EA8271 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA8271 KRUPS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA8271 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA8271 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR EA8271 KRUPS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Pega/tampa do reservatório de água B Reservatório de água C Depósito de borras de café D Saídas de café, pega regulável em altura E Grelha e gaveta de recolha de pingos, amovível F Tampa do reservatório de café em grão
Reservatório de café em grão G Botão de regulação da nura de moagem H Moinho com mó de metal I Abertura para pastilha de limpeza J Grelha para colocação da chávena
Ecrã digital K Ecrã digital L Botão “ligar/desligar” M Botão de programação N OK para validação O Tecla de vapor P Botão quente Q Tubo de vapor R Flutuadores de nível82
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Medição da dureza da água Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez ou depois de ter constatado uma alteração na dureza da água, convém que ajuste o aparelho à dureza em questão. Para conhecer a dureza da água, determine-a com ajuda da vareta incluída no aparelho ou dirija-se à Companhia das Águas. Grau de dureza
muito dura ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° ° e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25° ° f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8° Parametrização da máquina
Encher um copo com água e mergulhar uma vareta no copo. Após 1 min., medida da dureza (água de dureza média) - Fig. 1 - 2. Cartucho Claris- Aqua Filter System F 088 (vendido separadamente) Para optimizar o sabor das suas preparações e o tempo de vida do seu aparelho, aconselhamos a que utilize apenas o cartucho Claris – Aqua Filter System vendido como acessório. Fig. 3 : Mecanismo que permite memorizar o mês de instalação e de substituição do cartucho (no máximo após 2 meses). Quando for necessário substituir o cartucho Claris - Aqua Filter System, o aparelho indicá-lo-á através de uma mensagem. Instalação do cartucho (recarga Claris – Aqua Filter System) Para assegurar o funcionamento correto do seu cartucho, certifique-se de que segue devidamente o procedimento de instalação em cada montagem. Aquando da primeira utilização: selecione a opção “SIM” na função “Filtro” do menu e siga as indicações no ecrã. Para instalar posteriormente ou substituir o filtro: selecione o menu “Filtro” com a ajuda da tecla : “Manutenção” - OK - “Filtro” - OK - “colocar” (ou substituir) - OK e siga as indicações no ecrã. Aparafuse o cartucho ltrante no fundo do reservatório utilizando a chave fornecida - Fig. 4. Coloque um recipiente de 0,6 L por baixo do tubo de vapor - Fig. 5. Preparação do aparelho Retire e encha o reservatório de água - Fig. 6. Volte a colocá-lo pressionando rmemente e feche a tampa - Fig. 7. Abra a tampa do depósito de café em grão. Coloque o café - Fig. 8. Volte a fechar a tampa do depósito de café em grão - Fig. 9.83 PORTUGUÊS Não encha o reservatório com água quente, leite ou qualquer outro líquido. Se, quando colocar o aparelho em funcionamento, o reservatório de água não estiver presente ou se não estiver completamente cheio (nível mínimo), a luz piloto“encher reservatório” acende e a preparação do espresso ou do café torna-se impossível. Primeira utilização/parametrização da máquina O botão rotativo permite-lhe selecionar uma função, aumentar ou diminuir valores. O botão OK permite validar a sua seleção. Ligue o aparelho premindo o botão On / Off - Fig. 10. Siga as instruções indicadas no ecrã até ao momento em que o enxaguamento for pedido - Fig. 11. Com ajuda do botão rotativo, faça a sua seleção - Fig. 12, Esta aparece, então, num círculo. As setas permitem-lhe fazer outras seleções. Valide com o botão OK - Fig. 13. Aquando da primeira utilização, o aparelho pedir-lhe-á para regular diferentes parâmetros. Se desligar o aparelho, terá de voltar a regular alguns destes parâmetros. O aparelho pede-lhe para regular : Idioma Pode selecionar o idioma que pretende entre os que lhe são propostos. Unidade de medida Pode selecionar a unidade de medida entre ml e oz. Data Deve acertar a data. Relógio Pode seleccionar uma visualização horária para um período de 12 ou 24 horas. Auto-off Pode seleccionar o período após o qual a sua máquina desligar- se-á automaticamente. Auto-on Pode seleccionar a hora a partir da qual o seu aparelho automaticamente se ligará dando, nessa altura, inicio ao processo de pré-aquecimento. Dureza da água Deve seleccionar o grau de dureza da água entre 0 e 4. Ver capítulo “Medição da Dureza da Água”. Filtro Deve indicar a presença ou não de um ltro (cartucho Claris). Aquando da primeira utilização, é possível que o aparelho peça um enchimento. Basta, então, seguir as instruções no ecrã. Enxaguamento dos circuitos Enxaguamento do circuito de café: Uma vez o aparelho colocado sob tensão e o pré-aquecimento realizado, tem a possibilidade de efetuar um enxaguamento do circuito de café. Coloque um recipiente por baixo das saídas de café e seleccione “SIM” no menu proposto. Enxaguamento do circuito de vapor: Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor. Prima a tecla para enxaguar o circuito de vapor - Fig. 14. O ciclo pára automaticamente após o volume de água indicado no ecrã escorrer por completo. Pode efetuar um enxaguamento a qualquer momento premindo para visualizar os menus e selecionando de seguida MANUTENÇÕES => OK => ENXAGUAMENTO.84 Se não utilizar a máquina durante alguns dias, é preferível realizar um enxaguamento do circuito de café. AQUANDO DAS OPERAÇÕES DE ENXAGUAMENTO, SAI ÁGUA QUENTE PELOS TUBOS. CERTIFIQUE-SE QUE NÃO SE QUEIMA. Preparação do moinho Pode ajustar a intensidade do seu café anando o grau de moagem dos grãos. Quanto mais na for a moagem, mais forte e cremoso o seu café será. Para moer os grãos de acordo com o tipo de café que preparar rode o botão ‘Regulação do grau de moagem’. Para a esquerda a moagem é mais na. Para a direita a moagem é mais grossa - Fig. 15. A REGULAÇÃO SÓ DEVE SER ALTERADA DURANTE O PROCESSO DE MOAGEM. NUNCA FORÇAR O BOTÃO DE REGULAÇÃO DO GRAU DE MOAGEM. PREPARAÇÃO DE UM ESPRESSO E DE UM CAFÉ O SEU APARELHO FOI CONCEBIDO PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM CAFÉ EM GRÃO. Quando preparar o seu primeiro café, após um longo período de inatividade ou a seguir a um processo de limpeza ou de descalcificação, pode acontecer que saia do tubo de vapor um pouco de vapor ou de água quente (auto-desencadeamento). Se a altura das saídas de café tiver sido regulada demasiado alta em relação ao tamanho da chávena, pode haver risco de salpicos ou de queimaduras. Preparação de um espresso A quantidade de água necessária para um café espresso varia entre os 20 e os 70 ml. Prima o botão , a luz piloto pisca durante o pré-aquecimento da máquina. Aquando da ligação da máquina, a mesma efetua um ciclo de inicialização. O menu de seleção das bebidas é visualizado. - Fig. 16. Coloque uma chávena por baixo das saídas de café. Pode regular a altura da saída de café consoante o tamanho da chávena. - Fig. 17. Selecione a bebida com o botão rotativo - Fig. 12 e valide com o botão OK - Fig. 13. Pode regular a qualquer momento o volume de água com o botão rotativo - Fig. 12. Para interromper a extração do café, pode: premir uma tecla, ou em alternativa rodar o botão de volume de café para a posição mini. Preparação de um café A quantidade de água para um café varia entre 80 e 160 ml. Preparação de um café longo A quantidade de água para um café longo varia entre 120 e 240 ml. O aparelho efetua automaticamente um duplo ciclo. Não retire a chávena antes da operação chegar ao m. O café moído é humedecido com um pouco de água quente após a fase de moagem. Alguns momentos depois, inicia-se a extração do café. Uma função permite-lhe ajustar a temperatura do café.85 PORTUGUÊS NÃO RETIRAR O RESERVATÓRIO ANTES DO FINAL DO CICLO (ou seja, cerca de 15 segundos após o fim da extração do café). Função 2 chávenas O aparelho permite-lhe preparar 2 chávenas de café ou de espresso para as 3 preparações seguintes: espresso / espresso forte / café. Para a extração de um café cheio, a função 2 chávenas não se encontra disponível. Não retire as chávenas a seguir ao primeiro ciclo. O seu aparelho está pronto. O menu de seleção das bebidas é exibido. Coloque duas chávenas por baixo das saídas de café. Pode regular a altura da saída de café consoante o tamanho das chávenas - Fig. 17. Selecione a bebida e valide mediante uma dupla pressão rápida do botão OK. Uma mensagem comprovará que selecionou a extração de duas chávenas. O aparelho efetua automaticamente 2 ciclos completos de preparação de café.
PREPARAÇÃO DE ÁGUA QUENTE
Enquanto o visor exibe o menu de seleção das bebidas, prima o botão “água quente” . O visor indica que o pré- aquecimento do aparelho está em curso. Uma vez concluída a fase de pré-aquecimento, uma mensagem convida-o a colocar um recipiente por baixo do tubo de vapor. Para começar a produção de água quente volte a premir o botão “água quente” - Fig. 14. Para interromper a função “água quente”, basta premir qualquer tecla. Se o tubo estiver obstruído, desentupa-o com uma agulha na. A quantidade máxima de produção de água quente por ciclo está limitada a 300 ml.
O vapor permite obter uma espuma de leite para preparar por exemplo um cappuccino ou um caffe latte e também aquecer líquidos. Como a produção de vapor necessita uma temperatura mais elevada que a preparação de um espresso, o aparelho efetua uma fase suplementar de pré-aquecimento para o vapor. Enquanto o visor exibe o menu de seleção das bebidas, prima a tecla “vapor” - Fig. 18. Um visor comprova o pré- aquecimento do aparelho. Logo que a fase de pré-aquecimento estiver concluída, uma mensagem convida-o para colocar um recipiente por baixo do tubo de vapor - Fig.5. Pode começar a produção de vapor premindo novamente a tecla “vapor” . Esta tecla permite também interromper a produção de vapor. ATENÇÃO, A PARAGEM DO CICLO NÃO É IMEDIATA. Espuma de leite É aconselhável utilizar leite pasteurizado ou UHT recentemente aberto. O leite não tratado não permite a obtenção de resultados ideais. Depois de utilizar as funções de vapor, o tubo pode estar quente, sendo aconselhável aguardar alguns instantes antes de tocar nele.86 Verique se o tubo de vapor se encontra bem colocado. - Fig. 19. Verta o leite para dentro do recipiente. Encha-o apenas até metade. Mergulhe o tubo de vapor no leite. - Fig. 20. Prima a tecla . Quando o leite se tornar sucientemente cremoso, ... - Fig. 21 volte a premir a tecla para interromper o ciclo. Atenção, a paragem do ciclo não é imediata. Para remover qualquer eventual vestígio de leite do tubo de vapor, coloque um recipiente por baixo do tubo e prima a tecla “vapor” . Deixe sair a água quente durante, pelo menos, 10 segundos e prima de novo a tecla para interromper a produção de água quente. O acessório pode ser desmontado para permitir uma limpeza a fundo. Lave-o com uma escova, água e detergente líquido para a loiça. Enxagúe-o e seque-o - Fig. 22-23. Antes de voltar a colocá-lo no devido lugar, assegure-se que os orifícios de entrada de ar não estão obstruídos - Fig. 24. Para interromper a função vapor, basta premir qualquer tecla. Se o tubo de vapor estiver obstruído, desentupa-o com uma agulha na. A duração máxima de produção de vapor por ciclo está limitada a 2 minutos. Acessório Auto-Cappuccino (vendido separadamente.) Este acessório auto-cappuccino facilita a preparação de um cappuccino ou de um café com leite. Ligue os diferentes elementos entre eles - Fig. 25. Selecione a posição cappuccino ou café com leite no tubo especial - Fig. 26. Encha o recipiente com leite - Fig. 27 e coloque uma chávena ou um copo por baixo do tubo auto-cappuccino - Fig. 28. Prima o botão para iniciar e pare de seguida o ciclo. Coloque a chávena por baixo das saídas de café e inicie um ciclo de café / espresso - Fig.29. O tubo não deve ser retorcido para manter corretamente a posição do botão. Para evitar que o leite seque no acessório auto-cappuccino, é necessário garantir que o limpa devidamente. Recomenda-se que o lave de imediato após a sua utilização mediante a realização de um ciclo de vapor com o recipiente do acessório fornecido cheio com água, de modo a limpar o tubo no interior. Para tal, pode utilizar o produto de limpeza líquido XS4000 disponível como acessório.
MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO
Atenção! Para beneficiar das condições de garantia, é indispensável que os ciclos de limpeza ou o ciclo de descalcificação do aparelho sejam efectuados cada vez que o aparelho o indicar. Seguir as operações pela ordem correta. Quando a luz piloto estiver acesa, pode continuar a utilizar o aparelho, mas aconselhamos a que efetue sem demora a operação indicada. Esvaziar o coletor de borra de café e a bandeja de recolha dos pingos Se for visualizada a mensagem em cima - Fig. 30, retire, esvazie e limpe a gaveta para recolha de pingos (café moído pode estar presente no recipiente de recolha de pingos). Retire, esvazie e lave o depósito de borras de café - Fig. 31.87 PORTUGUÊS Volte a colocar o coletor de borras de café. - Fig. 32. A gavetas de recolha de pingos está equipado com indicadores que informam quando chegou a altura de o esvaziar - Fig. 33. Logo que retirar o depósito de borras de café deve esvaziá-lo completamente por forma a evitar em seguida qualquer derrame. A mensagem de aviso é exibida quando o depósito de borras de café não estiver completamente encaixado, ou não tiver sido corretamente colocado. Enquanto a mensagem de aviso se exibir, é impossível preparar um café espresso ou um café. A capacidade do depósito de borras de café é de 9 cafés. Enxaguamento dos circuitos: ver página 83 Programa de limpeza da máquina – duração total: 13 minutos Deve efetuar o programa de limpeza no nal de aproximadamente 350 preparações de espresso ou de café. O aparelho indica-lhe que precisa de ser limpo exibindo periodicamente uma mensagem. Para efetuar o programa de limpeza, precisa de um recipiente com uma capacidade mínima de 0,6 l e de uma pastilha de limpeza KRUPS (XS 3000). Se desligar a sua máquina durante a limpeza ou no caso de avaria elétrica, o programa de limpeza será retomado na etapa em curso aquando do incidente. É impossível adiar esta operação. Este passo é obrigatório por razões de enxaguamento do circuito de água. Neste caso, pode ser necessária uma nova pastilha de limpeza. Realizar correta e totalmente o programa de limpeza por forma a evitar qualquer risco de intoxicação. O ciclo de limpeza é um ciclo não contínuo, não coloque as mãos sob as saídas de café durante o ciclo. Quando o aparelho indicar “Limpeza necessária”, pode iniciar o programa de limpeza automática premindo a tecla . Siga as instruções indicadas no ecrã. O programa de limpeza automática divide-se em 2 partes: o ciclo de limpeza propriamente dito, seguido de 1 ciclo de enxaguamento. Este programa dura cerca de 13 minutos. Pode limpar o aparelho a qualquer momento premindo para visualizar os menus e selecionando de seguida MANUTENÇÕES => OK =>LIMPEZA. Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS 3000). Qualquer dano devido à utilização de pastilhas de outra marca liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. Pode adquirir pastilhas de limpeza junto de qualquer Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS. Programa de descalcificação - duração total: cerca de 20 minutos. Se a sua máquina está equipada com o cartucho Claris - Aqua Filter System F088 - por favor retire-o antes de proceder à operação de descalcificação. A quantidade de depósito de calcário depende da dureza da água utilizada. Quando é necessário efetuar uma descalcicação, o aparelho previne-o mediante exibição periódica de um aviso. Para efetuar o programa de descalcicação deve dispor de um recipiente com uma capacidade de pelo menos 0,6 l e de uma saqueta de produto descalcicante KRUPS (40 g) F 054. Quando aparece a mensagem «Descalcicação necessária», pode iniciar o programa de descalcicação automática premindo a tecla . Siga as instruções indicadas no ecrã deixando o conteúdo da saqueta dissolver-se completamente.88 O ciclo de descalcicação divide-se em 3 partes: a fase de descalcicação propriamente dita, seguida de 2 fases de enxaguamento. Utilize apenas produtos descalcicantes KRUPS Os produtos descalcicantes encontram- se disponíveis em todos os Serviços de Assistência Técnica KRUPS. Não assumimos qualquer responsabilidade em caso de danos devidos à utilização de qualquer outro produto, que não aquele recomendado pela marca. No caso da ocorrência de um corte de corrente durante o ciclo ou se desligar a sua máquina, o ciclo será reiniciado na etapa em curso aquando do incidente, sem possibilidade de adiar esta operação. O ciclo de descalcicação deve ser correta e totalmente efetuado por forma a evitar qualquer risco de intoxicação. O ciclo de descalcicação é um ciclo não contínuo, não coloque as mãos sob as saídas de café durante o ciclo. Proteja bem a sua superfície de trabalho durante os ciclos de limpeza, nomeadamente quando esta for de mármore, pedra ou madeira. Manutenção geral Retire sempre a cha da tomada e aguarde que o aparelho esteja frio antes de o limpar. Não utilize qualquer utensílio ou detergente susceptível de riscar ou corroer o aparelho. Limpe o corpo do aparelho exteriormente com um pano húmido. Enxagúe o reservatório de água com água limpa. Estas peças não são concebidas para serem lavadas na máquina da loiça.
OUTRAS FUNÇÕES: TECLA PROG
O acesso ao menu das outras funções do aparelho efetua-se através da tecla a partir do visor de seleção das bebidas. Para todas as regulações o botão rotativo permite navegar em todos os menus e opções, o botão OK permite validar uma seleção, o botão permite anular uma seleção e voltar ao menu de selecção das bebidas. PROG Serviços Permite aceder às manutenções. Parâmetros Permite aceder às regulações. Info máquina Permite aceder às informações do produto. Sair Permite sair do menu. Manutenções Cada uma destas opções permite-lhe iniciar os programas selecionados. Depois deve cumprir as instruções do ecrã. SERVIÇOS Enxaguar Permite aceder ao programa de enxaguamento. Limpar Permite aceder ao programa de limpeza. Filtro de água Permite aceder ao modo ltro. Sair Permite regressar ao menu anterior.89 PORTUGUÊS Regulações PARâMETROS Idioma Permite selecionar o idioma que pretende entre os que lhe são propostos. Contraste visor Permite selecionar o contraste de ecrã que dejejar. Data O ajuste da data é necessário em caso de utilização de um cartucho anticalcário. Hora Permite selecionar uma exibição horária para um período de 12 ou 24 horas. Desligar automático Permite selecionar o período após o qual o aparelho se desliga automaticamente. De 30 min. a 4 h por períodos de 30 min. Ligar automático Permite iniciar automaticamente o pré-aquecimento do aparelho à hora desejada. Unidade de medida Permite selecionar a unidade de medida entre ml e oz. Dureza da água Deve regular o grau de dureza da água entre 0 e 4. Ver capítulo “Medida da dureza da água”. Temperatura do café Permite ajustar a temperatura do espresso ou do café a três níveis. Sair Permite voltar ao menu anterior. Informações produto
Ciclos de café Visualiza o número total de cafés extraídos pela máquina. Ciclos de água Visualiza o número total de ciclos de água quente efetuados pela máquina. Ciclos de vapor Visualiza o número total de ciclos de vapor efetuados pela máquina. Enxaguamento Visualiza o número total de enxaguamentos efetuados pela máquina. Limpezas Última Visualiza o número de cafés extraídos desde a última limpeza. Próxima Visualiza o número de cafés que podem ser extraídos antes da próxima limpeza. Limpar Inicia o programa de limpeza. Sair Volta ao menu anterior. Descalcicações Última Indica o número total de ciclos de água quente ou vapor efetuados desde a última descalcicação. Próxima Indica o número total de ciclos de água quente ou vapor realizáveis antes da próxima descalcicação. Sair Volta ao menu anterior.90
Filto de água Último Visualiza a data da última mudança de ltro *, e a quantidade de água que passou pelo mesmo. Próximo Visualiza a data da próxima mudança de ltro *, ou a quantidade de água que ainda vai passar pelo mesmo. Colocar Inicia o procedimento de substituição do ltro. Sair Volta ao menu anterior. Sair Volta ao menu anterior.
- : Antes de conseguir aceder às 2 primeiras opções do sub-menu de informação do filtro deverá ter, anteriormente colocado corretamente o filtro através do programa SERVIÇOS => FILTRO DE ÁGUA . DESLIGAR Pode desligar o seu aparelho a qualquer momento. No momento da paragem, é emitido um sinal acústico duplo e o aparelho desliga-se o mais rapidamente possível.
O aparelho não liga depois do botão “On/Off” ser premido. Verique se a cha do cabo elétrico está devidamente inserida na tomada de corrente. Água ou vapor saem de forma anómala do tubo de vapor. No caso de funcionamentos repetidos, algumas gotas podem sair pelo tubo de vapor. O espresso ou o café não está sucientemente quente. Mude a regulação da temperatura de café. Aqueça as chávenas passando-as por água quente. O café está demasiado claro ou não está sucientemente forte. Verique se o reservatório de grãos contém café e se este escoa corretamente. Não utilize café oleoso, caramelizado ou aromatizado. Diminua o volume de café através do botão central. Rode o botão de regulação da espessura da moagem para a esquerda de modo a obter uma moagem mais na. Realize a sua preparação em dois ciclos utilizando a função 2 chávenas. O café sai muito lentamente. Rode o botão de regulação da espessura da moagem para a direita de modo a obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de café utilizado). Efetue um ou mais ciclos de enxaguamento.91 PORTUGUÊS
PROBLEMAS ACÇÕES CORRECTIVAS
AÇÕES CORRETIVAS O café é pouco cremoso. Rode o botão de regulação da espessura da moagem para a esquerda de modo a obter uma moagem mais na (pode depender do tipo de café utilizado). Mude o cartucho Claris Aqua Filter System (siga o procedimento de instalação da página 63). Efetue um ou vários ciclos de enxaguamento. O aparelho não extraiu café. Foi detetada a ocorrência de um incidente durante a preparação. O aparelho reinicializou-se automaticamente e está pronto para um novo ciclo. Por que motivo não consigo iniciar a descalcicação/ por que motivo a minha máquina não solicita uma descalcicação? A máquina apenas solicita uma descalcicação se um determinado número de receitas de vapor tiverem sido realizadas. Utilizou café moído em vez de café em grão. Com a ajuda do aspirador, aspire o café moído contido no depósito de grãos. O moinho emite um ruído anómalo. Verica-se a presença de corpos estranhos no moinho. Contacte o Centro de Contacto do Consumidor da KRUPS. É difícil rodar o botão de regulação da espessura de moagem. Modique a regulação do moinho apenas quando este estiver a funcionar. O vapor não sai pelo tubo. Depois de desligar e deixar arrefecer o aparelho: Vericar se o tubo de vapor está devidamente encaixado na respectiva extremidade. Vericar se o tubo de vapor não está obstruído (se necessário, limpar o tubo de vapor e desentupi-lo com a agulha fornecida). Esvaziar o reservatório e retirar o ltro Claris. Encher o reservatório com água mineral com alto teor em cálcio (> 100 mg/l) e realizar ciclos de vapor sucessivos (5 a
10) num recipiente até à obtenção de um jato de vapor
contínuo. A quantidade de espuma do leite é insuciente. Desentupa com a agulha fornecida o pequeno orifício de entrada de ar na parte superior do tubo, se necessário. Utilize um recipiente frio e leite recentemente aberto. Mude eventualmente de tipo de leite (UHT ou pasteurizado). A espuma do leite é demasiado grossa. Verique o encaixe adequado das 2 extremidades do pequeno tubo de inox na parte exível do tubo de vap92
PROBLEMAS ACÇÕES CORRECTIVAS
O acessório Auto- Cappuccino não aspira o leite (acessório vendido em separado). Verique se o tubo que mergulha no leite não está obstruído. Certique-se que o tubo exível não está enrolado e que se encontra corretamente encaixado no acessório por forma a evitar a entrada de ar. Depois de desligar e deixar arrefecer o aparelho, desentupa o orifício de saída do acessório Auto-Cappuccino. Após ter esvaziado o coletor de borras de café, a mensagem de aviso permanece visível no ecrã. Volte a colocar o coletor de borras de café e siga as instruções apresentadas no ecrã. Espere, pelo menos, 6 segundos antes de voltar a colocar. Ocorreu um corte de corrente no decorrer de um ciclo. O aparelho reinicializa-se automaticamente quando é ligado de novo à corrente, cando pronto para um novo ciclo. Existe água ou café por baixo do aparelho. A gaveta de recolha dos pingos transbordou: Esvazie-a e limpe o coletor de borra de café. Verique o posicionamento adequado da gaveta de recolha de pingos. Nunca retire o reservtório de água antes do nal do ciclo. Aparece a mensagem . Desligue o aparelho durante 20 segundos, retire o cartucho Claris, se for caso disso, e depois volte a ligá-lo. Se o café escoar por trás das saídas de café. No caso de persistência da falha, registe o número da falha e contacte o Centro de Contacto Consumidor da KRUPS. O aparelho funciona mas não sai nenhum líquido. Verique se o reservatório de água está colocado corretamente e se o cabo não está preso entre o corpo do aparelho e o reservatório de água. A gaveta de recolha de pingos contém café moído. Esta é produzida caso o café moído caia em redor da cuba de percolação; esta mantém a limpeza da máquina. Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a Espresseria Automatic : Cappuccino Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite. Caffe Latte Para esta preparação, também chamada Latte Macchiato, as proporções são as seguintes: 3/5 de leite quente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leite. Para estas preparações à base de leite, utilize preferencialmente leite meio gordo muito fresco (acabado de sair do frigoríco, o ideal seria entre os 6 e os 8° C). No m da receita, pode polvilhar com chocolate em pó.93 PORTUGUÊS Café com natas Prepare um espresso clássico numa chávena grande. Junte um pouco de natas para obter o café com natas. Café corretto* Prepare uma chávena de café espresso como habitualmente. Em seguida corrija ligeiramente o paladar juntando 1/4 ou 1/2 cálice de licor de conhaque. – Pode utilizar igualmente anis, aguardente, Sambuco, Kirsch ou Cointreau. – Existem igualmente inúmeras possibilidades para enriquecer o café. A imaginação não tem limites. Licor de café* Misture numa garrafa vazia de 0,75 litros, 3 chávenas de espresso, 250 g de açúcar mascavado, 1/2 litro de Conhaque ou de Kirsch. Deixe macerar a mistura durante pelo menos 2 semanas. – Obtém assim uma bebida deliciosa, sobretudo para todos os apreciadores de café. Café gelado à Italiana 4 bolas de gelado de baunilha, 2 chávenas de espresso frio açucarado, 1/8 l de leite, natas, chocolate ralado. Misture o espresso frio com o leite. Distribua bolas de gelado nos copos, verta o café em cima e decore com natas e chocolate ralado. Café à la frisonne* Junte um pequeno copo de rum a uma chávena de expresso açucarado. Decore com uma boa camada de natas e sirva. Espresso flambé* 2 chávenas de espresso, 2 pequenos copos de Conhaque, 2 colheres de café de açúcar mascavado, natas. Verta o conhaque em copos que resistam ao calor, aqueça e faça «amber». Junte o açúcar, misture, verta no café e decore com natas. Espresso perfeito* 2 chávenas de espresso, 6 gemas de ovo, 200g de açúcar, 1/8 litro de natas com açúcar, 1 cálice de licor de laranja. Bata as gemas de ovo com o açúcar até obter uma massa espessa e cremosa. Junte o espresso frio e o licor de laranja. Misture em seguida as natas batidas. Verta tudo em taças ou copos. Coloque as taças no congelador. (* : O abuso de álcool é perigoso para a saúde.)94 Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Σας συγχαίρουμε για την αγορά της συσκευής Espresseria Automatic Krups. Στη συσκευή αυτή θα μπορέσετε να εκτιμήσετε την ποιότητα του καφέ και ταυτόχρονα την ευκολία χρήσης της. Ανάλογα με την προτίμησή σας, espresso ή lungo, ristretto ή cappuccino, η παρούσα αυτόματη καφετιέρα είναι προγραμματισμένη έτσι ώστε να μπορέσετε στο σπίτι σας να απολαύσετε καφέ ίδιας ποιότητας, όπως στην καφετέρια οποιαδήποτε ώρα της ημέρας και οποιαδήποτε μέρα της
Notice-Facile