EA8271 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EA8271 KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Broyeur intégré | Oui, avec plusieurs réglages de mouture |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de cappuccino et latte macchiato, mousseur à lait |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 24 x 34 x 36 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EA8271 KRUPS
Questions des utilisateurs sur EA8271 KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EA8271 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EA8271 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI EA8271 KRUPS
A Poignée/couvercle réservoir d'eau
B Reservoir d'eau
C Collecteur de marc de café
D Sorties café, poignée réglables en hauteur
E Grille et bac récolte-gouttes amovible
F Couvercle de réservoir café en grains
1 Réservoir café en grains
G Bouton de réglage de la finesse de broyage
H Broyeur à meule en métal
Goulotte pastille de nettoyage
JGrille repose-tasses
Ecran graphique
K Ecran graphique
L Touche "marche/arret"
M Touche programmation
N OK validation
O Touche vapeur
P Eau chaude
Q Buse vapeur
R Flotteurs de niveau
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous felicitons pour l'achat de cette Espresseria Automatice Krups. Vous en approucierez aussi bien la qualite du résultat en tasse que la grande facilité d'utilisation.
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été consque pour vous permettre de savourer à la maison la même qualité qu'au bistrot, quelque soit le moment dans la journée ou dans la semaine où vous le préparrerez.
Gracé à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu'elle travaille exclusivement à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatice vous permettra d'obtenir une boisson contenant un maximum d'arômes, recouverte d'une magnifique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit provenant de l'huile naturelle des grains de café.
L'espresso n'est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelain.
Pour obtenir un esprità à une tempétaire optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer vos tasses.
Après certainement plusieurs essais, vous trouvez le type de melange et de torrefaction du café en grains correspondant à vos gouts. La qualité de l'eau utilisée est aussi bien sur un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiennent.
VoudevezyouassurerqueI'eauestfraichementsortiedu robinetafinqu'ellenaitpas eule temps de revenir stagnante au contact de I'air),qu'elle estexempledodeur de chlore etqu'elleestfroide.
Le café expresso est plus riches en arôme qu'un café filtreet classique. Malgré son goût plus prononcé, très present en bouche et plus persistant, l'espresso contient en fait moins de cafeine que le café filtré (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte.
Gracé à sa grande simplicité de manipulation, la visibilité de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatice vous apportera un grand comfort d'utilisation.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mesure de la durée de l'eau
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la durée de l'eau, il convient d'adapter l'appareil à la durée de l'eau constatée. Pour connaître la durée de l'eau, déterminez-la à l'aide du batonnet livre avec l'appareil ou adressez-vous à votre compagnie des eaux. L'appareil vous demandera la durée de votre eau à la première utilisation.
| Dégré de durété | Classe 0Très douce | Classe 1Douce | Classe 2Moyennemdure | Classe 3Dure | Classe 4Très dure |
| ° dH < 3° | >4° >7° >14 | 4° >21° | |||
| ° e < 3,7 | 5° >5° >8,75 | >17,5° >26,25° | |||
| ° f < 5,4 | >7,2° >12,6 | >25,2° >37,8° | |||
| Réglage de l'appareil | 0 1 | 2 | 3 4 |
Remplir un verre d'eau et plonger un bâttonnet.
Lire après 1 minute le niveau de durée de l'eau - Fig. 1 et 2.
Cartouche Claris - Aqua Filter System F 088 (Vendue séparation)
Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre apparéil d'utiliser uniquement la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire.
Fig. 3: Mécanisme permettant deémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maximum 2 mois).
Votre appeareil vous signalera quand remplacer votre cartouche Claris - Aqua Filter System par le biais d'un message.
Installation du filtré (cartouche Claris - Aqua Filter system)
Attention : Pour amorcer correctement votre cartouche, veillez à bien suivre la procédure d'installation à chaque mise en place.
A la première mise en service : Choisissez l'option “OUI” dans la fonction “Filtre”, et suive les indications à l'écran.
Pour une installation ultérieure ou un remplacement : Sélectionnez le menu “Filtre” à l'aide de la touche PROG : “Entretiens”- OK - “Filtre”- OK - “Mettre”(ou changer)- OK - et suivez les indications à l'écran.
Installation de la cartouche dans la machine : Vissez le filtré dans le fond du réservoir d'eau en utilisant la poignée fournie à cet effet - Fig. 4.
Placez un écipient de 0.6L sous la buse vapeur - Fig. 5.
Préparation de l'appareil
Retirez et replisseze le réservoir d'eau - Fig. 6.
Remettez-le en place en appuyant fermement et refermez le couvercle - Fig. 7.
Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains - Fig. 8.
Refermez le couvercle du réservoir à café en grains - Fig. 9.
Ne pas replir le réservoir d'eau chaude, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension de l'appareil, le réservoir d'eau est absent ou incompletement repli (sous le niveau "min"), le message "replir le réservoir" s'affiche et la préparation de l'espresso ou du café est momentanément impossible.
Premiere utilisation / paramétrage de la machine
Le bouton rotatif vous permet de selectionner une fonction, d'augmenter ou diminuer des valeurs. La touche OK vous permit de valider votrechoix.
Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur "On / Off" - Fig. 10. Laissez-vous guider par les instructions à l'écran "choix de la langue" - Fig. 11.
A l'aide du bouton rotatif - Fig. 12, Sélectionnéz une langue. Elle apparait alors entourée.
Validez-la avec la touche OK - Fig. 13.
A la première utilisation, l'appareil vous demandera de régler plusieurs paramètres. Si vous débranchez votre apparéil, certains de ces paramètres vous seront redemandés.
L'appareil va vous demander de régler :
Langue Vous pouvez selectionner la langue de votrechoix parmi celles proposées.
Unité de mesure Vous pouvez selectionner l'unité de mesure entre ml et oz.
Date Vous doivent regard la date.
Horloge Vous pouvez selectionner un affichage hora sur 12 ou 24 heures.
Auto-off Vous pouvezCHOISIR laDuréeapreslaquellevoireappareil s'arrête automatiquement.
Auto-on Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de votre apparéil à une heures chosesie.
Durete eau Vous devez régler votre durete d'eau entre 0 et 4. Voir chapitre "Mesure de la durete de l'eau".
Filtre Vous doivent indiquer la présence ou non d'un contrôle (cartouche Claris - Aqua Filter System).
À la première utilisation, il est possible que l'appareil demande un remplissage. Il suffit alors de suivre les instructions à l'écran.
Rinçage des circuits
Rinçage du circuit café :
A la mise sous tension, une fois le préchauffage réalisé, vous avez la possibilité d'effectuer un rincage du circuit café.
Mettez un réseau sous les sorties café puis selectionnez "OUI" sur le menu proposé.
Rinçage du circuit vapeur :
Mettez un recipient sous la buse vapeur. Appuyez sur la touche pour rincer le circuit vapeur - Fig. 14. Le cycle s'arrête automatiquement après le passage du volume d'eau indiqué à l'écran.
Vous pouvez effectuer un rincage à tout moment en appuyant sur PROG afficher les menus puis en selectionnant ENTRETIENS => OK => RINÇAGE => OK.
Il est préférible de faire un ou plusieurs rincages des deux circuits après plusieurs jours sans utilisation.
LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L'EAU CHAUDÉ S'ÉCOULE PAR LES BUSES. VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÜLER.
Préparation du broyeur
Voussoupiezajusterla force de vourtecafe enreglant la finesse de broyage des grains de cafe.
Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café est à priori fort et créieux.
Réglez le degré de finesse de broyage en tournant le bouton 'Réglage de la finesse de broyage'.
Vers la gauche la mouture est plus fine. Vers la droite la mouture est plus grosse - Fig. 15.
LE RÉGLAGE NE DOIT ÉTRE VARIE QUE PENDANT LE BROYAGE,
NE JAMAIS FORCER SUR LE BOUTON DE RÉGLAGE DE LA FINESSE DE BROYAGE
PREPARATION D'UN ESPRESSO ET D'UN CAFÉ
VOTRE APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR UTILISER DU CAFÉ EN GRAINS.
Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d'absence ou après une procédure de nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d'eau chaude sortent de la buse vapeur (auto-amorcage).
Si les sorties café sont reglées trop haute par rapport à la taille de vos tasses, il y a risque d'éclaboussures ou de brûlures.
Preparation d'un espresso
La quantité d'eau pour un espresso est comprise entre 20 et 70 ml.
Appuyez sur le bouton @ attendez la fin du préchauffage et effectuez, si vous le souhaitez, un rincege.
A chaque branchement de l'appareil, la machine effectue un cycle d'initialisation.
Le menu de selection des boissons s'affiche - Fig. 16.
Mettez une tasse sous les sorties café. Vous pouvez abaiser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse - Fig. 17.
Sélectionnez votre boisson avec le bouton rotatif - Fig. 12 et validez avec la touche OK - Fig. 13.
Voussouvez a tout moment regler le volume de I'eau avec le bouton rotatif - Fig. 12.
Pour arrêté l'écoulement dans votre tasse, vous pouvez soit appuyer sur une touche, soit diminuer le volume avec le bouton rotatif.
Préparation d'un café
La quantité d'eau pour un café est comprise entre 80 et 160 ml.
Préparation d'un cafe long
La quantité d'eau pour un café long est comprise entre 120 et 240 ml. L'appareil effectue automatiquement un double cycle, n'enlevez pas votre tasse avant la fin de la préparation.
La mouture est tout d'abord humidifiée avec un peu d'eau après la phase de broyage.
Quelques instants après, la percolation proprement dite se poursuit.
Une fonction vous permet d'ajuster votre température de café.
NE PAS RETIRER LE RESERVOIR AVANT LA FIN DU CYCLE (soit environ 15 secondes après la fin de l'ecoulement du café).
Fonction deux tasses
Viete apparieil yous permet de preparer 2 tasses de cafe ou d'espresso pour les 3 preparations suivantes : esrho / esrho corsé / cafe. Cette fonction n'est pas disponible pour la preparation cafe long. Veillez a ne pas enlever les tasses après le premier cycle. Vous avez preparé voyage apparieil. Le menu de selection des boissons s'est affiché.
Mettez deux tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaiser ou remonter les sorties cafe selon la taille de vos tasses - Fig. 17.
Selectionnez votre boisson et validez avec un double appui rapide sur la touche OK.
Un message vous indiquera que vous avez demandé deux tasses.
L'appareil enchainera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.
PREPARATIONS AVEC DE L'EAU CHAUBE
Alors que l'écran affiche le menu de selection des boissons, appuyez sur la touche "eau chaude" Un message vous invite à placer un填补ant sous la buse vapeur. Vous pouvez commencer la production d'eau chaude en appuyant à nouveau sur la touche "eau chaude"
Fig. 14.
Pour interrompre la fonction d'eau chaude, il suffit d'appuyer sur n'importe qu'elle touche. Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie.
La quantité maximale d'eau chaude par cycle est limitée à 300 ml.
PREPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR
La vapeur sert à faire mousse le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un caffe latte et aussi à chauffer les liquides. comme la production de vapeur nécessite une température plus élevé que pour préparer un espresso, l'appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.
Alors que l'écran affiche le menu de selection des boissons, appuyez sur la touche "vapeur"-Fig.18.Un écran vous signale le préchauffage de I'appareil. Une fois la phase de préchauffage terminée, un message vous invite a placer un recipient sous la buse vapeur -Fig.5.Vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant a nouveau sur la touche "vapeur" Cette touche vous permet aussi d'interr compromise la vapeur.
ATTENTION, L'ARRÉT DU CYCLE N'EST PAS IMMÉDIAT.
Mousse de lait
Nous vous conseillons d'utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d'obtenir des résultats optimums. Àpres avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d'attendre quelques instants avant de la manipuler.
Vérifiez que la buse vapeur est bien en place - Fig. 19.
Ne le remplisse qu'a la moitié. Plongez la buse vapeur dans le lait - Fig. 20.
Appuyez sur la touche vapeur et suivez les instructions à l'écran.
Quand votre mousse de lait est suffisante... - Fig. 21 Réappuyez sur la touche pour arrêter le cycle. Attention, l'arrêt du cycle n'est pas immédiat.
Pour enlever toute trace eventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un recipient sous la buse et appuyez sur la touche vapeur. Laissez la vapeur s'échapper au moins 10 secondes et réappuyez à nouveau sur la touche "vapeur" pour stopper la production de vapeur.
La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l'eau et un peu de savon à vaissele non abrasif au moyen d'une brosse. Rincez-la et séchez-la - Fig. 22-23. Avant de la remetre en place, assurezvous que les trou s'entree d'air ne sont pas bouches par des residus de lait. Debouchez-les avec I'aiguille fournie si nécessaire - Fig. 24.
Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche.
Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie.
La durée maximum de production de vapeur par cycle est limite a 2 minutes.
Set Auto-cappuccino XS 6000 (vendu séparément)
Cet accessoire auto-cappuccino facilitite la préparation d'un cappuccino ou d'un caffe latte.
Branchez les différents éléments entre eux - Fig.25.
Selectionner la position cappuccino ou caffe latte sur la buse spéciale - Fig. 26.
Remplissez le pot à lait Fig. 27 et placez une tasse ou un verre sous la buse auto-cappuccino - Fig. 28.
Appuyez sur la touche pour lancer puis arrêté le cycle.
Placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café / effcco - Fig.29.
Le tuyau ne doit pas etre vrille pour le bon maintien de la position du bouton.
Pour éviter que le lait ne sèche sur l'accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle avec de la vapeur avec le pot de l'accessoire rempli d'eau afin de nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide XS4000 disponible en accessoire.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Attention! Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d'effectuer le cycle de nettoyage ou de détartrage quand l'appareil vous le demande. Bien suivre les instructions affichées à l'écran. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil mais il est conseilé de l'exécuter au plus vite.
Vidange du collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes
Si le message s'affiche - Fig. 30, retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes (de la mouture peut être presente dans le bac récolte-gouttes).
Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café - Fig. 31.
Remettez le bac collecteur de marc de café. - Fig. 32.
Le bac récolte-gouttes est équipé de flotteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider - Fig. 33.
Dès que vous retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement pour éviter tout débordement par la suite.
Le message d'advertisement restera affiché si le collecteur de marc de café n'est pas enforcé ou installé correctement.
Tant que le message d'advertissement s'affiche, la préparation d'un espresso ou d'un café est impossible. Le collecteur de marc de café a une capacité de 9 cafés.
Rinçage des circuits : voir page 3
Programme de nettoyage - durée totale : 13 minutes environ
Vou des pece executer le programme de nettoyage environ toutes les 360 preparations d'espresso ou de cafe.
Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un nettoyage l'appareil vous en averit par l'affichage périodique d'un message.
Pour effectuer le programme de nettoyage, vous aurez besoin d'un réseau pouvant contenir au moins 0,6 l et d'une pastille de nettoyage KRUPS (XS 3000).
Si vous débranchez votre machine pendant le nettoyage ou en cas de panne électrique, le programme de nettoyage reprendra à l' étape en cours lors de l'incident. Il ne sera pas possible de reporter cette opération.
Ceci est obligatoire pour des raisons de rincege de circuit d'eau. Dans ce cas, une nouvelle pastille de nettoyage peut etre nécessaire. Bien réaliser le programme de nettoyage en entier pour eviter tout risque d'intoxication.
Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pasmettre les mains sous les sorties cafe pendant le cycle.
Lorsque le message "Nettoyage nécessaire" s'affiche, vous pouvez lancer le programme de nettoyage automatique en appuyant sur la touche PROG
Laissez-vous guider par les instructions affichées à l'écran.
Le programme de nettoyage automatique se décompose en 2 parties : le cycle de nettoyage proprement dit, puis 1 cycle de rincege. Ce programme dure environ 13 minutes. Vous pouvez effectuer un nettoyage à tout moment en appuyant sur Progr afficher les
menus puis en selectionnant ENTRETIENS OK NETTOYAGE.
N'utilise que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS 3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages découulant de l'utilisation de pastilles d'autres marques. Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprès du ServiceAprès-Vente KRUPS.
Programme de détartrage - durée : 20 minutes environ
Si vous produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de retarder cette cartouche avant l'opération de détartrage.
La quantité du dépôt de tartre dépend de la durée de l'eau utilisée. Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un détartrage, l'appareil vous en averit par l'affichage périodique d'un message d'advertissement.
Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d'un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l et d'un sachet de détartrant KRUPS (40 g) F 054.
Lorsque le message «Détartrage nécessaire » s'affiche, vous pouvez lancer le programme de détartrage automatique en appuyant sur la touche PROG
Laissez-vous guider par les instructions affichées à l'écran en respectant la dissolution du sachet.
Le cycle de détartrage se compose de 3 parties : la phase de détartrage proprement dite, suivie de 2 phases de rincege.
Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres de ServiceAprès-Vente KRUPS.
Aucune responsabilité ne saurait etre engagée dans le cas d'un dommage de l'appareil par l'utilisation d'autres produits.
Si une coupure de courant se produit ou si vous débranchez votre machine, le cycle se relancera à l'etape en cours lors de l'incident, sans possibilité de reporter cette opération.
Bien réaliser le cycle de détartrage en entier pour cause de risque d'intoxication. Le cycle de détartrage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café ou sous la buse vapeur pendant le cycle.
Veillez à bien protégger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, notamment lorsqu'il est en marbre, en pierre ou en bois.
Entretien général
Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise électrique et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer.
N'utilisez pas d'ustensiles ou de produits susceptibles de rayer ou de corroder l'appareil.
Essuyez le corps de l'appareil extérieurment à l'aide d'un chiffon humide.
Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
Ces pièces ne sont pas conçues pour être lavées au lave-vaisse.
AUTRES FONCTIONS : TOUCHE PROG
L'accès au menu des autres fonctions de l'appareil s'effectue par la touche PEGuis l'écran deCHOIS des boissons.
Pour tous les réglages le bouton rotatif permet de naviguer dans les menus et les options, le bouton OK permet de valider un besoin, le bouton Prog et d'annuler un besoin et de revenir au menu de selection des boissons.
| PROG | |
| Entretiens Vous permet d'accéder aux entretiens. | |
| Règlages Vous permet d'accéder aux réglages. | |
| Infos Produit Vous permet d'accéder aux informations produit. | |
| Sortie Vous revenez au menu précédent. |
ENTRETIENS
Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés. Ensuite vous doivent suivre les instructions de l'écran.
| ENTRETIENS | |
| Rinçage Vous permet d'accéder au rinçage. | |
| Nettoyage Vous permit d'accéder au nettoyage. | |
| Filtre Vous permit d'accéder au mode filtré. | |
| Sortie Vous revenez au menu précédent. | |
RéGLAGES
| REGLAGES | |
| Langue Vous pouvez selectionner la langue de votrechoix parmi celles proposées. | |
| Contraste écran Vous pouvez ajuster le contraste de l'écran selon vos prêference. | |
| Date Le réglage de la date est nécessaire notamment en cas d'utilisation d'une cartouche anti-calcaire. | |
| Horloge Vous pouvez selectionner un affichage horsere sur 12 ou 24 heures. | |
| Auto-off Vous pouvez désoir la durée après laquelle votre apparéil s'arrête automatiquement. De 30 min à 4 h, par tranche de 30 min. | |
| Auto-on Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de l' apparéil à une heurescision. | |
| Unité de mesure给您 pouvez selectionner l'unité de mesure entre ml et oz. | |
| Dureté eau给您 devez régler votre durété d'eau entre 0 et 4. Voir chapitre "Mesure de la durée de l'eau". | |
| Température café给您 pouvez ajustez la température de votre espresso ou de votre café sur trois niveaux. | |
| Sortie给您 revenez au menu précédent. |
| INFOS PRODUIT | ||
| Cycles cafés Affiche le nombre total de cafés réalisés par la machine. | ||
| Cycles eau | Affiche le nombre total de cycles d'eau chaude effectués par la machine. | |
| Cycles vapeur | Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine. | |
| Rinçage | Affiche le nombre total de rinzages effectués par la machine. | |
| Nettoyage | Dernier | Affiche le nombre de cafés réalisés depuis le dernier nettoyage. |
| Prochain | Affiche le nombre de cafés réalisables avant le prochain nettoyage. | |
| Nettoyer Lance le programme de nettoyage. | ||
| Sortie Vous | revenez au menu précédent. | |
| Détartrage | Dernier | Affiche le nombre de cycles eau chaude ou vapeur réalisés depuis le dernier détartrage. |
| Prochain | Affiche le nombre eau chaude ou vapeur réalisables avant le prochain détartrage. | |
| Sortie Vous | revenez au menu précédent. | |
| Filtre | Dernier | Affiche la date du dernier changement de filtré *, et la quantité d'eau passée. |
| Prochain | Affiche la date du prochain changement de filtré *, ou la quantité d'eau à passer. | |
| Mettre Lance la procédure de remplacement du filtré. | ||
| Sortie给您 | revenez au menu précédent. | |
| Sortie给您 revenez au menu pré)cédent. | ||
*: Les 2 premières options du sous-menu Filtre ne seront validées que si vous avez correctement installé un filtreAAParavant, avec le programme accessible sous ENTRETIENS FILTR INSTALLER.
MISE HORS TENSION
Voupez arreter à tout moment votre apparéil. Lors de l'arrêt, un double bip est émis et l' apparéil s'arrête dans les plus brefs déliés.
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES
| PROBLEMEDYSFONCTIONNEMENT | ACTIONS CORRECTIVES |
| L'appareil ne s'allume pas après l'appui sur la touche «On/Off». | Eteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante, attendez 20 secondes et redémarrez la machine. Vérifiéz que la fiche du cordon électrique est bien enfonnée dans la prise de courant. |
| De l'eau ou de la vapeur sort anormalement de la buse vapeur. | Dans le cas de fonctionnements répétés, quelques gouttes peuvent s'écouler par la buse vapeur. |
| L'espresso ou le café n'est pas assez chaud. | Changez le réglage de la température café. Chauffez les tasses en les rincant à l'eau chaude. |
| Le café s'écoule trop lentement. | Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière ( peut dépendre du type de café utilisé). Effectuez un ou plusieurs cycles de rincege. |
| Le café est trop clair ou pas assez corsé. | Vérifiéz que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci s'écoule correctement. Evitez d'utiliser du café huileux, caramélisés ou aromatisé. Diminuez le volume de café au moyen du bouton central. Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine. RÉalissez vos préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses. |
| Pourquoi ne puis-je pas lancer le détartrage/ pourquoi ma machine ne me demande pas de faire un détartrage? | La machine ne demande un détartrage que si un certain nombre de recettes vapeur ont été réalisées. |
| Le café est peu créemieux. | Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine ( peut dépendre du type de café utilisé). Changer la cartouche Claris Aqua Filter System (respectez la procédure d'installation page 3). Effectuez un ou plusieurs cycles de rincege. |
| L'appareil n'a pas délivré de café. | Un incident a été détecté pendant la préparation. L'appareil s'est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle. |
| Vous avez utilisé du café moulu à la place du café en grains. | Aspirez à l'aide de votre aspirateur le café pré-moulu contenu dans le réservoir à grains. |
| Le broyeur émet un bruitanormal. | Il y a prevalence de corps étrangers dans le broyeur.Contactez le Service Consommateurs KRUPS. |
| Le bouton de réglage de la finesse de broyage estdifficile à tourner. | Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu'il esten fonctionnement. |
| La vapeur ne sort pas par labuse. | Après avoir étéint et laissé refroidir votre apparéel:Vérifiez que la buse vapeur est bien connectée sur sonembout. Vérifiez que la buse vapeur n'est pas bouchée(si besoin nettoyer la buse vapeur et débouchez laavec l'aiguille fournie). Vider le réservoir et enleverla cartouche Claris. Remplir le réservoir avec del'eau minérale forte en calcium (>100 mg/l) et fairesuccessivement des cycles de vapeur (5 à 10) dans unrécipient jusqu'à l'obtention d'un jet de vapeur continu. |
| La quantité de mousse de laitest insuffisante. | Débouchez avec l'aiguille fournie le petit orifice d'entréed'air en partie supérieure de la buse si nécessaire UTILisez un récipient froid et du lait récemment ouvert.Changez éventuellesment de type de lait (UHT oupasteurisé). |
| La mousse de lait est tropgrossière. | Vérifiez le bon emboîtement des 2 extrémités du petittube inox dans la partieouple de la buse vapeur. |
| L'accessoire Auto-Cappuccino n'aspire pasle lait (accessoire venduséparémèment). | Vérifiez que le tuyau plongeant dans le lait n'est pasbouché.Vérifiez que le tubeSouple soit nonvrillé et bien emboîtédans l'accessoire pour éviter toute prise d'air.Après avoir étéint et laissé refroidir votre apparéil,débouchez l'orifice de sortie de l'accessoire Auto-Cappuccino. |
| Après avoir vidé le baccollecteur de marc de café,le message d'advertissementreste affchéé. | Réinstallé correctement le bac collecteur de marc decafé, et suivres les indications à l'écran. Attendez au moins 6 secondes avant de le réinstaller. |
| Une coupure de courant s'estproduite lors d'un cycle. | L' apparéil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous tension et est prét pour un nouveau cycle. |
| Il y a de l'eau ou du cafésousl'appareil. | Le bac récolte-gouttes a débordé:videz-le et nettoyezle collecteur de marc de café (1). Vérifiez le bonpositionnement du bac récolte-gouttes.Nepas enlever le réservoir avant la fin du cycle. |
| Un message apparait. | Débranchez l' apparéil pendant 20 secondes, retirez lacartouche Claris Aqua Filter System le cas échéant, puisremettez-le en service.Si le défaut persististe, relevez le numéro du défaut etcontactez le Service Consommateurs KRUPS. |
| Si du café s'écoule derrièreles buses café. | Versez dans le réservoir de l'eau fraîche ou atempérature ambiente. Réduisez le niveau de température. |
| Si votre apparéil fonctionné maisaucun liquide ne sort. | Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et que le cordon ne soit pas coincide entre le corps et le réservoird'eau. |
| De la mouture se trouv dansle bac récolte-gouttes. | Pour rester propre, la machine évacue la mouturedombée en dehors de la cuve de percolation. |
Voici quelques recettes à réaliser avec votre Espresseria Automatic :
Cappuccino
Pour un cappuccino dans les règles de l'art, les proportions ideales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait.
Caffe Latte
Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait.
- Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préference du lait demi-écrémé bien frais (sortant du réfrigérateur, idéalement entre 6 et 8^ C).
- Pour finir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre.
Café Crème
Préparez un espritoo classique dans une grande tasse.
Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème.
Café corretto*
Préparez un tasse d'espresso comme d'habitude.
Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de cognac.
- L'anisette, l'eau de vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau convennent aussi à cet effet. Il existe encore de nombreuses autres possibilités pour «anoblir» l'espresso. L'imagination est illimitée.
Liqueur au café*
Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre 3 tasses d'espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch.
Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines.
- Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, rundout pour les amateurs de café.
Café glacé à l'italienne
4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d'espresso froid sucre, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat rapié.
- Mélangez l'espresso froid avec du lait.
- Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorrez avec la crème fraîche et le chocolat rapié.
Café à la frisonne*
Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d'espresso sucre.
Décorez avec une bonne couche de crème fraîche et servez.
Espresso flambé*
2 tasses d'espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche.
- Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et flambez.
- Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorz de crème fraîche.
Espresso Parfait*
2 tasses d'espresso, 6 jaunes d'oeuf, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d'orange.
- Battez les jaunes d'oeuf avec le sucre jusqu'à formation d'une masse épaisse et mousseuse.
-
Ajoutez l'espresso froid et la liqueur d'orange.
-
Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée.
- Versez le tout dans des coupes ou des verres.
-Mettez les coupes dans le congélateur.
(^*:L abus d'alcool est dangereux pour la santé.)
DESCRIPTION
Verifique que la boquilla de vapeur estabien instalada - Fig. 19.
Café gelado à Italiana
4 bolas de gelado de baunilha, 2 chávenes de espresso frio acucarado, 1/8 l de leite, natas, chocolate ralado.
Kapéç à la frisonne*
PoooThevvaikpO notnpaki poui oEv aIzavi yukou espressor.