EA8271 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EA8271 KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Broyeur intégré | Oui, avec plusieurs réglages de mouture |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de cappuccino et latte macchiato, mousseur à lait |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 24 x 34 x 36 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EA8271 KRUPS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EA8271 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EA8271 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI EA8271 KRUPS
FRANÇAIS Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation. Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été conçue pour vous permettre de savourer à la maison la même qualité qu’au bistrot, quelque soit le moment dans la journée ou dans la semaine où vous le préparerez. Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatic vous permettra d’obtenir une boisson contenant un maximum d’arômes, recouverte d’une magnique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit provenant de l’huile naturelle des grains de café. L’espresso n’est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelaine. Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer vos tasses. Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torrefaction du café en grains correspondant à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiendrez. Vous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du robinet (an qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stagnante au contact de l’air), qu’elle est exempte d’odeur de chlore et qu’elle est froide. Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café ltre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait moins de caféine que le café ltre (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte. Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilté de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatic vous apportera un grand confort d’utilisation. DESCRIPTIF A Poignée/couvercle réservoir d’eau B Réservoir d’eau C Collecteur de marc de café D Sorties café, poignée réglables en hauteur E Grille et bac récolte-gouttes amovible F Couvercle de réservoir café en grains
Réservoir café en grains G Bouton de réglage de la nesse de broyage H Broyeur à meule en métal I Goulotte pastille de nettoyage J Grille repose-tasses
Ecran graphique K Ecran graphique L Touche “marche/arrêt” M Touche programmation N OK validation O Touche vapeur P Eau chaude Q Buse vapeur R Flotteurs de niveau2
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mesure de la dureté de l’eau Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, déterminez-la à l’aide du bâtonnet livré avec l’appareil ou adressez-vous à votre compagnie des eaux. L’appareil vous demandera la dureté de votre eau à la première utilisation. Degré de dureté Classe 0 Très douce Classe 1 Douce Classe 2 Moyennement dure Classe 3 Dure Classe 4 Très dure ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° ° e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25° ° f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8° Réglage de l’appareil
Remplir un verre d’eau et plonger un bâtonnet. Lire après 1 minute le niveau de dureté de l’eau - Fig. 1 et 2. Cartouche Claris - Aqua Filter System F 088 (Vendue séparément) Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser uniquement la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire. Fig. 3 : Mécanisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maximum 2 mois). Votre appareil vous signalera quand remplacer votre cartouche Claris - Aqua Filter System par le biais d’un message. Installation du filtre (cartouche Claris - Aqua Filter system) Attention : Pour amorcer correctement votre cartouche, veillez à bien suivre la procédure d’installation à chaque mise en place. A la première mise en service : Choisissez l’option “OUI” dans la fonction “Filtre”, et suivez les indications à l’écran. Pour une installation ultérieure ou un remplacement : Sélectionnez le menu “Filtre” à l’aide de la touche : “Entretiens”- OK - “Filtre”- OK - “Mettre”(ou changer)- OK - et suivez les indications à l’écran. Installation de la cartouche dans la machine : Vissez le ltre dans le fond du réservoir d’eau en utilisant la poignée fournie à cet effet - Fig. 4. Placez un récipient de 0.6L sous la buse vapeur - Fig. 5. Préparation de l’appareil Retirez et remplissez le réservoir d’eau - Fig. 6. Remettez-le en place en appuyant fermement et refermez le couvercle - Fig. 7. Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains - Fig. 8.3 FRANÇAIS Refermez le couvercle du réservoir à café en grains - Fig. 9. Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le réservoir d’eau est absent ou incomplètement rempli (sous le niveau “min”), le message “remplir le réservoir” s’afche et la préparation de l’espresso ou du café est momentanément impossible. Premiere utilisation / paramétrage de la machine Le bouton rotatif vous permet de sélectionner une fonction, d’augmenter ou diminuer des valeurs. La touche OK vous permet de valider votre choix. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur “On / Off” - Fig. 10. Laissez-vous guider par les instructions à l’écran “choix de la langue” - Fig. 11. A l’aide du bouton rotatif - Fig. 12, sélectionnez une langue. Elle apparait alors entourée. Validez-la avec la touche OK - Fig. 13. A la première utilisation, l’appareil vous demandera de régler plusieurs paramètres. Si vous débranchez votre appareil, certains de ces paramètres vous seront redemandés. L’appareil va vous demander de régler : Langue Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi celles proposées. Unité de mesure Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure entre ml et oz. Date Vous devez régler la date. Horloge Vous pouvez sélectionner un afchage horaire sur 12 ou 24 heures. Auto-off Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement. Auto-on Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de votre appareil à une heure choisie. Dureté eau Vous devez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir chapitre “Mesure de la dureté de l’eau”. Filtre Vous devez indiquer la présence ou non d’un ltre (cartouche Claris - Aqua Filter System). À la première utilisation, il est possible que l’appareil demande un remplissage. Il suft alors de suivre les instructions à l’écran. Rinçage des circuits Rinçage du circuit café : A la mise sous tension, une fois le préchauffage réalisé, vous avez la possibilité d’effectuer un rinçage du circuit café. Mettez un récipient sous les sorties café puis sélectionnez “OUI” sur le menu proposé. Rinçage du circuit vapeur : Mettez un récipient sous la buse vapeur. Appuyez sur la touche pour rincer le circuit vapeur - Fig. 14. Le cycle s’arrêtera automatiquement après le passage du volume d’eau indiqué à l’écran. Vous pouvez effectuer un rinçage à tout moment en appuyant sur pour afcher les menus puis en sélectionnant ENTRETIENS => OK => RINÇAGE => OK.4 Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des deux circuits après plusieurs jours sans utilisation. LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L’EAU CHAUDE S’ÉCOULE PAR LES BUSES. VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER. Préparation du broyeur Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la nesse de broyage des grains de café. Plus le réglage du broyeur à café est n, plus le café est à priori fort et crémeux. Réglez le degré de nesse de broyage en tournant le bouton ‘Réglage de la nesse de broyage’. Vers la gauche la mouture est plus ne. Vers la droite la mouture est plus grosse - Fig. 15. LE RÉGLAGE NE DOIT ÊTRE VARIÉ QUE PENDANT LE BROYAGE. NE JAMAIS FORCER SUR LE BOUTON DE RÉGLAGE DE LA FINESSE DE BROYAGE PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ VOTRE APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR UTILISER DU CAFÉ EN GRAINS. Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d’absence ou après une procédure de nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d’eau chaude sortent de la buse vapeur (auto-amorçage). Si les sorties café sont réglées trop hautes par rapport à la taille de vos tasses, il y a risque d’éclaboussures ou de brûlures. Préparation d’un espresso La quantité d’eau pour un espresso est comprise entre 20 et 70 ml. Appuyez sur le bouton , attendez la n du préchauffage et effectuez, si vous le souhaitez, un rinçage. A chaque branchement de l’appareil, la machine effectue un cycle d’initialisation. Le menu de sélection des boissons s’afche - Fig. 16. Mettez une tasse sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse - Fig. 17. Sélectionnez votre boisson avec le bouton rotatif - Fig. 12 et validez avec la touche OK - Fig. 13. Vous pouvez à tout moment régler le volume de l’eau avec le bouton rotatif - Fig. 12. Pour arrêter l’écoulement dans votre tasse, vous pouvez soit appuyer sur une touche, soit diminuer le volume avec le bouton rotatif. Préparation d’un café La quantité d’eau pour un café est comprise entre 80 et 160 ml. Préparation d’un cafe long La quantité d’eau pour un café long est comprise entre 120 et 240 ml. L’appareil effectue automatiquement un double cycle, n’enlevez pas votre tasse avant la n de la préparation.5 FRANÇAIS La mouture est tout d’abord humidiée avec un peu d’eau après la phase de broyage. Quelques instants après, la percolation proprement dite se poursuit. Une fonction vous permet d’ajuster votre température de café. NE PAS RETIRER LE RESERVOIR AVANT LA FIN DU CYCLE (soit environ 15 secondes après la fin de l’écoulement du café). Fonction deux tasses Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d’espresso pour les 3 préparations suivantes : espresso / espresso corsé / café. Cette fonction n’est pas disponible pour la préparation café long. Veillez à ne pas enlever les tasses après le premier cycle. Vous avez préparé votre appareil. Le menu de sélection des boissons s’est afché. Mettez deux tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de vos tasses - Fig. 17. Sélectionnez votre boisson et validez avec un double appui rapide sur la touche OK. Un message vous indiquera que vous avez demandé deux tasses. L’appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.
PREPARATIONS AVEC DE L’EAU CHAUDE
Alors que l’écran afche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche “eau chaude” . Un message vous invite à placer un récipient sous la buse vapeur. Vous pouvez commencer la production d’eau chaude en appuyant à nouveau sur la touche “eau chaude” - Fig. 14. Pour interrompre la fonction d’eau chaude, il suft d’appuyer sur n’importe quelle touche. Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l’aiguille fournie. La quantité maximale d’eau chaude par cycle est limitée à 300 ml.
PRÉPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR
La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un caffe latte et aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus élevée que pour préparer un espresso, l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur. Alors que l’écran afche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche “vapeur”- Fig. 18. Un écran vous signale le préchauffage de l’appareil. Une fois la phase de préchauffage terminée, un message vous invite à placer un récipient sous la buse vapeur - Fig. 5. Vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant à nouveau sur la touche “vapeur” . Cette touche vous permet aussi d’interrompre la vapeur. ATTENTION, L’ARRÊT DU CYCLE N’EST PAS IMMÉDIAT.6 Mousse de lait Nous vous conseillons d’utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d’obtenir des résultats optimums. Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d’attendre quelques instants avant de la manipuler. Vériez que la buse vapeur est bien en place - Fig. 19. Ne le remplissez qu’à la moitié. Plongez la buse vapeur dans le lait - Fig. 20. Appuyez sur la touche vapeur et suivez les instructions à l’écran. Quand votre mousse de lait est sufsante... - Fig. 21 Réappuyez sur la touche pour arrêter le cycle. Attention, l’arrêt du cycle n’est pas immédiat. Pour enlever toute trace éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et appuyez sur la touche vapeur . Laissez la vapeur s’échapper au moins 10 secondes et réappuyez à nouveau sur la touche “vapeur” pour stopper la production de vapeur. La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l’eau et un peu de savon à vaisselle non abrasif au moyen d’une brosse. Rincez-la et séchez-la - Fig. 22-23. Avant de la remettre en place, assurezvous que les trous d’entrée d’air ne sont pas bouchés par des résidus de lait. Débouchez-les avec l’aiguille fournie si nécessaire - Fig. 24. Pour interrompre la fonction vapeur, il suft d’appuyer sur n’importe quelle touche. Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l’aiguille fournie. La durée maximum de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes. Set Auto-cappuccino XS 6000 (vendu séparément) Cet accessoire auto-cappuccino facilite la préparation d’un cappuccino ou d’un caffe latte. Branchez les différents éléments entre eux - Fig. 25. Sélectionner la position cappuccino ou caffe latte sur la buse spéciale - Fig. 26. Remplissez le pot à lait Fig. 27 et placez une tasse ou un verre sous la buse auto-cappuccino - Fig. 28. Appuyez sur la touche pour lancer puis arrêter le cycle. Placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café / espresso - Fig. 29. Le tuyau ne doit pas être vrillé pour le bon maintien de la position du bouton. Pour éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle avec de la vapeur avec le pot de l’accessoire rempli d’eau an de nettoyer la buse de l’intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide XS4000 disponible en accessoire.7 FRANÇAIS
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Attention ! Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de nettoyage ou de détartrage quand l’appareil vous le demande. Bien suivre les instructions affichées à l’écran. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé de l’exécuter au plus vite. Vidange du collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes Si le message s’afche - Fig. 30, retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes (de la mouture peut être présente dans le bac récolte-gouttes). Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café - Fig. 31. Remettez le bac collecteur de marc de café. - Fig. 32. Le bac récolte-gouttes est équipé de otteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider - Fig. 33. Dès que vous retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement pour éviter tout débordement par la suite. Le message d’avertissement restera afché si le collecteur de marc de café n’est pas enfoncé ou installé correctement. Tant que le message d’avertissement s’afche, la préparation d’un espresso ou d’un café est impossible. Le collecteur de marc de café a une capacité de 9 cafés. Rinçage des circuits : voir page 3 Programme de nettoyage - durée totale : 13 minutes environ Vous devez exécuter le programme de nettoyage environ toutes les 360 préparations d’espresso ou de café. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un nettoyage l’appareil vous en avertit par l’afchage périodique d’un message. Pour effectuer le programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l et d’une pastille de nettoyage KRUPS (XS 3000). Si vous débranchez votre machine pendant le nettoyage ou en cas de panne électrique, le programme de nettoyage reprendra à l’étape en cours lors de l’incident. Il ne sera pas possible de reporter cette opération. Ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de circuit d’eau. Dans ce cas, une nouvelle pastille de nettoyage peut être nécessaire. Bien réaliser le programme de nettoyage en entier pour éviter tout risque d’intoxication. Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle. Lorsque le message “Nettoyage nécessaire” s’afche, vous pouvez lancer le programme de nettoyage automatique en appuyant sur la touche . Laissez-vous guider par les instructions afchées à l’écran. Le programme de nettoyage automatique se décompose en 2 parties : le cycle de nettoyage proprement dit, puis 1 cycle de rinçage. Ce programme dure environ 13 minutes. Vous pouvez effectuer un nettoyage à tout moment en appuyant sur pour afcher les8 menus puis en sélectionnant ENTRETIENS => OK => NETTOYAGE. N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS 3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques. Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprès du Service Après-Vente KRUPS. Programme de détartrage - durée : 20 minutes environ Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de retirer cette cartouche avant l’opération de détartrage. La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un détartrage, l’appareil vous en avertit par l’afchage périodique d’un message d’avertissement. Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l et d’un sachet de détartrant KRUPS (40 g) F 054. Lorsque le message «Détartrage nécessaire » s’afche, vous pouvez lancer le programme de détartrage automatique en appuyant sur la touche . Laissez-vous guider par les instructions afchées à l’écran en respectant la dissolution du sachet. Le cycle de détartrage se compose de 3 parties : la phase de détartrage proprement dite, suivie de 2 phases de rinçage. Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres de Service Après-Vente KRUPS. Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d’un dommage de l’appareil par l’utilisation d’autres produits. Si une coupure de courant se produit ou si vous débranchez votre machine, le cycle se relancera à l’étape en cours lors de l’incident, sans possibilité de reporter cette opération. Bien réaliser le cycle de détartrage en entier pour cause de risque d’intoxication. Le cycle de détartrage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café ou sous la buse vapeur pendant le cycle. Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, notamment lorsqu’il est en marbre, en pierre ou en bois. Entretien général Retirez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique et laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. N’utilisez pas d’ustensiles ou de produits susceptibles de rayer ou de corroder l’appareil. Essuyez le corps de l’appareil extérieurement à l’aide d’un chiffon humide. Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. Ces pièces ne sont pas conçues pour être lavées au lave-vaisselle.
AUTRES FONCTIONS : TOUCHE PROG
L’accès au menu des autres fonctions de l’appareil s’effectue par la touche depuis l’écran de choix des boissons. Pour tous les réglages le bouton rotatif permet de naviguer dans les menus et les options, le bouton OK permet de valider un choix, le bouton permet d’annuler un choix et de revenir au menu de sélection des boissons.9 FRANÇAIS PROG Entretiens Vous permet d’accéder aux entretiens. Règlages Vous permet d’accéder aux réglages. Infos Produit Vous permet d’accéder aux informations produit. Sortie Vous revenez au menu précédent. ENTRETIENS Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés. Ensuite vous devez suivre les instructions de l’écran. ENTRETIENS Rinçage Vous permet d’accéder au rinçage. Nettoyage Vous permet d’accéder au nettoyage. Filtre Vous permet d’accéder au mode ltre. Sortie Vous revenez au menu précédent. RÉGLAGES REGLAGES Langue Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi celles proposées. Contraste écran Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran selon votre préférence. Date Le réglage de la date est nécessaire notamment en cas d’utilisation d’une cartouche anti-calcaire. Horloge Vous pouvez sélectionner un afchage horaire sur 12 ou 24 heures. Auto-off Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement. De 30 min à 4 h, par tranche de 30 min. Auto-on Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de l’appareil à une heure choisie. Unité de mesure Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure entre ml et oz. Dureté eau Vous devez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir chapitre “Mesure de la dureté de l’eau”. Température café Vous pouvez ajustez la température de votre espresso ou de votre café sur trois niveaux. Sortie Vous revenez au menu précédent.10 INFORMATIONS PRODUIT INFOS PRODUIT Cycles cafés Afche le nombre total de cafés réalisés par la machine. Cycles eau Afche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués par la machine. Cycles vapeur Afche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine. Rinçage Afche le nombre total de rinçages effectués par la machine. Nettoyage Dernier Afche le nombre de cafés réalisés depuis le dernier nettoyage. Prochain Afche le nombre de cafés réalisables avant le prochain nettoyage. Nettoyer Lance le programme de nettoyage. Sortie Vous revenez au menu précédent. Détartrage Dernier Afche le nombre de cycles eau chaude ou vapeur réalisés depuis le dernier détartrage. Prochain Afche le nombre eau chaude ou vapeur réalisables avant le prochain détartrage. Sortie Vous revenez au menu précédent. Filtre Dernier Afche la date du dernier changement de ltre *, et la quantité d’eau passée. Prochain Afche la date du prochain changement de ltre *, ou la quantité d’eau à passer. Mettre Lance la procédure de remplacement du ltre. Sortie Vous revenez au menu précédent. Sortie Vous revenez au menu précédent.
- : Les 2 premières options du sous-menu Filtre ne seront validées que si vous avez correctement installé un filtre auparavant, avec le programme accessible sous ENTRETIENS => FILTRE => INSTALLER.
Vous pouvez arrêter à tout moment votre appareil. Lors de l’arrêt, un double bip est émis et l’appareil s’arrêtera dans les plus brefs délais.11 FRANÇAIS
PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES
PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES L’appareil ne s’allume pas après l’appui sur la touche «On/Off». Eteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche ltrante, attendez 20 secondes et redémarrez la machine. Vériez que la che du cordon électrique est bien enfoncée dans la prise de courant. De l’eau ou de la vapeur sort anormalement de la buse vapeur. Dans le cas de fonctionnements répétés, quelques gouttes peuvent s’écouler par la buse vapeur. L’espresso ou le café n’est pas assez chaud. Changez le réglage de la température café. Chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude. Le café s’écoule trop lentement. Tournez le bouton de la nesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé). Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. Le café est trop clair ou pas assez corsé. Vériez que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci s’écoule correctement. Evitez d’utiliser du café huileux, caramélisés ou aromatisé. Diminuez le volume de café au moyen du bouton central. Tournez le bouton de la nesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus ne. Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses. Pourquoi ne puis-je pas lancer le détartrage/ pourquoi ma machine ne me demande pas de faire un détartrage ? La machine ne demande un détartrage que si un certain nombre de recettes vapeur ont été réalisées. Le café est peu crémeux. Tournez le bouton de la nesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus ne (peut dépendre du type de café utilisé). Changer la cartouche Claris Aqua Filter System (respectez la procédure d’installation page 3). Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. L’appareil n’a pas délivré de café. Un incident a été détecté pendant la préparation. L’appareil s’est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle. Vous avez utilisé du café moulu à la place du café en grains. Aspirez à l’aide de votre aspirateur le café pré-moulu contenu dans le réservoir à grains.12 PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Le broyeur émet un bruit anormal. Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur. Contactez le Service Consommateurs KRUPS. Le bouton de réglage de la nesse de broyage est difcile à tourner. Modiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonctionnement. La vapeur ne sort pas par la buse. Après avoir éteint et laissé refroidir votre appareil : Vériez que la buse vapeur est bien connectée sur son embout. Vériez que la buse vapeur n’est pas bouchée (si besoin nettoyer la buse vapeur et débouchez la avec l’aiguille fournie). Vider le réservoir et enlever la cartouche Claris. Remplir le réservoir avec de l’eau minérale forte en calcium (> 100 mg/l) et faire successivement des cycles de vapeur (5 à 10) dans un récipient jusqu’à l’obtention d’un jet de vapeur continu. La quantité de mousse de lait est insufsante. Débouchez avec l’aiguille fournie le petit orice d’entrée d’air en partie supérieure de la buse si nécessaire. Utilisez un récipient froid et du lait récemment ouvert. Changez éventuellement de type de lait (UHT ou pasteurisé). La mousse de lait est trop grossière. Vériez le bon emboîtement des 2 extrémités du petit tube inox dans la partie souple de la buse vapeur. L’accessoire Auto- Cappuccino n’aspire pas le lait (accessoire vendu séparément). Vériez que le tuyau plongeant dans le lait n’est pas bouché. Vériez que le tube souple soit non vrillé et bien emboîté dans l’accessoire pour éviter toute prise d’air. Après avoir éteint et laissé refroidir votre appareil, débouchez l’orice de sortie de l’accessoire Auto- Cappuccino. Après avoir vidé le bac collecteur de marc de café, le message d’avertissement reste afché. Réinstallez correctement le bac collecteur de marc de café, et suivre les indications à l’écran. Attendez au moins 6 secondes avant de le réinstaller. Une coupure de courant s’est produite lors d’un cycle. L’appareil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous tension et est prêt pour un nouveau cycle. Il y a de l’eau ou du café sous l’appareil. Le bac récolte-gouttes a débordé : videz-le et nettoyez le collecteur de marc de café (1). Vériez le bon positionnement du bac récolte-gouttes. Ne pas enlever le réservoir avant la n du cycle. Un message apparait. Débranchez l’appareil pendant 20 secondes, retirez la cartouche Claris Aqua Filter System le cas échéant, puis remettez-le en service. Si le défaut persiste, relevez le numéro du défaut et contactez le Service Consommateurs KRUPS.13 FRANÇAIS PROBLEME DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Si du café s’écoule derrière les buses café. Versez dans le réservoir de l’eau fraîche ou a température ambiante. Réduisez le niveau de température. Si votre appareil fonctionne mais aucun liquide ne sort. Vériez que le réservoir d’eau est bien en place et que le cordon ne soit pas coincé entre le corps et le réservoir d’eau. De la mouture se trouve dans le bac récolte-gouttes. Pour rester propre, la machine évacue la mouture tombée en dehors de la cuve de percolation. Voici quelques recettes à réaliser avec votre Espresseria Automatic : Cappuccino Pour un cappuccino dans les règles de l’art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait. Caffe Latte Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait. – Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais (sortant du réfrigérateur, idéalement entre 6 et 8° C). – Pour nir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre. Café Crème Préparez un espresso classique dans une grande tasse. Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème. Café corretto* Préparez un tasse d’espresso comme d’habitude. Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de cognac. – L’anisette, l’eau de vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau conviennent aussi à cet effet. Il existe encore de nombreuses autres possibilités pour «anoblir» l’espresso. L’imagination est illimitée. Liqueur au café* Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre 3 tasses d’espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch. Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines. – Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, surtout pour les amateurs de café. Café glacé à l’italienne 4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d’espresso froid sucré, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat râpé. – Mélangez l’espresso froid avec du lait. – Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et le chocolat râpé. Café à la frisonne* Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d’espresso sucré. Décorez avec une bonne couche de crème fraîche et servez.14 Espresso flambé* 2 tasses d’espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche. – Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et ambez. – Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche. Espresso Parfait* 2 tasses d’espresso, 6 jaunes d’oeuf, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d’orange. – Battez les jaunes d’oeuf avec le sucre jusqu’à formation d’une masse épaisse et mousseuse. – Ajoutez l’espresso froid et la liqueur d’orange. – Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée. – Versez le tout dans des coupes ou des verres. – Mettez les coupes dans le congélateur. (* : L’abus d’alcool est dangereux pour la santé.)15 ENGLISH Dear Customer, Thank you for having purchased this Krups Espresseria Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the coffee it makes and how easy it is to use. Whether you want a short, strong shot of a ristretto, a good espresso, a larger and milder lungo, or a creamy cappuccino, your automatic coffee / espresso machine has been designed so you can enjoy the same quality at home as at the bistro, whatever the time of day and right through the week. Thanks to its Thermoblock System, its 15 bar pump and because it uses real coffee beans that are ground just before the coffee is made, your Espresseria Automatic will give you a drink containing maximum aroma, with a ne creamy golden brown top produced by the natural oils contained in coffee beans. Drink your espresso from small porcelain cups rather than the usual coffee cup or mug. To obtain an espresso at just the right temperature and a nice compact creamy top, we advise you to pre-heat your cup. After a few trial runs you will nd the type of mix and roast of the coffee beans that suits your taste. The quality of the water used is obviously another essential factor in the coffee you get. Make sure the water is fresh from the tap (contact with the air tends to make it stale), that it is free from chlorine odours and relatively cold. Espresso coffee is richer in aroma than a conventional lter coffee. Despite its stronger, longer-lasting taste, espresso in fact contains less caffeine than lter coffee (about 60 to 80 mg a cup as compared with 80 to 100 mg a cup). This is due to the shorter percolation time. Due to the visibility of the containers and its automatic cleaning and scale removal programs, your Espresseria Automatic is extremely easy to use. DESCRIPTION A Water tank handle/lid B Water tank C Coffee grounds collector D Coffee outlets and height-adjustable handle E Grid and removable drip tray F Coffee bean hopper lid
Notice Facile