055T - Anbringen des Abstreifers - 1

Anbringen der Schlauchführung

Der Saugschlauch verfügt über eine U-Bogen-Klemme, die ihn so biegt, dass bei abgeschaltetem Saugsystem kein Wasser austritt. Muss diese U-Bogen-Klemme aus irgendeinem Grund entfernt werden, so ist sie vor Wiederaufnahme des Betriebs unbedingt wieder richtig anzubringen.

Hinweis: Den Saugschlauch NICHT am Abstreifer anschließen, wenn der Abstreifer angehoben ist.

Nach Abschluss der Arbeiten den Saugschlauch wieder am Abstreifer anbringen.

Füllen des Frischwassertanks

Die TBL6055/100 ist mit einem großen Frischwassertank ausgestattet, der die Bearbeitung großer Flächen mit einer einzigen Füllung erlaubt.

Zum Füllen des Frischwassertanks den auf der Rückseite der Maschine in der Mitte der abnehmbaren Einfüllkappe (1) befindlichen Schlauch ergreifen. Den Schlauch herausziehen. Den Stopfen abnehmen und zum Füllen an einem Wasserhahn oder anderen Schlauch anschließen. Zum Füllen kann auch die Einfüllkappe abgenommen und das Wasser von einem Gefäß direkt eingegossen werden (2).

Hinweis: Beim Füllen unbedingt darauf achten, dass keine Fremdkörper (Blätter, Haare, Schmutz usw.) in den Frischwassertank geraten. Beim Einfüllen von einem Gefäß darauf achten, dass dieses stets sauber und frei von Fremdkörpern ist.

Numatic TBL6055T - Füllen des Frischwassertanks - 1

Der Wasserstand im Frischwassertank kann an der Skala links an der Rückseite der Maschine abgelesen werden. Der Frischwassertank hat ein Fassungsvermögen von 60 Litern.

Hinweis: Den Schmutzwassertank nur anheben, wenn er leer ist.

Beim Umgang mit Chemikalien immer die Sicherheitsrichtlinien des Chemikalienherstellers beachten. Nur Chemikalien verwenden, die für eine Verwendung in Scheuersaugautomaten geeignet sind.

WICHTIG

Die Maschine erst verwenden, nachdem die Anleitung durchgelesen und vollständig verstanden wurde.

Die Maschine kann nun zu dem zu reinigenden Boden überführt werden.

Vor Ausführung der Reinigungsmaßnahmen geeignete Warnschilder aufstellen und Boden kehren.

Numatic TBL6055T - WICHTIG - 1

Anheben/Absenken des Abstreifers

Nach der Vorbereitung des Fußbodens (siehe vorherigen Abschnitt), kann die Maschine den Reinigungsbedingungen gemäß eingestellt werden. Vor jeglichen Einstellungen ist das Bürstendeck abzusenken. Hierzu den Bedienhebel des Abstreifers in untere Position bringen.

Hinweis: Die Maschine nicht mit gesenktem Abstreifer zurückziehen, da dies die Blätter beschädigen kann.

Anheben/Absenken des Bürstendecks

Die Bedienung zum Senken des Bürstendecks befindet sich rechts hinten an der Maschine. Zum Senken des Decks den linken Freigabehebel nach oben schieben.

Einstellungen zur Reinigung

Den Schaltgriff mit beiden Händen fassen und die Maschine vorwärts schieben. Die Ladestandsanzeige leuchtet 5 Sekunden lang auf (Abb. 1). Schalten Sie den Wasserzufuhrschalter (Abb. 2) und die Saugvorrichtung (Abb. 3) ein.

Numatic TBL6055T - Einstellungen zur Reinigung - 1

Bürstenanpressdruck/Lastanpassung

Der Hebel zur Einstellung des Bürstenanpressdrucks befindet sich an der rechten Seite der Maschine.

Diese Option ermöglicht das Reinigen stark verschmutzter Stellen mit erhöhtem Anpressdruck.

HINWEIS: Es wird empfohlen, diese Option NICHT dauerhaft zu verwenden, sondern nur für die Reinigung einzelner Stellen. Ein erhöhter Bürstenanpressdruck kann die Laufzeit der Maschine beeinträchtigen.

(A) Normales Anpressen 24 kg Druck (B) Starkes Anpressen 32 kg Druck

Freigabe des Abstreifers

Bei der Konstruktion des Abstreifers wurde ein Freigabesystem integriert.

Dieses ermöglicht ein sicheres Lösen des Abstreifers aus seiner Befestigung, sollte er sich bei Vorwärtsbewegung der Maschine an einem Hindernis verfangen.

Zum Wiedereinsetzen des Abstreifers in seiner Halterung Zunächst die Halteknöpfe am Gehäuse des Abstreifers lösen und ihn auf seine Haltevorrichtung schieben. Die Halteknöpfe per Hand festziehen.

VOR DEN ARBEITEN MÜSSEN DER BODEN GEKEHRT UND WARNSCHILDER AUFGESTELLT WERDEN.

Verwendung der Maschine

Zur Inbetriebnahme die Wasserdurchflussmenge einstellen (Seite 21-26), das Bürstendeck absenken (Seite 39-44), den Abstreifer absenken (Seite 39-44), den Saugschalter betätigen (Seite 39-44) und den Bürsten-Ein/Aus-Schaltgriff ziehen (Seite 15-20).

Die Fahrgeschwindigkeit gemäß der Art des zu reinigenden Bodens und des Verschmutzungsgrads einstellen. (Modell mit Zugkraft, Seite 80-85). Optimal zur Reinigung ist eine mittlere Geschwindigkeit.

Schmutzwasser wird dann vom saugenden Abstreifer aufgenommen.

Zur gleichmäßigen Reinigung sind die Scheuerpfade jeweils um 10 cm zu überlappen.

Bedienen Sie die Maschine nicht zur Reinigung von Oberflächen, die stärker geneigt sind als auf der Maschine gekennzeichnet, wenn sie voll ist.

Warnung: Auf geneigten Flächen ist plötzliches Anhalten zu vermeiden. Keine scharfen Kurven fahren. Langsam abwärts fahren.

Geneigte Flächen nur abwärts fahrend reinigen.

Bei stark verschmutzten Fußböden eine „Doppelschuertechnik“ anwenden.

Scheuern Sie zunächst den Boden mit angehobenem Abstreifer vor, lassen Sie das Reinigungsmittel einwirken und scheuern Sie den Bereich dann ein zweites Mal mit abgesenktem Abstreifer.

Bei Streifenbildung sind die Abstreifblätter sauber zu wischen.

Hinweis: Nicht vergessen, beim Umfahren von Ecken und Hindernissen die Geschwindigkeit zu verringern.

Numatic TBL6055T - Verwendung der Maschine - 1

VOR JEGLICHEN WARTUNGSARBEITEN MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE MASCHINE AM SCHALTSCHLÜSSEL ABGESCHALTET IST. VOR BEGINN VON WARTUNGSARBEITEN DEN SCHALTSCHLÜSSEL ABZIEHEN.

Reinigung der Maschine

Nach dem Einsatz der Maschine den Schmutzwassertank über den Ablassschlauch entleeren und mit Frischwasser durchspülen.

Danach den Saugschlauch vom Abstreifer nehmen und ihn mit Frischwasser spülen.

Dann den Frischwassertank über den Ablassschlauch leeren und ihn ebenfalls mit Frischwasser ausspülen.

Schmutzwassertank voll

Die Verriegelungen an der Haube des oberen Tanks eindrücken und die Haube abnehmen. Abb. 1

Das Dichtungsgummi der Haube sollte bei jeder Reinigung des Geräts geprüft werden.

Mit sauberem Wasser unter Vermeidung des Ansaugfilters spülen.

Im Schmutzwassertank (oben) befindet sich ein Schwimmerschalter, der die Maschine abschaltet, sobald das Schmutzwasser den

Maximalpegel erreicht.

Der Schalter muss gelegentlich gereinigt werden, da Schmutzansammlungen seine Funktionsweise beeinträchtigen. Abb. 2

Dabei ist sicherzustellen, dass der Schwimmerkörper sauber und richtig platziert ist.

WICHTIG

Den Saugfilter abnehmen und gegebenenfalls reinigen (trocken halten). Abb. 3

Zur Vermeidung von Schädigungen die Maschine nur mit dem empfohlenen Filter verwenden.

Das Filtersieb herausnehmen, mit Frischwasser spülen und wieder einsetzen Abb. 4

WICHTIG: Ein verstopftes Filtersieb kann die Saugleistung mindern.

Links an der Unterseite befindet sich ein Frischwasserfilter. Der Frischwassertank muss leer sein, bevor dieser Filter entfernt wird. Abb. 5

Hinweis: Um den Zugang zu erleichtern, sollten Sie das Bürstendeck anheben.

Numatic TBL6055T - Schmutzwassertank voll - 1

etien régulier

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA MACHINE EST HORS TENSION (CLÉ DE COMMANDE PRINCIPALE MARCHE/ARRÊT RETIRÉE) AVANT TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN.

RETIREZ LA CLÉ AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.

Nettoyage de la machine

echseln der Abstreifblätter an der Absauglippe

Vor jeglichen Wartungsmaßnahmen immer sicherstellen, dass die Maschine abgeschaltet ist.

Den Abstreifer zur Reinigung nach Abziehen seines Sicherungsstifts von seiner Halterung nehmen.

Die Abstreiferbaugruppe mit Frischwasser abspülen und dann wieder anbringen.

Die Abstreifblätter regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß und Schäden untersuchen.

Das Ausbauen des Blattes ist einfach. Zunächst die vier Haltestifte entfernen, dann den Abstreifer umdrehen und den Blattträger vom Körper abnehmen. Die Blätter von ihren Positionieransätzen abziehen, sie überprüfen und gegebenenfalls erneuem. Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus.

Abstreifer – Übersicht

  1. 4x Haltestifte
  2. Hinteres Abstreifblatt
  3. Abstreifblattträger
  4. Vorderes Blatt (mit Aussparungen)
  5. Abstreifergehäuse

Hinweis: Die Blätter können auch umgekehrt eingebaut werden. Dies kann ihre Lebensdauer verlängern.

Numatic TBL6055T - echseln der Abstreifblätter an der Absauglippe - 1

em Laden immer sicherstellen, dass die Maschine abgeschaltet ist.

Die Batterieanzeige zeigt den Ladezustand der Batterien an.

Wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind, leuchten alle LEDs der Anzeige.

Beim Betrieb der Maschine werden die Batterien entladen und die LEDs der Anzeige erlöschen von rechts nach links.

Sind die Batterien so weit entladen, dass nur noch eine oder zwei LEDs leuchten, sollte der Bediener daran denken, die Maschine aufzuladen.

Sind die Batterien fast leer, blinkt die letzte Leuchte auf. Die Maschine muss dann zu einer Steckdose gefahren werden.

Wenn das Batteriesymbol zu blinken beginnt, werden die Motoren deaktiviert und der Benutzer sollte das Gerät aufladen.

Alternative Anzeige

Wenn die letzte rote Anzeige zu blinken beginnt, werden die Saug- und Bürstenmotoren deaktiviert und der Bediener sollte die Maschine aufladen.

Die LFP-Batterien sind dicht verschlossen und absolut wartungsfrei.

Das Bordladegerät überwacht den Ladevorgang automatisch und wechselt in den Erhaltungslademodus, wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind. Der Erhaltungslademodus ermöglicht es, die LFP-Batterien auf dem richtigen Funktionsniveau zu halten. Die Maschine sollte über Nacht oder über das Wochenende mindestens einmal pro Monat oder bei Bedarf häufiger im Erhaltungslademodus gelassen werden.

Das jeweils benötigte landesspezifische Ladekabel am Ladeanschluss anschließen.

Der Ladeanschluss der Maschine befindet sich an der Rückseite der Maschine unter dem Bedienfeld.

Den Netzstecker an einer geeigneten Steckdose anschließen.

Sobald die Stromverbindung hergestellt ist, leuchtet die rote Ladeanzeige.

Um sicherzugehen, dass die Maschine aus dem leeren Zustand vollständig aufgeladen wird, lassen Sie sie 8 Stunden angeschlossen.

Sobald die Maschine vollständig aufgeladen ist, das Ladekabel von der Netzversorgung und der Maschine trennen.

Batteriepflege

Um der Maschine bleibende maximale Wirksamkeit zu sichern und zur Verlängerung der Lebensdauer der Batterien sind folgende einfache Maßnahmen einzuhalten:

Bei normalem täglichem Einsatz:

Die Maschine unabhängig von der Betriebszeit nach jeder Verwendung wieder vollständig aufladen. Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal pro Monat über Nacht an das Stromnetz angeschlossen zu lassen. Wenn der Benutzer das Kabel nach dem vollständigen Aufladen nicht vom Strom trennt, ist dies kein Problem. Die Maschine nicht in entladenem Zustand stehen lassen.

Die Batterieanschlüsse regelmäßig auf festen Sitz und Korrosion untersuchen.

Numatic TBL6055T - Batteriepflege - 1

e de la machine

Signal (LED)Bedeutung
Rote LED leuchtetErste Phase (Konstantstrom-Modus).
Orangefarbene LED leuchtetZweite Phase (konstante Ladespannung)
Grüne LED leuchtetDritte Phase (konstante Ladespannung) – vollständig geladenWenn das Ladegerät jedoch nach dem vollständigen Aufladen angeschlossen bleibt, wechselt es in den Erhaltungslademodus, um ein gesundes Gleichgewicht zwischen den Batterien zu gewährleisten.
Rote LED blinkt und es folgt eine PauseLüfter gesperrt > 1 x Blinken zwischen Pausen Überspannungsschutz / Kurzschluss am Ausgang / Falsche Polung der Batterie > 2 x Blinken zwischen PausenÜberhitzungsschutz > 3 x Blinken zwischen PausenLadedauer von 16 Std. während Phase 1 oder 2 überschritten > 4 x Blinken zwischen Pausen.
ZustandROTE LEDGELBE LEDGRÜNE LED
Zeitüberschreitung beim VorladenBlinkt 4 MalO
Zeitüberschreitung des KonstantstromsO
Zeitüberschreitung der konstanten LadespannungOO
Batterietrennung

Hinweis: Die Maschine nach ihrer letzten Verwendung vollständig aufladen. Die Maschine nicht in entladenem Zustand stehen lassen.

Bei unregelmäßigem Betrieb,

d. h. wenn die Maschine längere Zeit nicht geladen wird, empfehlen wir folgende Maßnahmen:

Der Erhaltungslademodus ermöglicht es, die LFP-Batterien auf dem richtigen Funktionsniveau zu halten.

Die Maschine sollte mindestens einmal pro Monat über Nacht oder über das Wochenende im Erhaltungslademodus gelassen werden.

Die Maschine am Tag vor dem erneuten Einsatz vollständig laden.

Technische Daten

Modell - TBL6055 (Modell ohne Zugkraft)
Bürstenmotor Saugpumpenmotor Bürstengröße Pad-Größen Ladegerät
300 W 400 W 550 mm 508 mm 20 Amp
Schutzklasse Bürstendrehzahl Wasserkapazität Flüssigkeitsdurchfluss Hand-Arm-Vibration
IPX4 140 U/min 60 L 0 - 2 L/Min ≤1.07m/s ^2
Scheuerdruck StandardScheuerdruck StarkAbmessungen
24 kg32 kgBreite = 560mm (948mm) / Länge = 1425mm / Höhe = 1120mm
50 Ah
NettogewichtBruttogewicht (voll)Schalldruckpegel (LpA)LaufzeitMaximaler SteigungsgradAufladezeit
115.29 kg175.29 kg≤ 72 dB (A)Durchschnittl. 1 Std. 40 MinScheuern 2 %2.5 Std.
100 Ah
NettogewichtBruttogewicht (voll)Schalldruckpegel (LpA)LaufzeitMaximaler SteigungsgradAufladezeit
126.09 kg186.09 kg≤ 72 dB (A)Durchschnittl. 3 Std. 10 MinScheuern 2 %5 Std.

Einige Modelle sind mit einem alternativen Display ausgestattet

1 Schaltschlüssel
2 Betriebsstundenzähler
3 Batteriestandsanzeige
4 Saugvorrichtung Ein/Aus
5 Wasserdurchfluss Ein/Aus
6 Geschwindigkeitsregler
7 Vorwärts-/Rückwärtssteuerung
8 Notaus-Pilztaster
9 Fahrgeschwindigkeitsstatusleuchte/Fehlerstatus Grüne Leuchte

Bedienung der Maschine

Achten Sie darauf, dass der Notausschalter entriegelt ist (Abb. D).

Den Unterbrecherschlüssel einstecken und die Maschine einschalten. (Abb. A).

Stellen Sie sicher, dass der Umschalter für Vorwärts/Rückwärts auf der Vorwärts-Position steht (Abb. C).

Wählen Sie die kleine Geschwindigkeitseinstellung aus (Abb. B).

Drücken Sie den Steuergriff mit beiden Händen nach unten, und fahren Sie die Maschine langsam von der Palette herunter (Abb. E).

Wenn die Maschine von der Palette entfernt ist und sich in sicherer Position befindet, den Schlüssel auf (0) 'OFF' zurückdrehen.

Hinweis: Beim Transport muss das Gerät unbeweglich festgezurrt sein.

Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an: +44 (0)1460 269268.

Numatic TBL6055T - Bedienung der Maschine - 1

lungen zur Reinigung

Stecken Sie den Schlüssel ein und drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „1“ (Abb. A). Die Akkuladestandsanzeige leuchtet 5 Sekunden lang auf. Die gewünschte Fahrgeschwindigkeit je nach Fußbodentyp und Verschmutzungsgrad einstellen (Abb. B).

Optimal zur Reinigung ist eine mittlere Geschwindigkeit.

Die TBL6055T ist mit einem elektronischen Bremssystem ausgestattet. Zum Anhalten der Maschine einfach den Bürsten-Ein/Aus-Schaltgriff loslassen. Im Notfall auf den Notaus-Pilztaster schlagen (siehe Abb. C). Dies nimmt die Maschine außer Betrieb. Den Notaus-Pilztaster zum Zurücksetzen im Uhrzeigersinn drehen. Nach Rücksetzen des Notaus-Pilztasters zur erneuten Inbetriebnahme der Maschine den Schaltschlüssel auf Position '0' und dann auf '1' drehen.

Freilauffunktion

Die Maschine verfügt über eine Freilauffunktion, mit der der Bediener die Maschine nötigenfalls per Hand verschieben kann. Die Motorbremse befindet sich auf der rechten Seite der Maschine in der Nähe des Hinterrads. Den Bügel herausziehen (Abb. 1). Den Bügel auf Freigabeposition schwenken (Abb. 2). Die Motorbremse wird dadurch vollständig gelöst. Die Maschine befindet sich im Freilaufmodus.

VOR FREIGABE DES BREMSARMS IMMER SICHERSTELLEN, DASS DIE MASCHINE AUF EBENEM UNTERGRUND STEHT. DIE BREMSE AUF KEINEN FALL FREIGEBEN, WENN DIE MASCHINE AUF GENEIGTEM BODEN STEHT.

Hinweis: Im Freilaufmodus sind die Antriebsfunktionen der Maschine außer Betrieb. Denken Sie daran, den Antrieb weiter einzurasten, wenn Sie Ihr Ziel erreicht haben/bevor Sie die Maschine einsetzen.

Numatic TBL6055T - Freilauffunktion - 1

Modell – TBL6055T (Modell mit Zugkraft)
Bürstenmotor Saugpumpenmotor Bürstengröße Pad-Größen Ladegerät
300 W 400 W 550 mm 508 mm 20 Amp
Schutzklasse Bürstendrehzahl Wasserkapazität Flüssigkeitsdurchfluss Hand-Arm-Vibration
IPX4 140 U/min 60 L 0 - 2 L/Min ≤1.07m/s ^2
Scheuerdruck StandardScheuerdruck StarkAbmessungen
24 kg32 kgBreite = 560mm (948mm) / Länge = 1425mm / Höhe = 1120mm
FahrantriebsmotorAntriebsgeschwindigkeit
250W0-4km/h
50 Ah
NettogewichtBruttogewicht (voll)Schalldruckpegel (LpA)LaufzeitMaximaler SteigungsgradAufladezeit
141.15 kg201.15 kg≤ 72 dB (A)Max. 1 Std. 30 MinScheuern 11 %2.5 Std.
100 Ah
NettogewichtBruttogewicht (voll)Schalldruckpegel (LpA)LaufzeitMaximaler SteigungsgradAufladezeit
151.95 kg211.95 kg≤ 72 dB (A)Max. 3 Std.Scheuern 11 %5 Std.

FR
Caractéristiques

Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 1

Grüne ZustandsanzeigeFehler Mögliche UrsacheAuswirkung auf das ProduktFolgendes untersuchen Erforderliche MaßnahmeBei Fortbestehendes Fehlers
1 x Blinken mit Pause●Batteriespannung niedrigBatterien wurden nicht geladenSchlechte Verbindung zwischen Batterien, Controller, Ladegerät oder Sicherungen wegen loser Anschlisse, beschädigter Verkabelung oder eingedrungenem WasserBetriebszeit ist stark eingeschränkt oder Maschine funktioniert nichtPrüfen, wann die Maschine das letzte Mal geladen wurde Batterien sofort laden
Maschine ausschalten:Sicherungen herausnehmenVerbindungen von Batterien, Ladegerät und Sicherungen auf lose Kabel oder Schrauben prüfenLockere Anschlüsse festziehen und beschädigte Komponenten ersetzen
Ladung wird aufgrund einer defekten Batterie / einer defekten Zelle nicht angenommenDie Spannungen der einzelnen Batterien prüfen, um die defekte Einheit aufzufinden, min. 10,5 V.Nach Bedarf Batterien austauschen
Ladegerät funktioniert nichtBatteriespannung und Ladestrom prüfen und sicherstellen, dass die rote Fehlerleuchte des Ladegeräts erloschen istLadegerät ersetzen
2x Blinken mit Pause●●Fahrmotor abgeklemmtFehlerhafte Verbindung mit MotorMotor funktioniert nichtAlle Anschlüsse und Kabel zwischen Motor und Controller prüfenLockere Anschlüsse festziehen und beschädigte Komponenten ersetzen
Motor getrennt
Thermoschutz aktiviert
Motor wegen offenen Stromkreises ausgefallen
3x Blinken mit Pause●●●Fahrmotor SchaltungsauslöserMotor mit einer Batterie kurzgeschlossenMotor funktioniert nichtAlle Anschlüsse und Kabel zwischen Motor und Controller prüfen
4x Blinken mit Pause●●●●BatteriesperreDer Batterieladestand ist unter das Spermiveau gefallen und der Controller sperrt die MaschinenfunktionenMaschinenfunktionen ausgefallenBatteriespannung und Ladestrom prüfen und sicherstellen, dass die rote Fehlerleuchte des Ladegeräts erloschen istBatterien sofort laden
Die Spannungen der einzelnen Batterien prüfen, um die defekte Einheit aufzufinden, min. 10,5 V.
6x Blinken mit Pause●●●●●●Ladegerät angeschlossenDer Controller wird am Fahren gehindert, was vom Anschluss des Batterie-Ladegeräts herrühren kannMaschinenfunktionen ausgefallenZum Betrieb der Maschine das Ladegerät entfernen
8x Blinken mit Pause●●●●●●●Controller-AbschaltungEin Ausfall des Controllers wird angezeigtMaschinenfunktionen ausgefallenAlle Anschlüsse und Kabel prüfenLockere Anschlüsse festziehen und beschädigte Komponenten ersetzen
9x Blinken mit Pause●●●●●●●Bremse deaktiviert oder ausgefallenSchlechte Bremsanschlüsse Ausfall oder Deaktivierung der BremseFahrantrieb deaktiviertVerkabelung der Bremse und Bremshebel prüfenBremse oder Verkabelung je nach Bedarf ersetzen. Bremse durch Einlegen des Bremshebels wieder aktivieren
10x Blinken mit Pause●●●●●●●●Höhe BatteriespannungSchlechte Verbindungen zwischen Batterie, Controller und FahrmotorMaschinenfunktionen ausgefallenDie Spannungen der einzelnen Akkus prüfen, die < 14 Volt sein müssen
Anschlüsse an Controller, Batterien und Fahrmotor prüfen
Prüfen, dass die Spannung des gesamten Batteriepacks < 28 Volt ist
Angaben zur Maschine
1Name und Anschrift des Unternehmens
2Beschreibung der Maschine
3Versorgungsstrom/Spannung/Wechselstrom/Frequenz
4Ladegerätausgabe
5Batteriespannung
6Geräuschentwicklung
7Hand-Arm-Vibration
8(Nutz-)Gewicht
9Schutzart
10Max. Gefälle
11QR-Code
12WEEE-Logo/Zulassungszeichen
13Art.-/Teilenr.
14Maschine Jahr/Woche/Seriennummer

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 2

text_image Numatic International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB TA20 2GB Model *****/** Supply ***A ~ **: ***V ~ *: **Hz Charger Output ***W Battery Voltage ***V =** Noise Emission ≤ **:**dB(A) HAV *:** m/s² RTU XXX kg Name and address of EU importers In manual IPX* %* Disconnect the supply before making or breaking connections to the battery. Débrancher alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie Sku/Part *****

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 3

text_image NUMATIC International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg 2 8

WEEE (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Zubehörteile und Verpackung der Scheuersaugmaschine sollten für umweltfreundliche Entsorgung sortiert werden. Nur für UK und EU-Länder.

Die Scheuersaugmaschine nicht mit dem Hausmüll entsorgen.

Die Entsorgung muss entsprechend der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer jeweiligen Umsetzung in nationales Recht erfolgen.

Nicht mehr einsatzfähige Scheuersaugmaschinen müssen ausgesondert, gesammelt und einem umweltschonenden Recycling zugeführt werden.

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 4

PSA (Persönliche Schutzausrüstung), die möglicherweise für bestimmte Aufgaben erforderlich ist.

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 5Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 6Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 7Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 8Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 9
Gehörschutz Sicherheitsschuhe Schutzhelm Schutzhandschuhe
Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 10Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 11Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 12Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 13
Staub-/Allergie-schutzSchutzbrille SchutzkleidungWarnjackeVorsicht Hinweisschild „Achtung Rutschgefahr“

HINWEIS: Eine Risikobeurteilung sollte durchgeführt werden, um zu bestimmen, welche PSA zu tragen ist.

Sicherheitskritische Komponenten:

Ladekabel: H05VV-F 3-adrig x 1,0 mm²

Batterieladegerät: 100 V - 240 V (50 - 60 Hz)

Gleichstromausgang: 25,6 VDC, 20 A

KOMPONENTE INTERVALL UNTERSUCHEN AUF

Akkuladekabel TÄGLICH Abschürfungen, Risse, Brüche, off enliegende Leiter
Bürsten TÄGLICH Beschädigte oder verschlissene Borsten, verschlissener Antriebskranz
Abstreifblatt VOR JEDEM EINSATZ Verschleiß, Risse, Brüche
Filter VOR JEDEM EINSATZ Verstopfung und zurückgehaltener Schmutz
Tanks NACH JEDEM EINSATZ Schmutzwassertank nach dem Einsatz spülen

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 14

Wie alle Elektrogeräte ist auch diese Maschine vorsichtig und aufmerksam zu betreiben und zur Gewährleistung sicheren Betriebs regelmäßig normalen und präventiven Wartungsmaßnahmen zu unterziehen. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden.

WARNHINWEIS Bei unzureichender Wartung einschließlich Verwendung falscher Ersatzteile kann die Sicherheit der Maschine nicht gewährleistet werden und der Hersteller kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen.

Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist immer die auf dem Typenschild vermerkte Modell- oder Seriennummer zu nennen. Verwenden Sie die Maschine nicht zur Reinigung von Oberflächen, die stärker geneigt sind als auf der Maschine gekennzeichnet. Auf geneigten Flächen ist plötzliches Anhalten zu vermeiden. Keine scharfen Kurven fahren. Langsam abwärts fahren. Geneigte Flächen nur abwärts fahrend reinigen.

Diese Maschine ist nicht zur Benutzung durch Kindern oder Personen mit eingeschränkten physisch-motorischen oder geistigen Fähigkeit oder mangelnder Kenntnis und Erfahrung bestimmt. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Nur mit der Maschine gelieferte oder in der Anleitung genannte Bürsten verwenden.

Die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen.

Ein umfassender Bürstensatz und weiteres Zubehör sind für diese Maschine verfügbar.

Nur Bürsten oder Pads verwenden, die sich für korrekten Betrieb der Maschine bei der durchzuführenden Aufgabe eignen.

Die Maschine muss richtig montiert und unter Einhaltung geltender Sicherheitsvorschriften bedient werden.

Alle zur Sicherheit des Bedieners und umstehender Personen nötigen Sicherheitsvorkehrungen sind anzuwenden.

Beim Scheuern rutschfestes Schuhwerk tragen. In staubigen Umgebungen nur mit Atemschutzmaske arbeiten.

Bei Reinigung, Wartung und Pflege der Maschine, beim Austausch von Teilen oder bei ihrem Umbau zu einer anderen Verwendung muss sie von der Stromversorgung getrennt werden.

Bei mit Netzstrom betriebenen Maschinen muss hierzu der Netzstecker gezogen werden, während batteriebetriebene mit dem EIN-/AUS-Schalter auf der Batterie deaktiviert werden sollten. Die unbeaufsichtigt gelassene Maschine muss gegen ungewollte Bewegungen gesichert werden.

Zur Verhinderung unerlaubter Verwendung der Maschine muss der Schaltschlüssel nach jedem Einsatz abgezogen werden.

Die unbeaufsichtigt gelassene Maschine muss gegen ungewollte Bewegungen gesichert werden.

Vor der Verwendung von Reinigungsmitteln oder anderen Flüssigkeiten sind die Hinweise des Herstellers zu lesen.

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 15

Diese Maschine eignet sich nicht zum Aufsaugen gefährlichen Staubs.

Die Maschine darf nicht in Außenbereichen unter feuchten Bedingungen abgestellt werden.

Diese Maschine ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.

HINWEISE: Diese Maschine eignet sich für die gewerbliche Verwendung, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und im Verleihgeschäft.

Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen von IEC 60335-2-72

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 16

WAS ZU BEACHTEN IST

• Stellen Sie sicher, dass nur entsprechend befähigte Personen die Maschine auspacken/zusammenbauen.

• Halten Sie das Gerät sauber.

• Die Bürsten in gutem Zustand halten.

• Abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich ersetzen.

- Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen wie z. B. Risse oder Alterungsserscheinungen überprüfen. Bei festgestellten Beschädigungen das Kabel ersetzen, bevor weitergearbeitet wird.

• Das Netzkabel ausschließlich durch zugelassene Numatic-Originalteile ersetzen.

- Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befinden.

• Darauf achten, dass der Arbeitsbereich gut beleuchtet ist.

• Den zu reinigenden Bereich zuvor kehren.

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 17

WAS ZU UNTERLASSEN IST

• Zum Reinigen der Maschine keine Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger verwenden und die Maschine nicht im Regen betreiben.

• Lassen Sie keine unqualifizierten Reparaturarbeiten zu. Wenden Sie sich dazu an qualifizierte Fachleute.

• Entfernen Sie die Bürste/das Pad, wenn die Maschine nicht verwendet wird.

• Die Maschine darf nicht von unerfahrenen, nicht berechtigten bzw. nicht entsprechend geschulten Personen bedient werden.

- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn die Lösungstanks nicht ordnungsgemäß (so wie in der Anleitung gezeigt) an der Maschine angebracht sind.

• Davon ausgehen, dass die Maschine ohne ordnungsgemäße Wartung störungsfrei und zuverlässig betrieben werden kann.

• Wasserlösungen in den Akku eindringen lassen.

• Heben oder ziehen Sie die Maschine nicht an ihren Abzugsbügeln. Handhaben Sie sie nur am Hauptlenkbügel.

• Bauen Sie den Bügel nur zur Wartung oder Reparatur von der Maschine ab.

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 18

Numatic TBL6055T - Mit Service-Fachkraft in Verbindung treten - 19

HANDBUCH VOR GEBRAUCH LESEN

Vorsichtsmaßnahmen beim Arbeiten mit Batterien

  1. Bei Arbeiten mit Batterien stets eine entsprechende Schutzausrüstung, z. B. Gesichtsschutz, Handschuhe und angemessene Arbeitskleidung tragen.

  2. Wann immer es möglich ist, sollte das Laden in einem speziell ausgewiesenen, gut belüfteten Bereich durchgeführt werden.

Rauchen und der Umgang mit off enem Feuer sind im Ladebereich untersagt.

  1. Alle Metallteile von Händen, Handgelenken und vom Hals (z. B. Ringe, Ketten usw.) entfernen, bevor Arbeiten an einer Batterie vorgenommen werden.

  2. Niemals Werkzeuge oder Metallobjekte auf der Batterie liegen lassen.

  3. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, das Gerät vom Netz trennen.

  4. Vor der Entsorgung müssen die Batterien aus der Maschine ausgebaut werden.

  5. Beim Herausnehmen der Batterie muss die Maschine vom Netz getrennt sein.

  6. Zum Entfernen der Batterien:- Trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung (beim Laden) und stellen Sie sicher, dass die Batterien über den Schalter auf der Oberseite der Batterie ausgeschaltet sind. Trennen Sie die Schläuche vom Separator und von den Tanks.

Entfernen Sie den Separator und die Tanks. Lösen Sie die Befestigungen der Batterie-Spannbänder und entfernen Sie diese.

Lösen Sie die Batterieanschlüsse und entfernen Sie sie. Nehmen Sie die Akkus heraus.

  1. Die Batterien müssen unter Beachtung der örtlichen Bestimmungen sicher entsorgt werden.

  2. Nur Original-Ersatzbatterien von Numatic verwenden.

  3. Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht vollständig entladen werden, da es sonst möglich ist, dass sie nicht wieder aufgeladen werden können.

Batterien sollten nicht unter eine Spannung von 22,5 Volt bei einer Stromstärke von 10 A entladen werden.

  1. Darauf achten, dass die Batterien nicht ungleichmäßig (d. h. voneinander getrennt) entladen werden.

  2. Keine Batterien von unterschiedlichen Maschinen mischen.

  3. Die in diesem Produkt eingebauten Batterien sind Batterien der Sorte Lithium-Ionen (Li-Ion), Lithium-Eisenphosphat (LFP).

Die Verwendung anderer Batterietypen kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.

  1. Schalten Sie die Batterie vor der Reinigung oder Wartung mit dem oberen EIN-/AUS-Schalter aus.

Batteriepfl ege

  1. Aufbewahrung der Batterien:

a. Batterien müssen an einem trockenen, ebenerdigen und sauberen Ort in einem Temperaturbereich zwischen 15 °C und 25 °C aufbewahrt werden.

b. Batterien müssen im Lagerregal alle 6 Monate vollständig geladen werden, oder dann, wenn die Batteriespannung 25 V unterschreitet.

c. Batterien müssen innerhalb von 12 Monaten ab Herstellungsdatum in Betrieb genommen werden; anderenfalls drohen Kapazitätsverluste. (Datumscode der Batterie)

ZP19006F YYW W0 0001

Numatic TBL6055T - Batteriepfl ege - 1

Seriennummer Herstellungswoche Herstellungsjahr

d. Wenn eine Batterie nicht eingeschaltet werden kann und die grüne LED oben nicht leuchtet, ist ein irreversibler Schaden entstanden. In diesem Fall sollte die Batterie nicht mehr in Betrieb genommen, sondern der Entsorgung gemäß den jeweils vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen zugeführt werden.

  1. Im Betrieb:

a. Batterien müssen unabhängig von der Betriebszeit nach jeder Verwendung wieder vollständig aufgeladen werden.

b. Wenn die Maschine für einen beliebigen Zeitraum in den Ruhezustand versetzt werden soll, ist wie folgt vorzugehen:

i. Laden Sie die Akkus vollständig auf.

ii. Die Batterien nicht länger als 6 Monate ruhen lassen.

Täglich

Die Maschine sauber halten.

Bürsten, Pads, Abstreifer und Filter instand halten

Abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich ersetzen

Schmutzwassertank nach jedem Einsatz entleeren und spülen.

Maschine mit hochgeklapptem, gesichertem Bürstendeck aufbewahren.

Wöchentlich (zusätzlich zu den täglichen Aufgaben)

Bürste oder Päd und Schürze überprüfen und spülen

Die Abstreifblätter der Absauglippe auf Verschleiß prüfen und reinigen.

Abscheider einschließlich Filter reinigen und den Zustand der Dichtung prüfen.

Das System mit klarem Wasser spülen und die Filter reinigen.

Batterien

Laden Sie die Batterien nach jedem Einsatz wieder auf.

Mindestens 4 Stunden lang aufl aden. Lassen Sie die Batterie mindestens einmal pro Monat über Nacht aufl aden.

Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, verlängert dies die Lebensdauer der Batterie.

TwinTec -Wartung

Beachten Sie unbedingt die folgenden Informationen und Warnungen!

  1. Will der Kunde eine Batterie nach der Entnahme aus dem Produkt an einen Lieferanten zurücksenden, muss die Abholung der Batterie vom Lieferanten organisiert werden. Schadhafte Batterien dürfen nicht mit der Post oder anderen Kurierdiensten zurückgesendet werden.
  2. Zeigt eine als schadhaft verdächtigte Batterie nach Rücksendung zum Lieferanten ODER an einem Standort des Kunden Anzeichen von Schädigungen, wie Stoßspuren, Verbiegungen, Blasenbildung, lose Teile oder Lecks, so darf sie auf keinen Fall zur Zustandsüberprüfung vorgelegt werden. Sie ist als schadhaft anzusehen, weshalb die unter nachstehendem Punkt 6 beschriebenen Verfahren durchzuführen sind.
  3. Zeigt eine als schadhaft verdächtigte Batterie nach Rücksendung zum Lieferanten ODER an einem Standort des Kunden keine Anzeichen von Schädigungen, wie Stoßspuren, Verbiegungen, Blasenbildung, lose Teile oder Lecks, so kann sie zur Überprüfung ihres Zustands vorgelegt werden. Die Überprüfung muss mit einem von einer fachkundigen Person betriebenen geeigneten Batterieprüfgerät erfolgen.
  4. Stellt sich bei der Prüfung heraus, dass die Batterie schadhaft ist, so sind die unter nachstehendem Punkt 6 beschriebenen Verfahren durchzuführen.
  5. Es dürfen auf keinen Fall weitere Ladeversuche unternommen werden. Schadhafte Batterien dürfen auf keinen Fall in Innenräumen gelagert werden.
  6. Die schadhafte Batterie muss ausgeschaltet und alle elektrischen Anschlüsse ausreichend isoliert werden, um das Risiko eines Kurzschlusses zu vermeiden. Die schadhafte Batterie kann dann in einem verriegelten Batterieabfallbehälter aufbewahrt werden. Dieser Behälter sollte aus Kunststoff oder mit Kunststoff beschichtet sein und von Gebäuden und brennbaren Stoffen entfernt abgestellt und mit geeigneten Warnschildern als Batterieabfallbehälter gekennzeichnet sein. Schadhafte Batterien sollten unter Einhaltung der Entsorgungsvorschriften des jeweiligen Landes bei einer Abfallannahme-/Recyclingstelle abgegeben werden.

Numatic TBL6055T - Batterien - 1

Altbatteriebehälter, der in

großem Abstand zu Gebäuden stehen sollte

2. GEBRAUCH UND AUFBEWAHRUNG

DE

GEFAHR!

Unsachgemäße Handhabung kann zur Explosion oder zum Brand führen! Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

• Die Batterie darf nur von geschultem Personal in der Maschine installiert werden.
- Temperaturbereich für die Aufbewahrung: -10^ bis 40^
- Temperaturen über 40 °C sind nicht zulässig.
• Relative Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80 %
- Optimale Temperatur für die Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit: 15 °C bis 25 °C

WARNUNG:

• Die Batterie nicht öffnen, zerlegen oder aus großer Höhe fallen lassen.
- Batterie vor Kurzschluss schützen – Explosionsgefahr!
- Batterie vor Regen schützen; nicht in Flüssigkeiten eintauchen – Kurzschlussgefahr!
- Batterie vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuer schützen.
- Batterie nicht verbrennen – Explosionsgefahr!
- Keine schadhaften oder verformten Batterien verwenden.
- Batterien dürfen ausschließlich mit spezifischen Original-Geräten von Numatic aufgeladen und entladen werden.
- Verwenden Sie nur externe Netzteile mit den folgenden Spezifikationen: 100–240 V \~ 6,8 A

AUFBEWAHRUNG:

- Die Batterien müssen in einem geschützten Bereich und vor direkter Hitze und Sonnenlicht geschützt aufbewahrt und trocken gehalten werden.

• Die Temperatur darf 40°C nicht überschreiten und sollte zur Wahrung ihrer Leistungsfähigkeit nicht über 25 °C liegen.

• Die Aufbewahrung sollte an einem staubfreien Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit und korrosionsfreier Atmosphäre erfolgen.

- Beispiel für einen gut geschützten Bereich mit gegen Stöße schützender Gittereinhausung und Aufbewahrung der Batterien in einem vor Wärme, Stößen und Flüssigkeitsspritzern schützenden Behälter

- Bei Handhabung oder Transport von Batterien mit Gabelstaplern oder Palettenhubwagen ist immer sorgsam vorzugehen, um Beschädigungen der Batterien zu vermeiden.

- Wird eine intakte Batterie falsch behandelt oder Bedingungen ausgesetzt, unter denen sie beschädigt werden könnte (siehe beiliegende Batterieanleitung), ist diese Batterie als schadhaft anzusehen und den auf der umliegenden Seite dieses Dokuments unter Punkt 1 beschriebenen Verfahren zu unterziehen.

Numatic TBL6055T - AUFBEWAHRUNG: - 1

  • Aus beschädigten Batterien kann Elektrolyt austreten. Vermeiden Sie den Kontakt.
  • Bei Kontakt können Hautreizungen, Verätzungen und chemische Verbrennungen auftreten.
  • Ist die Flüssigkeit mit Augen in Kontakt gekommen, ist ein Arzt aufzusuchen.
  • Vermeiden Sie das Einatmen von Dämpfen, die sich bilden oder austreten – Verätzungsgefahr!
  • Warnhinweis: Brandgefahr – Diese Batterie enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile.

4. ERSTE-HILFE-MAßNAHMEN

DE

Bei Kontakt mit ausgetretenem Elektrolyt oder Elektrolytdämpfen:

  • Kontakt mit den Augen: Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich sauberem Wasser, ohne zu reiben, und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Kontakt mit der Haut: Waschen Sie die betroffenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife; sollte die Reizung weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen Arzt.
  • Einatmen: Atmen Sie sofort frische Luft ein (ggf. Über eine Sauerstoffmaske) und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Verschlucken: Wenn Sie Elektrolyt verschluckt haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Enthält ätzende, alkalische Elektrolyte in Zellen mit Lithiumeisenphosphat – OHNE LITHIUM-METALL ODER -LEGIERUNG.

Hinweise an den Arzt:

5. MAßNAHMEN ZUR BRANDBEKÄMPFUNG

DE

  • Im Falle eines Brandes: Halten Sie sich fern von den austretenden Dämpfen und Gasen (Windrichtung beachten). Sofern gefahrlos möglich, entfernen Sie die Batterien aus dem Bereich des Brandherds. Das Kühlen oder Löschen mit Wasser ist prinzipiell möglich, sollte jedoch nur durch geschultes Personal mit einer ausreichenden Wassermenge erfolgen.
  • Ist die Gefahrensituation unklar, löschen Sie nur mit ABC-Pulverlöschern (besonders geeignet: Feuerlöscher der Klasse D, die Metalle enthalten).
  • Personen, die den Brand bekämpfen, dürfen sich dem Brandherd nur mit Schutzkleidung und unabhängigem Beatmungsgerät nähern.
  • Sobald das Feuer gelöscht ist, sind folgende Regeln zu beachten: Der Bereich muss durch die Feuerwehr kontrolliert und durch geschultes, entsprechend ausgerüstetes Personal gereinigt werden; verbranntes Material ist fachgerecht einzusammeln und zu entsorgen.

6. EXPOSITIONSBEGRENZUNG, PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG

DE

Atemschutz:

• Sorgen Sie beim Entlüften der Batterie für eine möglichst gute Belüftung. Vermeiden Sie es, Batterien in engen Räumen zu entlüften.
- Bei normalem Gebrauch ist kein Atemschutz nötig.

Belüftung:

- Bei normalem Gebrauch nicht erforderlich.

Schutzhandschuhe:

- Bei normalem Gebrauch nicht erforderlich.

Sonstige Schutzkleidung oder -ausrüstung:

  • Bei normalem Gebrauch nicht erforderlich.
  • Für die Entlüftung der Batterien wird folgende persönliche Schutzausrüstung empfohlen: Atemschutz, Schutzhandschuhe, Schutzkleidung und Sicherheitsbrille mit Seitenschutz.

7. UNBEABSICHTIGTE FREISETZUNG

DE

Entsorgung: Tragen Sie Schutzkleidung und -ausrüstung. Verwenden Sie zum Wischen aufnahmefähige Textilien und entsorgen Sie gefährliche Abfälle an den Sammelstellen für Sondermüll gemäß den landesüblichen Vorschriften.

8. WAS ZU BEACHTEN IST

DE

• NUMATIC-Batterien dürfen nur mit NUMATIC-Geräten und -Maschinen verwendet und mit einem NUMATIC-Ladegerät aufgeladen werden.
- Laden Sie Batterien vor Gebrauch auf.
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Vor Regen schützen und nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
- Vor direktem Sonnenlicht, Hitze und offenem Feuer schützen.
- Batterien, die nicht eingelegt sind, von Metallgegenständen wie Nägeln, Münzen oder Schmuck fernhalten.
- Befolgen Sie die Hinweise des Herstellers zur Entsorgung sowie mögliche interne Leitfäden zum Abfallmanagement.
- Für den Gebrauch und die Aufbewahrung von Batterien sind die Temperaturbereiche zu beachten (siehe Tabelle „Temperaturbereich“).
- Schalten Sie vor der Abtrennung und Handhabung stets die Batterie aus, indem Sie den Schalter 6 Sekunden lang gedrückt halten.
- Um die Batterie zu aktivieren/einzuschalten, halten Sie den Schalter an der Oberseite bitte 6 Sekunden lang gedrückt oder laden Sie die Batterie alternativ mit spezifischen Original-Ladegeräten von Numatic.
- Seien Sie sich der Gefahr bewusst, dass die Pole des akkubetriebenen Geräts oder des Akkus durch Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.

Numatic TBL6055T - DE - 1

TEMPERATURBEREICH
AUFLADEN 5°C bis 35°C
ENTLADEN -10°C bis 35°C
OPTIMALE AUFBEWAHRUNG 15°C bis 25°C
AUFBEWAHRUNG -10°C bis 40°C

Warnhinweis: Die Batterie darf nur mit dem mitgelieferten Numatic-Ladegerät und unter KEINEN Umständen mit einem anderen nicht Numatic-Ladegerät geladen werden, da die Gefahr von schweren Schäden und Brandgefahr besteht.

Wenn Batterien Temperaturen jenseits des normalen Betriebsbereichs ausgesetzt werden, erfolgt eine automatische Abschaltung dieser. Sollte dies der Fall gewesen sein, lassen Sie die Batterien mehrere Stunden bei Raumtemperatur (18°C – 22°C) ruhen, dann werden sie sich erholen.

9. WAS ZU UNTERLASSEN IST

Numatic TBL6055T - WAS ZU UNTERLASSEN IST - 1

  • Batterien nicht ins Feuer werfen – Explosionsgefahr!
  • Keine schadhaften, beschädigten oder verformten Batterien verwenden.
  • Batterien nicht öffnen, beschädigen oder fallen lassen.
  • Batterien nicht Mikrowellen oder hohem Druck aussetzen.
    • Die Batteriepole nicht mit Metallgegenständen überbrücken (kurzschließen), da dies die Batterien beschädigen kann.
  • Für den Transport der Batterien keine Metallbehälter verwenden.
    • Die Batterien nicht hohen Temperaturen (z. B. direktem Sonnenlicht) aussetzen.
    • Die Batterien bzw. das Gerät/die Maschine, in der sie sich befinden, nicht zusammendrücken, aufbrechen oder zweckentfremden.

10. RÜCKNAHME/ENTSORGUNG DURCH DISTRIBUTOR

Numatic TBL6055T - RÜCKNAHME/ENTSORGUNG DURCH DISTRIBUTOR - 1

Numatic TBL6055T - RÜCKNAHME/ENTSORGUNG DURCH DISTRIBUTOR - 2

  • Gemäß der Batterierichtlinie übernimmt der Hersteller die Verantwortung für die Finanzierung der Sammlung, die Behandlung und das Recycling von Batterien aus Geräten/Maschinen. Zu diesem Zweck müssen die Batterien den gesetzlich vorgeschriebenen örtlichen Sammelstellen zur Entsorgung übergeben werden. Das Entsorgen der Batterien über den Hausmüll ist verboten; Batterien müssen ihrem Typ entsprechend getrennt eingesammelt werden.
  • Geben Sie die Batterie gebührenfrei zur Entsorgung an Ihren NUMATIC-Vertragshändler zurück oder bringen Sie sie zu einer geeigneten öffentlichen Sammelstelle.

11. AUFLADEN DER BATTERIEN

Numatic TBL6055T - AUFLADEN DER BATTERIEN - 1

  • Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch in der Maschine vorgesehen, in der es installiert ist. Das Ladegerät ist für den Gebrauch mit dem mitgelieferten, abnehmbaren Netzkabel vorgesehen. Das Netzteil verträgt unterschiedliche Spannungen und muss nicht manuell angepasst werden. Wenn das Ladegerät beschädigt ist oder nicht mehr lädt, schicken Sie es an den Kundendienst.
    • VORSICHT!
  • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Schäden.
  • Verwenden Sie keine beschädigten Geräte.
  • Ist das Netzkabel des Ladegeräts beschädigt, muss es durch ein Original-Netzkabel von Numatic ersetzt werden, das Sie beim Hersteller oder einem seiner Vertreter anfordern können.

12. GEWÄHRLEISTUNG

Numatic TBL6055T - GEWÄHRLEISTUNG - 1

Garantie auf Lithium-Ionen-Akkus

Garantie: Kommerzielle Nutzung

a. Für die Akkus wird eine Garantie von (3 Jahren) übernommen, vorausgesetzt, alle Vorschriften zur Pflege der Akkus werden eingehalten. *Hinweis: Händler von Numatic außerhalb Großbritanniens können längere Garantiezeiträume vorsehen. Bitte fragen Sie bei Ihrem Numatic-Händler vor Ort nach, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
b. Um Garantieansprüche geltend zu machen, müssen folgende Angaben bereitgestellt werden:
i. Seriennummer der Maschine
ii. Datumscode der Batterie
iii. Kaufdatum
iv. Kaufbeleg
v. Wartungshistorie und Ladebedingungen

Wird das falsche Numatic-Ladegerät verwendet, erlischt die Garantie.

Numatic TBL6055T - GEWÄHRLEISTUNG - 2

text_image Numatic® INTERNATIONAL LTD Chard Somerset TA20 2GB, United Kingdom 651P Rechargeable Li-ion Battery (RpP27/149/130(851P)/2-20-60/95) Voltage 25.6V | Capacity 50Ah | Energy 1280Wh | LFP28148129 | P/N 911948 CAUTION: Risk of fire and burns. Do not open, crash, heat above +80°C, or incremental. Follow manufacturer instruction, read instructions before use. Charge with Numatic specific charger. Max charge current 25A. Max charge voltage 28.9V. WANNING To reduce the risk of injury, user must read instruction anned May cause heat, exploitation and fire. ATTENTION: Risques d'incendre et de brilles, ne pas quant, denser, chauffer à plus de +50 °C ou incider. Suave des instructions du fabricant, liave les instructions avant utilisation. Chargés uniquement avec le chargeur spécifique Numatic Charge de charge max. JSA. Rendien de charge max. 29.8V. AVERTISSEMENT - Pour preventir les blessures, l'effectuer direct le menu d'utilisation. Pour cauer de la chaleur, de l'espression et un incendre. UKA MADE IN CHINA Manufacturer: Shenzhen Ace Battery Co.,Ltd.

ZP19006-01FYYWW00001

Numatic TBL6055T - GEWÄHRLEISTUNG - 3

Seriennummer Herstellungswoche Herstellungsjahr

1. BATTERIES DÉFECTUEUSES

Beschermende handschoenen:

TABELLA RANGE DI TEMPERATURA
IN CARICA 5°C bis 35°C
SCARICA -10°C bis 35°C
STOCCAGGIO OTTIMALE 15°C bis 25°C
CONDIZIONI LIMITE DI STOCCAGGIO -10°C bis 40°C
Teile-Nr. BÜRSTEN
918295 Ten-Tec-Bürste 550 mm
606550 Nyloscrub-Bürste 550 mm
606551 Long Life-Bürste 550 mm
900526 NuLoc2-Montageplatte 500 mm
Von Numatic empfohlene Batterie Teilenummer
NX1K LFP Batterietyp (Li-Ion) 911948
Marke Spannung Kapazität/Energie GewichtAbmessungen
NX1K-Batterie25.6 V50 Ah/1280 Wh10.8 kg315 mm (L) x 132 mm (B) x 185 mm (H)

Für eine optimale Leistung empfiehlt Numatic International Ltd folgende Batterien für Twintec-Maschinen:

Fehlersuche und -behebung

PROBLEMURSACHELÖSUNG
Maschine funktioniert nichtSicherungen defekt oder durchgebranntBatteriestand niedrigMaschine ist angeschlossen und lädtSchmutzwasser-Füllstandsschalterverklemmt oder zugesetztSchlüssel abgeschaltet oder fehltGeräteschutzsicherung im GriffdurchgebranntSicherung einsetzen oder auswechseln (Seite 15-20)Batterien laden (Seite 63-79)Ladevorgang beenden (Seite 63-68)Schalter im Tank untersuchen und reinigen (Seite 51-56)Schlüssel einstecken und in Betriebsposition drehenSicherung ersetzen (ansonsten den Kundendienst verständigen)
Saugsystem arbeitet nicht Sicherungfehlt oder ist defektSaugschalter nicht eingerastetSchmutzwassertank vollSicherung einsetzen oder auswechseln (Seite 15-20)Schalter betätigenSchmutzwassertank leeren (Seite 51-56)
Wasseraufnahme unzureichendSchmutzwassertank vollSaugschlauch verstopft/blockiertSchlauchanschlüsse lockerSchmutzkorbfilter verstopft/blockiertAbscheiderfilter verstopft/blockiertAbscheiderdichtung überaltertAbscheiderdichtung beschädigtSaugschlauch beschädigt/eingerissenAbstreifblätter beschädigtBatteriestand niedrigAbstreifer falsch eingestelltSchmutzwassertank leeren (Seite 51-56)Entfernen und reinigen (Seite 51-56)Fest verbinden (Seite 27-32)Entfernen und reinigen (Seite 51-56)Entfernen und reinigen (Seite 51-56)Reinigen und wieder einsetzen (Seite 51-56)Erneuern (an Serviceabteilung wenden)Erneuern (an Serviceabteilung wenden)Erneuern (an Serviceabteilung wenden)Batterien aufladen (Seite 63-79)Abstreifer einstellen
Keine Bürst-/ScheuerfunktionBürsten nicht montiertBürstendeck angehobenHebel nicht betätigtSicherungen defekt oder durchgebranntÜberprüfen und anbringen (Seite 21-26)Bürstendeck absenken (Seite 39-44)Hebel betätigenSicherung einsetzen oder auswechseln (Seite 15-20)
Wenig oder kein WasserdurchflussFrischwassertank leerFilter am Frischwassertank verstopft/blockiertWasserdurchfluss nicht eingeschaltetBürstendeck angehobenAbsperrhahn nicht geöffnetMagnetventil blockiertFrischwassertank auffüllen (Seite 27-32)Entfernen und reinigen (Seite 51-56)Wasserdurchfluss einschalten (Seite 39-44)Bürstendeck absenken (Seite 39-44)Absperrhahn so weit wie nötig öffnenMagnetventildichtung reinigen
Maschine hält währendBetrieb abrupt anBürstensystem zu stark belastetSicherung des Bürstenmotors wegen Überlastung durchgebranntGeräteschutzsicherung im GriffdurchgebranntBürstenanpressdruck je nach Bodentyp verringern (Seite 45-50)Sicherung ersetzen und Last verringern (Seite 15-20)Sicherung ersetzen (ansonsten den Kundendienst verständigen)

Warnung: Setzen Sie keinen Ersatz-Sicherungseinsatz ein, dessen Wert höher als der auf dem Sicherungsetikett angegebene Wert ist.

FR Pièces détachées

Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar, SCHWEIZ

Tel: +41 (0) 41 768 0760 numatic.ch

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Numatic

Modell : TBL6055T

Kategorie : Kehrmaschine