TBL4045 - Varredora Numatic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TBL4045 Numatic em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TBL4045 Numatic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TBL4045 - Numatic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TBL4045 da marca Numatic.
MANUAL DE UTILIZADOR TBL4045 Numatic
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Descrição geral da máquina....Páginas 9-12
Descrição geral do painel de controlo....Páginas 13-16
Guia de configuração da máquina....Páginas 17-22
Levantar/baixar a plataforma de escovas.....Páginas 23-27
Encaixar a escova/disco ......Páginas 23-27
Encaixar a ferramenta de piso....Páginas 28-33
Encaixar a guia da mangueira....Páginas 28-33
Encher o depósito de água limpa....Páginas 34-39
Ajustar o manípulo em altura....Páginas 34-39
Levantar/baixar a ferramenta de piso....Páginas 40-45
Definir os controlos de limpeza ......Páginas 40-45
Pressão da escova ......Páginas 40-45
Separação da ferramenta de piso ......Páginas 46-51
Funcionamento da máquina....Páginas 46-51
Manutenção regular ......Páginas 52-57
Mudar as lâminas da ferramenta de piso ......Páginas 58-63
Carregar a máquina ......Páginas 64-69
Cuidados a ter com a bateria ......Páginas 64-69
Sequência das luzes de carregamento ......Páginas 70-80
Função de roda-livre Páginas 70-80
Etiqueta de classificação / Equipamento de proteção individual / Reciclagem....Página 93
Informações sobre a Lavadora-secadora.....Páginas 94-95
Informações sobre a bateria....Páginas 114/127-129
Diagrama esquemático ......Página 148
Especificações ......Página 153
Peças sobressalentes recomendadas......Página 164
Deteção e resolução de problemas......Página 164
Códigos de avaria da TBL....Página 175
Documento da declaração da UE....Página 182
Endereço da empresa ......Página 184
IT Indice
Vista general de la máquina....Páginas 9-12
Diagrama esquemático ......Página 148
LEIA ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO
PT
Depois de retirar a embalagem na totalidade, abra cuidadosamente e verifique o conteúdo.
- Manual do proprietário • Cabo de carregamento da bateria • Escova para lavagem • Ferramenta de piso • Escova/disco
- Chave do isolador • 1 fusível de 30 Amp (Escova) • 1 fusível de 20 Amp (Vac) • 1 Fusíveis de 2,5 Amp • Extrator de fusíveis Maxi
LEGGERE PRIMA DELL'AVVIO DELL'APPARECCHIO.
IT
| 1 | Painel de controlo |
| 2 | Tubo de drenagem do depósito superior (água residual) |
| 3 | Separador |
| 4 | Depósito superior (água residual) |
| 5 | Depósito inferior (água limpa) |
| 6 | Plataforma de escovas |
| 7 | Tampão e mangueira de enchimento de água limpa |
| 8 | Mecanismo de bloqueio da plataforma |
| 9 | Compartimento da bateria |
| 10 | Chave do isolador |
| 11 | Fusível das escovas e do motor de vácuo |
| 12 | Luzes de carregamento |
| 13 | Tomada do carregador |
| 14 | Tubo de vácuo da ferramenta do piso |
| 15 | Tubo de vácuo |
| 16 | Alavanca de elevação da ferramenta do piso |
| 17 | Indicador do nível de água limpa / Mangueira de drenagem |
| 18 | Botões de retenção da ferramenta do piso |
| 19 | Torneira de entrada/saída de água limpa |
| 20 | Filtro do depósito de água limpa |
ES
PT: Em caso de avaria, contacte o seu concessionário Numatic.
- Descrição geral da máquina • Panoramica dell'apparecchio • Vista general de la máquina
Descrição geral do painel de controlo
Leia atentamente este guia antes de iniciar qualquer operação. Depois de retirar a embalagem na totalidade, abra cuidadosamente e verifique o conteúdo.
Conteúdo da TBL
- Chave do isolador • 1 fusível de 30 Amp (Escova) • 1 fusível de 20 Amp (Vac) • 1 Fusíveis de 2,5 Amp • Extrator de fusíveis Maxi
Abra a tampa dos fusíveis e encaixe os fusíveis do vácuo e da escova (incluído no pacote de arranque) nos suportes de fusíveis conforme ilustrado. (Figs. 1, 2, 3.)
Carregue a máquina para ativar as baterias (4).
Levante o conjunto do depósito superior para aceder ao compartimento da bateria, assegurando-se de que utiliza a pega fornecida.
Depois de as baterias serem ativadas, os LED devem acender-se na parte superior das baterias.
Utilize as pegas para remover o depósito de resíduos superior.
A Numatic International Ltd recomenda a utilização APENAS das baterias de lítio do tipo 911948 NX1K LFP fornecidas com esta máquina.
Certifique-se de que nenhum objeto metálico entra em contacto com os terminais das baterias, enquanto as baterias estiverem expostas.
Apenas para a TBL 4055T
Selecione uma velocidade de avanço reduzida e, em seguida, prima os gatilhos de controlo (1) com ambas as mãos, os interruptores de arranque (2) e conduza lentamente a máquina para fora da palete. (Fig. B)
Quando a máquina tiver sido removida e estiver numa posição segura, volte a colocar a chave na posição (0) "OFF" (Desligar).
Insira a chave do isolador na ignição localizada na parte traseira da máquina e ligue a máquina. (Fig. A)
Nota: Durante o transporte num veículo, certifique-se de que o produto está seguro de modo a evitar qualquer movimento desnecessário.

de configuração da máquina
Certifique-se sempre de que a máquina está desligada antes de realizar quaisquer ajustes.
Levantar/baixar a plataforma de escovas
Incline a parte de cima da plataforma para baixo (modo de funcionamento). Empurre o pino de bloqueio da plataforma de escovas (Fig. A) e rode-a (Fig. B e C). Para mudar a plataforma de escovas para a posição ascendente (modo de circulação), basta apenas elevar a plataforma e o pino de fixação acionado por mola ativa-se para manter a plataforma para cima.
Encaixar a escova/disco e ligar a água
Escova de 450 mm ou disco de 400 mm da TBL 4045.
Escova de 550 mm ou disco de 508 mm da TBL 4055/TBL 4055T.
Com o sistema de escovas Nulock incorporado.
Basta apenas empurrar e rodar a escova para a fixar, o que simplifica os processos de encaixe e libertação.
Faça deslizar a escova/disco por baixo da plataforma de escovas.
Encaixe a escova/disco na bucha Nulock e rode para fixar a escova/disco na posição.
É aconselhável usar luvas de proteção para substituir escovas usadas.
Abra a torneira de água limpa.

de configuração da máquina
Encaixar a ferramenta de piso
A ferramenta de piso foi concebida para encaixar rapidamente, permitindo substituir com facilidade as lâminas do rodo, e constitui uma função de paragem de segurança se a ferramenta de piso ficar presa durante a circulação.
Nota: é mais fácil encaixar a ferramenta de piso se o peso da máquina assentar na escova. Primeiro verifique se a escova está encaixada.
Encaixe a ferramenta de piso e fixe-a usando os pinos de retenção.
Empurre o tubo de recolha de resíduos em direção à ferramenta de piso; assegure um encaixe firme.
Nota: NÃO insira a mangueira de vácuo na ferramenta de piso se esta estiver na posição levantada.
Levante a ferramenta de piso para circulação ou baixe-a para operação de limpeza usando o manípulo de elevação existente na parte de trás da máquina.
Para encaixar as lâminas da ferramenta do piso (ver página 58-63).
Encaixar a guia da mangueira
A mangueira de vácuo tem um cotovelo em U que cria um cotovelo em U na mangueira, impedindo o derramamento de água quando o vácuo é desligado. Se precisar de remover o cotovelo em U por qualquer motivo, certifique-se sempre de que o reinstala corretamente antes de retomar a operação.
Quando terminar, volte a encaixar a mangueira de vácuo na ferramenta de piso.
Nota: NÃO insira a mangueira de vácuo na ferramenta de piso se esta estiver na posição levantada.
de configuração da máquina
Enchimento do depósito de água limpa
Para encher o depósito de água limpa, use o tubo FLEXI - FILL a partir de uma torneira ou de uma mangueira (Fig. A e B).
O bujão grande pode também ser utilizado para encher a partir de um balde ou outro recipiente adequado (Fig. C).
Encha o depósito de água limpa até à indicação MAX no depósito, incluindo produtos químicos de limpeza se necessários. Cumpra as indicações do fabricante dos produtos químicos.
A mangueira de descarga transparente na parte de trás da máquina pode ser usada para verificar o nível da água limpa (Fig. D).
Nota: deve ter muito cuidado para se certificar de que não é permitida a entrada de contaminantes (folhas, cabelos, sujidade, etc.) no depósito de água limpa durante o processo de enchimento. Ao usar um balde ou um recipiente semelhante, certifique-se de que o mesmo está sempre limpo e isento de resíduos.
Controlo de substâncias perigosas para a saúde (COSHH)
Para obter os melhores resultados, use um tipo de produto químico não espumante, recomendado para utilização em lavadoras-secadoras automáticas, diluído de acordo com a especificação do fabricante. Para obter mais orientações sobre substâncias perigosas, consulte as instruções de saúde e segurança online.
Manuseamento e mistura de produtos químicos
Certifique-se sempre de que as indicações de segurança do fabricante dos produtos químicos são respeitadas. Use apenas produtos químicos recomendados para utilização em lavadoras-secadoras automáticas.
Ajuste do manípulo em altura
Usando a alavanca de posição do manípulo, baixe o manípulo para uma posição de trabalho confortável.
IMPORTANTE
Apenas utilize a máquina quando tiver lido e compreendido o Manual do Operador na íntegra.
Antes de proceder à operação de limpeza, coloque os sinais de aviso adequados e varra ou passe uma esfregona no piso.
Depois de preparar o piso (consulte a secção anterior), é possível definir os controlos de acordo com as condições de limpeza. Antes de aplicar quaisquer definições, certifique-se de que a plataforma de escovas está baixada. Desloque a alavanca da ferramenta de piso para a respetiva posição mais baixa.
Nota: não puxe a máquina para trás com a ferramenta de piso na posição baixada; daqui podem resultar danos nas lâminas.
Definir os controlos de limpeza
Insira a chave do isolador na parte traseira da máquina e rode-a para a posição ON (ligar). Para verificar o nível da bateria, puxe um dos gatilhos (A) ou prima o botão (B).
Ajuste o caudal de água utilizando a torneira de controlo do fluido.
Pressão da escova
A máquina foi concebida para funcionar à pressão da escova ideal com um conjunto de pesos adicionado ao modelo de 50 Ah em vez de uma bateria adicional no modelo de 100 Ah.
IMPORTANTE
Se o motor das escovas estiver sempre a entrar em sobrecarga, pondere utilizar um tipo de escovas diferente. Uma grande utilização das escovas diminui o tempo de funcionamento da bateria.

Separação da ferramenta de piso
O desenho da ferramenta de piso incorpora uma funcionalidade de separação.
Permite desencaixá-la em segurança do respetivo suporte se ficar presa em caso de obstrução durante o movimento de avanço da máquina.
Para fixar de novo a lâmina ao suporte. Primeiro, desaperte os botões de retenção no corpo da ferramenta de piso e faça-a deslizar para o suporte.
Aperte os botões de retenção manualmente.
CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O PISO É VARRIDO PREVIAMENTE E DE QUE SÃO COLOCADOS OS AVISOS DE SEGURANÇA RELEVANTES.
Insira a chave do isolador na parte traseira da máquina e rode-a para a posição "1".
Ligue o vácuo (C) e a bomba de água (D).
Para utilizar a máquina, aperte a alavanca (A) e, em seguida, prima a alavanca amarela (B).
Soltar as alavancas (A) irá parar a máquina.
TBL4055T
Os modelos TBL4055T definem apenas o sentido de marcha (F) e a velocidade de tração pretendida, conforme necessário (G), consoante o tipo de piso e o nível de sujidade. A velocidade média é a velocidade de limpeza ótima.
Ligue o vácuo (C) e a bomba de água (D).
Para utilizar a máquina, aperte as alavancas (A) e, em seguida, prima a alavanca amarela (B).
Soltar as alavancas (A) irá parar a máquina.
A velocidade pode ser aumentada através das alavancas de aumento de velocidade (E).
A TBL 4055T está equipada com um sistema de travagem eletrónico.
Basta libertar o manípulo manual de iniciar/parar para que a máquina pare.
Esta máquina está equipada com um interruptor antiesmagamento (H). Se a máquina for acidentalmente invertida na direção do operador, pare-a imediatamente e coloque-a na direção de avanço.
Depois de repor este interruptor, rode a chave do isolador na parte traseira da máquina para “0” e, em seguida, para a posição “1” para reiniciar a máquina.
A água residual é recuperada pela ferramenta de piso de aspiração.
Sobreponha cada passagem em 10 cm para garantir uma limpeza uniforme.
Não utilize a máquina em superfícies de limpeza com um declive superior ao marcado no aparelho, quando esta estiver cheia.
Em pisos que apresentem muita sujidade, use a técnica da "lavagem dupla".
Primeiro, lave previamente o piso com a ferramenta de piso na posição elevada, aguarde que o produto químico atue e depois lave a área uma segunda vez com a ferramenta de piso rebaixada.
Se verificar que o piso apresenta marcas, limpe as lâminas da ferramenta de piso.
Nota: Tenha cuidado e reduza a velocidade quando fizer curvas ou manobras de contorno de obstáculos.
Após a utilização, esvazie o depósito de água residual utilizando o tubo de esvaziamento e lave-o com água limpa.
De seguida, retire a mangueira de vácuo da ferramenta do piso e lave-a com água limpa.
De seguida, esvazie o depósito de água limpa usando o tubo de esvaziamento e lave novamente com água limpa.
Enquanto puxa o separador do depósito superior para cima e para dentro, retire o separador. (Fig. 1) O separador possui uma borracha vedante que deve ser examinada a cada operação de limpeza.
Enxague o separador com água limpa, retire o filtro do vácuo, limpe e inspecione para ver se há danos. (Fig. 2)
IMPORTANTE
Nunca use a máquina sem o filtro recomendado pois pode danificar a máquina. Retire o cesto filtrante de resíduos, lave com água limpa e volte a encaixar. (Fig. 3)
IMPORTANTE
se o cesto filtrante de resíduos ficar obstruído, o desempenho do vácuo pode ser prejudicado.
Localizado por baixo do painel lateral esquerdo está um filtro de água limpa; certifique-se de que o depósito de água limpa está vazio antes de retirar este filtro.
Nota: para facilitar o acesso, levante a plataforma de escovas.

tenzione periodica
PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA UTILIZZANDO LA CHIAVE DI ACCENSIONE PRINCIPALE ON/OFF. RIMUOVERE LA CHIAVE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE.
tituir as lâminas da ferramenta do piso
Certifique-se sempre de que a máquina está desligada antes de proceder à manutenção.
Para limpar a ferramenta de piso, retire o pino de fixação e liberte-o do suporte.
Lave a ferramenta de piso com água limpa e volte a encaixar.
Deve examinar periodicamente as lâminas da ferramenta de piso relativamente a desgaste e a danos.
É muito fácil remover a lâmina. Basta começar por retirar os quatro pinos de fixação, rodar a ferramenta de piso e separar o suporte da lâmina do corpo.
Separe as lâminas dos pernos de fixação e examine ou substitua, conforme necessário.
O processo de instalação corresponde ao inverso do processo de remoção.
Resumo da ferramenta do piso
- Pinos de fixação x 4
- Lâmina dianteira (ranhurada)
- Suporte da lâmina
- Lâmina traseira
- Corpo principal da ferramenta do piso
Nota: as lâminas foram concebidas para serem reversíveis, prolongando assim a sua vida útil.

jique-se sempre de que a máquina é desligada antes de proceder ao carregamento.
- O indicador da bateria apresenta o nível de carga das baterias. Quando estão totalmente carregadas, todas as luzes estão acesas.
- À medida que a máquina é usada e as baterias descarregam, as luzes do indicador apagam-se da direita para a esquerda. Se o nível de carga da bateria descer até um ponto em que apenas uma ou duas luzes/barras permanecem acesas, o operador tem de considerar o carregamento da máquina.
- Quando a máquina estiver quase sem bateria, a última luz fica intermitente; o operador deve então transportar a máquina para um ponto de carregamento adequado. Quando o ícone da bateria fica intermitente, os motores do aspirador e da escova são desativados e o utilizador deve carregar a máquina.
Ecrã alternativo
Quando a última luz vermelha fica intermitente, os motores do aspirador e da escova são desativados e o utilizador deve carregar a máquina.
As baterias LFP foram vedadas permanentemente e não exigem qualquer manutenção.
O carregador a bordo monitoriza automaticamente o processo de carregamento e muda para o modo de carregamento flutuante quando as baterias estiverem totalmente carregadas. O modo de carregamento flutuante permite manter as baterias LFP em bom estado. A máquina deve ser deixada em modo de carregamento flutuante durante a noite ou durante o fim de semana pelo menos uma vez por mês ou com maior frequência, se necessário.
Insira o cabo de carregamento correspondente ao seu país no ponto de carregamento.
O ponto de carregamento da máquina situa-se na parte traseira da máquina, debaixo do painel de controlo.
Ligue a uma fonte de alimentação adequada.
Quando a ligação à fonte de alimentação for estabelecida, o indicador de carregamento vermelho acende-se.
Para assegurar um carregamento total, quando a bateria está totalmente descarregada, a máquina deve permanecer a carregar por um período de 8 horas.
Quando estiver totalmente carregada, desligue o cabo de carregamento da fonte de alimentação e da máquina.
Cuidados a ter com a bateria
Para garantir que a máquina apresenta um nível máximo de eficiência e que a vida útil da bateria é prolongada, execute os passos simples que se seguem:
Em utilização diária normal:
Recarregue completamente a máquina após cada utilização, independentemente do tempo de funcionamento da máquina.
Recomenda-se que deixe a máquina ligada à rede elétrica durante a noite pelo menos uma vez por mês. Não há qualquer problema se o utilizador não desligar o cabo após o carregamento total. Não deixe a máquina descarregada.
Inspezione regularmente as ligações da bateria para garantir que estão apertadas e sem corrosão.

Sequência das luzes de carregamento
| Sinal (LED) Significado | ||||
| LED vermelho aceso | Primeira fase (Modo de corrente contínua). | |||
| LED laranja aceso | Segunda fase (Modo de tensão contínua). | |||
| LED verde aceso | Terceira fase (modo de tensão contínua) carga completa.Contudo, após uma recarga total, deixar o carregador ligado muda para o modo de carregamento flutuante para ajudar a manter um equilíbrio saudável entre baterias. | |||
| LED vermelho intermitente seguido de Pausa | Ventilador de refrigeração bloqueado > 1 intermitência entre pausas.Proteção contra sobretensão/Curto-circuito da saída/Polaridade inversa da bateria > 2 intermitências entre pausas.Proteção contra sobreaquecimento > 3 intermitências entre pausas.O tempo de carga excedeu 16 horas durante as fases 1 ou 2 > 4 intermitências entre pausas. | |||
| Condição LED VERMELHO LED AMARELO LED VERDE | ||||
| Tempo limite de pré-carga | Pisca 4 vezes | O | ||
| Tempo limite de CC | O | |||
| Tempo limite de CV | O | O | ||
| Bateria desligada | ||||
Nota: Recarregue a máquina na totalidade após a última utilização. Não deixe a máquina descarregada.
Em utilização anormal,
por exemplo, ao deixar a máquina sem carregar por um período de tempo prolongado, é aconselhável respeitar os passos seguintes:
O modo de carregamento flutuante permite manter as baterias LFP em bom estado.
A máquina deve ser deixada em modo de carregamento flutuante durante a noite ou durante o fim de semana pelo menos uma vez por mês.
Proceda ao carregamento completo antes de voltar a utilizar a máquina.
Função de roda livre
A máquina está equipada com uma função de roda livre, o que permite ao operador deslocar a máquina manualmente, se necessário.
O travão do motor situa-se no lado direito da máquina, perto da roda traseira.
Levante o braço para a posição superior para conduzir (Fig. 1). Baixe o braço para desengatar o travão (Fig. 2).
O travão do motor é totalmente desengatado. A máquina fica agora no modo de roda livre.
CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE A MÁQUINA ESTÁ EM TERRENO PLANO ANTES DE DESENGATAR O BRAÇO DO TRAVÃO. NUNCA DESENGATE O TRAVÃO QUANDO A MÁQUINA ESTIVER NUM DECLIVE/GRADIENTE.
Nota: As funções de acionamento da máquina não funcionam enquanto estiver no modo de roda livre. Lembre-se de voltar a engatar o travão quando chegar ao destino/antes de utilizar a máquina.
IT
| Etiqueta de classifi cação | |
| 1 Nome e morada da empresa | |
| 2 Descrição da máquina | |
| 3 | Corrente de alimentação/Tensão/Corrente alternada/Frequência |
| 4 Saída do carregador | |
| 5 Tensão da bateria | |
| 6 Classifi cação de ruído | |
| 7 Vibração da mão e do braço | |
| 8 Peso (pronto a utilizar) | |
| 9 | Classifi cação de proteção contra entrada de água |
| 10 Gradiente máx. | |
| 11 Código QR | |
| 12 | Símbolo de REEE/marca de aprovação |
| 13 SKU / Peça | |
| 14 | Número de série ano/semana da máquina |

text_image
Numatic International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB TA20 2GB Model *****/*** Supply ***A ~ **-**V ~ * -**Hz Charger Output ***W Battery Voltage **V = =- Noise Emission ≤ **.**dB(A) HAV *.* m/s² RTU XXX kg Name and IPX* address of EU Importers In manual % Disconnect the supply before making or breaking connections to the battery. Débrancher alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie Sku/Part ***** 14 11 12 13 8 6 4 2 1
text_image
NUMATIC International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB Model: *****/*** Model: *****/*** Model: *****/*** Model: *****/*** RTU: ***.kg RTU: ***.kg RTU: ***.kg RTU: ***.kg 2 8REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)
Os acessórios e a embalagem da lavadora-secadora devem ser separados para reciclagem de forma a respeitar o ambiente.
Apenas para o Reino Unido e países da UE.
Não elimine a lavadora-secadorá em conjunto com o lixo doméstico.
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva incorporação na legislação nacional.
As lavadoras-secadoras que já não estejam adequadas para utilização têm de ser recolhidas separadamente e enviadas para recuperação de forma a respeitar o ambiente.


EPI (Equipamento de Proteção Individual) que pode ser necessário para realizar certas operações.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Proteções auriculares | Calçado de segurança | Proteção para a cabeça | Luvas de segurança | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Proteção contra poeira/alergénios | Proteção ocular | Vestuário de proteção | Casaco refl etor | Cuidado Sinal de piso húmido |
NOTA: DEVE REALIZAR-SE UMA AVALIAÇÃO DOS RISCOS PARA DETERMINAR O TIPO DE EPI A USAR.
Componente crítico de segurança:
Cabos de carrégamento: H05VV-F 3 núcleós x 1,0 mm²
Carregador de baterias: 100 V-240 V (50-60 Hz)
Saída CC: 25,6 VCC, 20 A
| Cabo do carregador da bateria | DIARIAMENTE Roturas, fi ssuras, | fendas, condutores à vista |
| Escovas DIARIAMENTE | Danos ou desgaste das cerdas, desgaste do aro de acionamento | |
| Lâminas do rodo ANTES DE C | ADA UTILIZAÇÃO Desgaste, fi ssuras, fendas | |
| Filtros ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Entupimento e retenção de resíduos | ||
| Depósitos APÓS CADA UTILIZAÇÃO Lavar o depósito de água suja após a utilização | ||

Tal como sucede com qualquer equipamento elétrico, deve ter-se sempre especial cuidado e atenção durante a utilização, assim como deve assegurar-se a execução de operações periódicas de manutenção de rotina e prevenção para garantir um funcionamento seguro. Os operadores devem receber formação adequada relativa à utilização destas máquinas.
ADVERTÊNCIA
Se a manutenção não for devidamente realizada, incluindo a substituição correta de peças, a segurança do equipamento pode ser comprometida e o fabricante não poderá ser responsabilizado por esse facto.
Ao encomendar peças sobressalentes, indique sempre o número do modelo/número de série especificados na placa de características.
Não use a máquina em superfícies de limpeza com um declive superior ao marcado no aparelho. Em rampas ou declives, evite paragens bruscas. Evite viragens bruscas. Desça as rampas em velocidade reduzida. Limpe apenas ao descer a rampa.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades reduzidas ao nível físico, sensorial ou mental ou com falta de experiência e conhecimento. As crianças devem ser vigiadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
Utilize apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou as especificadas no manual de instruções.
A utilização de outras escovas pode comprometer a segurança.
Está disponível uma gama completa de escovas e acessórios para este produto.
Use apenas escovas ou discos adequados ao funcionamento correto da máquina para a tarefa espécifi ca em execução.
É essencial que este equipamento seja montado corretamente e utilizado de acordo com as regras de segurança atuais.
Ao utilizar o equipamento, certifique-se sempre de que são tomadas todas as precauções necessárias para garantir a segurança do operador e das outras pessoas que possam ser afetadas.
Use calçado antiderrapante ao proceder à lavagem. Use uma máscara respiratória em ambientes com poeiras.
Quando a máquina estiver sujeita a intervenções de limpeza, assistência, manutenção, substituição de peças ou conversão para outra função, a fonte de alimentação deve estar desligada.
As máquinas que funcionam com corrente devem ser desligadas retirando a ficha da corrente e as que funcionam com baterias devem ser desligadas utilizando o botão de ligar/desligar na parte superior da bateria.
Para impedir a utilização não autorizada da máquina após a respetiva utilização, a chave de alimentação tem de ser removida.
As máquinas deixadas sem supervisão devem ser protegidas contra movimentos não intencionais.
Quando utilizar detergentes ou outros líquidos, leia as instruções do fabricante.

CUIDADO
Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras nocivas.
Esta máquina não se destina a ser armazenada no exterior ou em condições de humidade.
Esta máquina destina-se exclusivamente à utilização em interiores.
NOTAS: Esta máquina é adequada para utilização comercial como, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e no setor do arrendamento. Este produto corresponde aos requisitos da norma IEC 60335-2-72

DEVE
• Certificar-se de que a desembalagem/montagem da máquina é realizada apenas por pessoas competentes.
- Manter a máquina limpa.
- Manter as escovas em bom estado.
- Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danifi cadas.
- Examinar regularmente o cabo de alimentação relativamente a danos, tais como fendas ou envelhecimento. Se detetar danos, substitua o cabo antes de voltar a utilizar.
- Substituir o cabo de alimentação apenas pela peça de substituição aprovada pela Numatic.
- Certifi car-se de que a área de trabalho está livre de obstruções e/ou pessoas.
- Certifi car-se de que a área de trabalho está bem iluminada
- Varrer previamente a área a limpar.

NAO DEVE
• Utilizar equipamentos de limpeza a vapor, aparelhos de lavagem a pressão para limpar a máquina ou usá-la à chuva.
- Permitir reparações por parte de pessoas sem experiência. Chame os especialistas.
- Deixar o disco das escovas na máquina quando não estiver em utilização.
• Permitir que a máquina seja utilizada por operadores sem experiência, sem autorização ou que não tenham recebido a formação adequada.
• Utilizar a máquina sem os depósitos de solução devidamente colocados na máquina, como se mostra nas instruções.
• Partir do princípio que a máquina funcionará sem problemas e com fiabilidade se não for devidamente mantida.
- Permita a entrada de soluções de água na bateria.
- Elevar ou empurrar a máquina pelos gatilhos de funcionamento. Use o manípulo principal.
- Retirar o manípulo da máquina exceto para assistência e reparação.


LEIA O MANUAL ANTES DE UTILIZAR
Precauções ao trabalhar com baterias
- Use sempre vestuário de proteção, por exemplo, viseiras de proteção, luvas e macações ao trabalhar com as baterias.
- Sempre que possível, use uma área devidamente designada e bem ventilada para o carregamento.
Não fume, nem use chamas desprotegidas perto da área de carregamento.
- Retire todos os objetos metálicos das mãos, dos pulsos e do pescoço, tais como anéis, colares, etc. antes de iniciar o trabalho numa bateria.
- Nunca deixe ferramentas ou objetos metálicos sobre a bateria.
- Quando o carregamento estiver concluído, desligue da fonte de alimentação.
- As baterias têm de ser retiradas da máquina antes de a desmontar.
- A máquina tem de ser desligada da fonte de alimentação ao retirar a bateria.
- Para remover as baterias: - Desligue a máquina da fonte de alimentação (se estiver a carregar) e certifique-se de que as baterias estão desligadas utilizando o botão que se encontra na parte superior da bateria. Desligue as mangueiras do separador e dos depósitos.
Remova o separador e os depósitos. Desaperte as correias de fi xação da bateria e retire-as.
Desaperte os terminais da bateria e retire-à. Retire as baterias.
-
As baterias devem ser eliminadas em segurança de acordo com as diretrizes do governo local.
-
Use apenas baterias de substituição genuínas da Numatic.
-
Não permita que as baterias descarreguem na totalidade; pode não ser possível carregá-las de novo.
As baterias não devem ser descarregadas abaixo dos 22,5 Volts com 10 Amperes em fl uxo. - Não permita que uma bateria seja descarregada em separado da outra.
- Não misture baterias de máquinas diferentes.
- As baterias instaladas neste produto são do tipo iões de lítio e fosfato de ferro-lítio (LFP).
A instalação de qualquer outro tipo de bateria pode comprometer seriamente a segurança. - Desligue a bateria utilizando o botão de ligar/desligar na parte superior antes de proceder à limpeza ou à manutenção.
Cuidados a ter com a bateria
- Armazenamento da bateria:
a. As baterias devem ser armazenadas num local seco, plano e limpo a uma temperatura entre os 15 °C e os 25 °C.
b. As baterias devem ser totalmente carregadas de 6 em 6 meses quando tiverem sido armazenadas ou caso a tensão da bateria tenha diminuído para 25 V.
c. As baterias devem ser utilizadas no prazo de 12 meses a contar da data de fabrico; caso não sejam, a sua capacidade será reduzida. (código de data da bateria)
ZP19006F YYW W0 0001

Número de série
Semana de produção
Ano de produção
d. Se uma bateria não ligar e o LED verde na parte superior não acender, significa que ocorreram danos irreversíveis. Nesta circunstância, a bateria não deve ser utilizada e deve ser eliminada em conformidade com as orientações das autoridades locais.
- Durante a utilização:
a. As baterias devem ser recarregadas após cada utilização, independentemente do tempo de funcionamento da máquina.
b. Se pretender não utilizar a máquina durante um determinado período de tempo, tome as seguintes medidas:
i. Carregue totalmente as baterias.
ii. Não deixe as baterias dentro da máquina desligada durante mais de 6 meses.
Diariamente
Mantenha a máquina limpa.
Verifi que se escovas/ discos/ rodo/ fi Itros estão em boas condições.
Verifi que se há peças desgastadas ou danifi cadas e substitua-as imediatamente.
Esvazie e lave o depósito de água suja após cada utilização.
Guarde a máquina com a plataforma de escovas fi xada na posição elevada.
Verifi que se as lâminas da ferramenta do piso apresentam desgaste e limpe-as.
Limpe o conjunto do separador incluindo o fi Itro e verifi que o estado do vedante.
Lave o sistema com água limpa e limpe os fi Itros.
Baterias
Recarregue sempre as baterias após a utilização.
Carregue durante um mínimo de 4 horas. Deixe a bateria a carregar durante a noite pelo menos uma vez por mês.
Após ter sido totalmente carregada, isto prolonga a vida útil da bateria.
Manutenção TwinTec
É importante que observe as seguintes informações e advertências!
- Se um cliente pretender devolver uma bateria a um fornecedor após retirá-la de um produto, a recolha da mesma deve ser efetuada pelo fornecedor. Contudo, as baterias com defeito não devem ser devolvidas por correio convencional ou expresso.
- Se, no momento da devolução a um fornecedor OU no cliente, uma bateria suspeita de conter defeito apresentar quaisquer sinais de danos devido a impacto, deformação, formação de bolhas, peças soltas ou fuga, esta não deve, em circunstância alguma, ser facultada para inspeção das condições. Deve ser considerada uma bateria com defeito e devem ser seguidos os procedimentos descritos no item 6 abaixo.
- Se, no momento da devolução a um fornecedor OU no cliente, uma bateria suspeita de conter defeito NÃO apresentar quaisquer sinais de danos devido a impacto, deformação, formação de bolhas, peças soltas ou fuga, esta poderá ser facultada para inspeção das condições com um dispositivo adequado para o efeito e operado por uma pessoa competente.
- Se a inspeção demonstrar que a bateria contém defeito, devem ser seguidos os procedimentos descritos no item 6 abaixo.
- Não pode, em circunstância alguma, ser efetuada qualquer outra tentativa para recarregar a bateria. Uma bateria com defeito não deve, em circunstância alguma, ser armazenada no interior de edifícios.
- A bateria com defeito deve ser desligada e todos os terminais elétricos suficientemente isolados para eliminar o risco de curto-circuito. A bateria com defeito pode então ser armazenada num recipiente fechado para resíduos de baterias, em plástico ou revestido a plástico, sendo este depois colocado num local afastado de edifícios e materiais combustíveis e visivelmente sinalizado com os avisos adequados como sendo um recipiente para resíduos de baterias com defeito. As baterias com defeito devem ser enviadas para um local de deposição de resíduos/reciclagem, de acordo com as regulamentações em matéria de resíduos em vigor no respetivo país.

Exemplo de um recipiente para resíduos de baterias bem afastado dos edifícios
2. MANUSEAMENTO E ARMAZENAMENTO
PT
PERIGO!
O manuseamento incorreto pode originar explosão ou provocar incêndio! Armazene as baterias fora do alcance das crianças
- Apenas pessoal formado pode reparar a bateria na máquina.
- Intervalo de temperatura de armazenamento: -10°C\~40°C.
- As temperaturas não devem exceder os 40°C
- Intervalo de humidade relativa: 20% a 80%.
- Preservação ideal da funcionalidade: 15°C\~25°C.
ADVERTÊNCIA:
- Não abra, desmonte ou deixe que a bateria caia de uma altura significativa.
- Proteja a bateria de curto-circuito — perigo de explosão!
- Proteja a bateria da chuva, não mergulhe em líquidos — perigo de curto-circuito!
- Proteja a bateria da luz solar direta e de fontes de calor e de incêndio.
- Não incinere a bateria – perigo de explosão!
- Não utilize baterias com defeitos ou deformações.
- Utilize apenas aparelhos originais da Numatic para carregar e descarregar as baterias.
- Utilize apenas uma fonte de alimentação externa com as seguintes especificações: 100–240 V \~ 6,8 A.
ARMAZENAMENTO:
- As baterias em boas condições devem ser guardadas numa área protegida de fontes de calor e luz solar direta e devem ser mantidas secas.
- A temperatura não deve ser superior a 40 °C, mas, de preferência, não deve ultrapassar 25 °C para manter o bom funcionamento da bateria. O armazenamento deve ser realizado numa área com pouca humidade, isenta de pó e com uma atmosfera não corrosiva.
- Exemplo de uma área devidamente protegida, com uma grade para proteger contra danos acidentais causados por impacto e com as baterias armazenadas num recipiente de proteção que protege contra o calor, impacto ou derrame acidental de líquidos.
- O manuseamento/a movimentação das baterias com um empilhador ou porta-paletes deve ser feito com muito cuidado, a fim de evitar quaisquer danos físicos nas mesmas.
- Se uma bateria em bom estado for, em qualquer altura, manuseada incorretamente ou sujeita a quaisquer condições que a possam danificar, conforme descrito no manual de instruções da bateria fornecido, deve considerar-se que a mesma contém defeito, devendo ser observados os procedimentos do item 1 constantes no verso deste documento.

3. IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS
PT
- Poderá verificar-se fuga do eletrólito em baterias danificadas. Evite o contacto.
- O contacto com a pele pode causar irritação cutânea, queimaduras e queimaduras químicas.
- Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure cuidados médicos.
- Evite a inalação de quaisquer vapores formados ou libertados pela bateria – Contém eletrólitos alcalinos cáusticos.
- Aviso - Risco de incêndio - Esta bateria não contém peças cuja manutenção possa ser efetuada pelo utilizador.
Em caso de contacto com o eletrólito ou vapores libertados do eletrólito:
- Contacto com os olhos — lave os olhos durante, pelo menos, 15 minutos, com água limpa em abundância sem esfregar e procure cuidados médicos.
- Contacto com a pele — lave as áreas da pele afetadas com água e sabão em abundância; se a irritação persistir, procure cuidados médicos.
- Inalação — procure respirar ar fresco ou administre oxigénio de imediato e procure cuidados médicos.
- Ingestão — em caso de ingestão de eletrólitos, procure de imediato cuidados médicos.
Informações para os médicos:
- Contém eletrólitos alcalinos cáusticos em pilhas com fosfato de ferro de lítio – SEM LIGAS METÁLICAS DE LÍTIO OU LIGAS DE LÍTIO.
5. MEDIDAS CONTRA INCÊNDIO
PT
- Em caso de incêndio — mantenha-se afastado de vapores ou gases gerados; tenha em conta a direção do vento. Se possível e sem correr perigo, remova as baterias das proximidades da fonte de incêndio. Em princípio, é possível o arrefecimento ou a extinção com água, porém, estes procedimentos apenas devem ser efetuados por pessoal qualificado e com água em quantidade suficiente.
- Se a situação de perigo não for clara, extinga apenas com extintores de pó ABC (os extintores de classe D para incêndios que envolvem metais são particularmente adequados).
- Os bombeiros só se devem aproximar do incêndio usando vestuário de proteção e aparelho respiratório autónomo.
- Regra geral, uma vez extinguido o incêndio, a área deve ser monitorizada (vigilância contra incêndio) e limpa por pessoal qualificado e com equipamento adequado; os resíduos do incêndio devem ser isolados e eliminados corretamente.
6. CONTROLOS DE EXPOSIÇÃO, PROTEÇÃO INDIVIDUAL
PT
Proteção respiratória:
- Em caso de libertação de gases da bateria, ventile o espaço o máximo possível. Evite colocar baterias que libertem gases em áreas fechadas.
- Não é necessária proteção respiratória em condições de utilização normais.
Ventilação:
- Não é necessário em condições de utilização normais.
Luvas de proteção:
- Não é necessário em condições de utilização normais.
Outro equipamento ou vestuário de proteção:
- Não é necessário em condições de utilização normais.
- É recomendado equipamento de proteção individual para baterias que libertem gases. Proteção respiratória, luvas de proteção, vestuário de proteção e óculos de proteção com proteções laterais.
7. LIBERTAÇÃO ACIDENTAL
PT
Eliminação — use roupa e equipamento de proteção, limpe com têxteis absorventes e elimine como resíduos perigosos num ponto de recolha para resíduos perigosos, de acordo com os regulamentos nacionais.
8. DEVE
PT
- Utilizar apenas baterias da NUMATIC com aparelhos da NUMATIC e carregá-las apenas utilizando carregadores da NUMATIC.
- Carregar a bateria antes de utilizar.
- Armazenar as baterias afastadas do alcance das crianças.
- Proteger da chuva; não mergulhe em líquidos.
- Proteger da luz solar direta e de fontes de calor e de chamas.
- Manter a bateria não utilizada afastada de objetos metálicos (por ex, pregos, moedas, joias).
- Seguir os conselhos sobre eliminação do fabricante e quaisquer orientações internas sobre a gestão de resíduos.
- Utilizar e guardar a bateria dentro do intervalo de temperatura (conforme indicado na Tabela de intervalos de temperatura).
- Desligue sempre a bateria através do botão, pressionando-o durante 6 segundos, antes de desligar e manusear.
- Para ativar/ligar a bateria, pressione o botão superior durante 6 segundos ou, em alternativa, carregue a bateria utilizando carregadores originais específicos da Numatic.
- Tenha em atenção o risco de os terminais do aparelho a bateria ou de a bateria entrarem em curto-circuito com objetos metálicos.

| TABELA DE INTERVALOS DE TEMPERATURA | |
| CARREGAMENTO 5°C~35°C | |
| DESCARREGAMENTO -10°C~35°C | |
| ARMAZENAMENTO IDEAL 15°C~25°C | |
| LIMITE DE ARMAZENAMENTO -10°C~40°C |
Advertência: a bateria apenas deve ser carregada com o carregador da Numatic fornecido com o produto e não deve ser utilizado um carregador alternativo que não seja da Numatic em NENHUMA circunstância, porque poderia resultar em risco de danos graves e incêndio.
Nota* “Se as baterias forem sujeitas a temperaturas para além dos limites normais de funcionamento, ocorrerá o desligamento automático. Nestas condições, permita que as baterias atinjam a temperatura ambiente (180°C – 220°C) durante várias horas para permitir que a bateria desperte”.
9. NÃO DEVE
PT
- Atirar a bateria para uma fonte de incêndio – risco de explosão!
- Carregar ou utilizar uma bateria danificada, com defeitos ou deformações.
- Abrir, danificar ou deixar cair a bateria.
- Expor a bateria a micro-ondas ou a pressão elevada.
- Fazer a conexão (curto-circuito) dos terminais da bateria com objetos metálicos, pois pode danificar a bateria.
- Utilizar recipientes metálicos para transportar as baterias.
- Expor as baterias a temperaturas elevadas, incluindo a luz solar direta.
- Esmagar, partir para abrir ou fazer uma utilização física abusiva das baterias ou do equipamento onde estas foram colocadas.
10. RECOLHA POR PARTE DO DISTRIBUIDOR/ELIMINAÇÃO
PT

- Com base na Diretiva sobre baterias, os fabricantes têm a responsabilidade de financiar a recolha, tratamento e reciclagem de baterias utilizadas em dispositivos. Assim sendo, as baterias devem ser devolvidas para eliminação aos sistemas de recolha destinados a esse fim ao abrigo da legislação nacional. A eliminação de baterias juntamente com resíduos domésticos é proibida; as baterias devem ser recolhidas separadamente, de acordo com o tipo.
- Devolva a bateria gratuitamente ao seu representante de assistência da NUMATIC para eliminação, ou coloque-a num ponto de recolha público adequado.
11. CARREGAMENTO DAS BATERIAS
PT
- O carregador destina-se a ser utilizado apenas na máquina onde foi instalado. O carregador destina-se a ser utilizado com o cabo de alimentação destacável fornecido; a unidade de alimentação consegue funcionar a tensões diferentes sem necessidade de ajuste pelo utilizador. Se o carregador estiver danificado ou já não carregar, devolva-o ao centro de assistência.
CUIDADO!
- Verifique o cabo de alimentação elétrica regularmente, procurando detetar qualquer sinal de danos.
- Não utilize dispositivos danificados.
- Se o cabo de alimentação elétrica do carregador estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo original da NUMATIC, disponível através do fabricante ou do técnico de assistência.
12. GARANTIA
PT
Garantia da bateria de iões de lítio
Garantia: utilização comercial
a. As baterias têm uma garantia padrão de 3 anos, desde que todas as regras de conservação da bateria sejam cumpridas. *Nota: os revendedores da Numatic fora do Reino Unido podem fornecer períodos de garantia mais longos. Confirme com o seu revendedor local da Numatic aquando da compra do seu produto.
b. Para solicitar a garantia, as seguintes informações têm de ser fornecidas
i. Número de série da máquina
ii. Código de data da bateria
iii. Data de compra
iv. Comprovativo de compra
v. Histórico de manutenções e esquema de carregamento
Se não utilizar o carregador da Numatic correto, anulará a garantia.

text_image
Numatic® INTERNATIONAL LTD Chard Somerset TA20 2GB, United Kingdom 851P Rechargeable Li-ion Battery (HpP27/149/130)851P(3)/-20-60/95 Voltage 25.6V | Capacity 50Ah | Energy 1280Wh | LFP26148129 | P/N 911946 CAUTION: Risk of fire and burns. Do not open, crush, heat above +90°C or increments. Follow manufacturer instruction, read instructions before use. Charge only with Numatic specific charger. Max charge current 25A. Max charge voltage 28.8V. WARNING To reduce the risk of injury, user must read Instruction manual. May cause heat, exploitation and fire. ATTENTION: Roquam d'interdite et de bristores, ne pas quanti dencer, chauffer à plus 68 x 50 °C du recouvrant. Guver des instructions du fabbrant, lesz les instructions avant utilisation. Chargé uniquement avec le chargeur spécifique Numatic ouverture de charge mas, 25A. Rendors d'interdite mas, 29.8V. AVERTISOMMANT - Pour preventir les blessures, l'utiliser dur del line le manuel d'utilisation. Peut couvr de la chaleur, de l'espression et un inermable. UK CA MADE IN CHINA Manufacturer: Shenzhen Ace Battery Co.,Ltd.ZP19006-01FYYWW00001

Número de série Semana de produção Ano de produção
1. BATTERIE DIFETTOSE
IT
| Modelo – TBL 4055 (Modelos sem tração) | |||||
| Motor de escovas Motor | de vácuo Tamanhos de escovas Tamanhos de discos Carregador | ||||
| 300 W 400 W 550 | mm 508 mm 20 Amp | ||||
| Classe de proteção | Rotação das escovas | Capacidade de água | Caudal de fluido | Vibração da mão e do braço | |
| IPX4 140 RPM 40 | L 0 - 2 L/Min ≤2.5m/s | ? | |||
| Pressão da escova | Dimensões | ||||
| 24 g/cm2 | Largura = 560 mm (948 mm) / Comprimento = 1115 mm (1200 mm) / Altura = 1160 mm | ||||
| 50 Ah | |||||
| Peso líquido | Peso bruto (abastecida) | Nível de pressão sonora | Tempo de funcionamento | Gradiente de declive máximo | Tempo de recarga |
| 113.85 kg | 153.85 kg | LpA ≤ 70 dB(A) | Média de 1 h 38 min | Lavagem 9 % | 2.5 h |
| 100 Ah | |||||
| Peso líquido | Peso bruto (abastecida) | Nível de pressão sonora | Tempo de funcionamento | Gradiente de declive máximo | Tempo de recarga |
| 124.65 kg | 164.65 kg | LpA ≤ 70 dB(A) | Média de 3 h 09 min | Lavagem 9 % | 5 h |
| Modelo – TBL 4055T (Modelos com tração) | ||||||
| Motor de escovas Motor | de vácuo Tamanhos de escovas Tamanhos de discos Carregador | |||||
| 300 W 400 W 550 | mm 508 mm 20 Amp | |||||
| Classe de proteção | Rotação das escovas | Capacidade de água | Caudal de fluido | Vibração da mão e do braço | ||
| IPX4 140 RPM 40 | L 0 - 2 L/Min ≤2.5m/s | ^2 | ||||
| Pressão da escova | Dimensões | |||||
| 24 g/cm ^2 | Largura = 560 mm (948 mm) / Comprimento = 1115 mm (1200 mm) / Altura = 1160 mm | |||||
| 50 Ah | ||||||
| Peso líquido | Peso bruto (abastecida) | Nível de pressão sonora | Tempo de funcionamento | Gradiente de declive máximo | Tempo de recarga | |
| 123.83 kg | 163.83 kg | LpA ≤ 70 dB(A) | Média de 1 h 33 min | Lavagem 9 % | 2.5 h | |
| 100 Ah | ||||||
| Peso líquido | Peso bruto (abastecida) | Nível de pressão sonora | Tempo de funcionamento | Gradiente de declive máximo | Tempo de recarga | |
| 134.71 kg | 174.71 kg | LpA ≤ 70 dB(A) | Média de 3 h 04 min | Lavagem 9 % | 5 h | |
| Modello - TBL 4045 (modello senza trazione) | ||||||
| Motore spazzole Motore | aspiratore Dimensioni spazzola | Dimensioni pattino Caricabatteria | ||||
| 300 W 400 W 450 | mm 400 mm 20 A | |||||
| Classe di protezione | Velocità spazzole | Capacità acqua | Portata fluido | Vibrazione mano-braccio | ||
| IPX4 140 giri/min | 40 L 0 - 2 L/Min ≤2.5m/s | 2 | ||||
| Pressione della spazzola | Dimensioni | |||||
| 25 g/cm2 | Larghezza = 470 mm (805 mm) / lunghezza = 1070 mm (1155 mm) /altezza = 1160 mm | |||||
| 50 Ah | ||||||
| Peso netto | Peso lordo (a pieno carico) | Livello di rumorosità | Tempo di funzionamento | Massima pendenza | Tempo di ricarica | |
| 119.3 kg | 159.3 kg | LpA ≤ 70 dB(A) | 1 ore 40 min. in media | Tergitura 9% | 2.5 h | |
| 100 Ah | ||||||
| Peso netto | Peso lordo (a pieno carico) | Livello di rumorosità | Tempo di funzionamento | Massima pendenza | Tempo di ricarica | |
| 130.64 kg | 170.64 kg | LpA ≤ 70 dB(A) | 3 ore 10 min. in media | Tergitura 9% | 5 h | |
PT Peças sobressalentes
| Referência ESCOVAS | Referência RODO | |
| 918294 Escova Ten-Tec de 450 mm | 900521 Rodo semiparabólico de 650 mm (4045G) | |
| 606204 Escova Nyloscrub de 450 mm | 900522 Rodo semiparabólico de 750 mm (4045G) | |
| 606306 Escova de longa duração de 450 mm | 900518 Lâminas da ferramenta do piso de 650 mm – PU verde | |
| 900525 Placa de acionamento NuLoc2 de 400 mm | 900519 Lâminas da ferramenta do piso de 750 mm – PU verde | |
| 606401 Placa de acionamento Padloc de 400 mm | 206953 Pino de retenção | |
| 918295 Escova Ten-Tec de 550 mm | Referência FILTROS | |
| 606550 Escova Nyloscrub de 550 mm 208888 Filtro de água limpa | ||
| 606551 Escova de longa duração de 550 mm | 208890 Reservatório transparente do filtro de água limpa | |
| 900526 Placa de acionamento Nuloc2 de 500mm 237268 | Cobertura da tampa de enchimento | |
| Referência MANGUEIRAS 577839 Separador | ||
| 213058 Mangueira vácuo 207128 Filtro da tampa de enchimento | ||
| 280019 Mangueira da ferramenta de piso 206265 Filtro de tambor | ||
| 280018 Mangueira de descarga – Depósito superior 207000 Filtro de cesto | ||
| 213025 Mangueira de descarga – Depósito inferior 208830 Junta do filtro de água limpa | ||
| 208960 Mangueira de enchimento – Depósito inferior 208827 Corpo do filtro de água limpa | ||
| 237718 Guia de mangueira | 208889 Rede do filtro de água limpa | |
| 206111 | Tampão de descarga/enchimento – Depósito inferior | |
Para um ótimo desempenho, a Numatic International Ltd recomenda a utilização das seguintes baterias nas máquinas Twintec.
| Máquina | Bateria recomendada pela Numatic | Referência da Peça | ||||
| TBL 4045/4055/4055T | Tipo de bateria NX1K LFP (iões de lítio) | 911948 | ||||
| Marca | Tensão | Capacidade/Energia | Peso | Tamanho | ||
| Bateria NX1K | 25.6 V | 50 Ah/1280 Wh | 10.8 kg | 315 mm (C) x 132 mm (L) x 185 mm (A) | ||
Deteção e resolução de problemas
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUÇÃO |
| A máquina não funciona Bateria com pouca carga | Carregue as baterias (página 64-69) | |
| O vácuo não funciona | Depósito de água residual cheio | Esvazie o depósito de água residual (página 52-57) |
| Recolha de água insuficiente | Depósito de água residual cheioMangueira de vácuo entupida/obstruídaLigações da mangueira soltasCesto filtrante de resíduos entupido/obstruídoFiltro do separador entupido/obstruídoVedante do separador com deficiênciasVedante do separador danificadoMangueira de vácuo danificada/com fendasLâminas da ferramenta de piso danificadasBateria com pouca carga | Esvazie o depósito de água residual (página 52-57)Retire e limpe (página 28-33)Aperte bem as ligações (página 28-33)Retire e limpe (página 52-57)Retire e limpe (página 52-57)Limpe e volte a encaixar (página 52-57)Substitua (contacte o departamento de assistência)Substitua (contacte o departamento de assistência)Substitua (contacte o departamento de assistência)Voltar a carregar as baterias (página 64-69) |
| Ausência da função de escovagem/lavagem | Nenhuma escova instalada | Verifique e encaixe (página 23-27) |
| Caudal de água reduzido ou ausente | Depósito de água limpa vazioFiltro do depósito de água limpa entupido/obstruídoCaudal de água não ligadoPlataforma de escovas elevada | Encha o depósito de água limpa (página 34-39)Retire e limpe (página 52-57)Ligue o caudal de água (página 23-27)Baixe a plataforma de escovas (página 23-27) |
| A máquina “pára” a meio do funcionamento | Demasiada carga no sistema de escovas | Reduza a carga das escovas para melhor adaptação ao tipo de piso. |
Aviso Não utilize uma ligação de fusível de substituição com uma classificação superior ao valor indicado na etiqueta do fusível.
Rua Francisco da Silva Duarte, nº79,
4475-269 Santa Maria de Avioso, Castêlo da Maia, PORTUGAL
Tel: +351 220 047 700 numatic.pt








