CRL8072 - Varredora Numatic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CRL8072 Numatic em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CRL8072 Numatic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CRL8072 - Numatic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CRL8072 da marca Numatic.
MANUAL DE UTILIZADOR CRL8072 Numatic
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Descrição geral da máquina....Páginas 10 e12
Descrição geral do painel de controlo....Página 14
Guia de configuração da máquina....Página 18
Encaixar a guia da mangueira....Página 24
Encaixar a ferramenta de piso....Página 24
Baixar a ferramenta de piso ......Página 24
Separação da ferramenta de piso....Página 24
Levantar/baixar a plataforma de escovas.....Página 30
Encaixar a escova ......Página 30
Encher o depósito de água limpa....Página 36
Indicador do nível de enchimento....Página 36
Funcionamento da máquina
Definir os controlos de limpeza ......Página 42
Depósito de água residual cheio....Página 42
Botão de paragem de emergência/buzina.....Página 48
Sistema antibasculamento ......Página 48
Máquina em utilização ......Página 54
Limpeza de difícil acesso ......Página 54
Limpeza da máquina ......Páginas 60 e 66
Função de roda-livre ......Página 66
Mudar as lâminas da ferramenta de piso ......Página 72
Carregar a máquina ......Página 78
Cuidados a ter com a bateria....Página 78
Sequência das luzes de carregamento ......Página 86
Especificações ......Página 86
Deteção e resolução de problemas......Páginas 97 e 184
Etiqueta de classificação/ Equipamento de proteção individual/ Reciclagem ......Página 116
Informações sobre a Lavadora-secadora....Páginas 117-118
Peças sobressalentes recomendadas .....Página 141
Informações sobre a bateria....Páginas 161-163
Diagrama esquemático ......Página 187
Documento da declaração da UE....Página 188
Endereço da empresa ......Página 192
IT Indice
Sistema antiribaltamento ......Pagine 49
Sistema antivuelco ......Página 49
Diagrama esquemático ......Página 187
LEIA ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO
PT
Depois de retirar a embalagem na totalidade, abra cuidadosamente e verifique o conteúdo.
- Manual do proprietário • 2 chaves de ignição • Cabo de carregamento da bateria • 1 fusível de 30 Amp (Escova)
- 1 fusível de 20 Amp (Vac) • 1 fusível de 10 Amp • 1 fusível de 4 Amp • 1 Fusíveis de 2,5 Amp • Extrator de fusíveis Maxi
LEGGERE PRIMA DELL'AVVIO DELL'APPARECCHIO.
IT
Descrição geral da máquina Panoramica dell'apparecchio
| 1 Painel de controlo do operador | |
| 2 Pedal da plataforma de escovas | |
| 3 Tampões antibasculamento | |
| 4 | Alavanca de elevação/rebaixamento da ferramenta de piso |
| 5 Ponto de enchimento do depósito de água limpa | |
| 6 Plataforma das escovas | |
| 7 | Painel de fusíveis (Vac de 20 A/ Motor de escovas de 30 A/ Bomba de água de 4 A/ Acionamento da escova de 10 A). |
| 8 Baterias de iões de lítio | |
| 9 Fitro do depósito de água limpa | |
| 10 Carregador a bordo e indicador de carga | |
| 11 Pedal do acelerador | |
| 12 Luz de aviso de peões | |
| 13 Suporte de circulação da ferramenta do piso | |
| 14 Conjunto do separador de ar | |
| 15 Mangueira de esvaziamento de água residual | |
| 16 Mangueira de vácuo | |
| 17 | Mangueira de esvaziamento do depósito de água limpa |
| 18 Ferramenta de piso | |
| 19 Fusível de segurança (2,5 A) | |
IT
| 1 Painel de controlo do operador | |
| 2 Pedal da plataforma de escovas | |
| 3 Tampões antibasculamento | |
| 4 | Alavanca de elevação/rebaixamento da ferramenta de piso |
| 5 Ponto de enchimento do depósito de água limpa | |
| 6 Plataforma das escovas | |
| 7 | Painel de fusíveis (Vac de 20 A/Motor de escovas de 30 A/ Bomba de água de 4 A/Acionamento da escova de 10 A). |
| 8 Baterias de iões de lítio | |
| 9 Fito do depósito de água limpa | |
| 10 Carregador a bordo e indicador de carga | |
| 11 Pedal do acelerador | |
| 12 Luz de aviso de peões | |
| 13 Suporte de circulação da ferramenta do piso | |
| 14 Conjunto do separador de ar | |
| 15 Mangueira de esvaziamento de água residual | |
| 16 Mangueira de vácuo | |
| 17 | Mangueira de esvaziamento do depósito de água limpa |
| 18 Ferramenta de piso | |
| 19 Fusível de segurança (2,5 A) | |
DA
Oversigt over maskinen
PT: Em caso de avaria, contacte o seu concessionário Numatic.
- Descrição geral da máquina • Panoramica dell'apparecchio • Vista general de la máquina
Descrição geral do painel de controlo
| 1 Caudal de água 6 Interruptor de avanço/retrocesso | ||
| 2 Botão de ligar/desligar do aspirador 7 LED indicador de tração | ||
| 3 Botão de acionamento da escova 8 Botão de paragem de emergência | ||
| 4 Botão da buzina 9 Controlo da velocidade máxima | ||
| 5 Ecrã de horas e nível de carga da bateria 10 Interruptor de ignição com chave |
IT
Guia de configuração da máquina
Leia atentamente este guia antes de iniciar qualquer operação. Depois de retirar a embalagem na totalidade, abra cuidadosamente e verifique o conteúdo.
Índice
- Manual do proprietário • Cabo de carregamento da bateria • 2 x chaves • Fusível de 30 Amp • Fusível de 20 Amp
- 1 Fusíveis de 10 Amp
- 1 Fusíveis de 4 Amp
- Fusível de 2,5 Amp
- Extrator de fusíveis Maxi
Levante o conjunto do depósito superior para aceder ao compartimento da bateria, assegurando-se de que utiliza a pega fornecida.
Encaixe os fusíveis do aspirador e da escova (incluído no pacote de arranque) nos suportes de fusíveis conforme ilustrado. (Fig. 1)
Carregue a máquina para ativar as baterias. Depois de as baterias serem ativadas, os LED devem acender-se na parte superior de todas as baterias.
Insira a chave na ignição localizada no painel de controlo (ver - Fig. A)
A Numatic International Ltd recomenda a utilização APENAS das baterias de lítio do tipo 911948 NX1K LFP fornecidas com esta máquina.
Fusível de 20 Amp = Motor de vácuo
Fusível de 30 Amp = Motor de escovas
Fusível de 10 Amp = Acionamento de escovas
Fusível de 4 Amp = Bomba de água
Utilize a pega para elevar ou baixar o depósito de resíduos superior.
Insira a chave de ignição e ligue a máquina. (Fig. A)
Certifique-se de que nenhum objeto metálico entra em contacto com os terminais das baterias, enquanto as baterias estiverem expostas.
Rode a chave para ligar a máquina; regule a alavanca para avançar.
Coloque na posição da velocidade mais lenta, solte o acelerador e afaste-se da palete utilizando a rampa fornecida.
Quando estiver num local seguro, desligue a máquina.
Nota: NÃO carregue no pedal do acelerador enquanto o software estiver a inicializar. A máquina não funciona em marcha-atrás com a ferramenta de piso rebaixada. o banco está equipado com um sensor de pressão que desativa a máquina até que o operador se sente.
IT
Guia de configuração da máquina
Encaixar a guia da mangueira
O cotovelo em U na mangueira impede o derramamento de água quando o vácuo é desligado. Quando terminar, volte a encaixar a mangueira de vácuo na ferramenta de piso.
Quando terminar, reencaixe o tubo de vácuo na ferramenta de piso.
Nota: NÃO insira a mangueira de vácuo na ferramenta de piso se esta estiver na posição levantada.
Encaixar a ferramenta de piso
Nota: Eleve a ferramenta de piso antes de conduzir até à área de limpeza.
A máquina não funciona em marcha-atrás com a ferramenta de piso rebaixada.
Separação da ferramenta de piso
A ferramenta de piso incorpora uma funcionalidade de separação de segurança que permite desencaixá-la em segurança do respetivo suporte se ficar presa em caso de obstrução durante oavanço.
Certifique-se de que não aperta excessivamente os botões de retenção.
Aperte os botões de retenção manualmente e ligue a mangueira.
Levante a ferramenta de piso.
IT
Guia de configuração da máquina PT
Certifique-se sempre de que a máquina está desligada antes de realizar quaisquer ajustes.
Levantar a plataforma de escovas/Encaixar a escova/Baixar a plataforma de escovas
Plataforma de escovas na posição elevada.
Coloque a escova por baixo da máquina.
CRL 8072 de duas escovas
Escova colocada.
Prima e mantenha premido o botão de acionamento da escova.
A máquina fixou a escova.
Quando instalar as escovas, certifique-se de que o faz sobre uma superfície plana.
Para encaixar as duas escovas na CRL8072T, deve seguir o mesmo processo de encaixe da escova única na CRL8055T.
Desencaixe manualmente a escova.
Nota: não levante a plataforma de escovas enquanto a escova não parar de rodar, caso contrário a escova solta-se.
Certifique-se de que levanta a plataforma de escovas antes de conduzir até ao local a limpar.
É aconselhável usar luvas de proteção para substituir as escovas usadas.
Suporte de circulação da ferramenta de piso
Quando estiver em circulação, a ferramenta de piso pode ser colocada no suporte na parte de trás da máquina. Basta encaixar o botão de retenção no suporte.
Guia de configuração da máquina
Certifique-se sempre de que a máquina está desligada antes de realizar quaisquer ajustes.
Enchimento do depósito de água limpa
A CRL 8055/8072 está equipada com um depósito de água limpa de grande capacidade, 80 litros, permitindo abranger áreas de dimensões consideráveis num só abastecimento.
Para encher o depósito de água limpa, estique a mangueira de enchimento.
Retire o vedante de borracha e encha.
Em alternativa, retire completamente o bujão de enchimento.
Nota: deve ter muito cuidado para se certificar de que não é permitida a entrada de contaminantes (folhas, cabelos, sujidade, etc.) no depósito de água limpa durante o processo de enchimento. Ao usar um balde ou um recipiente semelhante, certifique-se de que o mesmo está sempre limpo e isento de resíduos.
Indicador do nível de enchimento
Quando encher o depósito de água limpa, não encha acima da mola de retenção da mangueira de esvaziamento do depósito de água limpa.
Esta pode ser encontrada na parte de trás da máquina.
Se tiver de aceder às baterias, certifique-se de que o depósito de água residual está vazio antes de levantar.
IT
Funcionamento da máquina
Importante
Apenas utilize a máquina quando tiver lido e compreendido o manual do operador na sua totalidade.
Conduza a máquina até ao local a limpar.
Antes da operação de limpeza, coloque os sinais de aviso adequados e varra ou passe uma esfregona no piso.
Quando a máquina estiver pronta para limpar, baixe a ferramenta de piso (página 6) e a plataforma de escovas (página 7).
Definir os controlos de limpeza
Ligue a máquina. O indicador de carga da bateria acende-se.
Regule o caudal de água conforme necessário.
Ligue o motor de vácuo.
Depósito de água residual cheio
O sistema de encerramento do vácuo interrompe o caudal de ar, quando o depósito superior de água residual está cheio.
O motor de vácuo continua a funcionar, mas verifica-se uma diferença de ruído quando o sistema de encerramento é acionado.
Para mais detalhes sobre a verificação e a limpeza do sistema de encerramento, consulte a página 13.
Certifique-se sempre de que o piso é varrido previamente e de que são colocados os avisos de segurança relevantes.
IT
Funcionamento da máquina
Botão de paragem de emergência/buzina
Em caso de emergência, prima a paragem de emergência para desligar a máquina.
Botão da buzina - para emitir um sinal de aviso
Nota: depois de premir o botão de paragem de emergência, o LED indicador de tração pisca 7 vezes; aguarde algum tempo e repita até que o botão de emergência seja reposto e a máquina desligada/ligada.
Controlo da velocidade máxima
Defina a velocidade de tração consoante necessário, dependendo do tipo de piso e do nível de sujidade.
Logo que a velocidade máx. tenha sido definida utilizando o botão de controlo no painel de controlo, podem ser feitos ajustes precisos utilizando o pedal de controlo de velocidade variável localizado do lado direito da plataforma.
Deve ter o cuidado de reduzir a velocidade quando fizer curvas ou manobras.
Sistema antibasculamento
A CRL 8055/8072 está equipada com um sistema antibasculamento.
A máquina abranda automaticamente, o que impede que tombe se a curva for feita com alguma velocidade.
Os tampões existentes na frente da máquina foram desenvolvidos para impedir que a máquina tombe no caso de o operador virar abruptamente.
Os tampões foram desenvolvidos para serem substituídos quando apresentarem desgaste.
IT
Não utilize a máquina em inclinações superiores a 11%.
Máquina em utilização
Para utilizar a máquina, escolha a posição de avanço e solte o pedal do acelerador. Nota: A máquina não funciona em marcha-atrás com a ferramenta de piso rebaixada.
A recolha de vácuo e o fluxo de água só serão ativados se forem selecionados e, desde que a escova e a ferramenta de piso estejam na posição rebaixada, a máquina desloca-se para a frente.
A água limpa é distribuída uniformemente através das escovas "THRU- FEED".
A água residual é recuperada pela ferramenta de piso de aspiração.
Sobreponha cada passagem em 10 cm para garantir uma limpeza uniforme.
Depois de parar, deixe o motor de vácuo funcionar durante mais 10 segundos para recolher qualquer água que ainda exista na mangueira de vácuo. Desligue depois o motor de vácuo.
Em pisos que apresentem muita sujidade, use a técnica da "lavagem dupla".
Primeiro, lave previamente o piso com a ferramenta de piso na posição elevada, conceda tempo para que os produtos químicos atuem, de seguida lave a área pela segunda vez com a ferramenta de piso rebaixada.
Se a máquina deixar riscos no piso acabado de limpar, limpe a lâmina da ferramenta de piso ou ajuste a altura da lâmina para um melhor desempenho.
Coloque a alavanca na posição de avanço.
Plataforma de escovas na posição rebaixada.
Alavanca da ferramenta de piso na posição rebaixada.
Ajustar a altura da lâmina.
Kit de acessórios para limpeza de difícil acesso (acessório opcional) 606182
O kit para limpeza de difícil acesso opcional concede uma flexibilidade adicional ao operador.
O kit pode ser usado para limpar áreas de difícil acesso/quase inaccessíveis.
Remova a mangueira de vácuo da ferramenta de piso e instale o kit para limpeza de difícil acesso.
Para acionar o vácuo, prima o botão de ligar.
Nota: volte a colocar a mangueira na ferramenta de piso, logo que tenha acabado de utilizar a funcionalidade de limpeza de difícil acesso.
Certifique-se sempre de que a máquina está desligada antes de proceder a qualquer manutenção.
A. Após a utilização, esvazie o depósito de água residual utilizando a mangueira de esvaziamento e lave-o com água limpa.
B. Retire a mangueira de vácuo da ferramenta de piso, certificando-se de que retira o cotovelo em U e lava com água limpa.
C. Evvazie o depósito de água limpa usando o tubo de esvaziamento e lave novamente com água limpa.
Retire a mangueira.
Retire o separador e lave.
Nota: o separador pode ser pendurado em qualquer um dos lados do depósito superior enquanto a máquina continua a utilizar a mola na frente da tampa.
Quando reinstalar o separador, certifique-se de que engata a frente do separador ANTES de empurrar o separador para baixo.
Reinstale a mangueira de vácuo.
IT
Certifique-se sempre de que a máquina está desligada antes de proceder a qualquer manutenção.
O depósito de água residual superior integra um sistema de encerramento do vácuo que impede a sucção quando o depósito de água residual está cheio. Também impede que a espuma criada por detergentes que formam muita espuma entre para o motor. Por vezes, o ventilador da boia fica obstruído e bloqueado; limpe-o para garantir um funcionamento correto. Verifique e limpe, regularmente, o filtro de ar no topo do conjunto. Retire o cesto filtrante de resíduos, lave com água limpa e volte a encaixar.
IMPORTANTE: se o cesto filtrante de resíduos ficar obstruído, o desempenho do vácuo pode ser prejudicado.
O filtro do depósito de água limpa encontra-se na parte da frente do compartimento da bateria, devendo ser verificado regularmente. Levante o filtro do suporte, desaperte o fundo e remova, com cuidado para não derramar qualquer líquido sobre as baterias. Lave com água limpa e volte a montar, procedendo à recolocação pela ordem inversa da remoção.
Nota: todos os derrames devem ser limpos antes de baixar o depósito.
Função de roda livre
CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE A MÁQUINA ESTÁ EM TERRENO PLANO ANTES DE DESENGATAR O BRAÇO DO TRAVÃO. NUNCA DESENGATE O TRAVÃO QUANDO A MÁQUINA ESTIVER NUM DECLIVE/GRADIENTE.
A CRL 8055/8072 está equipada com função de roda livre, o que permite que o operador desloque a máquina. A alavanca da roda livre situa-se no lado direito do eixo traseiro. Para desengatar o travão, puxe a alavanca para baixo. Para engatar de novo o travão, desloque a alavanca para cima.
Nota: quando o travão é desengatado, a máquina deixa de dispor de travagem. Deve ter cuidado quando movimentar a máquina no modo de roda livre.
IT
Substituir as lâminas da ferramenta do piso
Certifique-se sempre de que a máquina está desligada antes de proceder à manutenção.
Para baixar a ferramenta de piso, desaperte os botões de retenção e faça-a deslizar para fora do suporte de retenção.
Lave a ferramenta de piso com água limpa e volte a encaixar.
Retire a ferramenta de piso.
Retire os quatro pinos de retenção.
Rode a ferramenta de piso para cima.
Separe o suporte da lâmina do suporte principal.
Separe as lâminas.
Deve examinar periodicamente as lâminas da ferramenta de piso relativamente a desgaste e a danos.
O processo de instalação corresponde ao inverso do processo de remoção.
Resumo da ferramenta do piso
-
Pinos de fixação x 4
-
Lâmina dianteira (ranhurada)
-
Suporte da lâmina
-
Lâmina traseira
-
Corpo principal da ferramenta do piso
Nota: as lâminas foram concebidas para serem reversíveis, prolongando assim a sua vida útil.
IT
Carregar o aparelho PT Certifique-se sempre
- O indicador da bateria apresenta o nível de carga das baterias. Quando estão totalmente carregadas, todas as luzes estão acesas.
- À medida que a máquina é usada e as baterias descarregam, as luzes do indicador apagam-se da direita para a esquerda. Se o nível de carga da bateria descer até um ponto em que apenas uma ou duas luzes/barras permanecem acesas, o operador tem de considerar o carregamento da máquina.
- Quando a máquina estiver quase sem bateria, a última luz fica intermitente; o operador deve então transportar a máquina para um ponto de carregamento adequado. Quando o ícone da bateria fica intermitente, os motores do aspirador e da escova são desativados e o utilizador deve carregar a máquina.
Ecrã alternativo
Quando a última luz vermelha fica intermitente, os motores do aspirador e da escova são desativados e o utilizador deve carregar a máquina.
As baterias LFP foram vedadas permanentemente e não exigem qualquer manutenção.
O carregador a bordo monitoriza automaticamente o processo de carregamento e muda para o modo de carregamento flutuante quando as baterias estiverem totalmente carregadas. O modo de carregamento flutuante permite manter as baterias LFP em bom estado. A máquina deve ser deixada em modo de carregamento flutuante durante a noite ou durante o fim de semana pelo menos uma vez por mês ou com maior frequência, se necessário.
Insira o cabo de carregamento correspondente ao seu país no ponto de carregamento.
O ponto de carregamento da máquina situa-se na parte traseira da máquina, debaixo do painel de controlo.
Ligue a uma fonte de alimentação adequada.
Quando a ligação à fonte de alimentação for estabelecida, o indicador de carregamento vermelho acende-se.
Para assegurar um carregamento total, quando a bateria está totalmente descarregada, a máquina deve permanecer a carregar por um período de 8 horas.
Quando estiver totalmente carregada, desligue o cabo de carregamento da fonte de alimentação e da máquina.
Cuidados a ter com a bateria
Para garantir que a máquina apresenta um nível máximo de eficiência e que a vida útil da bateria é prolongada, execute os passos simples que se seguem:
Em utilização diária normal:
Recarregue completamente a máquina após cada utilização, independentemente do tempo de funcionamento da máquina.
Recomenda-se que deixe a máquina ligada à rede elétrica durante a noite pelo menos uma vez por mês. Não há qualquer problema se o utilizador não desligar o cabo após o carregamento total. Não deixe a máquina descarregada.
Inspezione regularmente as ligações da bateria para garantir que estão apertadas e sem corrosão.

Sequência das luzes de carregamento
| Sinal (LED) Significado | ||||
| LED vermelho aceso Primeira fase (Modo de corrente contínua). | ||||
| LED laranja aceso Segunda fase (Modo de tensão contínua). | ||||
| LED verde aceso | Terceira fase (modo de tensão contínua) carga completa.Contudo, após uma recarga total, deixar o carregador ligado muda para o modo de carregamento flutuante para ajudar a manter um equilíbrio saudável entre baterias. | |||
| LED vermelho intermitente seguido de Pausa | Ventilador de refrigeração bloqueado > 1 intermitência entre pausas.Proteção contra sobretensão/Curto-circuito da saída/Polaridade inversa da bateria > 2 intermitências entre pausas.Proteção contra sobreaquecimento > 3 intermitências entre pausas.O tempo de carga excedeu 16 horas durante as fases 1 ou 2 > 4 intermitências entre pausas. | |||
| Condição LED VERMELHO LED AMARELO LED VERDE | ||||
| Tempo limite de pré-carga | Pisca 4 vezes | O | ||
| Tempo limite de CC | O | |||
| Tempo limite de CV | O | O | ||
| Bateria desligada | ||||
Nota: Recarregue a máquina na totalidade após a última utilização. Não deixe a máquina descarregada.
Em utilização anormal,
por exemplo, ao deixar a máquina sem carregar por um período de tempo prolongado, é aconselhável respeitar os passos seguintes:
O modo de carregamento flutuante permite manter as baterias LFP em bom estado.
A máquina deve ser deixada em modo de carregamento flutuante durante a noite ou durante o fim de semana pelo menos uma vez por mês.
Proceda ao carregamento completo antes de voltar a utilizar a máquina.
Especificações
| Modelo - CRL 8055 / 8072 | ||||||||||||||
| (Vazio) Peso líquido | Peso da escova | Largura da escova | Escova Pressão | Tamanhos dos Largura | Tamanhos dos Pressão | Área de limpeza | ||||||||
| CRL8055/50 - 139.75 kg | 17 kg 550 | mm 8.4 G/cm | 2 | 508 mm 6.8 G/cm | G/cm2 | 2750m2a 5.0 Km/Hr | ||||||||
| CRL8055/100 - 150.55 kg | ||||||||||||||
| CRL8072/50 - 159.75 kg | 32 kg 370 | mm x 2 19.9 G/cm | 2 | 360mm x 2 16.6 G/cm | G/cm2 | 3600m2a 5.0 Km/Hr | ||||||||
| CRL8072/100 - 170.55 kg | ||||||||||||||
| Transmissão | Tempo de funcionamento | Peso total da bateria | Tempos de carga Altura Comprimento Largura | |||||||||||
| 24 V / 400 W | 50Ah - 1 h 20 Mins | 10.7 kg | 2.5 h | 1160 mm | CRL 8055 - 1460 mmCRL 8072 - 1450 mm | CRL 8055 - 805 mmCRL 8072 - 948 mm | ||||||||
| 100Ah - 2 h 40 Mins | 21.4 kg | 5 h | ||||||||||||
| Rotação das escovas | Fluxo de ar | Velocidade de deslocamento | Capacidade | Motor de escovas | Motor de vácuo | Caudal de água | Pressão sonora | |||||||
| 150 r/min | 24.2 L/s | 0-6 km/h | 80L / 80L | 24 V 600 W | 24 V 400 W | 0 - 3.5 L/min | ≤70dB (A) | |||||||
| Peso RTU/bruto + 75 Kg Operador | Vibração da mão e do braço | Vibração total do corpo | Gradiente máx. | |||||||||||
| CRL8055/50 = 293.75 Kg | ah≤0.8m/s2 | aw≤0.45m/s2 | 11% | |||||||||||
| CRL8055/100 = 305.55 Kg | ||||||||||||||
| CRL8072/50 = 314.75 Kg | ||||||||||||||
| CRL8072/100 = 325.55 Kg | ||||||||||||||
IT
| Etiqueta de classifi cação | |
| 1 Nome e morada da empresa | |
| 2 Descrição da máquina | |
| 3 | Corrente de alimentação/Tensão/Corrente alternada/Frequência |
| 4 Saída do carregador | |
| 5 Tensão da bateria | |
| 6 Classifi cação de ruído | |
| 7 Vibração da mão e do braço | |
| 8 Peso (pronto a utilizar) | |
| 9 | Classifi cação de proteção contra entrada de água |
| 10 Gradiente máx. | |
| 11 Código QR | |
| 12 | Símbolo de REEE/marca de aprovação |
| 13 SKU / Peça | |
| 14 | Número de série ano/semana da máquina |
| 15 Trilling hele lichaam | |

text_image
Numatic International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB TA20 2GB Model *****/*** Supply ***A ~ ** -**V ~ * -**Hz Charger Output ***W Battery Voltage ***W --- Noise Emission ≤ **.**dB(A) HAV *.* m/s² WBV *.* m/s² RTU XXX kg IPX* Name and address of EU Importers in manual *% Disconnect the supply before making or breaking connections to the battery. Débrancher alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie Skui/Part ******** 0000000000 14 13 12 11 8 10 15 6 4 2 1
text_image
NUMATIC International Ltd CHARD, ENGLAND, TA20 2GB Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg Model: *****/*** RTU: ***.kg 2 8REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)
Os acessórios e a embalagem da lavadora-secadora devem ser separados para reciclagem de forma a respeitar o ambiente.
Apenas para o Reino Unido e países da UE.
Não elimine a lavadora-secadora em conjunto com o lixo doméstico.
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva incorporação na legislação nacional.
As lavadoras-secadoras que já não estejam adequadas para utilização têm de ser recolhidas separadamente e enviadas para recuperação de forma a respeitar o ambiente.

EPI (Equipamento de Proteção Individual) que pode ser necessário para realizar certas operações.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Proteções auriculares | Calçado de segurança | Proteção para a cabeça | Luvas de segurança | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Proteção contra poeira/alergénios | Proteção ocular | Vestuário de proteção | Casaco refl etor | Cuidado Sinal de piso húmido |
NOTA: DEVE REALIZAR-SE UMA AVALIAÇÃO DOS RISCOS PARA DETERMINAR O TIPO DE EPI A USAR.
Componente crítico de segurança:
Saída CC: 25,6 VCC, 20 A


LEIA O MANUAL ANTES
DE UTILIZAR
| Cabo do carregador da bateria | DIARIAMENTE Roturas, fi ssuras, | fendas, condutores à vista |
| Escovas DIARIAMENTE | Danos ou desgaste das cerdas, desgaste do aro de acionamento | |
| Lâminas do rodo ANTES DE C | ADA UTILIZAÇÃO Desgaste, fi ssuras, fendas | |
| Filtros ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Entupimento e retenção de resíduos | ||
| Depósitos | APÓS CADA UTILIZAÇÃO | Lavar o depósito de água suja após a utilização |

Tal como sucede com qualquer equipamento elétrico, deve ter-se sempre especial cuidado e atenção durante a utilização, assim como deve assegurar-se a execução de operações periódicas de manutenção de rotina e prevenção para garantir um funcionamento seguro. Os operadores devem receber formação adequada relativa à utilização destas máquinas.
Se a manutenção não for devidamente realizada, incluindo a substituição correta de peças, a segurança do equipamento pode ser comprometida e o fabricante não poderá ser responsabilizado por esse facto.
Ao encomendar peças sobressalentes, indique sempre o número do modelo/número de série especificados na placa de características.
Não use a máquina em superfícies de limpeza com um declive superior ao marcado no aparelho. Em rampas ou declives, evite paragens bruscas. Evite viragens bruscas. Desça as rampas em velocidade reduzida. Limpe apenas ao descer a rampa.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades reduzidas ao nível físico, sensorial ou mental ou com falta de experiência e conhecimento. As crianças devem ser vigiadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
Utilize apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou as especificadas no manual de instruções.
A utilização de outras escovas pode comprometer a segurança.
Está disponível uma gama completa de escovas e acessórios para este produto.
Use apenas escovas ou discos adequados ao funcionamento correto da máquina para a tarefa espécifi ca em execução.
É essencial que este equipamento seja montado corretamente e utilizado de acordo com as regras de segurança atuais.
Ao utilizar o equipamento, certifique-se sempre de que são tomadas todas as precauções necessárias para garantir a segurança do operador e das outras pessoas que possam ser afetadas.
Use calçado antiderrapante ao proceder à lavagem. Use uma máscara respiratória em ambientes com poeiras.
Quando a máquina estiver sujeita a intervenções de limpeza, assistência, manutenção, substituição de peças ou conversão para outra função, a fonte de alimentação deve estar desligada.
As máquinas que funcionam com corrente devem ser desligadas retirando a ficha da corrente e as que funcionam com baterias devem ser desligadas utilizando o botão de ligar/desligar na parte superior da bateria.
Para impedir a utilização não autorizada da máquina após a respetiva utilização, a chave de alimentação tem de ser removida.
As máquinas deixadas sem supervisão devem ser protegidas contra movimentos não intencionais.
Quando utilizar detergentes ou outros líquidos, leia as instruções do fabricante.

CUIDADO
Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras nocivas.
Esta máquina não se destina a ser armazenada no exterior ou em condições de humidade.
Esta máquina destina-se exclusivamente à utilização em interiores.
NOTAS: Esta máquina é adequada para utilização comercial como, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e no setor do arrendamento. Este produto corresponde aos requisitos da norma IEC 60335-2-72

DEVE
- Certificar-se de que a desembalagem/montagem da máquina é realizada apenas por pessoas competentes.
- Manter a máquina limpa.
- Manter as escovas em bom estado.
- Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danifi cadas.
- Examinar regularmente o cabo de alimentação relativamente a danos, tais como fendas ou envelhecimento. Se detetar danos, substitua o cabo antes de voltar a utilizar.
- Substituir o cabo de alimentação apenas pela peça de substituição aprovada pela Numatic.
- Certifi car-se de que a área de trabalho está livre de obstruções e/ou pessoas.
- Certifi car-se de que a área de trabalho está bem iluminada.
- Varrer previamente a área a limpar.

NÃO
DEVE
• Utilizar equipamentos de limpeza a vapor, aparelhos de lavagem a pressão para limpar a máquina ou usá-la à chuva.
- Permitir reparações por parte de pessoas sem experiência. Chame os especialistas.
- Deixar o disco das escovas na máquina quando não estiver em utilização.
- Permitir que a máquina seja utilizada por operadores sem experiência, sem autorização ou que não tenham recebido a formação adequada.
- Utilizar a máquina sem os depósitos de solução devidamente colocados na máquina, como se mostra nas instruções.
• Partir do princípio que a máquina funcionará sem problemas e com fiabilidade se não for devidamente mantida.
- Permita a entrada de soluções de água na bateria.
- Elevar ou empurrar a máquina pelos gatilhos de funcionamento. Use o manipulo principal.
- Retirar o manípulo da máquina exceto para assistência e reparação.
Precauções ao trabalhar com baterias
- Use sempre vestuário de proteção, por exemplo, viseiras de proteção, luvas e macações ao trabalhar com as baterias.
- Sempre que possível, use uma área devidamente designada e bem ventilada para o carregamento.
Não fume, nem use chamas desprotegidas perto da área de carregamento.
- Retire todos os objetos metálicos das mãos, dos pulsos e do pescoço, tais como anéis, colares, etc. antes de iniciar o trabalho numa bateria.
- Nunca deixe ferramentas ou objetos metálicos sobre a bateria.
- Quando o carregamento estiver concluído, desligue da fonte de alimentação.
- As baterias têm de ser retiradas da máquina antes de a desmontar.
- A máquina tem de ser desligada da fonte de alimentação ao retirar a bateria.
- Para remover as baterias: - Desligue a máquina da fonte de alimentação (se estiver a carregar) e certifique-se de que as baterias estão desligadas utilizando o botão que se encontra na parte superior da bateria. Desligue as mangueiras do separador e dos depósitos.
Remova o separador e os depósitos. Desaperte as correias de fi xação da bateria e retire-as.
Desaperte os terminais da bateria e retire-a. Retire as baterias.
-
As baterias devem ser eliminadas em segurança de acordo com as diretrizes do governo local.
-
Use apenas baterias de substituição genuínas da Numatic
-
Não permita que as baterias descarreguem na totalidade; pode não ser possível carregá-las de novo.
As baterias não devem ser descarregadas abaixo dos 22,5 Volts com 10 Amperes em fl uxo. - Não permita que uma bateria seja descarregada em separado da outra.
- Não misture baterias de máquinas diferentes.
- As baterias instaladas neste produto são do tipo iões de lítio e fosfato de ferro-lítio (LFP).
A instalação de qualquer outro tipo de bateria pode comprometer seriamente a segurança. - Desligue a bateria utilizando o botão de ligar/desligar na parte superior antes de proceder à limpeza ou à manutenção.
Cuidados a ter com a bateria
- Armazenamento da bateria:
a. As baterias devem ser armazenadas num local seco, plano e limpo a uma temperatura entre os 15 °C e os 25 °C.
b. As baterias devem ser totalmente carregadas de 6 em 6 meses quando tiverem sido armazenadas ou caso a tensão da bateria tenha diminuído para 25 V.
c. As baterias devem ser utilizadas no prazo de 12 meses a contar da data de fabrico; caso não sejam, a sua capacidade será reduzida. (código de data da bateria)
ZP19006F YYW W0 0001

Número de série
Semana de produção
Ano de produção
d. Se uma bateria não ligar e o LED verde na parte superior não acender, significa que ocorreram danos irreversíveis. Nesta circunstância, a bateria não deve ser utilizada e deve ser eliminada em conformidade com as orientações das autoridades locais.
- Durante a utilização:
a. As baterias devem ser recarregadas após cada utilização, independentemente do tempo de funcionamento da máquina.
b. Se pretender não utilizar a máquina durante um determinado período de tempo, tome as seguintes medidas:
i. Carregue totalmente as baterias.
ii. Não deixe as baterias dentro da máquina desligada durante mais de 6 meses.
Diariamente
Mantenha a máquina limpa.
Verifi que se escovas/ discos/ rodo/ fi Itros estão em boas condições.
Verifi que se há peças desgastadas ou danifi cadas e substitua-as imediatamente.
Esvazie e lave o depósito de água suja após cada utilização.
Guarde a máquina com a plataforma de escovas fi xada na posição elevada.
Verifi que escovas ou disco e aba e lave.
Verifi que se as lâminas da ferramenta do piso apresentam desgaste e limpe-as.
Limpe o conjunto do separador incluindo o fi Itro e verifi que o estado do vedante.
Lave o sistema com água limpa e limpe os fi Itros.
Baterias
Recarregue sempre as baterias após a utilização.
Carregue durante um mínimo de 4 horas. Deixe a bateria a carregar durante a noite pelo menos uma vez por mês.
Após ter sido totalmente carregada, isto prolonga a vida útil da bateria.
| Marca | Tensão | Capacidade/Energia | Peso | Tamanho da bateria |
| Bateria NX1K | 25.6 V | 50Ah / 1280 Wh | 10.8 kg | 315 mm (C) x 132 mm (L) x 185 mm (A) |
É importante que observe as seguintes informações e advertências!
- Se um cliente pretender devolver uma bateria a um fornecedor após retirá-la de um produto, a recolha da mesma deve ser efetuada pelo fornecedor. Contudo, as baterias com defeito não devem ser devolvidas por correio convencional ou expresso.
- Se, no momento da devolução a um fornecedor OU no cliente, uma bateria suspeita de conter defeito apresentar quaisquer sinais de danos devido a impacto, deformação, formação de bolhas, peças soltas ou fuga, esta não deve, em circunstância alguma, ser facultada para inspeção das condições. Deve ser considerada uma bateria com defeito e devem ser seguidos os procedimentos descritos no item 6 abaixo.
- Se, no momento da devolução a um fornecedor OU no cliente, uma bateria suspeita de conter defeito NÃO apresentar quaisquer sinais de danos devido a impacto, deformação, formação de bolhas, peças soltas ou fuga, esta poderá ser facultada para inspeção das condições com um dispositivo adequado para o efeito e operado por uma pessoa competente.
- Se a inspeção demonstrar que a bateria contém defeito, devem ser seguidos os procedimentos descritos no item 6 abaixo.
- Não pode, em circunstância alguma, ser efetuada qualquer outra tentativa para recarregar a bateria. Uma bateria com defeito não deve, em circunstância alguma, ser armazenada no interior de edifícios.
- A bateria com defeito deve ser desligada e todos os terminais elétricos suficientemente isolados para eliminar o risco de curto-circuito. A bateria com defeito pode então ser armazenada num recipiente fechado para resíduos de baterias, em plástico ou revestido a plástico, sendo este depois colocado num local afastado de edifícios e materiais combustíveis e visivelmente sinalizado com os avisos adequados como sendo um recipiente para resíduos de baterias com defeito. As baterias com defeito devem ser enviadas para um local de deposição de resíduos/reciclagem, de acordo com as regulamentações em matéria de resíduos em vigor no respetivo país.

Exemplo de um recipiente para resíduos de baterias bem afastado dos edifícios
2. MANUSEAMENTO E ARMAZENAMENTO
PT
PERIGO!
O manuseamento incorreto pode originar explosão ou provocar incêndio! Armazene as baterias fora do alcance das crianças
- Apenas pessoal formado pode reparar a bateria na máquina.
- Intervalo de temperatura de armazenamento: -10°C\~40°C.
- As temperaturas não devem exceder os 40°C
- Intervalo de humidade relativa: 20% a 80%.
- Preservação ideal da funcionalidade: 15°C\~25°C.
ADVERTÊNCIA:
- Não abra, desmonte ou deixe que a bateria caia de uma altura significativa.
- Proteja a bateria de curto-circuito — perigo de explosão!
- Proteja a bateria da chuva, não mergulhe em líquidos — perigo de curto-circuito!
- Proteja a bateria da luz solar direta e de fontes de calor e de incêndio.
- Não incinere a bateria – perigo de explosão!
- Não utilize baterias com defeitos ou deformações.
- Utilize apenas aparelhos originais da Numatic para carregar e descarregar as baterias.
- Utilize apenas uma fonte de alimentação externa com as seguintes especificações: 100–240 V \~ 6,8 A.
ARMAZENAMENTO:
- As baterias em boas condições devem ser guardadas numa área protegida de fontes de calor e luz solar direta e devem ser mantidas secas.
- A temperatura não deve ser superior a 40 °C, mas, de preferência, não deve ultrapassar 25 °C para manter o bom funcionamento da bateria. O armazenamento deve ser realizado numa área com pouca humidade, isenta de pó e com uma atmosfera não corrosiva.
- Exemplo de uma área devidamente protegida, com uma grade para proteger contra danos acidentais causados por impacto e com as baterias armazenadas num recipiente de proteção que protege contra o calor, impacto ou derrame acidental de líquidos.
- O manuseamento/a movimentação das baterias com um empilhador ou porta-paletes deve ser feito com muito cuidado, a fim de evitar quaisquer danos físicos nas mesmas.
- Se uma bateria em bom estado for, em qualquer altura, manuseada incorretamente ou sujeita a quaisquer condições que a possam danificar, conforme descrito no manual de instruções da bateria fornecido, deve considerar-se que a mesma contém defeito, devendo ser observados os procedimentos do item 1 constantes no verso deste documento.

3. IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS
PT
- Poderá verificar-se fuga do eletrólito em baterias danificadas. Evite o contacto.
- O contacto com a pele pode causar irritação cutânea, queimaduras e queimaduras químicas.
- Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure cuidados médicos.
- Evite a inalação de quaisquer vapores formados ou libertados pela bateria – Contém eletrólitos alcalinos cáusticos.
- Aviso - Risco de incêndio - Esta bateria não contém peças cuja manutenção possa ser efetuada pelo utilizador.
Em caso de contacto com o eletrólito ou vapores libertados do eletrólito:
- Contacto com os olhos — lave os olhos durante, pelo menos, 15 minutos, com água limpa em abundância sem esfregar e procure cuidados médicos.
- Contacto com a pele — lave as áreas da pele afetadas com água e sabão em abundância; se a irritação persistir, procure cuidados médicos.
- Inalação — procure respirar ar fresco ou administre oxigénio de imediato e procure cuidados médicos.
- Ingestão — em caso de ingestão de eletrólitos, procure de imediato cuidados médicos.
Informações para os médicos:
- Contém eletrólitos alcalinos cáusticos em pilhas com fosfato de ferro de lítio – SEM LIGAS METÁLICAS DE LÍTIO OU LIGAS DE LÍTIO.
5. MEDIDAS CONTRA INCÊNDIO
PT
- Em caso de incêndio — mantenha-se afastado de vapores ou gases gerados; tenha em conta a direção do vento. Se possível e sem correr perigo, remova as baterias das proximidades da fonte de incêndio. Em princípio, é possível o arrefecimento ou a extinção com água, porém, estes procedimentos apenas devem ser efetuados por pessoal qualificado e com água em quantidade suficiente.
- Se a situação de perigo não for clara, extinga apenas com extintores de pó ABC (os extintores de classe D para incêndios que envolvem metais são particularmente adequados).
- Os bombeiros só se devem aproximar do incêndio usando vestuário de proteção e aparelho respiratório autónomo.
- Regra geral, uma vez extinguido o incêndio, a área deve ser monitorizada (vigilância contra incêndio) e limpa por pessoal qualificado e com equipamento adequado; os resíduos do incêndio devem ser isolados e eliminados corretamente.
6. CONTROLOS DE EXPOSIÇÃO, PROTEÇÃO INDIVIDUAL
PT
Proteção respiratória:
- Em caso de libertação de gases da bateria, ventile o espaço o máximo possível. Evite colocar baterias que libertem gases em áreas fechadas.
- Não é necessária proteção respiratória em condições de utilização normais.
Ventilação:
- Não é necessário em condições de utilização normais.
Luvas de proteção:
- Não é necessário em condições de utilização normais.
Outro equipamento ou vestuário de proteção:
- Não é necessário em condições de utilização normais.
- É recomendado equipamento de proteção individual para baterias que libertem gases. Proteção respiratória, luvas de proteção, vestuário de proteção e óculos de proteção com proteções laterais.
7. LIBERTAÇÃO ACIDENTAL
PT
Eliminação — use roupa e equipamento de proteção, limpe com têxteis absorventes e elimine como resíduos perigosos num ponto de recolha para resíduos perigosos, de acordo com os regulamentos nacionais.
8. DEVE
PT
• Utilizar apenas baterias da NUMATIC com aparelhos da NUMATIC e carregá-las apenas utilizando carregadores da NUMATIC.
- Carregar a bateria antes de utilizar.
- Armazenar as baterias afastadas do alcance das crianças.
- Proteger da chuva; não mergulhe em líquidos.
- Proteger da luz solar direta e de fontes de calor e de chamas.
- Manter a bateria não utilizada afastada de objetos metálicos (por ex, pregos, moedas, joias).
- Seguir os conselhos sobre eliminação do fabricante e quaisquer orientações internas sobre a gestão de resíduos.
- Utilizar e guardar a bateria dentro do intervalo de temperatura (conforme indicado na Tabela de intervalos de temperatura).
- Desligue sempre a bateria através do botão, pressionando-o durante 6 segundos, antes de desligar e manusear.
- Para ativar/ligar a bateria, pressione o botão superior durante 6 segundos ou, em alternativa, carregue a bateria utilizando carregadores originais específicos da Numatic.
- Tenha em atenção o risco de os terminais do aparelho a bateria ou de a bateria entrarem em curto-circuito com objetos metálicos.

| TABELA DE INTERVALOS DE TEMPERATURA | |
| CARREGAMENTO 5°C~35°C | |
| DESCARREGAMENTO -10°C~35°C | |
| ARMAZENAMENTO IDEAL 15°C~25°C | |
| LIMITE DE ARMAZENAMENTO -10°C~40°C |
Advertência: a bateria apenas deve ser carregada com o carregador da Numatic fornecido com o produto e não deve ser utilizado um carregador alternativo que não seja da Numatic em NENHUMA circunstância, porque poderia resultar em risco de danos graves e incêndio.
Nota* “Se as baterias forem sujeitas a temperaturas para além dos limites normais de funcionamento, ocorrerá o desligamento automático. Nestas condições, permita que as baterias atinjam a temperatura ambiente (180°C – 220°C) durante várias horas para permitir que a bateria desperte”.
9. NÃO DEVE
PT
- Atirar a bateria para uma fonte de incêndio – risco de explosão!
- Carregar ou utilizar uma bateria danificada, com defeitos ou deformações.
- Abrir, danificar ou deixar cair a bateria.
- Expor a bateria a micro-ondas ou a pressão elevada.
- Fazer a conexão (curto-circuito) dos terminais da bateria com objetos metálicos, pois pode danificar a bateria.
- Utilizar recipientes metálicos para transportar as baterias.
- Expor as baterias a temperaturas elevadas, incluindo a luz solar direta.
- Esmagar, partir para abrir ou fazer uma utilização física abusiva das baterias ou do equipamento onde estas foram colocadas.
10. RECOLHA POR PARTE DO DISTRIBUIDOR/ELIMINAÇÃO
PT

- Com base na Diretiva sobre baterias, os fabricantes têm a responsabilidade de financiar a recolha, tratamento e reciclagem de baterias utilizadas em dispositivos. Assim sendo, as baterias devem ser devolvidas para eliminação aos sistemas de recolha destinados a esse fim ao abrigo da legislação nacional. A eliminação de baterias juntamente com resíduos domésticos é proibida; as baterias devem ser recolhidas separadamente, de acordo com o tipo.
- Devolva a bateria gratuitamente ao seu representante de assistência da NUMATIC para eliminação, ou coloque-a num ponto de recolha público adequado.
11. CARREGAMENTO DAS BATERIAS
PT
- O carregador destina-se a ser utilizado apenas na máquina onde foi instalado. O carregador destina-se a ser utilizado com o cabo de alimentação destacável fornecido; a unidade de alimentação consegue funcionar a tensões diferentes sem necessidade de ajuste pelo utilizador. Se o carregador estiver danificado ou já não carregar, devolva-o ao centro de assistência.
CUIDADO!
- Verifique o cabo de alimentação elétrica regularmente, procurando detetar qualquer sinal de danos.
- Não utilize dispositivos danificados.
- Se o cabo de alimentação elétrica do carregador estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo original da NUMATIC, disponível através do fabricante ou do técnico de assistência.
12. GARANTIA
PT
Garantia da bateria de iões de lítio
Garantia: utilização comercial
a. As baterias têm uma garantia padrão de 3 anos, desde que todas as regras de conservação da bateria sejam cumpridas. *Nota: os revendedores da Numatic fora do Reino Unido podem fornecer períodos de garantia mais longos. Confirme com o seu revendedor local da Numatic aquando da compra do seu produto.
b. Para solicitar a garantia, as seguintes informações têm de ser fornecidas
i. Número de série da máquina
ii. Código de data da bateria
iii. Data de compra
iv. Comprovativo de compra
v. Histórico de manutenções e esquema de carregamento
Se não utilizar o carregador da Numatic correto, anulará a garantia.
Número de série Semana de produção Ano de produção
1. BATTERIE DIFETTOSE
IT
Deteção e resolução de problemas
| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| A máquina não funciona Bateria | com pouca cargaA máquina está ligada e a carregarInterruptor de depósito de resíduos cheio preso ou obstruídoChave desligada ou em faltaFusível de segurança do manípulo fundido | Carregue as baterias (página 76-92)Retire da carga (página 76-81)Inspecione e limpe o interruptor no interior do depósito (página 58-69)Insira a chave e rode para a posição de funcionamentoSubstitua o fusível (ou contacte o técnico de assistência) |
| O vácuo não funciona Fusível | em falta ou fundidoInterruptor de depósito de resíduos cheio preso ou obstruídoInterruptor de vácuo não acionadoDepósito de água residual cheio | Encaixe ou substitua os fusíveis (página 16-21)Inspecione e limpe o interruptor no interior do depósito (página 58-69)Prima o interruptorEsvazie o depósito de água residual (página 40-45) |
| Recolha de água insuficiente | Depósito de água residual cheioMangueira de vácuo entupida/obstruídaLigações da mangueira soltasCesto filtrante de resíduos entupido/obstruídoFiltro do separador entupido/obstruídoVedante do separador com deficiênciasVedante do separador danificadoMangueira de vácuo danificada/com fendasLâminas da ferramenta de piso danificadasBateria com pouca cargaFerramenta de piso incorretamente ajustada | Esvazie o depósito de água residual (página 40-45)Retire e limpe (página 58-69)Aperte bem as ligações (página 22-27)Retire e limpe (página 58-69)Retire e limpe (página 58-69)Limpe e volte a encaixar (página 58-69)Substitua (contacte o departamento de assistência)Substitua (contacte o departamento de assistência)Substitua (contacte o departamento de assistência)Volte a carregar as baterias (página 76-92)Ajuste a ferramenta de piso |
| Ausência da função de escovagem/lavagem | Nenhuma escova instaladaPlataforma de escovas elevadaFusíveis em falta ou fundidos | Verifique e encaixe (página 28-33)Baixe a plataforma de escovas (página 28-33)Encaixe ou substitua os fusíveis (página 16-21) |
| Caudal de água reduzido ou ausente | Depósito de água limpa vazioFiltro do depósito de água limpa entupido/obstruídoCaudal de água não ligadoPlataforma de escovas elevada | Encha o depósito de água limpa (página 34-39)Retire e limpe (página 58-69)Ligue o caudal de água (página 52-57)Baixe a plataforma de escovas (página 28-33) |
| A máquina simplesmente “para” durante o funcionamento | Fusível do motor de escovas queimado devido a carga elevada Substitua o fusível e reduza a carga (página 16-21) | |
Aviso: não utilize uma ligação de fusível de substituição com uma classificação superior ao valor indicado na etiqueta do fusível.
IT
Rua Francisco da Silva Duarte, nº79,
4475-269 Santa Maria de Avioso, Castêlo da Maia, PORTUGAL
Tel: +351 220 047 700 numatic.pt








