DEWALT DCN690 - Grampeador

DCN690 - Grampeador DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCN690 DEWALT em formato PDF.

📄 280 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCN690 - page 172
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Grampeador/Pregador sem fio
Marca DEWALT
Modelo DCN690
Tensão 18 V CC (bateria Li-Ion)
Peso (sem bateria) 3,53 kg
Alimentação Bateria Li-Ion 18 V (compatível DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, DCB185)
Modos de operação Sequencial e Contato (selecionável)
Ajuste de profundidade Sim, roda rotativa
Comprimento dos pregos 50 a 90 mm
Diâmetro dos pregos 2,8 a 3,3 mm
Ângulo do carregador 33°
Capacidade do carregador Tiras de pregos (aprox. 50-90 pregos conforme comprimento)
Energia de impacto 105 J
Pressão sonora 84 dB(A)
Potência sonora 95 dB(A)
Nível de vibrações 3,8 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²)
Segurança Trava de gatilho, parada automática em caso de engripamento, proteção contra reinicializações acidentais
Indicadores luminosos Bateria fraca, engripamento/travamento, ferramenta quente
Manutenção Limpeza das aberturas de ventilação com ar comprimido; não necessita lubrificação
Peças de reposição Kit mola de retorno DCN6901
Garantia 1 ano (completa) + 30 dias de satisfação
Normas CE, EN 60745

Perguntas frequentes - DCN690 DEWALT

Como desbloquear um prego preso?
Remova a bateria, abra o carregador deslizando a trava de pressão e use a chave Allen fornecida para afrouxar os dois parafusos do carregador. Gire o carregador para frente, remova o prego preso com um alicate se necessário e limpe os detritos. Recoloque o carregador, aperte os parafusos, recoloque a bateria e teste a ferramenta.
Como ajustar a profundidade de cravação?
Use a roda de ajuste de profundidade localizada no bocal da ferramenta. Gire para a esquerda para cravar menos profundamente (ícone prego pouco cravado), para a direita para cravar mais profundamente (ícone prego muito cravado). Ajuste conforme o material e o comprimento dos pregos.
Que tipo de bateria posso usar com o DCN690?
O DCN690 funciona com baterias Li-Ion DEWALT de 18 V, modelos DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 ou DCB185. Use apenas carregadores DEWALT compatíveis como o DCB105.
O que fazer se a ferramenta não cravar pregos enquanto o motor gira?
Primeiro, verifique o nível de carga da bateria. Em seguida, certifique-se de que o carregador contém pregos e que estão bem carregados. O travamento de disparo a vazio pode estar ativado se restarem menos de 7 a 9 pregos. Recarregue o carregador. Se o problema persistir, verifique se não há engripamento ou lâmina de cravação travada.
Como limpar e fazer a manutenção da ferramenta?
Use ar comprimido para limpar regularmente as aberturas de ventilação e a área do bocal. Nunca use solventes ou lubrificantes dentro da ferramenta. Limpe o exterior com um pano úmido e sabão neutro. O carregador deve ser desconectado antes da limpeza.
Posso usar pregos de outras marcas?
A DEWALT recomenda usar exclusivamente pregos da marca DEWALT para garantir desempenho ideal e evitar engripamentos. Acessórios não testados podem ser perigosos. Use apenas pregos conforme as especificações (comprimento 50-90 mm, diâmetro 2,8-3,3 mm, ângulo 30-34°, montagem em papel).
Como trocar as molas de retorno da lâmina de impulsão?
Use o kit DCN6901. Remova a bateria, afrouxe os dois parafusos de cada lado, remova o sistema de retorno, deslize a presilha do trilho, remova o amortecedor e as molas gastas. Monte as novas molas, remonte o sistema alinhando corretamente o perfil e o volante, em seguida aperte os parafusos com uma gota de Loctite fornecida.
O que significam os indicadores luminosos na parte traseira da ferramenta?
Os dois indicadores indicam:
- Bateria fraca (piscando lentamente): substitua a bateria por uma carregada.
- Bateria quente (piscando rapidamente): deixe esfriar ou substitua.
- Engripamento/travamento (fixo): gire a alavanca de liberação de travamento.
- Ferramenta quente (alternado): deixe esfriar.
- Erro (combinação): reinicie removendo/colocando a bateria ou contate o suporte técnico.
Como selecionar o modo de disparo (sequencial ou contato)?
No DCN690, use o seletor de modo localizado na lateral. Para o modo sequencial (um prego por pressão do contato e depois gatilho), deslize o seletor para o ícone de um único prego. Para o modo contato (disparo contínuo mantendo o gatilho e tocando o contato), selecione o ícone de três pregos. O modo sequencial oferece mais potência para pregos longos.
A ferramenta tem garantia e como fazer uma reclamação?
A DEWALT oferece garantia completa de um ano contra defeitos de material e fabricação, além de garantia de satisfação de 30 dias. Guarde seu comprovante de compra. Para reclamação, devolva a ferramenta completa ao seu revendedor ou entre em contato com um centro de reparo autorizado DEWALT. As peças de desgaste (molas, amortecedores) não são cobertas.

Perguntas dos utilizadores sobre DCN690 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCN690 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCN690 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCN690 DEWALT

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuicos e um grande espirito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.

Dados Técnicos

DCN690DCN691DCN692
VoltagemVcc1818
Tipo 1 1
Modo de activaçãoSequência/ressaltoSequência/ressalto
Ángulo do carregaror33°33°33°
Pregos
comprimentomm50-9050-9050-90
diámetro doencabadouromm2,8-3,32,8-3,32,8-3,3
ângulo30-34°30-34°30-34°
geometria da cabecade encaixeourebordode encaixeourebordode encaixeourebordo
tipode fixaçãopapelpapelpapel
Peso (sem bateria)kg3,533,533,53
Transmitir energiaJ105105105
LPA(pressão sonora)dB(A)848484
KPA(variabilidade da pressão sonora)dB(A)333
LwA(potência sonora)dB(A)959595
KwA(variabilidade da potência sonora)dB(A)333

Valores totais de vibrationo (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:

Valor de emissão de vibrações a1
a1=m/s23,83,83,8
K de variâbilidade =m/s21,51,51,5
O[nível de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela nome EN 60745 e pode ser utilizes para comparar ferramentas. Por consigues, este[nível pode ser utilizes para uma avaliação preliminar da exposicao às vibrações. ATENÇA: o[nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizadapara outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufúente, o[nível de emissão de vibrações pode ser diferente. Isto poderáLER augmentar significativamente o[nível de exposão às vibrações ao longo do期内o total de trabalho. Além disso, a estimativa do[nível de exposão às vibrações tambiéndeer ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada

PORTUGUES

ou está emestrutura,massem executarfarefas.Isto poderadeducir significativamente o nivel de exposicao asvibracoes ao longo do periodototal de travailho.

Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger outilizaro contra os efeitos das vibrações, tais como: efctuar um manutencao corecta da ferramenta e dos accesorios, manter as mais quentes e organizar padros de trabalho.

BateriaDCB180DCB181
Tipo de bateriaLI-IonLI-IonLI-Ion
VoltagemVcc181818
CapacidadeAh3,01,54,0
Pesokg0,640,35
BateriaDCB183DCB184
Tipo de bateriaLi-IonLi-IonLi-Ion
VoltagemVcc181818
CapacidadeAh2,05,01,3
Pesokg0,40,62
CarregadorDCB105
Voltagem da rede electricaVCA230 V
Tipo de bateriaLI-Ion
Tempo de cargo aprox.min2530
(1,3 Ah)(1,5 Ah)
das baterias5570
(3,0 Ah)(4,0 Ah)
Pesokg0,49

Fusiveis

Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas

Definições: direcrizes de seguranca

As definições abaxio descresem o;nível de gravidade de cadaviso. Leia o manual e preste atençao a estes simbolos.

DEWALT DCN690 - Definições: direcrizes de seguranca - 1

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for evitada, ira resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT DCN690 - Definições: direcrizes de seguranca - 2

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT DCN690 - Definições: direcrizes de seguranca - 3

CUIDADO: indica uma situação potencialmente pergosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

AVISO: indica una pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco deCHOque eletrico.

DEWALT DCN690 - Definições: direcrizes de seguranca - 4

DEWALT DCN690 - Definições: direcrizes de seguranca - 5

Indica risco de incendio. DCB182

DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

DEWALT DCN690 - DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS" - 1

0.61

AGRAFADORDCBMRACAO SEM FIO

DCN690, DCN691, DCN692

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados tecnicos seiram em conformidade @pm as seguiñtes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-16.

Além disso, estes produits también se entrainam em conformidade com a Direcva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCN690 - DCN690, DCN691, DCN692 - 1

Horst Grossmann
Vice-presidente da Divisão de Engenharias
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Ildstein, Alemanha
31.01.2014

DEWALT DCN690 - DCN690, DCN691, DCN692 - 2

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos, lei a o manual de instruções.

PORTUGUES

Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENCA! Leia todos os avises de seguranca e todas as instruções. O não seguito dos avis e das instruções poderá resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o temo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentadaPGA rededelectrica (com fios) ou poruma bateria (sem fios).

1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO

a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As和地区 desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fiascas que poderão inflamar estas poeiras ou vaperes.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizez uma ferramenta eletrica. As distracções podem levar a perda do controle da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compataveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compataveis reduzem o risco de quando eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco de何时que eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrica augmente o risso deCHOque electrolyico.
d) Não aplicé fora excessiva sobre o cabo. Nunca ou utilize para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleasas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos

danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque elctrico.

e) Ao'utilizar uma ferramenta électrique no exterior, use uma extensão adequada para'utilisation ao ar livre. Autilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoqueelectrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta électrique num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (DCR).AutilizaçãodeumDCR reduz o risco de chocqueelectrico.

3) SEGURANCA PESOAL

a) Mantenha-se alerta, preste atencao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de restracao durante autilização de ferramentas eletricas podera resultar em fementos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por example, uma mascara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontezonados accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualier chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça moleva da foramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao travaHAR com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado.Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropiado. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças muitis. As roupas largas, as joias

PORTUGUES

ou o Cableo comprido poder ficar presos nestas peças.

g) Se foram fornecidos acessos para a ligation de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certifique-se de que these são ligados eutilizados corremente.Autilização de dispositivos de extração de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta Elaine correcta para o seu trabalho. A ferramenta Elaine adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é pengosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade eou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de figar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são pergosas nas vezes de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eletricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas eletricas com uma manutenção insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas à uma manutenção adequada, com arestas de corte aíidas,

emperam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.

g) Utilize a ferramenta eletrica, os accesorios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS COM BATERIA

a) Utilize apenas o carregaror especificadoelo fabricante do equipoamento. Umcarregaror apropriadopara um tipo debateria podera Criar um risco de incendio seforutilização para carregaroutrasbatenias.
b) Utilize as ferramentas electrolyicas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendió.
c) quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que posssam estabelecer uma ligationao entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da baternia podera causar queimaduras ou um incendio.
d) Umautilizaçãoabusiva da ferramentapode resultar na fuga do liquido da bateria;evite ocontacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, passe imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entrada em contacto com os olhos,procure quando assistencia medica.Oliquido deramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

6) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta electrica so deve ser reparada por um tecnico qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta electrica.

Instruções de segurarca para agrafadoras sem fi o

  • Parta sempre do pressuposto que a ferramenta tem pregos. Um manuseio descuidao da agrafadora pode resultar numa disparo inesperado dos pregos e em ferimentos.

PORTUGUES

  • Não aponte a ferramenta na sua direção ou de outras pessoas. O disparo inesperado irá disparar o prego e fazer ferimentos.
  • So delve acontecer a ferramenta quando esta estiver encostada com firmeza a peça de trabalho. Se a ferramenta não estiver em contacto com a peça de trabalho, orego pode desviar-se do local pretendido.
  • Desligue a ferramenta da fonte de alimentacao se o prego ficar encravado na ferramenta. Quando remove um prego encapsrado, a agrafadora pode ser activada acidentalmente se estiver ligada à corrente.
  • Não utilize a agrafadora para fixar cabos electricos. A ferramenta não foi Concebida para a instalação de cabos electricos e pode danIFICAR o isolamento dos cabos, dando origem a umCHOque electrico ou risco de incendio.
    Utilize sempre oculos de protecao.
    Utilize sempre proteção auditiva.
    Utilize開放os do tipo especificado no manual.
  • Não utilize quaisquer apoios para montar a feramenta num suporte.
  • Não desmonte nem bloqueie quando partes da ferramenta de fixação, como por exemplo, a lingueta de contacto.
  • Antes de cada operacao, verifie que o mecanismo de segurar e de acontecimiento está a funcar correctamente e se todos os parafusos e porcas está bem apertados.
  • Nao utilize o DCN690

  • quando Mudar de um local para除外 que implique a'utilisation de andaiames, escalas, escalotes ou equipamento semelhante a escalados, por exemple, telhados de ripados, etc.;

  • quando fechar caixas ou grades;

  • quando instalar sistemas de segurancia de transporte, por exemple, em veículos, vagoes, etc.

No que respeita a excipções, consuite as regulamentações de local de trabalho nacionais e locais

  • Verifique sempre as regulações locais da peça de trabalho.
  • Não utilize a ferramenta como um martelo.
  • Nunca accione a pistola de pregos num espaço livre.

  • Na area de trabajo, transporte a ferramenta para o local de trabajo'utilizing apenas o Manipulo e nunca com o gatiflo actionado.

  • Tenha em atençao as condições da area de trabalho. Os pregos podem penetrar peças finas ou deslizar sobre cantos e extremidades da peça de trabalho, colocando assim as pessoas em risco.
  • Não preque pregos perto da extremidade da peça.
  • Não pregue pregos em cima de outros pregos.

Ricos residuales

Os segunte ricos são inerentes à'utilização deste equipamento:

  • Ferimentos causados por um manuseio incorrecto da ferramenta.
  • Perda de controlo, porque não segurou a ferramenta com firmeza.
  • Tensão muscular dos braços e das micos, especialmente se travaçar com a ferramenta suspensa. Faça sempre paumas reguiças quando扶贫工作 durante periodos prolongados.

Apesar da aplicação dos regulamentos de segança relevantes e da implementação de dispositivos de segança, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguiços:

Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de ferimentos pessoas devo a uma'utilisation prolongada.
- Perda de controlo causada pelo movimento de recuo.
- Risco de ferimentos causados por pontos de fixação,arestas afiadas e manuseamento incorrecto da peça de trabalho.
- Risco de ferimentos causados por arestas afiadas quando substitui ou insere os pregos.

Simbolos na Ferramenta

A ferramenta apareca os seguients simbolos:

DEWALT DCN690 - Simbolos na Ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de dar este equipamento.

DEWALT DCN690 - Simbolos na Ferramenta - 2

Use umaprotecaoauditiva.

DEWALT DCN690 - Simbolos na Ferramenta - 3

Use umaprotecção ocular.

PORTUGUES

DEWALT DCN690 - PORTUGUES - 1

Comprimento dos pregos.

DEWALT DCN690 - PORTUGUES - 2

Grossura dos pregos.

DEWALT DCN690 - PORTUGUES - 3

Capacidade de cargo.

DEWALT DCN690 - PORTUGUES - 4

O Códico de data, o qual tambem inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie da junção entre a ferramenta e a bateria.

Exemplo:

2014 XX XX

Anode fabrico

Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: este manual contente instruções deestruturação e segurarancopromistantes para ocarregador de bateria DCB105.

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparecido que utilizes a bateria.

DEWALT DCN690 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias - 1

ATENÇA: perigo dechoque. Não permitá a entrada de liquidos no carregador. Pode ocorro umchoque eletrico.

DEWALT DCN690 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias - 2

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesoes,caregue apenas baterias recarregaveis DEVALT. Os outros tips de baterias podem sobreaquecer erebentar, resultando em lesoes pessoas e danos de propriedade. Não recarregue baterias não recarregaveis.

DEWALT DCN690 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias - 3

CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir que não brincam com o(AParalho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregarador está ligado à fonte de alimentação, pode ocorr um curto-circuito causado por material estranho. Materiais estranhos de natureza condutora, tais como, mas não limitados a, po polido, aparas de metal, lá de aço, aluminio em folha ou qualquer acumulacao

de partículas metálicas devem ser mantidos afastados do compartmento do correçador. Desígue sempre o correçador da fonte de alimentação quando não estiver应在ira uma bateria no respectivo compartmento. Desígue o correçador antes de proceedar à limpoza.

  • NAO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos espécificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas espécíficamente paraFUNCTIONAR em Conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer outras'utilizacoes podem resultar em incendido, comoque eletrico ou electrocussao.
  • Não exponha o carregarador a chuva ou neve.
  • Quando desigar o carregarador da corrente puxe pela ficha e não pelo cabo. Istô permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa fazer tropeções ou estega sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incóndio,choque eletrico ou electrocussao.
  • Quando'utilizar um carregarador no exterior, colocque-o sempre num local seco e utilize uma extensao adequada para uso ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de何时que eletrico.
  • Nãobloqueie as aberturas de ventilação no carregarao. As aberturas de ventilacao encontrar-se na parte superior e laterais do carregarao.Coloque o carregarao num local afastado de fontes de calor.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados - substitua-os de imeditado.
  • Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoimodo danificado. Leve-o para um centro de assistencia autorizzato.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparação.

PORTUGUES

Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOquelectrico,electrocussao ou incendio.

  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditado para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de如何去letico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
  • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregaror foi concebido para funciona com uma potência electrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicou ao carregaror do automóvel.

GUARDE ESTAS INSTITUOKES

Carregadores

O carregarod DCB105 aceita baterias de iokes de litio de 10,8 V, 14,4e 18 V (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 e DCB185).

Este carregarao nao requer ajuste e foi concebido para uma operacao tao fácil quanto possivel.

Procedimento de corregamento (fi g. 2)

  1. Ligue o carregaror numa tomadade adequada de 230 V antes de insertar a bateria.
  2. Insira a bateria (f) no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixaça no carregaror. O indicator luminoso vermelho (de cargo) piscá continuamente,indicando que o processo de cargo foi incidiado.
  3. O caregamento está concilio quando a luz vermelha ficar acesa de forma fixa. Nesta alta, a bateriaança-se totalmente carregada e poderá ser realizada ou deleixa no carregarador.

NOTA: Para garantir o maior desempenho e vidautil das bacterias de iOs de litio, carregue a bateriatotalmente antes de utilizes o produto dela primairevz.

Procesdo carregamento

Consulte aabela abaixo para fazer a saber o estado do carreamento da bateria.

Estado do carreamento

DEWALT DCN690 - Estado do carreamento - 1

carregar

talmente carregada
spensa do carreamento

DEWALT DCN690 - Estado do carreamento - 2

devido a bateria quente/fria

DEWALT DCN690 - Estado do carreamento - 3

problema com a bateria ou o carregador

DEWALT DCN690 - Estado do carreamento - 4

problema com o cabo de alimentacao

DEWALT DCN690 - Estado do carreamento - 5

Este carregaror nao carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao nao acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarod.

Se o carregarador indicar una falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um teste.

Suspensoro do corregamento devidao a bateria quente/fria

Quando o carregaro detectar que a bateria está demasiado quando ou fria, irá activar automaticamente a funcção de Suspensão do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento até a bateria alcancar uma temperatura apropriada. O carregaro muda então automaticamente para o modo de carregamento da bateria.Esta funcção assegura a maior vidautilpossivelda bateria.

As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimiento ou descarga profunda.

A ferramenta irá desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Proteção Eletrónica for activado. Se isto ocorro, colocque a bateria de Li-olon no carregarao até esta ficar totalmente carregada.

Uma bateria fria fica correada a circa de metade da taxa de una bateria quente. A bateria irá correbar a esta taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga Tmaxima, mesmo que a bateria aqueça.

Instruções de segurarca importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobreselentes, certifice-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não está totalmente carregada quando a retina da embalagem. Antes de utilizes a bateria

e o carregarador, leia as instruções de segurará indicadas abaixo e deposito siga os procedimentos de cargo realizados.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correçador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregarador. Nunca modifie a bateria de modo a encaixa-la num carregarador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em caregadores DEWALT concebidos para oefeito.
  • NAO salpique nem colque a bateria bajo de agua ou de autres liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Para obter os melhores resultados, certificuese de que a bateria está totalmente carregadaantes de a utiliser.

bateria, sera qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danifi cada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifi que a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenhasofar um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danifi cada de algoimodo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorr umCHOque eletrico ou electrocussao. As baterias danifi cadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.

CUIBADO: quando não estiverem a ser realizadas, colocque as ferramentas de lado numa superficie estável, onde não possam causar risco de tropecamento ou queda. Certas ferramentas com bacterias largas ficam em pé na bateria, mas podem ser fácilmente viradas.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATORIAS DE IÖES DE LITIO (Li-ion)

  • Não incinere a bateria, mesmo se está estiver gravemente danificada ou completenessamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta uma chama. São produzidos vapores e materiais tícoxos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entrada em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrada em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou ate a irritacao passar. Se for necessaria assistencia medica, o electrolyto da bateria é composto por uma mistura de carbonatos organicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de uma bateria aberta podera causar iritacao respiratoria. Respirire a fresco. Se os sintomas persistire, procure assistencia medica.

DEWALT DCN690 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATORIAS DE IÖES DE LITIO (Li-ion) - 1

O: risco de queimadura. O liquido da batena podera ser inflamvel se for exposto a falcas ou a uma chama.

Transporte

As baterias da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes deexpired aplicaveis, de acordo com os padrões juridicos e de indústria, que incluem as Recursosas da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposções relatives à mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamenteções doatório marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relative ao transporte rodocovário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As baterias de iôes de litio foram testadas de acordo com a�� 38.3 das Recursosas da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, aexpectação de uma bateria DEWALT está isente da classificação como material perigo do Classe 9 inteiramente regulamente. Em geral, as两大 instâncias querequirem a expelled de Classe 9 são:

  1. Transporte aéreo de mais de das baterias de ióes de litio DEWALT se a embalagem inclir apenas (sem ferramentas) e

PORTUGUES

  1. Qualquer expelled que inclua uma bateria de ióes de litio com classificacao energetica superior a 100 watts/hora (Wh). Todas as baterias de ióes de litio tem a classificacao de watts por hora indicadas na embalagem.

Independente de uma expelled ser considerada isente ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulações para a embalagem, etiquetagem/marca e exigências de documentação.

O transporte das baterias pode dar origem a um incendio se os terminais da bateria entram em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as baterias, certificque-se de que os terminais da bateria está protegados e devidamente isolados de materiais que possoentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito.

As informações indicadas esta secção do manual são fornecidas de boa fe e accreditation-se que são precisas quando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamentações aplicaveis.

Bateria

TIPO DE PILHA

Os modelos DCN690, DCN691 e DCN692 funcionam com pilhas de 18 volts.

Podeutilizar as pilhas DCB180,DCB181,DCB182, DCB183,DCB184 ou DCB185.Consulta a secao

Dados&Tecnicos para obter mais informacoes.

Recomendaoes de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possivelas daterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.

NOTA: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente semarga. É necessário recarregar a bateria antes de autilizar.

Etiquetas no carregador e na bateria

ParaAlarm dos SYMBOLosutilizados nestemanual, asetiquetasno carregador e na bateria incluem...,

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

Bateria a carregar.

Bateria carregada.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Suspensao do carregamento devido a bateria quente/fria.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Problema com a bateria ou o carregador.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Problema com o cabo de alimentacao.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Não toque nos contactos com objectos condutores.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Caregue as baterias da DEWALT
apenamos com os correçadores DEWALT
concebidos para o efeito.

O carreamento de baterias que nao sejam as baterias especialas DEWALT com um carreador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situacoes de perigo.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.

LIION

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 12

Naoqueimeapilha.

DEWALT DCN690 - Etiquetas no carregador e na bateria - 13

Consulte os Dados tecnicos para fazer a saber o tempo de corregamento.

Conteudo da Embalagem

A embalagem content:

1 Pistola de pregos
1 Carregador (apenas nos modelos M2 ou P2)
2 Pilhas (apenas nos modelos M2 ou P2)
1 Ponta sem marca
1 Caixa de transporte (apenas nos modelos M2 ou P2)
1 Manual de instruções

NOTA: os modelos N não incluem bacterias nem carregadores.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.
    Leve o tempo necessario para ler attentamente e comprehender todas as instruções nestemanual antes de utilizeso equipoamento.

Descrição (fi g. 1)

ATENCA: nunca modifie a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar en danos ou fermentos.

a. Gatiilho
b. Bloqueio de segurarca do gatiinho
c. Activador de contacto
d. Roda de ajuste da profundidade
e. Indicador luminoso de bateria refrac e encravamento/bloqueio
f. Alavanca anti-bloquejo
g. Cartucho
h. Patilha do impulsor
i. Interruptor de selecao de modo (apenas nos modelos DCN690 e DCN692)
j. Calbro rotativo/gancho de correla
k. Chave sextavada integradra
I. Compartmento das pilhas
n. Ponta sem marca
n. Interruption de selecao de velocidade (apenas no Modelo DCN692)

UTILIZACAO ADEQUADA

As agrafadoras com armação sem fi o DCN690, DCN691 e DCN692 foram concebidas para fi xar agrafos em peças de madeira.

As agrafadoras para pregar quadros sem fi os DCN690 e DCN692 foram concebidas para os

modos em sequencia/rapido. As agrafadoras foram concebidas para os modos em sequencia/rapido NAO DEVEM ser realizadas em andaimes, escalas, escalotes ou equipamento semelhante a escaladas, por example, telhados de ripados. No que respeita a excipções, consulte as regulamentações de local de trabalho nationais e locais.

A agrafadora para pregar quadros sem fios DCN691 foi concebida apenas para o modo em sequencia. As agrafadoras foram concebidas apenas para o modo em sequencia PODEM ser realizadas em andaiames, escadas, escalotes ou equipamento semelhante a escalodes, por exemple, telhados de ripados.

Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflâveis.

Estas agrafadoras sem fio são ferramentas electrolyticas professionais.

Não permita que criançasarem em contacto com as mesmas. É necessária supervisao quando estas ferramentas foram manuseadas por realizadores inexpectentes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensórais ou mentalis reduzidas, falta de experiência e/ou conheçimentos, a menos que esteamacompanhados de uma persona que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem fazer sozinhas com este produits.

Segurarca életrica

O motor électrique foi Concebido apenas para um voltagem especialica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde a indentada na placar com os requisitos de alimentacao. Além disso, certificasse quando de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede electrica.

DEWALT DCN690 - Segurarca életrica - 1

O seu carregarao da DeWALT possess isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60335. Por consiguito, nao é necessaria qualquer liaqacao a terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponivel atraves doscentros de assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensiona menos que sera absolutamente necessario. Utilize umas extensao aprovada adequada para a potencia da alimentacao do seu carregarador (consulte os Dados tecnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento maximo da extensione 30~m

PORTUGUES

Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

MONTAGEM E AJUSTES

DEWALT DCN690 - MONTAGEM E AJUSTES - 1

A: Antes de efectuar a montagem e o ajuste, retire sempre a pilha. Desengate sempre a ferramenta antes de inserir ou remove a pilha.

DEWALT DCN690 - MONTAGEM E AJUSTES - 2

ATENÇA: utilize apenas baterias e carregadores da DEWALT.

Inserir e Retirar a Bateria da Ferramenta (fi g. 2)

DEWALT DCN690 - Inserir e Retirar a Bateria da Ferramenta (fi g. 2) - 1

para reduzir o risco de ferimentos graves, engate a ferramenta e desligue a pilha antes de efectuar quaisquer ajustes ou retiring/instalar dispositivos complementares ou accesios. Um aranque acidental pode causar lesoes.

NOTA: certificque-se de que a pilha (I) está totalmente carregada. As pilhas fomecidas não está necessariamente totalmente carregadas.

INSTALARABATERIANOPUNHOFADFERRAMENTA

  1. Alinhe a bateria com a ranhura no punho da ferramenta (I).
  2. Faça deslizar a bateria com firmeza para dentro do punho até ouvir o trinco encaixar.

RETIBAR A BATERIA DA FERRAMENTA

  1. Prima o botão de libertação (o) e faça deslizar a pilha com firmeza para fora da pega da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregarador, tal como descririto na secção do carregarador deste manual.

BATERIAS PARA O INDICADOR DO NIVEL DE COMBUSTIVEL (FIG.2, 2A)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por tres indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.

Para activar o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel (p). Uma组合acao dos tres indicatoros luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da energia restante. Se o nível da energia na bateria for inferior ao limite aplicavel, o indicator do nível de combustivel não se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

NOTA: O indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o Functionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do utilizador final.

AVISO: não armazene a ferramenta com a pilha instalada. Para fazer danos na pilha e garantir a melhor duração da pilha, armazene as pilhas fora da ferramenta ou do carregarador num local fresco e seco.

Caibro rotativo/gancho de correia (fi g. 6)

O calbro/gancho de correira (j) pode ser posicionado fácilmente à esquerda ou direita da ferramenta, adaptado tanto para pessoas que utilizem a maior esquerda como a direita.

Se não quiser usar o gancho, pode roda-lo para a parte darente ou de vez da base da pega.

Carregar a Ferramenta (fi g. 4)

DEWALT DCN690 - Carregar a Ferramenta (fi g. 4) - 1

A: desengate sempre a ferramenta e desligea a pilha antes de colocar ou retiring pregos.

  1. Faça deslizar a patilha do impulsor com mola (h) para a base do cartucho para fixa-la no local pretendido.
  2. Selecione um cartucho de pregos apropriad. (Ver Dados Tecnicos.) A DEWALT recomenda sempre autilização de pregos de fixação da marca DEWALT.

DEWALT DCN690 - Carregar a Ferramenta (fi g. 4) - 2

A0:uma vez que apenas foram testados com este produit os accesarios disponiblenos pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderaser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeferao ser realizados accesos recommendados ).pela DEWALT com this produto.

  1. Inserir o cartucho de pregos na ranhura de carregamento na parte lateral do carregarador. Certificque-se que os pregos deslizam sobre as respectivas pontas no canal.
  2. Liberte a patilha do impulsor para fechar o cartucho. Faça deslizar com cuidado a patilha para arente e encaixe o prego.

Bloqueio de disparo sem agrafos

A agrafadora está equipada com umSYSTEM debloqueio de disparo sem agrados, que impede aactivacao da ferramenta quando o cartucho está

PORTUGUES

quase vazio. Se houvercerca de 7 a 9 pregos no carlucho, é activado o Sistema de bloqueio de disparo sem agrafos da ferramenta.Consulte

Carregar a ferramenta para recarregar um cartucho de pregos colados.

NOTA: se for aplicada para excessiva na ferramenta, é possivel desengatar o blocchio. Isto impece que a ferramentasofar danos e cair.

Ajustar a profundidade de agrafamento (fi g. 5)

A profundidade de agrafamento pode ser ajustada com uma roda de ajuste de profundidade.

  1. Para fixar um prego com menos profundidade, gire a roda de ajuste de profundidade (d) para a esquerda, na direcção do icone de agrafó superficial.
  2. Para fixar um prego com mais profundidade, gire a roda de ajuste de profundidade (d) para a direita, na direcção do icone de agrafo com mais profundidade.

Seleccionar o modo (fi g. 1)

DCN690, DCN692

Para selecionar o modo de acaço sequential, faça deslizar o interruptor de selecao do modo (i) para visualizar o icone de prego unique

Para selecionar o modo de aceao de ressalto, faça deslizar o interruptor de selecao do modo (i) para visualizar o icone de tres pregos (

NOTA: a potência maior para inserir pregos grandes é atingida no modo sequential, por isto deve restringir a'utilização do modo de acessão rápida quando inserir pregos maiores.

Selecao de velocidade (Fig. 1)

DCN692

Esta agrafadora está equipada com um interruptor de seleção de velocidade dupla (n) localizo no pé.

  • Para agrafos mais preocupos, desloque o interruptor para a posicao mais a esquerda para selecionar a velocidade 1.
  • Para agrafos maiores e aplicacoes mais exigentes, desloque o interruptor para a posicao mais a direita para selecionar a velocidade 2.

Se não consiguiar fixar os agrafos para a profundidade pretendida com a definição de velocidade 1, pode ter de mudar para a definência de velocidade 2 para obter uma maior potência.

AVISO: Fixar agrafos com menos de 71 mm de comprimento com a definição de velocidade 2 écausar um desgaste excessivo da ferramenta e dar ongem a uma avaria prematura.

Definição de velocidadeVantagem AplicaçãoComprimento comum dos agrados
2Potência para colocar agrados MQeioresTrabalhos relacionados com vigas71 - 90mm
Escoras
Traves
Estrutura de madeira
1Maior durabitadidas ferramentas, da duracao das pilhas, velocidade de fixação, menos recuoPavimentação50 - 70mm
Revestimento exterior
Colocacao de vedacoes
Colocacao de soaños
Reforcar com travessas

FUNCTIONAMENTO

Instruções de Utilização

DEWALT DCN690 - Instruções de Utilização - 1

Ao: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. Podem existir regulações locais da peça de trabalho aplicáveis que impedem autilização do modo de acessão<rapida em determinadas aplicações.

DEWALT DCN690 - Instruções de Utilização - 2

AO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluege a ferramenta e retire a bateria antes de efectuarWhatsquerajustes ou de retiring/instalardispositivos complementares ou accesarios. Umaponamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Posicao Correcta das Mao (fi g. 7)

DEWALT DCN690 - Posicao Correcta das Mao (fi g. 7) - 1

AO: para reduzir o risco de fenimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta (exemplificada na figura).

DEWALT DCN690 - Posicao Correcta das Mao (fi g. 7) - 2

AO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.

PORTUGUES

A posicao correcta das maoresrequireacolocacao de umamao na pega principal (r),tal como indicado.

Preparar a Ferramenta (fi g. 1)

  1. Retire a pilha (I) da ferramenta e certifique-se de que a ferramenta está bloqueada.
  2. Retire todos os pregos do carregador (g).
  3. Verifique se a lingueta de contacto (c) se pode mover livrente.
  4. Volte a colocar os pregos no carregaror.
  5. Insira a bateria.

DEWALT DCN690 - Preparar a Ferramenta (fi g. 1) - 1

ATENÇAÑ: não utilize a ferramenta caso a lingueta de contacto ou o empurador do prego não se puder mover livramente.

AVISO:NUNCA purl

ou aplica lubrificantes ou solventes de limpeza no interior da ferramenta. Isso

pode ter um efeito nocivo na vidautilne dosempenho da ferramenta.

DEWALT DCN690 - AVISO:NUNCA purl - 1

Colocar a ferramenta em funciona

Tenha em atençao que esta ferramenta require um periodo de teste antes de serutilizada com potencia total, devido as pecas que tem de engrenar ou ser realizadas em junto. E provavel que a ferramenta não consiga colocar agrafos de maneira consistente durante this periodo.

Depois de colocar 500 a 1000 agrafos, a ferramenta deve estar prenta a ser'utiliza e a trabajoar a capacidade total.

Actuação da ferramenta (fi g. 1)

A ferramenta pode ser utilizes num dos seguientsculos:modeo de accao sequential ou mode deacao rapaia (DCN690 e DCN692).

MODO DE ACCIONAMENTO SEQUENCIAL

O modo de actionamento sequential é utilizado para pregar pregos de forma intermitente, quando se pretende pregar os pregos com muito cuidado e precisão. Não teme a potência Tmaxa de fluxo para insertar os pregos maioros.

  1. SeLECTIONO o modo de actionamento sequential (com o botao de selecao do modo (i).
  2. Liberte o bloqueio de segurarca do gatilho (b).
  3. Empurre a lingueta de contacto (c) contra a superficie de trabajo.

  4. Puxo o botao do gatilho (a) para activar a ferramenta.

  5. Liberte o gatifilo e levante a agrafadora da superficie de trabajo.
  6. Repita os passos 3 a 5 para disparar o proxies agrifo.

MODO DE ACÇÃO RAPIDA (DCN690, DCN692)

O modo de acção rápida éutilizando para inserir pregos rápidamente em superfícios planas e fixas e é mais eficaz para inserir pregos maisPEGOs.

  1. SeLECTIONO o modo de actionamento por impacto (com o botão de seleção do modo (f).
  2. Liberte o bloqueio de segurarca do gatifilho (b).
  3. Para pregarapanas um prego, opere a ferramenta como descripto para o actionamento sequential:
  1. Para pregar various pregos, prima o botao do gatifio (a) demoradamente e, de seguida, empurre repetidamente a lingua de contacto (c) contra a superficie de trabalho.

DEWALT DCN690 - MODO DE ACÇÃO RAPIDA (DCN690, DCN692) - 1

ATENÇA: não mantenha o gatiño premido quando a ferramenta não estiver a ser realizada. Mantenha obloqueio de segurança do gatiño (b) na posicao de bloqueio para evitar umacactuacao accidental quando a ferramentanão estiver a ser realizada.

  1. Quando altermar entre os modos de sequencia e rassalto, pode ser necessario ajustar a profundidade de agrafamento. Consulte Ajustar a profundidade de agrafamento para obter instruções.

Utilizar o bloqueio do gatilho (fi g. 3)

Cada agrafadora DEWALT está equipada com um dispositivo debloqueio do gatilho (b),que,ao ser premido para a direita, como indicaa na Figura 3, impede que a ferramenta dispare um agrato, bloqueando o gatilho e transferindo a energia para o motor.

Quando obloqueio do gatilho é premido para a esquerda, a ferramenta fica totalmente operacional. Obloqueio do gatilho delve estar semprebloqueado quandoeffectuarqvaisquer

ajustes ou se a ferramenta não for utilizes de immediato.

Ponta sem marca (fi g. 1)

Seutilizar esta ferramenta em materiais que não pretende MARCAR, tais como revestimento de madeira, utilize a ponta sem marca (m) sobre o activador de contacto (c).

NOTA: Para uma profundidade Tmaxa, especialmente com agrados compridos, deve ser removada a cobertura anti-desgaste.

Indicator LED (fi g. 1)

A agrafadora está equipada comodos indicadores luminos LED (e), que seiram na parte de trás da ferramenta imeditamente abaxo da tampa posterior. Consulate también a该怎么 Resolução de problemas para obter mais instruções.

BATERIA FRACA Substitua a piñha gasta por una carregada.
BATERIA QUENTE Deixe a piñha arrefecer ou substitua-a por uma fresca.
ENCRAVAMENTO/ BLOQUEIO Rode a alavanca anti-bloqueio para desbloquear. Consulte Desbloquear.
FERRAMENTA QUENTE Deixe a piñha arrefecer antes deContinuar a utilização-la.
F+/OUou qualier otra��ção.ERRO Reinicié a ferramenta removendo e reinserindo a piñha ou desbloquear o gatilho. Se o)código deerro persistir, levea a ferramenta um centro de assistência autorizada da DEWALT.

Desbloquear (fi g. 1, 3)

Se utilizes a agrafadora num local dificil, em que toda a energia disponible no motor está夠可以使 para fixar um agrato, a ferramenta pode fazer bloqueada. A lamina propulsora não concluiu o ciclo de transmissão e o indicator de encravamento/bloqueio (e) érá ficar intermitente. Rode a alavanca

anti-bloqueio (f) na ferramenta para desbloquear o mecanismo. Se a lamina propulsora não voltar automaticamente para a posção inicial, é para a secção Retirar um agrato encravado. Se a ferramenta continua bloqueada, verifique o material e o agrato para certificado-se de que não se tratá de uma aplicação demasiado dificil. Se a ferramenta continua bloqueada, verifique o modo的选择o, o material e o prego realizados para certificado-se de que não se tratá de uma aplicação demasiado dificil.

DCN692

Se occurrer uma paragem continua, verifique a selecao de velocidade. Dependendo da aplicacao, pode ser necessario definir uma velocidade differente.

Retirar um agrifo encravado (fi g. 1, 3)

Se um agrifo ficar encravado no adaptor, o indicator luminoso de encravamento/bloqueio (e) fica intermitente.

NOTA: O encravamento pode resultar da accumulacao de sujidade no canal da ponteira. Inspecao e limpe de imediato qualquer sufiuldade, como indicaa abaixo, se verificar qualquer alteracao no desempenho da ferramenta.

  1. Retire a pilha da ferramenta e active o bloqueio de segurarca do gatifilo (b).
  2. Faça deslizar a patilha do impulsor com mola (h) para a base do cartucho para fixa-la no local pretendido e descarregue o agrifo.
  3. Com a chave sextavada (k) fomecida, afroux es bois parafusos sextavados (q) na parte superior do cartucho.
  4. Rode o cartucho (g) para arente.
  5. Retire o agrato encravado/dobrado, utilizing um Alicate se necessario. Limpe quaisquer residuos no canal de pregos, se necessario.
  6. Se a lamina propulsora estiver virada para baixo, rode a alavanca anti-bloqueio (f) na parte superior da agrafadora.

NOTA: se a lamina propulsora não for colocada na posicao inicial antes de rodar a alavanca anti-bloqueio, podera ser necessario fazer-lomanualmente com uma chave de parafusos comprida.

  1. Rode o cartucho para a posicao pretendida debaixo do adaptordo ferramenta e aperte os parafusos sextavados (q).
  2. Volte a colocar a pilha.

NOTA: a ferramenta sera desligada e so sera reposta depuis deutar e voltar a colocar a pilha.

PORTUGUES

  1. Volte a colocar os agrafos no cartucho (consulte Carregar a ferramenta).
  2. Liberte a patiha do impulsor (h)
  3. Desengate o bloqueio de segurar da gatilho (b) quando estiver prento para continuar a fixacao dos agrafos.

Se os agrafos ficarem encravados no adaptor com frequência, leve a ferramenta para reparacao num centro de assistência autorizada da DEWALT.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutencao minima. Uma utilização continually satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluea a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositos complementares ou accesarios. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O carregarador e a bateria não são passíveis de reparacao. O aparecido não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo'utilizar.

DEWALT DCN690 - MANUTENÇAO - 1

Lubrificao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

AVISO: NUNCA pulverize ou aplicque lubrificantes ou solventes de limpeza no interior da ferramenta. Isso pode ter um efeito nocivo na vida util e no desempenho da ferramenta.

DEWALT DCN690 - Lubrificao - 1

Limpeza

ATENCAO: retire os detritos e as particas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulacao de detritos Dentro das abertas de ventilacao e a volta das vezes. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o po aprovasao ao efectuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolutiones ou outros químicos abrasivos para limpar as pegas não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humelecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixa entraçar qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca vergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

ATENÇA: risco deCHOque electrico. Deslige o carregador da tomada de electricidade de CA antes de efectuar qualquer limpeza.A sujidade e a gordura no exterior do carregador podem ser retiradas com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize aqua nem quaisquer soluções de limpeza.

Acessórios.optionais

ATENCAO: uma vez que apenas foram testados com este produits os acessosisdisponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessoscom esta ferramenta poderaserpengosa.Para reduzir o risco deferimentos,apenasdeferao serutilizadosaccessosreccendadospelaDEWALTcomthispeduto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.

KIT DE SUBSTITUÇÃO DA MOLA DE RETORNO DCN6901 (FIG. 8A-8E)

Com o tempo, as molas de returno da lámina do acontecido desgastam-se e tem de ser eventually subidasubidas. Se a lámina não voltar para a posicao inicial depos de colocar um agrato, é necessario substitui as molas aconteadoras. Para vericar, abra o cartucho, como indicaça na sequcao Retirar um agrato encravado e se as molas estiverem gaslas, podera mover o aconteador para trás e para arente no canal dos agrafos com uma resistencia minima.

A ferramenta foi Concebida de modo a substituir fácilmente as molas de retorno em menos de 5关键时刻 utilizing o acessario DCN6901-XJ.

ATENCA: Para sua seguranga, leia o manual de instrucao da ferramenta antes deutilizar qualquer acessario. Se nao cumprir these avisos,podem ocorro ferimentos e danos graves na

PORTUGUES

ferramento e no acessario. quando reparar esta ferramenta, utilize apenas peças de substituição identicas.

AVISO: Todas as peças mecâncicas do kit de substituição da mola são aparecidas para sua comodidade everification dos artigos incluíos. O kit tambem inclui uma embalagem de adesivo Loctite para utilizeso no passo 9.Consulta a figura 8e..

PARASUBSTITUARMSMOLASDERETURNOPARTIDAS:

NOTA: As molas devem ser substituções em pares,utilizando apenas o kit de substituição de molas adiconais DEWALT correcto.

  1. Utilizando a chave (k) fornecida, afrouxe os dois parafusos (aa) em qualquer um dos lados da unidade. Consulte a figura 8a.
  2. Retire oistema de returno (bb) da unidade. Consulte a figura 8b.
  3. Deslize o encaixe da calha da mola (cc) para fora da calha da mola (dd). Consulte a figura 8b.
  4. Rode e retire o amortecedor da mola (ee) e retire a anilha (ff) e a mola de returno (gg). Consulte a figura 8c.
  5. Monte a nova mola de returno e a aniha na calha da mola (dd). A medida que comprime a mola com a aniha junto da extremidade oposta da calha, rode o amortecedor da nova mola ate passar a ranhura (hh) do encaixe da calha da mola.
  6. Monte com firmeza o encaixe da calha da molana nova e encoste o amortecedor ao encaixe.
  7. Repita os passos 3-6 para a outra mola.

NOTA: Verifique o returno do perfil, deslizando o perfil para cima da calha da mola e libertando-o. Deve retroceder devido a forca das molas.

  1. Deslize oSYSTEMa de retorno (bb) de volta para a unidade.Consulte a figura 8d.E importante experimentar o alinhamento do perfil e do volante antes de aparafusar de novo o Sistema de retorno na unidade.Isto pode ser efectuado ligando um bateria e, em seguida,puxando e libertando a ponteira da unidade contra um banco ou uma superficie rigida.Isto iracinaria rotação do motor.

NOTA: Se o/perfil e o volante estiverem alinhados correctamente,ira ouvir o motor passar da velocidade maxima para o punto morto. Se o/perfil e o volante não estiverem

alinhados correctamente, o motor pode não arrancar, pode desacelerar muito mais depressao que o normal e a unidade irae imiti um rangido intenso. Se isto se verficar, retire e voltae instalar osystema de retorno.

  1. Depois de instalar correctamente o Sistema de returno, abra a embalagem de LociTe fornecida e aplique uma很小a quantidade na roscas dos dois parafusos (aa), monte de novo os parafusos com a chave e aperte-os com firmeza. Consuite a figura 8e.

ATENCAO: Teste sempre a unidade, disparando pregosPEGUOS em madeira macia, para assegurar o funcimento correcto da ferramenta. Se a ferramenta nao funcionar devidamente,contacte de immediato um centro de assistencia oficial da DEWALT.

ATENÇA: AS SUBSTÁNCIAS DA EMBALAGEM LOCTITE® PODEM IRRITAR OS OLHOS, A PELE E O SISTEMA RESPIRATORIO. DEPOIS DE ABRIR A EMBALAGEM, DEVÉ UTILizarTodo O CONTEUDO. Não inale os vapores. Não deixe que o produits entre em contacto com os olhos ou o vestuário. Utilize o produits abenas em和地区 devidamente ventiladas. Mantenha o produit para do alcance das crâneas.

TRATAMENTO DE PRIMEiros SOCORROS: Contém dimetacrilato de poligluc, glicol de propileno de oleato de poligluc, dióxido de tétanio e hidroperóxico de cumeno. Em caso de ingestão, contacte um centro de informação antivenenos ou um médico de imediato. Não induzir o vomito.

Se for inspirado, leve a persona para um local arejado. Se entrada em contacto com os olhos, lave com agua durante 15 minutos. Peça aconselhamento medico. Se entrada em contacto com a pele, lave bem com agua. Se entrada em contacto com o vestuário, retire a roupa.

Loctite é uma marca registada da Henkel Corp.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCN690 - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva - este produits não deve ser eliminado jintamente com o lixo dométrico normal.

PORTUGUES

Se, um dia, o seu produit da DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao liver aplicidade, nao se desfaço do mesmo juntamente com o lixo domestico. Disponibilize this producto para recolha selectiva.

DEWALT DCN690 - PORTUGUES - 1

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam recicados e realizados novamente. A reutilização de materiais recicados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais podem especificar a recolha selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros Municipais de residuos ou atraves do revendedor que lhe fornecer um novo produit.

A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, entrega o seu produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, ou qual procederà a respectiva recolha em nome da DEWALT.

Poder verificar a localização do agente de reparação autorizada mais perto de si contacto orepresentante local da DEWALT atraves da morada indicaça这是我 manual. Em alternativa, poder encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service pos-vesta.

DEWALT DCN690 - PORTUGUES - 2

Bateria recarregavel

Esta bateria de longa duracao deve ser recarregada quando nao for capaz de fornecer alimentacao sufficiente para travaicos que eram anterionmente realizados com faculdade. quando a bateria chegar ao fim da respectiva vidautil,desfaça-se da mesma de uma forma ambientalmente responsavel:

  • Descarregue completeness a bateria e, em seguida, retire-a da ferramenta.
  • As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são reciclaveis. Entregue-as ao seu revendedor ou num centro de reciclagem local. As baterias recolhidas seront entao recicladas ou eliminadas de forma adequada.

GARANTIA

A DEWALT confia na qualidade dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptionalos usaidados professionais deeste equipamento. esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratuais quando aplicado professional ou os seuis direitos legais quando aplicador privado nao professional, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é validanos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.

- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS

Se não estiver completeness satisfeceo com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produits apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer una prova de compra.

- GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produit da DEWALT aparecer um functimento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeitosos num periodo de 12 mezes antes a respectiva data de compra, a DEWALT garanthe a substituicao gratua de todas as peças defeitosas ou, de acordo com o nosso criterio, a substituicao gratua da unidade, desde que:

  • O produit não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
  • Seja aparenda uma prova de compra;
  • O produit sera devolvido jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.

As peças de desgaste não está abrangidas pelaga garantia. Estas peças são: a lamina propulsora, as molas de returno da lamina propulsora e os amortecados de borracha.

Se quiserHG
contactoou revendedor ou verifiea
localizaçãodo seuagentede reparacao
DEWALTmasproximo,indicado no
catalogo DEWALT ou contacte um escritorio da DEWALT na morada indicada neste
manual.PoderaretratarnaInternetuma
lsta dos agentes de reparacao autorizados da
DEWALT,bem como os dados de contacto
completosdo nosso servicepos-veenda no
site:www.2helpU.com.

GUIA DE RESOLUÇAO DE PROBLEMAS

É POSSIBLE RESOLVER MUITOS PROBLEMAS COMUNS SE CONSULTAR O GRÁFICO INDICADO ABAIXO.

No que respeira a problemas mais graves ou persistentes, contacte o seu agente de reparacao autorizado da DEWALT mais proximo ou contacte um escritorio da DEWALT atraves da morada indicada neste manual.

DEWALT DCN690 - GUIA DE RESOLUÇAO DE PROBLEMAS - 1

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, retire SEMPRE a bateria antes de efectuar quaisquer reparacoes.

SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
O motor não funciona se não premir o gatifloO bloqueio do gatiflo está Activado Desactivo o bloqueio do gatiflo.
A ferramenta está bloqueada, impedindo assim a rotação do motorRode a alavanca anti-bloqueiro na ferramenta para libentar o mecanismo. Se a lámina propulsora não for repoata, retire a pilha e empurremanualmente a lámina para a posicao inicial.
A ferramenta está no modo de actuação sequentialPrima o activador de contacto antes de disparar ou mudar para o modo de ressaito (Apenas para o Modelo DCN690).
Os componentes electrónicos internos da ferramenta tém de ser repostosRetire a pilha, aguarde 3 segundos e volté a colocá- la.
O motor deixa de funcionar après 5段时间osFunçãoamento normal, liberte o gatiflo e volté a premi-lo.
Os terminais estao suejos ou danificadosContacte um agente de reparação autorização da DEWALT.
Os componentes electrónicos internos está danificadosContacte um agente de reparação autorização da DEWALT.
Gatiflo danificado Contacte um agentede reparação autorizada da DEWALT.
Pilha quente Deixe a pilha arrefecor ou Ferramenta quente Deixe a pilha arrefecor antes de continuear a realizá- la.substitua-a por uma fresca.
Ferramenta quente Deixe a pilha arrefecor per antes de continuear a realizá- la.
O motor não funciona quando o activador de contacto está premidoO bloqueio do gatiflo está Activado Desactivo o bloqueio do gatiflo.
O bloqueio de disparo sem agrados estáativado, que impede o的方式来 complete do activador de contactoColoque mais agrados no cartucho.
A ferramenta está Bloqueada, impedindo assim a rotação do motorRode a alavanca anti-bloqueiro na ferramenta para libentar o mecanismo. Se a lámina propulsora não for repoata, retire a pilha e empurremanualmente a lámina para a posão inicial.
Activador de contacto dobrado Contace um agente de reparação autorizzato da DEWALT.
O motor deixa de funcionar après 5段时间osFunçãoamento normal, liberte o activador de contacto e volté a premi-lo.
Os terminais estao suejos ou danificadosContacte um agente de reparação autorização da DEWALT.
Os componentes electrónicos internos está danificadosContacte um agente de reparação autorização da DEWALT.
Gatiflo danificado Contacte um agente de reparação autorizzato da DEWALT.
Pilha quente Deixe a pilha arrefecor ou Ferramenta quente Deixe a pilha arrefecor antes de continuear a realizá- la.substitua-a por uma fresca.

GUIA DE RESOLUÇAO DE PROBLEMAS (continuação)

SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
A ferramenta não funciona (o motor funciona, mas não dispara)O bloqueio de disparo sem agrados está Activado, que impede o uso completeness do activador de contactoColoque pregos no cartucho.
A cargo da bateria está fraca ou a piha está danificadaVerifique o;nível de cargo caso a piha indica o estado da cargo. Carregue ou substitua a piha, se necessário.
Um agrato está encravado ou a lámina propulsora não foi reposa para a posicao inicialRetire a piha, retire o agrato encravado, active a alavanca anti-bloqueio (empure a lámina propulsora para cima, se necessario) e voltê a colocar a piha.
Conjunto de returno/activador danificadoSubstitua o Conjunto de returno/activador danificado. Contacte um agente de reparacao autorizzato da DEWALT.
Mecanismo interno encravado Contacte um agente de reparacao autorizzato da DEWALT.
Os componentes电子icos internos são danificadosContacte um agente de reparacao autorizzato da DEWALT.
O motor arranca, mas faz muito rudoHá um agrato encravado e a lámina propulsora está presa na posicao descententeUtilize a alavanca anti-bloqueio, retire quaisquer agrafos encravados e colquemanualmente a lámina propulsora na posicao inicial, se necessario.
Conjunto de returno/activador danificadoSubstitua o Conjunto de returno/activador danificado. Contacte um agente de reparacao autorizzato da DEWALT.
A lámina propulsora continua presa na posicao descententeHá um agrato encravado e a lámina propulsora está presa na posicao descententeUtilize a alavanca anti-bloqueio, retire quaisquer agrafos encravados e colquemanualmente a lámina propulsora na posicao inicial, se necessario.
Conjunto de returno/activador danificadoSubstitua o Conjunto de returno/activador danificado Contacte um agente de reparacao autorizzato da DEWALT.
Comprimento do material e dos agrafosSo a unidade permanecer Bloqueada (o querequirea a rotação da alavanca anti-bloqueio), escholha um comprimento adequado para o material e os agrafos que não implica um estorço excessivo.
Residuos no adaptordo Limpe a area do adaptordo e verifique com atençao se existem��enios pedacos de agratos partidos no trajeto.
A ferramenta iaça não foi sujaita a um testo de funconamentoAs novas ferramentas tém capacidade para aceitar 500-1000 agrafos para que as peças possam engrenar e ser realizadas em quando. Se tiver dificuldade em colocar agrafos sem problemas, utilize agratos mais��enços.
Utilização da velocidade Incorrecta (apenas para o Modelo DCN692)Se tentar colocar agrafos anelados mais compridos em madeira Macedonia ou em materiais maisanos com a velocidade 1 - ajuste a definição de velocidade para a posicao 2.

PORTUGUES

GUIA DE RESOLUÇAO DE PROBLEMAS (continuação)

SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
A ferramenta funciona, mas não fixa totalmente os agrafosO ajuste de profundidade é demasiado superficialRode ou ajuste de profundidade para uma definição mais profunda.
A ferramenta não foi encostada com firmeza à peçaAplique umaança adequada à ferramenta, para fixá-la com firmeza na peça. Consulte o manual de instruções.
O modo de aceço rápida selecionado para pregos compridos (apenas para o Modelo DCN690, DCN692)Seleciono o modo sequential.
Comprimento do material e dos agrafosSe a unidade permanecer bloqueada (o que requires a rotação da alavanca anti-bloqueiro), escholha um comprimento adequado para o material e os agrafos que não impôque um estorço excessivo.
Ponta da lámina propulsora danificada ou gastaSubstitua o Conjunto de retorno/activador danificado Contacte um agente de reparação autorizzato da DEWALT.
Ferramenta utilizesa com pontaa sem marcaRetire a pontaa sem marca.
Mecanismo de funcaoamento danificadoContacte um agente de reparacao autorizzato da DEWALT.
A ferramentaagate não foi sujeita a um�试defunicoamentoAs novas ferramentas tém capacidade para acelerar 500-1000 agrafos para que as peças possam engrenar e serutilizadas emconjunto. Se tiver dificuldade em colocar agrafos sem problemas, utilize agrafos mais preocupos.
Utilização da velocidade Incorrecta (apenas para o Modelo DCN692)Se tentar colocar agrafos anelados mais compridos emmadeira macia ou em materiais mais diuros com a velocidade 1 -ajuste a definição de velocidade para a posicao 2.
A ferramenta funciona, mas não é fixado qualquer agratoO cartucho não tem preços Colocoque preços no cartucho
Pregos com tamanho ou ángulo incorrectosUtilize aspenas os pregos recomendados pelo fabricante. Consulte Dados técnicos.
Residuos no adaptordo Limpe o adaptordopedaços de pregos partidos no trajeto
Residuos no cartucho Limpe o cartucho.
Cartucho gasto Substitua o cartucho.Contacte um agente de reparação autorizzato da DEWALT.
Lámina propulsora danificada ou gastaSubstitua a lámina propulsora. Contece um agente de reparação autorizzato da DEWALT.
A mola do impulsor está danificada Substitua a mola; consulte um agente de reparação autorizzato da DEWALT.

GUIA DE RESOLUÇAO DE PROBLEMAS (continuação)

SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
Prego encravado Pregos com tamanho ou ângulo incorrectosUtilize aspenas os pregos recomendados pelo fabricante. Consulate Dados téncios.
Os parafusos do cartucho não foram apertados antes uma inspecção de agrados encrucadosCertificado-se de que aperta os parafusos sextavados do cartucho com a chave fornecida.
Lâmina propulsora danificada ou gastaSubstitua a lámina propulsora. Contacte um agente de reparação autorizzato da DEWALT.
Comprimento do material e dos agrafosSe a unidade permanecer bloqueada (o que require a rotação da alavanca anti-bloqueio), escholha um comprimento adequado para o material e os agrafos que não impôc me esforço excessivo.
Residuos no adaptorador Limpe a区内 do adaptorador e verifico com atençao se existemPEGOs pedagens de agrafos partidos no trajeto.
Cartucho gasto Substitua o cartucho.Contacte um agente de reparação autorizzato da DEWALT.
A mola do impulsor está danificada Substitua a mola. Contacte um agente de reparação autorizzato da DEWALT.
Osystema de bloqueio de disparo sem agrafos está engatado com aspenas 7 ou 9 pregos no cartucho e ou utilizes está a aplicar para excessiva no activador de contacto, desengatando o bloqueioColoque mais pregos no cartucho para desengatar oSYSTEMA de bloqueio de disparo sem agrafos.
A ferramenta não é boa a um�试de funzonamentoAs novas ferramentas tém capacidade para acelorir 500-1000 agrafos para que as pegas possam engrenar e ser realizadas em consunto. Se tiver dificuldade em colocar agrafos sem problemas, utilize agrafos mais pouco.
Utilização da velocidade Incorrecta (apenas para o Modelo DCN692)Se tentar colocar agrafos anelados mais compridos em madeira mucía ou em materiais mais durros com a velocidade 1 - ajuste a definição de velocidade para a posão 2.

SUOMI

18V XR LITIUMIONI LANGATON RUNKONAULAIN DCN690, DCN691, DCN692

Onnittelut!

ToTOnKai aPaeon Tns mTatapiac ano to epyaIeio (1K.2)

DEWALT DCN690 - ToTOnKai aPaeon Tns    mTatapiac ano to epyaIeio    (1K.2) - 1

IPOEIOIHsH: Ia va eioeToov Kivduo oapou tpaumiaou,va aqalieTe to epyaieo 8 Karataaon anevpyooinc kai va atoouvoeTe TAKETO mntapiw, nPIV kaveo onoeodnote pubuieic nPIV apapeo/TOTtoetne TPOAPneta n PapeKoEvA. Tuxov abennn Ekkivno moptei va npokalei puaanoi.

EHMEIOH:BeBaiWtheIToTtaketoMntapiw (1)Eivai Tnnpoc optiaevo.Ta TAPexoEv a TAKetaaTATAPIw 8ev 8eivai atapaitna Tnnpoc optioeva.

TONOETHH THMNIATAPIA2 ETH XEIPOLABH TOY EPIAAEIY

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCN690

Categoria : Grampeador