DW624 - Roteador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DW624 DEWALT em formato PDF.
| Tipo de produto | Tupia (roteador) |
| Marca | DeWalt |
| Modelo | DW624 |
| Tensão de alimentação | 230 V |
| Potência consumida | 1 600 W |
| Potência útil | 960 W |
| Velocidade sem carga | 20 000 min⁻¹ |
| Tipo de carro | 2 colunas |
| Curso do carro | 62 mm |
| Batente revólver | 3 posições com graduação e ajuste fino |
| Mandril de aperto | 1/2 polegada (12,7 mm) |
| Diâmetro máximo das fresas | 50 mm |
| Peso | 5,2 kg |
| Nível de pressão sonora LpA | 96 dB(A) |
| Incerteza KpA | 3 dB(A) |
| Nível de potência sonora LWA | 103 dB(A) |
| Incerteza KWA | 2,9 dB(A) |
| Valor de emissão de vibração (ah) | 24,6 m/s² |
| Incerteza K (vibração) | 2,6 m/s² |
| Classe de proteção | Isolamento duplo (classe II) |
| Alimentação | Rede elétrica |
| Tipo de fresas compatíveis | Haste de 12 mm, diâmetro máx. 50 mm |
| Manutenção | Nenhuma lubrificação necessária; limpeza com ar comprimido |
| Segurança | Interruptor liga/desliga, travamento do eixo, travamento de mergulho |
| Acessórios fornecidos | Guia paralelo, chave de 22 mm, adaptador de aspiração, bucha de cópia, manual |
Perguntas frequentes - DW624 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre DW624 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roteador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DW624 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DW624 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DW624 DEWALT
1=8.000min
2=12,000min
3=16.000min
4=18.000min 1
5=20.000min
Justere fresedybden (fi g. 1A)
Denne handoverfresen er utstyr med et system for hocypresisjon dybdejustering inkludert en roterende dybdestopper (I), en malelinse (I) og en finjustering (q).
Raskjustering(fig.1A,4)
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são abenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos'utilizadores de ferramentas electrolyticas professionis.
Dados技术和
| DW624 | DW625E | |||
| Voltagem | Vcc | 230 | ||
| Grupo | 1 | 6 | ||
| Alimentação | W | 1.600 | ||
| Saida de potência W | 960 | 1.110 | ||
| Velocédade sem cargo min-1 | 20.000 | 8.000-20.000 | ||
| Armação da fresadora | 2 colunas | 2 colunas | ||
| Curso da armação da fresadora | mm | 62 | 62 | |
| Batente de profunda do revolver | 3 passos, comgraduacao e ajuste fingo | 3 passos, comgraduacao e ajuste | ||
| Medida das píças | inch | 1/2 | 1/2 | |
| Diámetro da fresa, max. | mm | 50 | 50 | |
| Peso | kg | 5,2 | 5,2 | |
| Lx( pressão sonora) | dB(A) | 96 | 92 |
| Kx(variâbilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3 | 3 |
| Lx(potência sonora) | dB(A) | 103 | 100 |
| Kw(variâbilidade da potência sonora) | dB(A) | 2,9 | 3,4 |
Valores totais de vibracao (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
| Valor de emissão de vibrações ah | |||
| ah= | m/s2 | 4,6 | 3,1 |
| K de variabilité = m/s2 | 2,6 | 1,5 | |
O nível de émissione de vibrações indicado esta ficha de informações FOi medico en conformidade com um teste padrão estabelecido pela normal EN 60745 e poder ser utilizes para comparar
ferramentas. Por consiguiente, este nível poderá ser utilizes para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for usability para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufiente, o nível de emissão de vibrações pode ser diferente. Isto poderá fazer significativamente o nível de exposicao às vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nival de exposicao as vibrações tambem devera ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nival de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranga adiconais para proteger o usocontras os efeitos das vibrações, tais como: efetuar uma manutencao corecta da ferramenta e dos acessosoros, manter asmos quentes eorganizar padros de travailho.
Fusiveis
Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas
Definções: directrizes de segurança
As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cadaviso. Leia omanual e preste atençao estes simbolos.
PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma pratica (não
se não for evitada, poderá resultar em
danos materiais.
Individuo deCHOqueelectrico.

Indica risco de incendio.
Declaração de conformidade da CE
DIRECTIVA "MAQUINAS"

DW624, DW625E
A DEWALT declara que os produits descriços em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as segentes normas e direcionas:
2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-17.
Além disso, estes produits também se enconnram em conformidade com a Direcva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o versus do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilationdo ficheiro tncico e faz esta declaração em nomeda DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia e
Desenvolvimento de Produtos
D-65510, ldstein, Alemanha
31.12.2009

A: para reduzir o nisco de
ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas
ATENCAO! leia todos os avisos de
segurarca e todas as instruções.
O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar em何时que eletrico, incência e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eletrica" refere-se à sua ferramenta alimentadaPGA rede elctrica (com fios) ou por bateriasemfios).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemple, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fiascas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica. As disturacções podem levar à perda do controle da ferramenta.
a) As fchas das ferramentas eletricas tem de ser compativelis com a tomada de electricidade. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas a terra. As fchas não modificadas e as tomas das compativelis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condicoes de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco dechoque eletrico.
e) Aoutilizaruma ferramentaelectrica no exterior,useuma extensao adequada parautilização ao ar livre.Autilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoque electrico.
Se não for possível evaporar travaíbalhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação
PORTUGUES
protegada por um disposito de corrente residual (DCR). A'utilização de um DCR reduz o risco dechoque eletrico.
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao'utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cochado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distracão durante a utilização de ferramentas electrolyticas pode resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por example, uma mascara contra o pó, sapatos de segurarantiderapantes, um capacete de segurarouuma proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz orisco de ferimentos.
c) Evite acontezonos accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade eou,inserir a bateria,ou ante de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o sido sobre o interruptor ao transporte ferramentas electricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropiado. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessos para a ligation de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certifique-se de que these são ligados e realizados corremente.Autilazao de dispositivos de extracao de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
4) UTILIZACO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta Elaine correcta para o seu trabalho. A ferramenta Elaine adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for realizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivev interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que nao estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e nao permita que sejam realizadas por pessoas nao familiarizadas com as vezes ou com as vezes instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que nao possuem as qualificacoes necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muitoos accidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutenção insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aídeas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas à uma manutenção adequada, com arestas de corte aídas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um的技术o qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta eletrica.
Utilize sometime cortadores com um diametro de haste que corresponda ao tamanho da pinca de aperto instalada na ferramenta.
- Utilize sempre cortadores adequados para uma velocidade de 30 000 min e devidamente assinalados.
- Nunca utilize cortadores com um diametro que exceeda o diametro máximo indica nos dados tíncicos.
Esta fresadora foi concebida para realizar cortes professionais a direito, perfis, entalhes e do tipo ranhura com uma velocidade minima nominal de 30 000/min.

ATENÇAÖ! Tenha sempre em conta as seguiñtes condições obligatorias:
Utilize unaiste com um diametro de 12 mm para cortes em LINHA recta, entalles, ranhuras e perfis
DW624: 40 mm com uma profundidade de corte de 35 mm
DW625E: 50 mm com uma profundidade de corte de 35 mm
DW624eDW625E
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e da implementação de dispositivos de segurar, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguients:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devoa acos accesos ficarem quentes durante a respectiva utilização.
- Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta aparena os seguients simulos:

Leia o manual de instruções antes de utilizesse这件ipamento.
POSICAO DO CODIGO DE DATA (FIG.1)
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1Fresadora
1 Guia paralela com ajusteAGO e quias da bara
1 Chave de fendas #22
1 Adaptador de extracao de poeiras
1 Bucha de direcao
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessario para ler attentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipoamento.
Descrição (fi g. 1A, 1B)

ATENÇA: nunca modifie a ferramenta electrica nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar en danos ou fermentos.
a. Interruptor de ligar/desligar
b. Botão de controlo de velocidade (DW625E)
c. Porca da pinca de aperto
d. Bloqueio do veio
e. Parafuso de bloqueio da guia paralela
f. Guias da barra da guia paralela
g. Veio com rosca
h. Batente
i. Porca serrilhada
PORTUGUES
j. Pegas
k. Volante
I. Lente de medicacao
m. Régua
n. Bloqueio da descida
o. Parafuso de fixacao
p. Batente de profundidade
q. Ajustador fino do batente de profundidade
r. Ajustadoredo da guia paralela
s. Guia paralela
t. Batente de profundidade do revolver
u. Base da fresadora
v. Extensa da base
w. Botão de orientação
UTILIZACAO ADEQUADA
A fresadora DEWALT DW624/DW625E de elevado desempenho foi concebida para presagem profissional, para uso industrial, de madeira, derivados da madeira e plácicos.
NAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflamaveis.
Estas fresadoras são ferramentas electrolycas professionais.
Não permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperiências.
Segurarca electrolytica
O motor eletrico foi concebidoapanas para um voltagem especifica. Verifique sempre se a tension da toma de electricidade corresponde a voltagem indica na placar com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por consigunte, nao é necessaria qualquer ligation a terra
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel atraves doscentros de assistencia da DEWALT.
Utilizar una extension
Se for necessario utilize a uma extensao, use uma extensiona的优点que sera adequacao para a potencia de alimentaciondesta ferramenta (consulte os dados tecnicos).O diametro minimo do fio
conductor é 1 mm², o comprimento Tmaxo da extensão é 30 m.
Ao utiliser una bobina de cabo, desnrole sempre o cabo na integra.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENCAO: para reduzir o risco de
ferimentos, desluege a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar eutarcessorios,ajustarou altera a configuraçãodo equipamento oueffectuarreparacoes.Certificque-sede que o gatilho se encontra na posicao de ferramentadelegida.Um aconteamento accidental da ferramentapodecausarferimentos.
Inserir e retiring um cortador (fi g. 2)
- Prima e mantenha premido o bloqueio do veio (d).
- Utilizando uma chave inglesia de 22mm desaperte a porca da pinca de aperto (c) umas voltas e insira um cortador (x).
- Aperte a porca da pinca de aperto e liberte o bloqueio do veio.
ATENÇA: Nunca aperte a porca da pinça de aperto se esta não estiver montado um cortador.
Substituir a pinca de aperto. (fi g. 3)
Areshadora é fornecida comuma pinca de aperto de 1 / 2^n instalada na ferramenta. Estao disponveis另外as pinas de aperto adequadas ao cortadorutilizzato.
- Separe a pinca de aperto (y) da respectiva porca (c) puxando-a com firmeza.
- Encaixe a nova pinça de aperto no devido local.
Configurar o controlo electrico da velocidade (fi g. 1A)
DW625E
A velocidade pode variar entre 8.000 e 20.000 min ^-1 utilizando o botao de controlo electrico de velocidade (b) para obter resultados de corte uniformes em todos os times de fazer e plácicos. Rode o botao electrico de controlo de velocidade para o nivel pretendido. Contudo, a configuração correcta poderá ser fácilmente determinada com uma experiencia de'utilisation da ferramenta.
Ajustar a profundidade de corte (fi g. 1A)
A fresa osta equipada com um systeme de ajuste de profundidade de alta precisao, que inclui um balente de profundidade do revolser (I), um lente de medicacao (I) e um ajustador fino (q).
Ajuste rápido (fi g. 1A, 4)
- Desaperte o bloqueio de descida (n), puxando-o para cima.
- Baixe a armação dareshadora até o cortador ficar emcontacto coma peça.
- Aperte o bloqueio de descida (n), empurrando-o para baixo.
- Para umautilização mais fácil, o retomo da armação pode ser adaptado à profundidade de corte pretendida, rodando ou deslizando a porca semilhada (i).
- Desaperte o parafuso de fixacao.
- Rode o volante (k) até que o ajustador fico (q) entre em contacto com o batente de profundidade do revolver (t).
- Regule a lente de medico para um numero inteiro (por exemple, 0).
- Ajuste a profundidade de corte com o volante (k) e a lente de medicacao (l). A distencia entre a parte superior do batente de profundidade do revolver e a parte inferior do ajustador fico a profunda de corte ajustada.
- Aperte o parafuso de bloquejo (o).
Ajuste de profundidade tripla utilizing o batente de profundidade do revolver (fi g. 5)
O batente de profundidade do revolver (t) pode serutiliado para regular tres profundidas differentes.Isto é especially util para cortes profundos,realizados em etapas.
- Coloque um escantinho entre o ajustadorAGO (a) e o batente de profundidade do revolver (t) paraaabustar a profundidade de corte exacta.
- Se nécessario, regule os tres parafusos.

ATENÇA: Faça apenas cortes de很小的 pequeira profundidade!
Ajustes fi nos (fi g. 6)
Se não utilizes um escantilhão de profundidade ou se a profundidade de corte precisar de ser reajustada, recomenda-se a utilização do ajustador fico (q).
- Ajuste a profundidade de corte com o ajustador fino (q).
- Leia a profundidade de corteutilizando a lente de medicacao (I) e a regua (m).
- Adapte a profundidade de corte ao milimetro utilizing o volante (k).
Ajuste de profundidade com a fresadora instalada na posicao invertida (fi g. 4)
- Retire a porca de capa (aa) e o parafuso semilhado (i) e substitua-o com a ferramenta de ajuste da alta (DE6966) disponible como opcao.
- Aparafuse a extremidade roscada da ferramenta de ajuste da altera ao veio roscado (g).
- Regule a profundidade de corteutilizing o ajustador na ferramenta de ajuste da altera.
WATENCA: Para saber como instalar areshadora na posicao invertida, consulto o respectivo manual de instruções da ferramenta estacionária.
Montar a guia paralela (f i g. 1A, 7)
- Monte a guia da barra (f) à base da fresadora (u).
- Faça deslizar a guía paralela (s) sobre as guías.
- Aperte os parafusos de bloqueio (e) temporariamente.
Ajustar a guia paralela (fi g. 1A, 7)
- Desenhe uma LINHA de corte no material.
- Baixe a armação dareshadora até o cortador ficar emcontacto com apeça.
- Aperte o bloqueio de descida (n) e limite o returno da armaçãoutilizando a porca serrilhada (j).
- Posicione a fresadora sobre a LINHA de corte.
- Faça deslizar a guía paralela (s) sobre a peça e aperte os parafusos de bloqueio (e).
PORTUGUES
- Ajuste a guia paralela utilizing o ajustadorAGO (r). A extremidade de corte externa do cortador, deve coincidir com a LINHACorte.
- Se necessário, desaperte os parafusos (bb) e ajuste as barras (cc) para obter o comprimento de orientação pretendido.
Montagem da extensão da placar (optional) (fi g. 1B, 8)
- Monte a extenso da base (v) na extremidade livre das bases da guia.
- Oriente a ferramenta com uma maior colocada no botao (w) e a outra na pega oposita (j).
Montagem de uma bucha de direcção (fi g. 9)
Juntamente com o escantilhao, asbuchas de direccao sao importantes para o corte e moldagem numpadrao.
Monte a bucha de direcção (ee) na base da fresadora (u) utilizing os parafusos (ff), tal como indicado.

Ligação de um extractor de serradura (fi g. 1A, 10)
O adaplator de extracção de serradura é constituído por uma seção principal (hh), uma tampa (ii), uma guia da mangueira (jj), dois parafusos (kk) e das porças (ll).
- Faça deslizar a tampa (ii) na direção da secção principal (hh) até encaixar no devido local.
- Ligue uma mangueira de extracao de serradura ao adaptor do extracao de serradura.
- Desaperte o parafuso na parte superior da fresadora e monte a guia da mangueira (jj), tal como indicado.
- Verifique se o cortador está devidamente instalado na pinca de aperto.
- Regule a profundidade de corte.
- Ligue um extractor de serradura.
- Certifique-se de que o limitador de descida está sempre bloqueado antes de ligar.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation

40: cumpra sempre as instruções de segança e os regulamentos aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluge a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de ejectuar quando agrustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

- Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
Desloque sempre a fresadora tal como indica na fi g. L (extremidades externas/intemas).
ATENÇA: para reduzir o risco de fermentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta, tal como exemplificado ao fi gura.

IO: para reduzir o risco de fementos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reaccao subita por parte da mosma.
A posicao correcta das mao requires a colocacao de uma mao em cada pega (j), tal como indicado.
Ligare desligar (fi g. 1A, 4)
- Ligar: puxe o interruptor (a) para cima.
- Desligar: prima o interruptor (a) para baixo.

ATENÇÃO: desaperte o limitador de descida e permite que a armação da fresadora vale à posicao de repouso antes de desligar.
Utilização dasbuchas de direcção (fi g.9)
- Fixe o escantilhao na peçautilizaro gramos de extremidade.
-
Selecione e instale uma bucha de direcção adequada (ee).
-
Subtraia o diametro do cortador do diametro externo da bucha de direcção e dividir por 2. Essa é a dificenca entre o escantilhao e a peça.
ATENÇA: se a peça não for sufunciente mente espessa, colque-a sobre um pedao de madeira de desperation.
Orientação de um sarrafo
Se não for possível usar um guía de extremidade, é también possível orientar a fresa o longo de um sarrafado fixado ao longo da peça a trabalho (com uma saliência em ambas as extremidades.)
Fresagem a maior livre
ATENCA: faça apenas cortes de很小. De很小, é a bestie cortadores com um diametro maximo de 6 mm.
Fresagem com cortadores piloto (fi g. 2)
No caso de una guía paralela ou uma bucha de direcção não serem adequadas, pode'utilizar cortadores piloto (x) para o corte de extremidades moldadas.
Estas incluem pinas de aperto (6 - 12,7 mm), uma ferramenta de ajuste de alta e uma mesa para fresadora para uso em posicao invertida, ferramentas de uniao para sambladura e guias de instrumentos cortantes, escantihoes de juncao de sambladura, suporte parabuchas de direcao ajustaveis e calhas de guia com various comprimentos.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutencao minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a responsiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar eutar acessórios, ajustar ou alterar
a configuraçao do equipamento ou efectuar reparacoes. Certificque-se de que o gaiho se encontra na posicao de ferramenta desigada. Um aconteamento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Lubrificao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza
ATENCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulacao de detritos dentro das aberturas de ventilacao e a volta das vezes. Use a uma protecao ocular e uma mascara contra o po aprovasao ao efectuar este procedimento.
ATENÇA: nunca utilize dissolutiones ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos podem enfraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixa entra qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ATENCAO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessosdisponibilizadospela DEWALT, autilizaçãodeoutros acessoscomestaferramenta poderaiser perigosa.Para reduzir o risco deferimentos,apenasdeferao serutilizados acessosrecomendadospelamDEWALTcomesteproduo.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.
PORTUGUES
Proteger o meio ambiente

Reçôna de lixo selectiva - este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo domestico normal.
Se, um dia, o seu produits da DEWALT tiver de ser substituído ou ja não tiver'utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo dométrico.
Disponibilize este produits para recolha selectiva.

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados e realizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais podem esspecficar a recolha selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros Municipais de resíduos ou atraves do revendendor que lhe fonthecur um novo produits.
A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, entrega o seu produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, o qual procederà a respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderarverficaralocalizacao doagentede
reparacao autorizada mais perto de si contactando
orepresentante local da DEWALT atraves da morada
indicadaeste manualsem-alternativa,poderar
encontrar na internet (emwww.2helpU.com)
uma listado agentsede reparacao autorizados
daDEWALT,bem comoosdadosdecontacto
completosdoosso serviceopos-vesta.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptional os utilizeados professionais deaquequipamento. esta declaracao de garantia complementa os seu direitos contratuals quando utilizes professional ou os seu direitos legais quando utilizes privado nao professional, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeceo com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, junamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um rembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produitsapanas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer uma prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se a sua ferramenta da DEWALT necessitar de manutenção ou assistência durante os 12 meSES subsequentes à respectiva compra, este service é sera realizado gratuitoamente por um agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Sera necessario aparecer uma prova de compra. O service inclui a maior-de-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselementes, a não ser que estes se tenham aviado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um Functionamento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituosos num periodo de 12 mezes apso a respectiva data de compra, a DEWALT garanthe a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso criterio, a substituicao gratua da unidade, desde que:
- O produits não tenha sidoiltrado incorrectamente ou de forma abusiva;
- O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
-
Seja apareceu uma prova de compra;
- O produits sera devolvido jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes origineis.
Se pretender recorrer a assistencia tecnica concedida pela garantia, contacte o seu revendedor ou verifies a localização do agente de reparação autorizado da DEWALT mais perto de si no catário da DEWALT, ou, em alternativa, contacte o representante local da DEWALT atraves da morada指示a址amual.Poderaretrarnainternet (emwww.2helpU.com)uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT,bem como os dados de contacto completenessdo nosso servicepos-venda.
SUOMI
TnV pOoTaia tou TepiabAovToC

ExwpiotouAloy.Auto to Tpioiov dev TpeTVEa atoppittetai TE aovn oikia atoppmuata.
Eav biTiotwote KAtoia mepa onTo Tpoiov aC ts DEWALT xpeiaZeTai AvTKataOtaan, n evd To xpeiaZeote TIA, mnu To atoppipye Ta oikiaka atoppipmuata. TOTTOETIATE auto To Tpoiov 0E EIOKO KaO yia Exwpiotn OALovn.

H Expiotouaoyn
xnoiortoinevwv Tpoivtwv
kai ouakeuaowv EITPepTEI Tnv
avukawon kai eTavaoxnoiotoin
twuakw. H eTavaoxnoiotoin
tw avakukawewv ukwBpona
OTNAtTOpuyn Tns moUuvont
Tpeipaaovtoc kai Eaattwei
tn CInon npWv uWv
OI totikol kavovioiou mTopei va TpoBLeTouv Tnv Exwpiotn ouAoyn nAeKpIKWu TPOIOVTuv ato ta voikokupia eOnotika Kevtpa ouAoync atopipauwnto atoTv avittpOawto tav ayopacete eva veo TPOiov.
H DEWALT DiaheTei EYkataaTaN YIA Tn OauLoyn KAI avakukawon Tuv TPioVTwv DEWALT OTAV pTaouov oTo TEoL Tou wpeAIOU Xpovou ZOnUs Tou. Ia va ekmuAeuteITE aut NTV UTNpeia, TaPapaAouME ETIOTPeVE TO TPioV OaC SE OTIOVOhntote EOGIOObTnevo AVITPOoTTO epBic, O OTIOIC Oa To OauAeEeIK EK Mepouc MaC.
MTopeTe va BpeTe TNI Dieuovon Tou
TAnieotepu EouoiOoBtoEvou AvITIOoWtou
Oepic Meu OTIKo Ypaeio
TcDEwALT,OTn Dieuovon TIO avaepetai OTO
TApov EYxepiio. EaAakTka,ia AIOAe Touc
EouoiOoBtoEvouc AVITIOoWtouc Oepic Tc
DEwALT KaWcKAI TAnpn OToixia KAI TPOoWTA
ETIKooviac ME tvUtnPeia EcuTnpntnc
MeTa TIV TiAnan TIO dAtheoume,UTApXouv OTO
DiakItu OTN Dieuovon: www.2helpU.com.
EETYH2H
H DEWALT exei eMIIOTOOUVn OTNV TIOIOTa Tuv TPOIOVTVNc KAI TPOOPEPI iia EeApETIK EYYUNON YIA TOUG EYAAELATIE XpnoTEs Tou PPOIOVTOG. H TAPoUA OAnOW EyyUNONs ATOTEAE IPOOthKn KAI EVBbTTEi KAta Kaveav TPOTo TA DkAiwata Baei ouMaong TS UEXeTc WcETAYeUAMATAs XpnoTNC n Ta VOpua DkAiwata aoc WdWiNTs, mTAYeUAMATias XpnoTNS. H TAPoUA EyyUNON IOXUEI EVTOS TW Peioxov DkAioBOAOAC Tuv Kpatw MEwV TNC EupwTAikns EvwNs KAI TNS EupwTaikns Zwnc ELeuThepvu SuVAALayWv.
- ERTYHSHIKANOIOIHHEZ30 HMEPQN XQPIE KINADYNO
Eav devieve TAnpwic kavotoinevoi ato nV attooon Tou epyaeiou DEWALT, atuwc tniopteyote vEvoc 30 npewv, Tnpecs otwac yopaoatnke me ola ta tmuata kai egapntmuata tou, oto anoeio ayopac, yia va aac ttiopapei to auvo lo twx npuataw ny ia avtaalayn. To tpoiov TPETTEVApeei EUOyin Obpokai TpETTE VA utrappcia attoideiyan ayopac.
- SYMBOAIO ENOES ETOYIQAOKAHPQMENO ZEPBI
Eav xpeiaote ovvtnpn n etiokeun via to epyaeeio DEWALT, oe xpoviko biata 12 mnuwv ato tn y apoa, 0a tpaayatotoine i xwpic etiapuvon o ecouioobntnevo aivttpoawto epbeta ts DEWALT. PpTei va TPOOKOIOTEI atoEi npac. Peiauabveai to kootoc nTc epyaoiac. Dv tpiiauaavovta Ttapeakoeva kai vtaaakkia, ektokai av n bAan trapouiaatnK eTO xpovko biata nTs EvyUnnc.
- PAHPHE ERTYHSH ENO ETOY
Eav to TPOIOV TNS DEWALT TAPOUOIAOEI AATUWA Aoyw EAATTUWATIKWU AIKW WATAAOKUENC EYOS 12 mWvW ATo TIV NepoPOMVA ayopas, n DEWALT Eyyuatai TIV AVIKATAOaON OAW TW VEAATTUWATIKW TUNATuw Xwipc