KRUPS EA8271 - Máquina de café

EA8271 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA8271 KRUPS em formato PDF.

📄 187 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KRUPS EA8271 - page 86
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre EA8271 KRUPS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA8271 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA8271 da marca KRUPS.

MANUAL DE UTILIZADOR EA8271 KRUPS

DESCRÊção DO APARELHO

A Pega/tampa do reservatório de água
B Reservatório de água
C Depóstito de borras de café
D Saidas de café, pegalregulavel em altitude
E Grelha e gaveta de recolha de pingos, amovivel
F Tampa do reservatório de café em grão

Reservatório de café em grao
G Botão de regulação da finura de moagem
H Moinho com mó de metal

I Abertura para pastilha de limpeza
J Grelha para colocacao da chavena

Ecrà digital
K Ecrā digital
L Botão "ligar/desligar"
M Botão de programação
N OK para validação
Tecla de vape
P Botão quente
Q Tubo de vapor
R Flutuadores de nível

Caro(a) cliente,

Parabéns por ter adquirido uma boa de café expresso Espresseria Automatico Krups. Apreciará a优质的 do seu café, mas équivalente a completeness da sua utilização.

Espresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua boa de café / expresso automatica foi concebida para lhe permitir saborear em casa um expresseso com a mesma qualidade que no café, sempre que o desejar.

Gracias ao Thermoblock System, à sua bomba de 15 bares perché este aparecido funciona exclusivamente a partir de grãos de café moídos imeditamente antes de extrair o café, a Espresseria Automatico permitir-lhe-á obter umabebida com aroma intenso, perfumado e cremoso, produzido pelo oleo natural dos grãos de café.

Prefira saborear o seu café espresso numa很小 chávena de porcelain em vez de uma chávena de café tradicional.

Para obter um expresso à temperatura ideal e um creme compacto, aconselhamos a que aqueça previamente as chávenes.

Após algunos testes, encontrará o tipo de mistura e de torrefação do grão que melhor correponde ao seu paladar. A优质的 da agua realizada é obviamente outras fazer determinante para a优质的 do resulto final da sua chávena de café.

Deve certificar-se que a agua acabou de ser tirada da torneira (para não estagnar em contacto com o ar), que a mesma se encontrar isenta de qualquer cheiro a cloro e está relativamente fria.

O aroma do café expresso é mais intenso do que o de um café FILTER clássico. Apasar do seu forte paladar, muito nítido e mais persistente na Boca, o expresso contém na realização menos cafeína do que um café de过滤 (cerca de 60 a 80 mg por chávena em comparação com os 80 a 100 mg por chávena de café过滤). Este facto explicá-se devido à duração de percolação que é mais curta.

Gracias à grande simplicidade de Manipulacao, a visiblidade de todos os reservatorios assim como aos seuis programas automaticos de limpeza e descalcificaao, a Espresseria Automatico proportionar-lhe-à uma grande comodidade deutilizaao.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

Medicao da dureza da agua

Antes de utilizes o seu aparelho pela primarya vez ou antes de ter constatado uma alteracao na dureza da agua, convem que ajuste o aparelho a dureza em questiono. Para conhecer a dureza da agua, determine-a com ajuda da vareta inclua no aparelho ou dirija-se à Companhia das Águas.

Grau de dureza0 Muito doce1 doce2 dureza média3 dura4 muito dura
° dH < 3° >4° > 7° > 14° > 21°
° e < 3,75°> 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f < 5,4° >7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Parametrização da boaquina0 123 4

Encher um copo com água e vergulhar uma vareta no copo.
Apos 1 min., medida da dureza (água de dureza média) - Fig. 1 - 2.

Cartucho Claris-AquaFilterSystemF088(vendidoseparadamente)

Para optimizar o saber das suas preparacoes e o tempo de vida do seu aparecido, aconselhamos a que utilize apenas o cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como acessario.

Fig. 3: Mecanismo que permite memorizar o mês de instalação e de substituição do cartucho (no maior antes 2 meSES).

Quando for necessario substituir o cartucho Claris - Aqua Filter System, o aparelho indica-lo-á através de una mensagem.

Instalacao do cartucho (recarga Claris - Aqua Filter System)

Para asseguar o Functionamento correto do seu cartucho, certifique-se de que segue devidamente o procedimento de instalacao em cada montagem.

Aquando da primeira'utilisation: seleciona a opçao "SIM" na funcao "Filtro" do menu e. siga as indicatoroes no ecra.

Para instalar posteriormente ou substituir o过滤o: selecione o menu "Filtro" com a ajuda da tecla PROG: "Manutencao" - OK - "Filtro" - OK - "colocar" (ou substituir) - OK e siga as indicatoroes no ecra.

Aparafuse o cartucho filtrante no fundo do reservatorio utilizing a chave fornecida - Fig. 4. Coloque um recipiente de 0,6 L por baixo do tubo de vapor - Fig. 5.

Preparação do aparecido

Retire e encha o reservatorio de agua - Fig. 6.

Volte a colocá-lo pressionandofirmamente e fechea tampa - Fig. 7.

Abra a tampa do deposito de café em grão. Coloque o café - Fig. 8.

Volte a fechar a tampa do deposito de café em grão - Fig. 9.

Não encha o reservatório com água quente, leite ou qualquer及其他 liquido. Se, quando colocar o aparecido em funçãoamento, o reservatório de água não estiver está. presente ou se não estiver completeness cheio (nível minimo), a luz piloto "encher reservatório" acende e a preparação do espresso ou do café torna-se impossível.

Primeirautilização/parametrizaçãodaquina

O botão rotativo permite-lhe的选择ar uma funcao, aumento ou diminuir valores. O botao OK permite validar a sua selecao.

Ligue o aparelho premindo o botão On / Off - Fig. 10. Siga as instruções indicadas no esra te ao momento em que o enchaguamento for pedido - Fig. 11.

Com ajuda do botão rotativo,ança a sua seleção - Fig. 12, Esta aparece, então, num circulo. As setas permitem-lhe fazer outras seleções.

Validate com o botão OK - Fig. 13.

Aquando da primeira'utilisation, o aparecido pedir-lhe-á para regular发展模式. Se desligar o aparecido, terá de voltar a regular algunos destes parâmetros.

O aparelho pede-lhe para regular :

Idioma Pode選擇ar o idioma que pretende entre os que Ihe são propostos.

Unidade de medida Pode selecionar a unidade de medida entre mle oz.

Data Deve acertar a data.

Relógio Pode selecionar uma visualização horária para um periodo de 12 ou 24 horas.

Auto-off Pode seleccionar o periodo après o qual a suaquina desligarse-á automaticamente.

Auto-on Pode seleccionar a hora a partir da qual o seu aparecido automaticamente se ligará dando, nessa alta, inico aoprocesso de pre-aquecimento.

Dureza da agua Deve selecionar o grau de dureza da agua entre 0 e 4. Ver capitulo "Medicao da Dureza da Agua".

Filtro Deve indicate a presenca ou nao de um filtro (cartucho Claris).

Aquando da primeira'utilisation, é possível que o aparecidoça um enchimento. Basta, então, seguir as instruções no ecra.

Enxaguamento dos circuitos

Enxaguamento do circuito de café:

Uma vez o aparecido colocado sob tensão e o pré-aquecimiento realizado, tem a possibídade de efetuar um enchaguito do circuito de café. Coloque um recipiente por baixo das saidas de café e selección "SIM" no menu proposto.

Cologne um recipiente por baixo do tubo de vapor. Prima a tecla para enchugar o circuito de vapor - Fig. 14. O ciclo para automaticamente antes o volume de agua indica no escaear correr por completeness.

Pode efetuar um enchagamento a qualquer momento premindo Prog visualizar os menus e selecionando de seguida MANUTENÇOES => OK => ENXAGUAMENTO.

Se não utilizes a boa, durante algunos días, é preferivel realizar um enchagamento do circuito de café.

AQUANDO DAS OPERACões DE ENXAGUAMENTO, SAI ÁGUA QUENTE PELOS TUBOS. CERTIFICHE-SE QUE NÃO SE QUEIMA.

Preparação do moinho

Podeaabstara intensidade do seu café afinando o grau de moagem dos graos.Quanto maisina fora moagem,maisforte ecremosoouseu cafe sera.

Para moer os graos de acordo com o tipo de café que preparar rode o botão 'Regulacao do grau de moagem'. Para a esquerda a moagem é mais Fiona. Para a direita a moagem é mais grossa - Fig. 15.

A REGULAÇÃO SÓ DEVE SER ALTERADA DURANTE O PROCESSO DE MOAGEM.

NUNCA FORCAR O BOTÃO DE REGULACão DO GRAU DE MOAGEM.

PREPARACAO DE UM ESPRESSO E DE UM CAFÉ

O SEU APARELHO FOI CONCEBIDO PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM CAFÉ EM GRÃO.

Quando preparar o seu primaryo café, après um longo periodo de inatividade ou a seguir a um processo de limpeza ou de descalcificacao, pode acontecer que saia do tubo de vapor um pouco de vapor ou de agua quente (auto-desencadeamento).

Se a alta das saidas de café tiver sido regulada demasiado alta em referencia ao tamanho da chávena, pode haver risco de salpicos ou de queimaduras.

Preparação de um espresso

A quantidade de agua necessaria para um café expresso varia entre os 20 e os 70 ml. Prima o botão a luz piloto pisca durante o pré-aquecidoamento da boaquina.

Aquando da ligação da boa, a mesma efetua um ciclo de inicialização. O menu de seleção das bebidas é visualizado. - Fig. 16.

Coloque una chávena por bajo das saidas de café. Pode regular a alta da saía de café consoante o tamanho da chávena. - Fig. 17.

Seleciona abebida com o botao rotativo - Fig. 12 e valide com o botao OK - Fig. 13.

Pode regular a qualquer momento o volume de agua com o botao rotativo - Fig. 12.

Para interromper a extração do café, pode: premir uma tecla, ou em alternatively rodar o botão de volume de café para a posicao mini.

Preparação de um café

A quantidade de agua para um café varia entre 80 e 160 ml.

Preparação de um café longo

A quantidade de agua para um café longo varia entre 120 e 240 ml. O aparecido efetua automaticamente um duplo ciclo. Não retire a chávena antes da的操作ação chegar ao fim.

O café moido é humedecido com um pouco de agua quente après a fase de moagem. Alguns momentos antes, inicia-se a extracao do cafe.

Uma funcao permite-lhe ajustar a temperatura do cafe.

NÃO RETIRAR O RESERVatório ANTES DO FINAL DO CICLO (ou está, àsca de 15 segundos antes o fim da EXTRAÇÃO do café).

Função 2 chávenes

O aparecido permite-lhe preparar 2 chávenes de café ou de espresso para as 3 preparações seguides:

espresso / espresso forte / café. Para a EXTRAÇÃO de um café cheio, a função 2 chávenes não se encontrar disponible. Não retire as chávenes a seguir ao primeiro ciclo. O seu aparecido está pronto. O menu de seleção das bebidas é exibido. Coloque两大 chávenes por baixo das saídas de café. Pode regular a alta da saída de café consoante o tamanho das chávenes - Fig. 17.

Seleciona abebida e valide mediante una dupla pressao rapiida do botao OK.Uma mensagem comprovará que selecionou a extracion de das chavenas.

O aparelho efetua automaticamente 2 ciclos completeness de preparacao de cafe.

Enquanto o visor exibe o menu de seleção das bebidas, prima o botão "água quente" O visor indica que o pré- aquecimento do aparecido está em coisa. Uma vez conclusuía a fase de pré-aquecimento, uma mensagem condra-o a colocar um recipiente por boa do tubo de vapor. Para fazer a produção de água quente volta a premir o botão "água quente"

Fig. 14.

Para interromper a funcao "agua quente", basta premir qualquer tecla.

Se o tubo estiver obstruido, desentupa-o com uma agulha Fiona.

A quantidade maxima de producao de agua quente por ciclo está limitada a 300 ml.

PREPARACAO DO VAPOR

Enquanto o visor exibe o menu de selecao das bebidas, prima a tecla "vapor" - Fig. 18.

Um visor comprova o pré- aquecimento do aparheiro. Logo que a fase de pré-aquecimento estiver conclusa,

uma mensagem condia-o para colocar um recipiente por baixo do tubo de vapor - Fig. 5. Pode cornerar a producao de vapor premindo novamente a tecla "vapor".Esta tecla permite tambem interromper a producao de vapor.

ATENÇA,O PARAGEM DO CICLO NAO É IMEDIATA.

Espuma de leite

É aconselhável utiliser leite pasteurizzato ou UHT recentemente aberto. O leite não tratado não permitte a obtenção de resultados ideais. Depois de utilizes as funções de vapor, o tubo pode estar quente, sentido aconselhável aguardar eles instantes antes de tocar nele.

Verifique se o tubo de vapor se encontrar bem colocado. - Fig. 19.

Verta o leite para dentro do recipiente. Encha-o apenas até metade. Mergulhe o tubo de vapor no leite. - Fig. 20. Prima a tecla

Quando o leite se tornar suficientemente cremoso, ... - Fig. 21 volta a premir a tecla para interromper o ciclo. Atençao, a paragem do ciclo não é imediata.

Para removerrialquer eventual vestigio de leite do tubo de vapor, colque um recipientepor baixo do tubo e prima a tecla "vapor" Deixe sair a agua quente durante,leo menos, 10 segundose pima de novo a tecla para interrormper a producao de agua quente.

O acessório pode ser desmontado para permitir uma limpeza a fundo. Lave-o com uma escova,água e detergente liquido para a loça.Enxague-o e seque-o-Fig.22-23.Antes de voltar a colocá-lo no devido lugar, assegure-se que os orificios de entrada de ar não está obstruções -Fig.24.

Para interrormper a funcao vapor, basta premir qualquer tecla.

A duração Tmaxa de producao de vapor por ciclo está limitada a 2 minutos.

Acessório Auto-Cappuccino (vendido separamente.)

Este acesssorio auto-cappuccino facilita a preparacao de um cappuccino ou de um café com leite. Ligue os differentes elementos entre eles - Fig. 25.

Seleciona a posicao cappuccino ou cafe com leite no tubo especial - Fig. 26.

Encha o recipiente com leite - Fig. 27 e colque uma chávena ou um copo por baixo do tubo auto-cappuccino - Fig. 28.

Prima o botao para inicia e pare de seguida o ciclo.

Cologne a chávena por baixo das saidas de café e inicia um ciclo de café / espresso - Fig. 29.

O tubo não deve ser retorcido para fazer corretoamento a posicao do botao.

Para fazer que o leite seque no acessório auto-cappuccino, é necessário garantir que o limpa devidamente. Recomenda-se que o lave de imediato antes a sua'utilisation mediante a realização de um ciclo de vapor com o recipient e do acessório fornecido cheio com água, de modo a limpar o tubo no interior. Para tal, pode utilize o produto de limpeza liquido XS4000 disponível como acessório.

MANUTENÇA O DO SEU APARELHO

Atença! Para Beneficiar das condições de garantia, é indispensable que os ciclos de limpeza ou o ciclo de descalcificação do aparecido sejam efectuados cada vez que o aparecido o indicar. Seguir as operações pela ordem correta. quando a luz piloto estiverce, podeContinuar autilizar o aparecido,mas aconsehamos aquefetue sem demora a operationa indicada.

Esvaziar o coletor de borra de café e a bandeja de recolha dos pingos

Se for visualizada a mensagem em cima - Fig. 30, retire, esvazie e limpe a gaveta para recolha de pingos (café moído pode estar presente no recipiente de recolha de pingos).

Retire, esvazie e lave o deposito de borras de café - Fig. 31.

Volte a colocar o coletor de borras de café. - Fig. 32.

A gavetas de recolha de pingos está equipado com指示ores que informam quando chegou a altitude de o esvaziar - Fig. 33.

Logo que retiring o deposito de borras de café deve esvaziá-lo completeness por forma a evaporar em seguida qualquer derrame.

A mensagem de avis o é excida quando o deposito de borras de café não estiver completeness encaixado, ou não tiver sido corretamente colocado. Enquanto a mensagem de avis se exibir, é imposível preparar um café expresso ou um café. A capacidade do deposito de borras de café é de 9 cafés.

Enxaguamento dos circuitos: ver-page 83

Programa de limpeza da boa - duração total: 13 minutos

Deve efetuar o programa de limpeza no final de aproximadamente 350 preparacoes de espresso ou de café. O aparelho indica-lhe que precisa de ser limpo exibindo periodicamente uma mensagem.

Para efetuar o programa de limpeza, precise a um recipiente com uma capacidade minima de 0,6 I e de uma pastilha de limpeza KRUPS (XS 3000).

Se deslagar a sua boauna durante a limpeza ou no caso de avaria elétrica, o programa de limpeza sera retomado na etapa em的方式来 do incidente. É impossível adiar esta operação. Este passo é obligatório por razões de enchagamento do circuito de água. Neste caso, pode ser necessária uma nova pastilha de limpeza.

Realizar correta e totalmente o programa de limpeza por forma a registrar qualquer risco de intoxicacao. O ciclo de limpeza é um ciclo não continuo, não colque as mês sob as saídas de café durante o ciclo.

Quando o aparecido indicar "Limpeza necessária", pode.iniciar o programa de limpeza automatica premindo a tecla Prog as instruções indicadas no ecr.

O programa de limpeza automatica divide-se em 2 partes: o ciclo de limpeza propriamente dito, seguido de 1 ciclo de enchaguamento. Este programa dura cerca de 13关键时刻.

Pode limpar o aparecido aMASTERo premindo Prog visualizar os menus e selecionando de seguida MANUTENÇOES OK LIMPEZA.

Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS 3000). Qualquer dano devido à'utilização de pastilhas de outra marca liberta o fabricante de qualquer responsabilité. Pode adquirir pastilhas de limpeza+junto de qualquer Servço de Assistência Técnica autorizzato KRUPS.

Programa de descalcifica- duraço total: circa de 20 minutos.

Se a sua boa está equipada com o cartucho Claris - Aqua Filter System F088 - por favor retire-o antes de proceder à operação de descalcificacao.

A quantidade de deposito de calcário depende da dureza da água realizada.

Quando é necessário efetuar uma descalcificação, o aparecido previne-o mediante exibição periodica de um征求意见. Para efetuar o programa de descalcificação deve disparo de um recipient e com a maior capacidade deleo menos 0,6 I e de uma saqueta de produto descalcificante KRUPS (40 g) F 054.

Quando aparece a mensagem «Descalciação necessária», pode.iniciar o programa de descalcificacao automatica premindo a tecla PROG

Siga as instruções indicadas no érá deixando o conteudo da saqueta dissolver-se completeness.

O ciclo de descalcificação divide-se em 3 partes: a fase de descalcificação propriamente dita, seguida de 2 fases de enchagamento.

Utilize abenas produits descalcificantes KRUPS Os produits descalcificantes encontrar-se disponible em todos os Serviços de Assistência Técnica KRUPS. Não assumimos qualquer responsabilité em caso de danos devidos à utilizesçao de qualquer outras coisa, que não aquele recomendado pela marca.

No caso da ocurrencia de um corte de corrente durante o ciclo ou se deslugar a sua boa, o ciclo sera reiniciado na etapa em的方式来 do incidente, sem possiblidade de adiar esta operacao.

O ciclo de descalcificação deve ser correta e totalmente efetuado por forma a fazer qualquer risco de intoxicacao. O ciclo de descalcificação é um ciclo não continuo, não coloque as mês sob as saidas de café durante o ciclo.

Proteja bem a sua superficie de trabalho durante os ciclos de limpeza, nomeadamente quando esta for de marmore, pedra ou madeira.

Manutenção geral

Retire sempre a ficha da tomada e aguarde que o aparecido esteja frio antes de o limpar. Não utilize qualquer utensílio ou detergente susceptivel de riscar ou corroe o aparecido.

Limpe o corpo do aparelho exteriormente com um pano humido.

Estas peças não são concebidas para serem lavadas na boa da loça.

OUTRAS FUNÇÉS: TECLA PROG

O acessao ao menu das otheras funcao do aparelho efetua-se atraves da tecla PROG partir do visor de selecao das bebidas. Para todas as regulações o botao rotativo permite navelgar em todos os menus e opçoes, o botao OK permite validar uma selecao, o botao PROG permite anular uma selecao e voltar ao menu de selecao das bebidas.

PROG
Serviços Permite aceder às manutenções.
Parâmetros Permite aceder às regulações.
Infoária Quina Permite aceder às informações do produits.
Sair Permite sair do menu.

Manutenções

Cada uma destas opções permite-lhe inicial os programas selecionados. Depois deve cumprir as instruções do eça.

SERVIÇOS
Enxaguair Permite aceder ao programa de enchaguamento.
Limpar Permite aceder ao programa de limpeza.
Filtro de água Permite aceder ao modo filtro.
Sair Permite regressar ao menu anterior.

Regulações

PARÂMETROS
Idioma Permite selecionar o idioma que pretende entre os que lhe são propostos.
Contraste visor Permite selecionar o contraste de(ECRA que deletjar.
Data O ajuste da data é necessário em caso deutilização de um cartucho anticalcário.
Hora Permite selecionar uma exibicao horária para um periodo de 12 ou 24 horas.
Desligar automatístico Permite selecionar o periodo après o qual o aparecido se deslga automaticamente. De 30 min. a 4 h por periodos de 30 min.
Ligar automatístico Permite,iniciar automaticamente o pré-aquecimento do aparecido à hora desejada.
Unidade de medida Permite selecionar a unidade de medida entre ml e oz.
Dureza da água Deve regular o grau de dureza da agua entre 0 e 4. Ver capítulo "Medida da dureza da agua".
Temperatura do café Permite,ajustar a temperatura do espresso ou do café a três níveis.
Sair Permite voltar ao menu anterior.

Informações produits

INFO MAQUINA
Ciclos de café Visualiza o número total de cafés extraídos pela boaquina.
Ciclos de águaVisualiza o número total de ciclos de agua quente efetuados pela boaquina.
Ciclos de vaporVisualiza o número total de ciclos de vapor efetuados pela boaquina.
EnxaguamentoVisualiza o número total de enchaguanimentos efetuados pela boaquina.
LimpezasÓltima Visualiza o número de cafés extraídos desde a ultima limpeza.
Próxima Visualiza o número de cafés queULDem ser extraídos antes daproxima limpeza.
Limpar Irica o programa de limpeza.
Sair Volta ao menu anterior.
DescalcificaçõesÓltima Indica o número total de ciclos de agua quente ou vapor efetuados desde a ultima descalcificação.
Próxima Indica o número total de ciclos de agua quente ou vaporrealizáveis antes daproxima descalcificação.
Sair Volta ao menu anterior.

INFO MAQUINA

Fimento de águaÓltimoVisualiza a data da ultima mudança de FILTER *, e a quantidade de água que passou pelo mesmo.
PróxicoVisualiza a data daproxima mudança de filtro *, ou a quantidade de agua que acreda vai passar pelo mesmo.
Colocar Inicija o procedimento de substituição do filtro.
Sair Volta ao menu anterior.
Sair Volta ao menu anterior.

*: Antes de encontrar aceder às 2 primeiras opções do sub-menu de informação do过滤o depera ter, anteriormente colocado corretamente o过滤o atraves do programa SERVICOSS => FILTRO DE AGUA.

DESLIGAR

Pode desligar o seu aparelho a qualquer momento. No momento da paragem, é emitido um sinal acústico duplo e o aparelho desliga-se o mais rapidamente possível.

PROBLEMAS AÇÖES CORRETIVAS

O aparelho não liga(before do botão "On/Off" ser premido.Verifique se a ficha do cabo eletrico está devidamente inserida na tomada de corrente.
Água ou vapor saem de forma anomala do tubo de vapor.No caso de funzonimentos repetidos, algumas gotas podem sair pelo tubo de vapor.
O expressive ou o café não está suficientemente quente.Mude a regulação da temperatura de café.Aqueça as chávenes passando-as por água quente.
O café está demasiado claro ou não está suficientemente forte.Verifique se o reservatório deiores contém café se este escoa corretemente. Não utilize café oleoso, caramelizado ou aromatizzato.Diminua o volume de café atraves do botão central.Rode o botão de regulação da espessura da moagem para a esquerda de modo a obter uma moagem mais boa.Realize a sua preparação eminous picclosutilizando afunção 2 chávenes.
O café sai muito lentamente.Rode o botão de regulação da espessura da moagem para a direita de modo a obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de caféutilizando).Efetue um ou mais picclos de enchaguamento.
PROBLEMAS ACÇões CORRECTIVAS
AÇões CORRETRIVAS O café é muito cremoso.Rode o botão de regulação da espessura da moagem para a esquerda de modo a obter uma moagem mais boa (pode depender do tipo de caféutilizando). Mude o cartucho Claris Aqua Filter System (siga o procedimento de instalação da网页 63). Efetue um ou muitos ciclos de enchaguito.
O aparelho não extraiu café.Foi detetada a correência de um incidente durante a preparação. O aparelho reinicializou-se automaticamente e está pronto para um novo ciclo.
Por que motivo não consigo,iniciar a descalcificacao/por que motivo a minhamegaina não Solicita uma descalcificacao?Aáriana apenas Solicita uma descalcificacao se um determinado número de receitas de vapor tiverem sido realizadas.
Utilizou café moído em vez de café em grão.Com a ajuda do aspirador, aspire o café moído contido no depóso de grãos.
O moinho emite um rúido anomalo.Verifica-se a presence de corpos estranhos no moinho. Contacte o Centro de Contacto do Consumidor da KRUPS.
É dificil rodar o botão de regulação da espessura de moagem.Modifique a regulação do moinho abenas quando este estiver a funcional.
O vapor não sai pelo tubo.Depois de deslagir e deixar arrefecer o aparelho: Verificar se o tubo de vapor está devidamente encaixado na respectiva extremidade. Verificar se o tubo de vapor não está obstruído (se necessário, limpar o tubo de vapor e descentupi-lo com a agulha fornecida). Esvaziar o reservatório eailer o fazer Claris. Encher o reservatório comágua mineral com alto teor em célico (>100 mg/l) e realizar ciclos de vapor successivos (5 a 10) num recipienté até à obtenção de um jato de vapor continuo.
A quantidade de espuma do leite é insufiente.Desentupa com a agulha fornecida o pouconergocorífico de entrada de ar na parte superior do tubo, se necessário.Use um recipienté frio e leite recentemente aberto. Mude eventualmente de tipo de leite (UHT ou pasteurizado).
A espuma do leite é demasiado grossa.Verifique o encaixe adequado das 2 extremidades do pequeno tubo de inox na parte flexível do tubo de vap

PROBLEMAS ACÇÖES CORRECTIVAS

O acessório Auto-Cappuccino não aspira o leite (accessory vendido em分开).Verifique se o tubo que vergulha no leite não está obstruído.Certificque-se que o tubo flexível não está enrolado e que se encontrar corretamente encaixado no acessório por forma a evacatar a entrada de ar.DepoS de deslagar eouxirarrefecer o aparvelho, descentupa o orífico de saía do acessório Auto-Cappuccino.
Após ter esvaziado o coletor de borras de café,a mensagem de atriso permanece visível no ecra.Volte a colocar o coletor de borras de café e siga as instruçõespresentadas no ecra. Espere, pelo menos, 6segundos antes de voltar a colocar.
Ocorreu um corte de corrente no decorrer de um ciclo.O aparelho reinicializa-se automaticamente quando é ligado de novo à corrente, ficando pronto para um novo ciclo.
Existe água ou café por boa do aparelho.A gaveta de recolha dos pingos transbordou: Esvazie-a e limpe o coletor de borra de café. Verifique opositionamento adequado da gaveta de recolha de pingos. Nunca retire o reservatório de água antes do final do ciclo.
Aparece a mensagemDeslgue o aparelho durante 20段时间o, retire o cartucho Claris, se for caso disso, e deixos volte a ligá-lo.
Se o café escoar por trás dassaidas de café.No caso de persistência da falha, registe o número da falha e contacte o Centro de Contacto Consumidor da KRUPS.
O aparelho funciona mas não sai nenhum liquido.Verifique se o reservatório de água está colocadocorrectamente e se o cabo não está preso entre o corpo do aparelho e o reservatório de água.
A gaveta de recolha de pingos contém café moído.Esta é produzida caso o café moião caia em redorda cuba de percolação; esta mantém a limpeza daquina.

Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a Espresseria Automatic :

Cappuccino

Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite.

Caffe Latte

Para esta preparação, también chamada Latte Macchiato, as proporções são as seguiças: 3/5 de leite quente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leite.

Para estas preparacoes a base de leite, utilize preferencialmente leite meio gordo muito fresco (acabado de sair do frigorífico, o ideal seria entre os 6 e os 8^ C).

No fim da receita, pode polvilhar com chocolate em po.

Café com natas

Prepare um espresso clássico numa chávena grande.

Junte um pouco de natas para obter o café com natas.

Café corretto*

Em seguida corrija ligeiramente o paladar juntando 1/4 ou 1/2 calice de licor de conhaque.

  • Pode utiliser igualmente anis, aguardente, Sambuco, Kirsch ou Cointreau.
  • Existem igualmente inumeras possibilidades para enriquecer o café. A imaginação não tem limites.

Licor de café*

Misture numa garrafa vazia de 0,75 litres, 3 chávenes de espresso, 250 g de acúcar mascavado, 1/2 litre de Conhaque ou de Kirsch.

Deixe macerar a mistura durante pelo menos 2 semanas.

  • Obtém assimuna bebida deliciosa, sobretudo para todos os appreciadores de café.

Misture o espresso frio com o leite.

Distribua bolas de gelado nos copos, verta o café em cima e decorre com natas e chocolate. ralado.

Café à la frisonne*

Junte um pouco copo de rum a uma chávena de expresso acucarado.

Decore com una boa camada de natas e sirva.

Espresso flambé*

2 chávenes de espresso, 2 pequeños copos de Conhaque, 2 colheres de café de acúcar mascavado, natas.

Verta o conhaque em copos que resistam ao calor, aqueça e faça «flamber».

Junte o acuca, misture, verta no cafe e decore com natas.

Espresso perfeito*

2 chávenes de espresso, 6 gemas de ovo, 200g de acúcar, 1/8 litro de natas com acúcar, 1 calice de licor de laranja.

Bata as gemas de ovo com o acucar ate obter una massa espessa e cremosa.

Junte o espresso frio e o licor de laranja.

Misture em seguida as nasas batidas.

VertaTodo em taças ou copos.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KRUPS

Modelo : EA8271

Categoria : Máquina de café