DCN690 - Grampeador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCN690 DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCN690 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCN690 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCN690 DEWALT
FUNCIONAN CON BATERÍA
MODO DE FUNCIONAMIENTO DE GOLPE
PREGADORA COM ARMAÇÃO SEM FIO, COM PILHAS DE IÕES DE LÍTIO XR DE 18 V DCN690, DCN691, DCN692 Parabéns! Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Dados Técnicos
Tipo 1 1 1 Modo de activação Sequência/ Sequência/ Sequência/ ressalto ressalto Ângulo do carregador 33° 33° 33° Pregos comprimento mm 50–90 50–90 50–90 diâmetro do mm 2,8–3,3 2,8–3,3 2,8–3,3 encabadouro ângulo 30–34° 30–34° 30–34° geometria da cabeça de encaixe de encaixe de encaixe ou rebordo ou rebordo ou rebordo tipo de fixação papel papel papel Peso (sem bateria) kg 3,53 3,53 3,53 Transmitir energia J 105 105 105
(pressão sonora) dB(A)
(variabilidade da pressão sonora) dB(A)
(potência sonora) dB(A)
(variabilidade da potência sonora) dB(A)
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745: Valor de emissão de vibrações a
1,5 1,5 1,5 O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações. ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligadaPORTUGUÊS
ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho. Bateria DCB180 DCB181 DCB182 Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Li-Ion Voltagem V
230 V da rede eléctrica Tipo de bateria Li-Ion Tempo de min 25 30 40 carga aprox. (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) das baterias 55 70 90 (3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah) Peso kg 0,49 Fusíveis Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas Defi nições: directrizes de segurança As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Indica risco de choque eléctrico. Indica risco de incêndio. Declaração de conformidade da CE
DIRECTIVA “MÁQUINAS”
AGRAFADORA COM ARMAÇÃO SEM FIO
DCN690, DCN691, DCN692
A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-16. Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT. Horst Grossmann Vice-presidente da Divisão de Engenharias DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.PORTUGUÊS
Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos. c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos. e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóiasPORTUGUÊS
ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear. e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
COM BATERIA a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias. b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio. c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto- circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio. d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Instruções de segurança para agrafadoras sem fi o
- Parta sempre do pressuposto que a ferramenta tem pregos. Um manuseio descuidado da agrafadora pode resultar numa disparo inesperado dos pregos e em ferimentos.PORTUGUÊS
- Não aponte a ferramenta na sua direcção ou de outra pessoa. O disparo inesperado irá disparar o prego e causar ferimentos.
- Só deve accionar a ferramenta quando esta estiver encostada com firmeza à peça de trabalho. Se a ferramenta não estiver em contacto com a peça de trabalho, o prego pode desviar-se do local pretendido.
- Desligue a ferramenta da fonte de alimentação se o prego ficar encravado na ferramenta. Quando remover um prego encravado, a agrafadora pode ser activada acidentalmente se estiver ligada à corrente.
- Não utilize a agrafadora para fixar cabos eléctricos. A ferramenta não foi concebida para a instalação de cabos eléctricos e pode danificar o isolamento dos cabos, dando origem a um choque eléctrico ou risco de incêndio.
- Utilize sempre óculos de protecção.
- Utilize sempre protecção auditiva.
- Utilize apenas pregos do tipo especificado no manual.
- Não utilize quaisquer apoios para montar a ferramenta num suporte.
- Não desmonte nem bloqueie quaisquer partes da ferramenta de fixação, como por exemplo, a lingueta de contacto.
- Antes de cada operação, verifique se o mecanismo de segurança e de accionamento está a funcionar correctamente e se todos os parafusos e porcas estão bem apertados.
- Não utilize o DCN690 – quando mudar de um local para outro que implique a utilização de andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados, etc.; – quando fechar caixas ou grades; – quando instalar sistemas de segurança de transporte, por exemplo, em veículos, vagões, etc. No que respeita a excepções, consulte as regulamentações de local de trabalho nacionais e locais
- Verifique sempre as regulações locais da peça de trabalho.
- Não utilize a ferramenta como um martelo.
- Nunca accione a pistola de pregos num espaço livre.
- Na área de trabalho, transporte a ferramenta para o local de trabalho utilizando apenas o manípulo e nunca com o gatilho accionado.
- Tenha em atenção as condições da área de trabalho. Os pregos podem penetrar peças finas ou deslizar sobre cantos e extremidades da peça de trabalho, colocando assim as pessoas em risco.
- Não pregue pregos perto da extremidade da peça.
- Não pregue pregos em cima de outros pregos. Riscos residuais Os seguintes riscos são inerentes à utilização deste equipamento: – Ferimentos causados por um manuseio incorrecto da ferramenta. – Perda de controlo, porque não segurou a ferramenta com firmeza. – Tensão muscular dos braços e das mãos, especialmente se trabalhar com a ferramenta suspensa. Faça sempre pausas regulares quando trabalhar durante períodos prolongados. Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes: – Danos auditivos. – Risco de ferimentos causados por partículas voadoras. – Risco de ferimentos pessoais devido a uma utilização prolongada. – Perda de controlo causada pelo movimento de recuo. – Risco de ferimentos causados por pontos de fixação, arestas afiadas e manuseamento incorrecto da peça de trabalho. – Risco de ferimentos causados por arestas afiadas quando substitui ou insere os pregos. Símbolos na Ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. Use uma protecção auditiva. Use uma protecção ocular.PORTUGUÊS
50-90mm Comprimento dos pregos. 2.8–3.3 mm Grossura dos pregos.
Ângulo do carregador. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície da junção entre a ferramenta e a bateria. Exemplo: 2014 XX XX Ano de fabrico Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de baterias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual contém instruções de funcionamento e segurança importantes para o carregador de bateria DCB105.
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza a bateria. ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico. CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DEWALT. Os outros tipos de baterias podem sobreaquecer e rebentar, resultando em lesões pessoais e danos de propriedade. Não recarregue baterias não recarregáveis. CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, pode ocorrer um curto-circuito causado por material estranho. Materiais estranhos de natureza condutora, tais como, mas não limitados a, pó polido, aparas de metal, lã de aço, alumínio em folha ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser mantidos afastados do compartimento do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
- NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis
EWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque eléctrico ou electrocussão.
- Quando utilizar um carregador no exterior, coloque-o sempre num local seco e utilize uma extensão adequada para uso ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
- Não bloqueie as aberturas de ventilação no carregador. As aberturas de ventilação encontram-se na parte superior e laterais do carregador. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados — substitua-os de imediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizado.
- Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação.PORTUGUÊS
Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
- NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
- O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores O carregador DCB105 aceita baterias de iões de lítio de 10,8 V, 14,4 V e 18 V (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 e DCB185) . Este carregador não requer ajuste e foi concebido para uma operação tão fácil quanto possível. Procedimento de carregamento (fi g. 2)
1. Ligue o carregador numa tomada adequada de
230 V antes de inserir a bateria.
2. Insira a bateria (l) no carregador, certificando-se
de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca continuamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
3. O carregamento estará concluído quando a luz
vermelha ficar acesa de forma fixa. Nesta altura, a bateria encontra-se totalmente carregada e poderá ser utilizada ou deixada no carregador. NOTA: Para garantir o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez. Processo de carregamento Consulte a tabela abaixo para ficar a saber o estado do carregamento da bateria. Estado do carregamento a carregar –– –– –– –– totalmente carregada –––––––––––––––––– suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria –– • –– • –– • –– •
problema com a bateria ou o carregador • • • • • • • • • • • • • • problema com o cabo de alimentação •• •• •• •• •• •• Este carregador não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou apresentando um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregador. NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador. Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste. Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria Quando o carregador detectar que a bateria está demasiado quente ou fria, irá activar automaticamente a função de Suspensão do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento até a bateria alcançar uma temperatura apropriada. O carregador muda então automaticamente para o modo de carregamento da bateria. Esta função assegura a máxima vida útil possível da bateria. As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda. A ferramenta irá desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Protecção Electrónico for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de Li-Ion no carregador até esta ficar totalmente carregada. Uma bateria fria fica carregada a cerca de metade da taxa de uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça. Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique- se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem. A bateria não está totalmente carregada quando a retira da embalagem. Antes de utilizar a bateriaPORTUGUÊS
e o carregador, leia as instruções de segurança indicadas abaixo e depois siga os procedimentos de carga realçados.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores
EWALT concebidos para o efeito.
- NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40˚C (tais como barracões ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
- Para obter os melhores resultados, certifique- se de que a bateria está totalmente carregada antes de a utilizar. ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danifi cada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifi que a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danifi cada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danifi cadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem. CUIDADO: quando não estiverem a ser utilizadas, coloque as ferramentas de lado numa superfície estável, onde não possam causar risco de tropeçamento ou queda. Certas ferramentas com baterias largas ficam em pé na bateria, mas podem ser facilmente viradas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO (Li-Ion)
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica. ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama. Transporte As baterias da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As baterias de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios. Na maioria dos casos, a expedição de uma bateria DEWALT será isenta de classificação como material perigoso de Classe 9 inteiramente regulamentado. Em geral, as duas instâncias que requerem a expedição de Classe 9 são:
1. Transporte aéreo de mais de duas baterias de
iões de lítio DEWALT se a embalagem incluir apenas (sem ferramentas) ePORTUGUÊS
2. Qualquer expedição que inclua uma bateria
de iões de lítio com classificação energética superior a 100 watts/hora (Wh). Todas as baterias de iões de lítio têm a classificação de watts por hora indicadas na embalagem. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação. O transporte das baterias pode dar origem a um incêndio se os terminais da bateria entrarem em contacto inadvertidamente com os materiais condutores. Quando transportar as baterias, certifique-se de que os terminais da bateria estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis. Bateria
Os modelos DCN690, DCN691 e DCN692 funcionam com pilhas de 18 volts. Pode utilizar as pilhas DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 ou DCB185 . Consulte a secção Dados técnicos para obter mais informações. Recomendações de armazenamento
1. O melhor local de armazenamento será um
local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
2. Para um armazenamento prolongado, é
recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados. NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar. Etiquetas no carregador e na bateria Para além dos símbolos utilizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria incluem também os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. Bateria a carregar. Bateria carregada. Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria.
Problema com a bateria ou o carregador. Problema com o cabo de alimentação. Não toque nos contactos com objectos condutores. Não carregue baterias danificadas. Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo. Não exponha o equipamento à água. Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados. Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C. Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável. Não queime a pilha. Carrega baterias de Li-Ion. Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.PORTUGUÊS
Conteúdo da Embalagem A embalagem contém: 1 Pistola de pregos 1 Carregador (apenas nos modelos M2 ou P2) 2 Pilhas (apenas nos modelos M2 ou P2) 1 Ponta sem marca 1 Caixa de transporte (apenas nos modelos M2 ou P2) 1 Manual de instruções NOTA: os modelos N não incluem baterias nem carregadores.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar o equipamento. Descrição (fi g. 1) ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos. a. Gatilho b. Bloqueio de segurança do gatilho c. Activador de contacto d. Roda de ajuste da profundidade e. Indicador luminoso de bateria fraca e encravamento/bloqueio f. Alavanca anti-bloqueio g. Cartucho h. Patilha do impulsor
i. Interruptor de selecção de modo (apenas nos
As agrafadoras com armação sem fi o DCN690, DCN691 e DCN692 foram concebidas para fi xar agrafos em peças de madeira. As agrafadoras para pregar quadros sem fi os DCN690 e DCN692 foram concebidas para os modos em sequência/rápido. As agrafadoras foram concebidas para os modos em sequência/ rápido NÃO DEVEM ser utilizadas em andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados. No que respeita a excepções, consulte as regulamentações de local de trabalho nacionais e locais. A agrafadora para pregar quadros sem fios DCN691 foi concebida apenas para o modo em sequência. As agrafadoras foram concebidas apenas para o modo em sequência PODEM ser utilizadas em andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados. NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis. Estas agrafadoras sem fio são ferramentas eléctricas profissionais. NÃO permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique- se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da rede eléctrica. O seu carregador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT. Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm
; o comprimento máximo da extensão é 30m.PORTUGUÊS
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.
ATENÇÃO: Antes de efectuar a montagem e o ajuste, retire sempre a pilha. Desengate sempre a ferramenta antes de inserir ou remover a pilha. ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores da DEWALT. Inserir e Retirar a Bateria da Ferramenta (fi g. 2) AVISO: para reduzir o risco de ferimentos graves, engate a ferramenta e desligue a pilha antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões. NOTA: certifique-se de que a pilha (l) está totalmente carregada. As pilhas fornecidas não estão necessariamente totalmente carregadas. INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FERRAMENTA
1. Alinhe a bateria com a ranhura no punho da
2. Faça deslizar a bateria com firmeza para dentro
do punho até ouvir o trinco encaixar.
RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA
1. Prima o botão de libertação (o) e faça deslizar
a pilha com firmeza para fora da pega da ferramenta.
2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito
na secção do carregador deste manual. BATERIAS PARA O INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL (FIG. 2, 2A) Algumas baterias DEWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria. Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível (p). Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria. NOTA: O indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final. AVISO: não armazene a ferramenta com a pilha instalada. Para evitar danos na pilha e garantir a melhor duração da pilha, armazene as pilhas fora da ferramenta ou do carregador num local fresco e seco. Caibro rotativo/gancho de correia (fi g. 6) O caibro/gancho de correia (j) pode ser posicionado facilmente à esquerda ou direita da ferramenta, adaptado tanto para pessoas que utilizem a mão esquerda como a direita. Se não quiser utilizar o gancho, pode rodá-lo para a parte da frente ou de trás da base da pega. Carregar a Ferramenta (fi g. 4) ATENÇÃO: desengate sempre a ferramenta e desligue a pilha antes de colocar ou retirar pregos.
1. Faça deslizar a patilha do impulsor com mola
(h) para a base do cartucho para fixá-la no local pretendido.
2. Seleccione um cartucho de pregos apropriado.
(Ver Dados Técnicos.) A DEWALT recomenda sempre a utilização de pregos de fixação da marca DEWALT. ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
3. Inserir o cartucho de pregos na ranhura de
carregamento na parte lateral do carregador. Certifique-se que os pregos deslizam sobre as respectivas pontas no canal.
4. Liberte a patilha do impulsor para fechar o
cartucho. Faça deslizar com cuidado a patilha para a frente e encaixe o prego. Bloqueio de disparo sem agrafos A agrafadora está equipada com um sistema de bloqueio de disparo sem agrafos, que impede a activação da ferramenta quando o cartucho estáPORTUGUÊS
quase vazio. Se houver cerca de 7 a 9 pregos no cartucho, é activado o sistema de bloqueio de disparo sem agrafos da ferramenta. Consulte Carregar a ferramenta para recarregar um cartucho de pregos colados. NOTA: se for aplicada força excessiva na ferramenta, é possível desengatar o bloqueio. Isto impede que a ferramenta sofra danos se cair. Ajustar a profundidade de agrafamento (fi g. 5) A profundidade de agrafamento pode ser ajustada com uma roda de ajuste de profundidade.
1. Para fixar um prego com menos profundidade,
gire a roda de ajuste de profundidade (d) para a esquerda, na direcção do ícone de agrafo superficial.
2. Para fixar um prego com mais profundidade,
gire a roda de ajuste de profundidade (d) para a direita, na direcção do ícone de agrafo com mais profundidade. Seleccionar o modo (fi g. 1) DCN690, DCN692 Para seleccionar o modo de acção sequencial, faça deslizar o interruptor de selecção do modo (i) para visualizar o ícone de prego único ( ). Para seleccionar o modo de acção de ressalto, faça deslizar o interruptor de selecção do modo (i) para visualizar o ícone de três pregos ( ). NOTA: a potência máxima para inserir pregos grandes é atingida no modo sequencial, por isso deve restringir a utilização do modo de acção rápida quando inserir pregos maiores. Selecção de velocidade (Fig. 1) DCN692 Esta agrafadora está equipada com um interruptor de selecção de velocidade dupla (n) localizado no pé.
- Para agrafos mais pequenos, desloque o interruptor para a posição mais à esquerda para seleccionar a velocidade 1.
- Para agrafos maiores e aplicações mais exigentes, desloque o interruptor para a posição mais à direita para seleccionar a velocidade 2. Se não conseguir fixar os agrafos para a profundidade pretendida com a definição de velocidade 1, pode ter de mudar para a definição de velocidade 2 para obter uma maior potência. AVISO: Fixar agrafos com menos de 71mm de comprimento com a definição de velocidade 2 irá causar um desgaste excessivo da ferramenta e dar origem a uma avaria prematura. Definição
velocidade Vantagem Aplicação Comprimento comum dos agrafos
Potência para colocar agrafos maiores Trabalhos relacionados com vigas 71 – 90mm Escoras Traves Estrutura de madeira
Maior durabilidade das ferramentas, da duração das pilhas, velocidade de fixação, menos recuo Pavimentação 50 – 70mm Revestimento exterior Colocação de vedações Colocação de soalhos Reforçar com travessas FUNCIONAMENTO Instruções de Utilização ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. Podem existir regulações locais da peça de trabalho aplicáveis que impedem a utilização do modo de acção rápida em determinadas aplicações. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. Posição Correcta das Mãos (fi g. 7) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura). ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.PORTUGUÊS
A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega principal (r), tal como indicado. Preparar a Ferramenta (fi g. 1)
1. Retire a pilha (l) da ferramenta e certifique-se de
que a ferramenta está bloqueada.
2. Retire todos os pregos do carregador (g).
4. Volte a colocar os pregos no carregador.
5. Insira a bateria.
ATENÇÃO: não utilize a ferramenta caso a lingueta de contacto ou o empurrador do prego não se puder mover livremente. AVISO: NUNCA pulverize ou aplique lubrificantes ou solventes de limpeza no interior da ferramenta. Isso pode ter um efeito nocivo na vida útil e no desempenho da ferramenta. Colocar a ferramenta em funcionamento Tenha em atenção que esta ferramenta requer um período de teste antes de ser utilizada com potência total, devido às peças que têm de engrenar ou ser utilizadas em conjunto. É provável que a ferramenta não consiga colocar agrafos de maneira consistente durante este período. Depois de colocar 500 a 1000 agrafos, a ferramenta deve estar pronta a ser utilizada e a trabalhar à capacidade total. Actuação da ferramenta (fi g. 1) A ferramenta pode ser utilizada num dos seguintes modos: modo de acção sequencial ou modo de acção rápida (DCN690 e DCN692).
MODO DE ACCIONAMENTO SEQUENCIAL
O modo de accionamento sequencial é utilizado para pregar pregos de forma intermitente, quando se pretende pregar os pregos com muito cuidado e precisão. Também fornece a potência máxima de fluxo para inserir os pregos maiores.
1. Seleccione o modo de accionamento
sequencial ( ), com o botão de selecção do modo (i).
2. Liberte o bloqueio de segurança do gatilho (b).
3. Empurre a lingueta de contacto (c) contra a
superfície de trabalho.
4. Puxe o botão do gatilho (a) para activar a
5. Liberte o gatilho e levante a agrafadora da
superfície de trabalho.
6. Repita os passos 3 a 5 para disparar o próximo
agrafo. MODO DE ACÇÃO RÁPIDA (DCN690, DCN692) O modo de acção rápida é utilizado para inserir pregos rapidamente em superfícies planas e fixas e é mais eficaz para inserir pregos mais pequenos.
1. Seleccione o modo de accionamento por
impacto ( ), com o botão de selecção do modo (i).
2. Liberte o bloqueio de segurança do gatilho (b).
3. Para pregar apenas um prego, opere a
ferramenta como descrito para o accionamento sequencial: a. Empurre a lingueta de contacto (c) contra a superfície de trabalho. b. Puxe o botão do gatilho (a) para activar a ferramenta. Sempre que puxar o gatilho com a lingueta de contacto pressionada contra a superfície de trabalho será disparado um prego.
4. Para pregar vários pregos, prima o botão do
gatilho (a) demoradamente e, de seguida, empurre repetidamente a lingueta de contacto (c) contra a superfície de trabalho. ATENÇÃO: não mantenha o gatilho premido quando a ferramenta não estiver a ser utilizada. Mantenha o bloqueio de segurança do gatilho (b) na posição de bloqueio para evitar uma actuação acidental quando a ferramenta não estiver a ser utilizada.
5. Quando alternar entre os modos de
sequência e ressalto, pode ser necessário ajustar a profundidade de agrafamento. Consulte Ajustar a profundidade de agrafamento para obter instruções. Utilizar o bloqueio do gatilho (fi g. 3) Cada agrafadora DEWALT está equipada com um dispositivo de bloqueio do gatilho (b), que, ao ser premido para a direita, como indicado na Figura3, impede que a ferramenta dispare um agrafo, bloqueando o gatilho e transferindo a energia para o motor. Quando o bloqueio do gatilho é premido para a esquerda, a ferramenta fica totalmente operacional. O bloqueio do gatilho deve estar sempre bloqueado quando efectuar quaisquerPORTUGUÊS
ajustes ou se a ferramenta não for utilizada de imediato. Ponta sem marca (fi g. 1) Se utilizar esta ferramenta em materiais que não pretende marcar, tais como revestimento de madeira, utilize a ponta sem marca (m) sobre o activador de contacto (c). NOTA: Para uma profundidade máxima, especialmente com agrafos compridos, deve ser removida a cobertura anti-desgaste. Indicador LED (fi g. 1) A agrafadora está equipada com dois indicadores luminosos LED (e), que se encontram na parte de trás da ferramenta imediatamente abaixo da tampa posterior. Consulte também a secção Resolução de problemas para obter mais instruções. BATERIA FRACA Substitua a pilha gasta por uma carregada. BATERIA QUENTE Deixe a pilha arrefecer ou substitua-a por uma fresca. ENCRAVAMENTO/ BLOQUEIO Rode a alavanca anti-bloqueio para desbloquear. Consulte Desbloquear. FERRAMENTA QUENTE Deixe a pilha arrefecer antes de continuar a utilizá-la. F+/
ou qualquer outra combinação. ERRO Reinicie a ferramenta removendo e reinserindo a pilha ou desbloquear o gatilho. Se o código de erro persistir, leve a ferramenta a um centro de assistência autorizado da DEWALT. Desbloquear (fi g. 1, 3) Se utilizar a agrafadora num local difícil, em que toda a energia disponível no motor seja utilizada para fixar um agrafo, a ferramenta pode ficar bloqueada. A lâmina propulsora não concluiu o ciclo de transmissão e o indicador de encravamento/ bloqueio(e) irá ficar intermitente. Rode a alavanca anti-bloqueio (f) na ferramenta para desbloquear o mecanismo. Se a lâmina propulsora não voltar automaticamente para a posição inicial, vá para a secção Retirar um agrafo encravado. Se a ferramenta continuar bloqueada, verifique o material e o agrafo para certificar-se de que não se trata de uma aplicação demasiado difícil. Se a ferramenta continuar bloqueada, verifique o modo seleccionado, o material e o prego utilizados para certificar-se de que não se trata de uma aplicação demasiado difícil. DCN692 Se ocorrer uma paragem contínua, verifique a selecção de velocidade. Dependendo da aplicação, pode ser necessário definir uma velocidade diferente. Retirar um agrafo encravado (fi g. 1, 3) Se um agrafo ficar encravado no adaptador, o indicador luminoso de encravamento/bloqueio (e) fica intermitente. NOTA: O encravamento pode resultar da acumulação de sujidade no canal da ponteira. Inspeccione e limpe de imediato qualquer sujidade, como indicado abaixo, se verificar qualquer alteração no desempenho da ferramenta.
1. Retire a pilha da ferramenta e active o
bloqueio de segurança do gatilho (b).
2. Faça deslizar a patilha do impulsor com mola
(h) para a base do cartucho para fixá-la no local pretendido e descarregue o agrafo.
3. Com a chave sextavada (k) fornecida, afrouxe
os dois parafusos sextavados (q) na parte superior do cartucho.
4. Rode o cartucho (g) para a frente.
5. Retire o agrafo encravado/dobrado, utilizando
um alicate se necessário. Limpe quaisquer resíduos no canal de pregos, se necessário.
6. Se a lâmina propulsora estiver virada para
baixo, rode a alavanca anti-bloqueio (f) na parte superior da agrafadora. NOTA: se a lâmina propulsora não for colocada na posição inicial depois de rodar a alavanca anti-bloqueio, poderá ser necessário fazê-lo manualmente com uma chave de parafusos comprida.
7. Rode o cartucho para a posição pretendida
debaixo do adaptador da ferramenta e aperte os parafusos sextavados (q).
8. Volte a colocar a pilha.
NOTA: a ferramenta será desligada e só será reposta depois de retirar e voltar a colocar a pilha.PORTUGUÊS
11. Desengate o bloqueio de segurança do gatilho
(b) quando estiver pronto para continuar a fixação dos agrafos. Se os agrafos ficarem encravados no adaptador com frequência, leve a ferramenta para reparação num centro de assistência autorizado da D EWALT. MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Lubrifi cação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional. AVISO: NUNCA pulverize ou aplique lubrificantes ou solventes de limpeza no interior da ferramenta. Isso pode ter um efeito nocivo na vida útil e no desempenho da ferramenta. Limpeza ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento. ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA DO CARREGADOR
ATENÇÃO: risco de choque eléctrico. Desligue o carregador da tomada de electricidade de CA antes de efectuar qualquer limpeza. A sujidade e a gordura no exterior do carregador podem ser retiradas com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água nem quaisquer soluções de limpeza. Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados. KIT DE SUBSTITUIÇÃO DA MOLA DE RETORNO DCN6901 (FIG. 8A-8E) Com o tempo, as molas de retorno da lâmina do accionado desgastam-se e têm de ser eventualmente substituídas. Se a lâmina não voltar para a posição inicial depois de colocar um agrafo, é necessário substituir as molas accionadoras. Para verificar, abra o cartucho, como indicado na secção Retirar um agrafo encravado e se as molas estiverem gastas, poderá mover o accionador para trás e para a frente no canal dos agrafos com uma resistência mínima. A ferramenta foi concebida de modo a substituir facilmente as molas de retorno em menos de 5 minutos utilizando o acessório DCN6901-XJ. ATENÇÃO: Para sua segurança, leia o manual de instruções da ferramenta antes de utilizar qualquer acessório. Se não cumprir estes avisos, podem ocorrer ferimentos e danos graves naPORTUGUÊS
ferramenta e no acessório. Quando reparar esta ferramenta, utilize apenas peças de substituição idênticas. AVISO: Todas as peças mecânicas do kit de substituição da mola são apresentadas para sua comodidade e verificação dos artigos incluídos. O kit também inclui uma embalagem de adesivo Loctite para utilização no passo9. Consulte a figura 8e.. PARA SUBSTITUIR AS MOLAS DE RETORNO PARTIDAS: NOTA: As molas devem ser substituídas em pares, utilizando apenas o kit de substituição de molas adicionais D EWALT correcto.
1. Utilizando a chave (k) fornecida, afrouxe os dois
parafusos (aa) em qualquer um dos lados da unidade. Consulte a figura 8a.
2. Retire o sistema de retorno (bb) da unidade.
Consulte a figura 8b.
3. Deslize o encaixe da calha da mola (cc)
para fora da calha da mola (dd). Consulte a figura8b.
calha da mola (dd). À medida que comprime a mola com a anilha junto da extremidade oposta da calha, rode o amortecedor da nova mola até passar a ranhura (hh) do encaixe da calha da mola.
7. Repita os passos 3–6 para a outra mola.
NOTA: Verifique o retorno do perfil, deslizando o perfil para cima da calha da mola e libertando-o. Deve retroceder devido à força das molas.
8. Deslize o sistema de retorno (bb) de volta para
a unidade. Consulte a figura 8d. É importante experimentar o alinhamento do perfil e do volante antes de aparafusar de novo o sistema de retorno na unidade. Isto pode ser efectuado ligando uma bateria e, em seguida, puxando e libertando a ponteira da unidade contra um banco ou uma superfície rígida. Isto irá iniciar a rotação do motor. NOTA: Se o perfil e o volante estiverem alinhados correctamente, irá ouvir o motor passar da velocidade máxima para o ponto morto. Se o perfil e o volante não estiverem alinhados correctamente, o motor pode não arrancar, pode desacelerar muito mais depressa do que o normal e a unidade irá emiti um rangido intenso. Se isto se verificar, retire e volte a instalar o sistema de retorno.
9. Depois de instalar correctamente o sistema
de retorno, abra a embalagem de Loctite
fornecida e aplique uma pequena quantidade na rosca dos dois parafusos (aa), monte de novo os parafusos com a chave e aperte-os com firmeza. Consulte a figura 8e. ATENÇÃO: Teste sempre a unidade, disparando pregos pequenos em madeira macia, para assegurar o funcionamento correcto da ferramenta. Se a ferramenta não funcionar devidamente, contacte de imediato um centro de assistência oficial da DEWALT.
UTILIZAR TODO O CONTEÚDO. Não inale os vapores. Não deixe que o produto entre em contacto com os olhos ou o vestuário. Utilize o produto apenas em áreas devidamente ventiladas. Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
TRATAMENTO DE PRIMEIROS
SOCORROS: Contém dimetacrilato de poliglicol, glicol de propileno de oleato de poliglicol, dióxido de titânio e hidroperóxido de cumeno. Em caso de ingestão, contacte um centro de informação antivenenos ou um médico de imediato. Não induzir o vómito. Se for inspirado, leve a pessoa para um local arejado. Se entrar em contacto com os olhos, lave com água durante 15 minutos. Peça aconselhamento médico. Se entrar em contacto com a pele, lave bem com água. Se entrar em contacto com o vestuário, retire a roupa. *Loctite
é uma marca registada da Henkel Corp. Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal.PORTUGUÊS
Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva. A recolha selectiva de embalagens e produtos usados permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. Os regulamentos locais podem especificar a recolha selectiva de produtos eléctricos na sua residência, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor que lhe fornecer um novo produto. A D EWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem dos respectivos produtos quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, entregue o seu produto em qualquer agente de reparação autorizado, o qual procederá à respectiva recolha em nome da DEWALT. Poderá verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando o representante local da DEWALT através da morada indicada neste manual. Em alternativa, poderá encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração deve ser recarregada quando não for capaz de fornecer alimentação suficiente para trabalhos que eram anteriormente realizados com facilidade. Quando a bateria chegar ao fim da respectiva vida útil, desfaça-se da mesma de uma forma ambientalmente responsável:
- Descarregue completamente a bateria e, em seguida, retire-a da ferramenta.
- As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são recicláveis. Entregue-as ao seu revendedor ou num centro de reciclagem local. As baterias recolhidas serão então recicladas ou eliminadas de forma adequada.PORTUGUÊS
GARANTIA A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS • Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da
EWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO • Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
- Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apresentada uma prova de compra;
- O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais. As peças de desgaste não estão abrangidas pela garantia. Estas peças são: a lâmina propulsora, as molas de retorno da lâmina propulsora e os amortecedores de borracha. Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais próximo, indicado no catálogo D EWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.com.PORTUGUÊS
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
É POSSÍVEL RESOLVER MUITOS PROBLEMAS COMUNS SE CONSULTAR O GRÁFICO INDICADO ABAIXO. No que respeita a problemas mais graves ou persistentes, contacte o seu agente de reparação autorizado da DEWALT mais próximo ou contacte um escritório da DEWALT através da morada indicada neste manual. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, retire SEMPRE a bateria antes de efectuar quaisquer reparações.
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
O motor não funciona se não premir o gatilho O bloqueio do gatilho está activado Desactive o bloqueio do gatilho. A ferramenta está bloqueada, impedindo assim a rotação do motor Rode a alavanca anti-bloqueio na ferramenta para libertar o mecanismo. Se a lâmina propulsora não for reposta, retire a pilha e empurre manualmente a lâmina para a posição inicial. A ferramenta está no modo de actuação sequencial Prima o activador de contacto antes de disparar ou mudar para o modo de ressalto (Apenas para o modelo DCN690). Os componentes electrónicos internos da ferramenta têm de ser repostos Retire a pilha, aguarde 3 segundos e volte a colocá- la. O motor deixa de funcionar após 5segundos Funcionamento normal, liberte o gatilho e volte a premi-lo. Os terminais estão sujos ou danificados Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Os componentes electrónicos internos estão danificados Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Gatilho danificado Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Pilha quente Deixe a pilha arrefecer ou substitua-a por uma fresca. Ferramenta quente Deixe a pilha arrefecer antes de continuar a utilizá-la. O motor não funciona quando o activador de contacto está premido O bloqueio do gatilho está activado Desactive o bloqueio do gatilho. O bloqueio de disparo sem agrafos está activado, que impede o curso completo do activador de contacto Coloque mais agrafos no cartucho. A ferramenta está bloqueada, impedindo assim a rotação do motor Rode a alavanca anti-bloqueio na ferramenta para libertar o mecanismo. Se a lâmina propulsora não for reposta, retire a pilha e empurre manualmente a lâmina para a posição inicial. Activador de contacto dobrado Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. O motor deixa de funcionar após 5segundos Funcionamento normal, liberte o activador de contacto e volte a premi-lo. Os terminais estão sujos ou danificados Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Os componentes electrónicos internos estão danificados Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Gatilho danificado Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Pilha quente Deixe a pilha arrefecer ou substitua-a por uma fresca. Ferramenta quente Deixe a pilha arrefecer antes de continuar a utilizá-la.PORTUGUÊS
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (continuação)
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
A ferramenta não funciona (o motor funciona, mas não dispara) O bloqueio de disparo sem agrafos está activado, que impede o curso completo do activador de contacto Coloque pregos no cartucho. A carga da bateria está fraca ou a pilha está danificada Verifique o nível de carga caso a pilha indique o estado da carga. Carregue ou substitua a pilha, se necessário. Um agrafo está encravado ou a lâmina propulsora não foi reposta para a posição inicial Retire a pilha, retire o agrafo encravado, active a alavanca anti-bloqueio (empurre a lâmina propulsora para cima, se necessário) e volte a colocar a pilha. Conjunto de retorno/activador danificado Substitua o conjunto de retorno/activador danificado Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Mecanismo interno encravado Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Os componentes electrónicos internos estão danificados Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. O motor arranca, mas faz muito ruído Há um agrafo encravado e a lâmina propulsora está presa na posição descendente Utilize a alavanca anti-bloqueio, retire quaisquer agrafos encravados e coloque manualmente a lâmina propulsora na posição inicial, se necessário. Conjunto de retorno/activador danificado Substitua o conjunto de retorno/activador danificado Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. A lâmina propulsora continua presa na posição descendente Há um agrafo encravado e a lâmina propulsora está presa na posição descendente Utilize a alavanca anti-bloqueio, retire quaisquer agrafos encravados e coloque manualmente a lâmina propulsora na posição inicial, se necessário. Conjunto de retorno/activador danificado Substitua o conjunto de retorno/activador danificado Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. Comprimento do material e dos agrafos Se a unidade permanecer bloqueada (o que requer a rotação da alavanca anti-bloqueio), escolha um comprimento adequado para o material e os agrafos que não implique um esforço excessivo. Resíduos no adaptador Limpe a área do adaptador e verifique com atenção se existem pequenos pedaços de agrafos partidos no trajecto. A ferramenta ainda não foi sujeita a um teste de funcionamento As novas ferramentas têm capacidade para aceitar 500–1000 agrafos para que as peças possam engrenar e ser utilizadas em conjunto. Se tiver dificuldade em colocar agrafos sem problemas, utilize agrafos mais pequenos. Utilização da velocidade incorrecta (apenas para o modelo DCN692) Se tentar colocar agrafos anelados mais compridos em madeira macia ou em materiais mais duros com a velocidade 1 - ajuste a definição de velocidade para a posição 2.PORTUGUÊS
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (continuação)
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
A ferramenta funciona, mas não fixa totalmente os agrafos O ajuste de profundidade é demasiado superficial Rode o ajuste de profundidade para uma definição mais profunda A ferramenta não foi encostada com firmeza à peça Aplique uma força adequada à ferramenta, para fixá-la com firmeza na peça. Consulte o manual de instruções. O modo de acção rápida seleccionado para pregos compridos (apenas para o modelo DCN690, DCN692) Seleccione o modo sequencial. Comprimento do material e dos agrafos Se a unidade permanecer bloqueada (o que requer a rotação da alavanca anti-bloqueio), escolha um comprimento adequado para o material e os agrafos que não implique um esforço excessivo. Ponta da lâmina propulsora danificada ou gasta Substitua o conjunto de retorno/activador danificado Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. Ferramenta utilizada com ponta sem marca Retire a ponta sem marca. Mecanismo de funcionamento danificado Contacte um agente de reparação autorizado da
EWALT. A ferramenta ainda não foi sujeita a um teste de funcionamento As novas ferramentas têm capacidade para aceitar 500–1000 agrafos para que as peças possam engrenar e ser utilizadas em conjunto. Se tiver dificuldade em colocar agrafos sem problemas, utilize agrafos mais pequenos. Utilização da velocidade incorrecta (apenas para o modelo DCN692) Se tentar colocar agrafos anelados mais compridos em madeira macia ou em materiais mais duros com a velocidade 1 - ajuste a definição de velocidade para a posição 2. A ferramenta funciona, mas não é fixado qualquer agrafo O cartucho não tem pregos Coloque pregos no cartucho Pregos com tamanho ou ângulo incorrectos Utilize apenas os pregos recomendados pelo fabricante. Consulte Dados técnicos. Resíduos no adaptador Limpe o adaptador e esteja atento a pequenos pedaços de pregos partidos no trajecto Resíduos no cartucho Limpe o cartucho. Cartucho gasto Substitua o cartucho. Contacte um agente de reparação autorizado da D EWALT. Lâmina propulsora danificada ou gasta Substitua a lâmina propulsora. Contacte um agente de reparação autorizado da D EWALT. A mola do impulsor está danificada Substitua a mola; consulte um agente de reparação autorizado da D
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
Prego encravado Pregos com tamanho ou ângulo incorrectos Utilize apenas os pregos recomendados pelo fabricante. Consulte Dados técnicos. Os parafusos do cartucho não foram apertados após uma inspecção de agrados encravados Certifique-se de que aperta os parafusos sextavados do cartucho com a chave fornecida. Lâmina propulsora danificada ou gasta Substitua a lâmina propulsora. Contacte um agente de reparação autorizado da D EWALT. Comprimento do material e dos agrafos Se a unidade permanecer bloqueada (o que requer a rotação da alavanca anti-bloqueio), escolha um comprimento adequado para o material e os agrafos que não implique um esforço excessivo. Resíduos no adaptador Limpe a área do adaptador e verifique com atenção se existem pequenos pedaços de agrafos partidos no trajecto. Cartucho gasto Substitua o cartucho. Contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT. A mola do impulsor está danificada Substitua a mola. Contacte um agente de reparação autorizado da D EWALT. O sistema de bloqueio de disparo sem agrafos está engatado com apenas 7 ou 9 pregos no cartucho e o utilizador está a aplicar força excessiva no activador de contacto, desengatando o bloqueio Coloque mais pregos no cartucho para desengatar o sistema de bloqueio de disparo sem agrafos. A ferramenta ainda não foi sujeita a um teste de funcionamento As novas ferramentas têm capacidade para aceitar 500–1000 agrafos para que as peças possam engrenar e ser utilizadas em conjunto. Se tiver dificuldade em colocar agrafos sem problemas, utilize agrafos mais pequenos. Utilização da velocidade incorrecta (apenas para o modelo DCN692) Se tentar colocar agrafos anelados mais compridos em madeira macia ou em materiais mais duros com a velocidade 1 - ajuste a definição de velocidade para a posição 2. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (continuação)SUOMI
Notice-Facile