DW624 - Router DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DW624 DEWALT als PDF.
| Produkttyp | Oberfräse (Router) |
| Marke | DeWalt |
| Modell | DW624 |
| Versorgungsspannung | 230 V |
| Leistungsaufnahme | 1 600 W |
| Nutzleistung | 960 W |
| Leerlaufdrehzahl | 20 000 min⁻¹ |
| Schlittentyp | 2 Säulen |
| Schlittenhub | 62 mm |
| Revolveranschlag | 3 Positionen mit Skala und Feineinstellung |
| Spannzange | 1/2 Zoll (12,7 mm) |
| Max. Fräserdurchmesser | 50 mm |
| Gewicht | 5,2 kg |
| Schalldruckpegel LpA | 96 dB(A) |
| Unsicherheit KpA | 3 dB(A) |
| Schallleistungspegel LWA | 103 dB(A) |
| Unsicherheit KWA | 2,9 dB(A) |
| Vibrationsemissionswert (ah) | 24,6 m/s² |
| Unsicherheit K (Vibration) | 2,6 m/s² |
| Schutzklasse | Doppelisolierung (Klasse II) |
| Stromversorgung | Netz |
| Kompatible Fräsertypen | Schaft 12 mm, max. Durchmesser 50 mm |
| Wartung | Keine Schmierung erforderlich; Reinigung mit Druckluft |
| Sicherheit | Ein/Aus-Schalter, Spindelarretierung, Tauchsperre |
| Mitgeliefertes Zubehör | Parallelanschlag, 22-mm-Schlüssel, Staubabsaugadapter, Kopierhülse, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - DW624 DEWALT
Benutzerfragen zu DW624 DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Router kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DW624 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DW624 von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DW624 DEWALT
Folgende pikogrammer er vist pa vaerktojet:

Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfällige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektronikzeugen.
Technische Daten
| DW624 | DW625E | ||
| Spannung | Voc | 230 | 230 |
| Typ 1 6Leistungsaufnahme | W | 1.600 | 2.000 |
| Abgabeleistung | W | 960 | 1.110 |
| Leerlaufdrehzahl | min-1 | 20.000 | 8.000-20.000 |
| Friskorb | 2 Säulen | 2 Säulen | |
| Friskorbhub | mm | 62 | 62 |
| Revolvertiefenanschlag | 3 Stufen, mit Skala und Fein-einstellung | 3 Stufen, mit Skala und Fein- | |
| Spanzungengröbe | Inch | 1/2 | 1/2 |
| Fraser-Durchmesser, max. mm | 50 | 50 | |
| Gewicht | kg | 5,2 | 5,2 |
| \( L_{V_s} \) (Schaldruckpegel) | dB(A) | 96 | 92 |
| \( K_{V_s} \) (Schaldruckpegel-Messungenaugkeit) | dB(A) | 3 | 3 |
| \( L_{V_s} \) (Schalleistung) | dB(A) | 103 | 100 |
| \( K_{V_s} \) (Schalleistung-Messungenaugkeit) | dB(A) | 2,9 | 3,4 |
Gesamtschwlingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN 60745:
| Schwungsgemissionswert ah | |||
| ah= | m/s8 | 4,6 | 3,1 |
| Messungenaulgkeit K = m/s2 | 2,6 | 1,5 | |
Der in thisem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNING: Der angegebene Vibrationsemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderen Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke solte auch berücksichtigten, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es darüber lauft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich minded.
Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor dem Auswirkungen der Vibration in Bet zuziehen, z. B.: Wartung des Gera und des Zubehörns, Warmhalten der Hande, Organisation des Arbeitsablaufes.
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromwersorgung
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklart.itte lessen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNING: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
DEUTSCH
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschaenen führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.

Weist auf eine Brandgebung hinn.
EG-Konformitätserklarung
MASCHINENRICHTLINIE

DW624, DW625E
DEWALT erklart hiermit, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-17.
These Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich)): an DEWALT unter der folgenden Adres oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichne ist verantwortlich fur die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

Horst GroBmann
Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
UNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Betriebsanleitung lessen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge

NG! Lesen Sie alle Sicherheitswarmhinweise und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzüften können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerat betrieben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerat verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerates muss in die Steckdose passen. Andern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeraten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mirndie Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kuhlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwendten Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschäftigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den AuBeneinsatz geeignetes Verlängungskabel. Die Verwendung von für den AuBeneinsatz geeigneten Kabel mindet die Gefahr eines elektrischen Schlages.
DEUTSCH
1) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumganglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter oder RCD) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewisern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerat an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschlieben oder wenn Sie das Gerat aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektronwerkezeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerat eingeschelt an die Stromversorgung anschlieben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschluss oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
G) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahrennder mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERATES
a) Uberlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder die Akkus vom Elektrogerät, bevorsie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindetheGefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigtstartet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und halten Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienden. Elektrogeräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschäftigungen setzen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
1) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubeñor und Einsatze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
DEUTSCH
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitseinweise für Fraser
- Verwenden Sie nur Fraser mit einem Schaftdurchmesser, der der jeweiligen Spannzange entspricht.
- Verwenden Sie nur Fraser, die sich für eine maximale Drehzahl von mindestens 30.000 min' eigren und entsprechend gekennzeichnet sind.
- Verwenden Sie nie Fraser, deren Durchmesser bisher ist als der in den technischen Daten angegebene Höchstdurchmesser.
These Oberfrase ist fur die Verwendung mit professionellen Frasem, z.B. Nut-, Profil-, Falz- oder Rillenfraser, mit einer Mindestnenndrehzahl von 30.000/min vorgesehen.
WANUNG! Beachten Sie unbedingt immer folgende Vorgaben:
- Verwenden Sie für gerade, Falz, Nut- und Profilfraser einen Schaffdurchmesser von 12 mm
Maximaler Fraserdurchmesser:
DW624: 40 mm bei 35 mm Frästiefe DW625E: 50mm bei 35 mm Frästiefe
DW624 & DW625E
Rillenfraser: 50 mm bei 6 mm
Frästiefe
Restrisiken
Trotz Bechtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen konnen bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
Schwerhorigkeit.
- Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.
- Verbrennungsgefahr durch während des Betriebs besteht wirdende Zubehörnteile.
- Verletzungsgehr durch andauemden Gebrauch.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sightbar angebracht:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 1)
Der Datumcode (nn), der auch das Herstelljahr enthalt, ist in das Gehäuse geprügt.
Beispiel:
2010 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthalt:
1 Oberfrase
1 Parallelanschlag mit Feineinstellung und Führungsstangen
1 Steckschlüssel #22
1 Spanabsauganschluss
1 Führungshülse
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
- Prufen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein können.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.
Beschreibung (Abb. 1A, 1B)

WG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektronikzeug oder seinen Teilen vor. Dies kann Schaden oder Verletzungen führe
a. Ein-/Aus-Schalter
b. Geschwindigkeitswahler (DW625E)
c. Spanzangenmutter
d. Spindelveriegelung
e. Feststellschraube für Parallelanschlag
f. Führungsstangen für Parallelanschlag
g. Gewindespindel
h. Anschlag
i. Rendelmutter
j. Handgriff
k. Handrad
I. Messlupe
m. Skala
n. Taucharretierung
o. Klemmschraube
p. Tiefenanschlag
q. Feineinstellung für Tiefenanschlag
r. Feineinstellung für Parallelanschlag
s. Parallelanschlag
t. Revolvertiefenanschlag
u. Fraskorb
v. Führungsauflage
w. Führungsknopf
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die DEWALT-Oberprüse DW624/DW625E wurde zum professionellen Fräsen von Holz, Holzprodukten und Kunststoffen entwickelt.
Nicht Verwenden in nasser Umgebung oder in der Höhe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
These Oberfräsen sind Elektrowerkzeuge für den professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICTT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommt. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.

Ihr DEWALT-Gerät ist gemäß EN 60745 doppeliert isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT Kundendienstorganisation erhältlich ist.

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auferwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (opelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes
Veränderungskabel, das für die Leistungsaufnahme eines Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm² und die Höchstlänge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UNDEINSTELLUNGEN

WARNING: Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör anbringen oder abbauen oder Einstellungen vornehmen oder ändern oder Reparaturen vornehmen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
Montieren und Entfernen eines Frärsers (Abb. 2)
- Drücken Sie die Spindelarretierung (d) und halten Sie sie nieder.
- Losen Sie mit dem 22 mm-Schlüssel die Spannzangenmutter (c) eine Umdrehungen und setzen Sie einen Fraser (x) ein.
- Ziehen Sie die Spannzangenmutter an und lessen Sie die Spindelarretierung los.

WARNING: Ziehen Sie die SpanNZangenmutter niemals ohne Fraser in der SpanNZange an.
Auswechseln der Spannzange. (Abb. 3)
Bei der Lieferung befindet sich eine
12-mm-Spannzange im Elektrowerkzeug. Zwei..., dem jeweiligen verwendeten Fraser passen.
- Trennen Sie die Spannzange (y) von der SpanNZangenmutter (c), indem Sie die SpanNZange kraftrigziehen.
- Setzen Sie die neue Spannzange ein.
DEUTSCH
Einstellen des elektronischen Geschwindigkeitswährlers (Abb. 1A)
DW625E
Die Geschwindigkeit ist unter Verwendung des elektronischen Geschwindigkeitswahlers (b) von 8.000 - 20.000 min stufenios einstellbar, um in allen Holz- und Kunststoffarten einheitliche Ergebnisse zu erreichen.
Drehen Sie den elektronischen Regler auf den gewünschten Wert. Die erforderliche Einstellung ist eine Erfahrungssache.
| 1 = 8.000 min | 1 |
| 2 = 12.000 min | 1 |
| 3 = 16.000 min | 1 |
| 4 = 18.000 min | 1 |
| 5 = 20.000 min | 1 |
Einstellen der Frästiefe (Abb. 1A)
Ihre Oberfrase verfugt uber ein Prazisions-Tiefeneinstellungssystem mit Revolvertieifenanschlag (t), Messlupe (l) und Feinjustierung (q).
Schnelljustierung (Abb. 1A, 4)
- Losen Sie die Taucharretierung (n), indem Sie sie hochziehen.
- Senken Sie die Oberprüse, bis der Fraser das Werkstück berührt.
- Ziehen Sie die Taucharretierung (n) fest, indem Sie sie nach unter drücken.
- Für optimalen Bedienkomfort kann der Tauchhub durch Drehen oder Verschieben der Rändelmutter (i) an die gewünschte Frästiefe angepasst werden.
- Losen Sie die Klemmschraube.
- Drehen Sie das Handrad (k), bis die Feinjustierung (q) den Revolvertiefenanschlag (t) berührt.
- Stellen Sie die Messlupe auf eine runde Zahl (z.B. 0) ein.
- Stellen Sie die Frästiefe mit Hilfe des Handrads (k) und der Messlupe (l) ein. Der Abstand zwischen der Oberseite des Revolvertiefenanschlags und der Unterseite der Feinjustierung ist die eingestellte Frästiefe.
- Ziehen Sie die Klemmschraube (o) fest.
Dreifache Tiefeneinstellung über den Revolvertiefenanschlag (Abb. 5)
Mit dem Revolvertiefenanschlag (t) konnen drei Tiefen eingestellt werden. Dies ist von besonderem Nutzen, um große Tiefen in mehreren Arbeitsgängen zu frassen.
- Legen Sie eine Tiefenschablone zwischen der Feinjustierung (q) und dem Revolvertiefnanschlag (t), so dass Sie die exakte Frästiefe einstehen können.
- Falls erforderlich, müssen alle drei Schrauben eingestellt werden.

WARNING:Arbeiten Sie nur mit geringen Schnittiefen!
Feinjustierung (Abb. 6)
Wenn Sie nicht mit einer Tiefenschablone arbeiten, oder wenn die Frästiene neu eingestellt werden muss, ist es empfehlenswert, damit die Feinjustierung (a) zu benuten.
- Stellen Sie die Frästiefe mit Hilfe der Feinjustierung (a) ein.
- Bestimmen Sie die Frästiefe mit Hilfe der Messlupe (I) und Skala (m).
- Stellen Sie die Frästiefe mit dem Handrad (k) millimetergenau ein.
Tiefeneinstellung bei einer Oberprüse in Untertischmontage (Abb. 4)
- Entfermen Sie die Hutmutter (aa) und die Rändelmutter (i) und montieren Sie die als Zubehor erhältliche Höheneinstellung (DE6966).
- Schrauben Sie das Gewinde der Hoheneinstellung in die Gewindespindel (g).
- Stellen Sie die Frästiefe über die Justierung an der Höheneinstellung ein.

WARNING: For die Untertischmontageschlagen Sie in der Anleitung für das stationäre Gerät nach.
Montieren des Parallelanschlags (Abb. 1A, 7)
- Montieren Sie die Führungsstangen (f) an den Fraskorb (u).
- Schieber Den den Parallelanschlag (s) über die Führungsstangen.
- Ziehen Sie die Feststellschrauben (e) vorübergehend an.
Einstellen des Parallelanschlags (Abb. 1A, 7)
- Zeichnen Sie eine Fräslinie auf dem Material.
- Senken Sie die Oberprüse, bis der Fraser das Werkstück berührt.
- Ziehen Sie die Taucharretierung (n) an und begrenzen Sie den Rücklauf der Rändelmutter (i).
- Positionieren Sie die Oberfräse auf der Fräslinie.
- Schieber den Sie den Parallelanschlag (s) gegen das Werkstück undziehen Sie die Feststellschraube (e) an.
- Justieren Sie den Parallelanschlag mit Hilfe der Feinjustierung (r). Die äußere Schneidkante der Frase muss mit der Fraslinie fluchten.
- Bei Bedarf lockem Sie die Schrauben (bb) und justieren Sie die Führungsstreifen (cc), um die gewünschte Führungslänge zu erhalten.
Montieren der Führungsauflage (Zubehör) (Abb. 1B, 8)
- Bringen Sie die Führungsdauflage am freien Ende der Führungsstangen (v) an.
- Führn Sie das Elektrowerkzeug mit einer Hand am Knopf (w) und der anderen am gegenüberliegenden Handgriff (j).
Montieren einer Führungshülse (Abb. 9)
Zusammen mit einer Schablone speilen
Führungshulsen beim Fräsen und Fomen eine wichtige Rolle.
Montieren Sie die Führungshülse (ee) mit Hilfe der Schrauben (ff) an den Fräskorb (u).

Anschlieben eines Staubabsaugers (Abb. 1A, 10)
Der Spanabsauganschluss besteht aus einem Hauptteil (hh), einem Deckel (ii), einer Schlauchführung (jj), zwei Schrauben (kk) und zwei Muttern (II).
- Schieber den Sie den Deckel (ii) auf den Hauptteil (hh) und halten Sieihn einrasten.
-
SchlieBen Sie einen Staubabsaugerschauch an den Staubabsaugadapter an.
-
Lockern Sie die Schraube oben in der Oberfräse und montieren Sie die Schlauchführung (jj) wie in der Abbildung gezeigt.
Vor dem Betrieb
- Kontrollieren Sie, dass der Fraser korrekt in der Spannzange montiert wurde.
- Stellen Sie die Frästiefe ein.
- Schlieben Sie einen Staubabsauger an.
- Überzeugen Sie sich davon, dass die Taucharretierung verriegelt ist, bevor Sie das Gerät einschalten.
BETRIEB
Betriebsanweisungen

NG:Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.

NG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu口中ern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauererte oder Zubehör anbringen oder entfern.

- Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
Bewegen Sie die Oberfrase wie gezeigt in Abb. L (äuBere Kanten/innero Kanton).
Richtige Haltung der Hande (Abb.1,12)

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu(\$)nindem, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wie dargestellt.

NG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu口中en, halten Sie das Gerat IMMER sichere fest und seien Sie auf eine platztliche Reaktion gefasst.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand wie abgebildet auf jedem Griff (j).
Ein- und Ausschalten (Abb. 1A, 4)
- Ein: Ziehen Sie den Schalter (a) nach oben.
- Aus: Drücken Sie den Schalter (a) nach unten.
DEUTSCH
WARNING: Losen Sie die
Taucharretierung und halten Sie den Fraskorb in die Ruhestellung zurückfahren, bevor Sie das Gerät ausschaffen.
Benutzung der Führungshulsen (Abb. 9)
- Befestigen Sie die Schablone mit Hilfe von Schraubzwingen am Werkstück.
- Wahlen Sie eine geeignete Führungshülse (ee) und installieren Sie sie.
- Subtrahieren Sie den Durchmesser des Frärsers vom Außendurchmesser der Führungsüsse und dividieren Sie das Ergebnis durch 2. Dies ist die Differenz zwischen Schablone und Werkstück.
WARMUNG: Wenn das Werkstück nicht dick genug ist, setzen Sie es auf ein Stück Abfallholz.
Führung entlang einer Latte
Dort wo keine Kantenführung möglich ist, können Sie auch eine auf dem Werkstück festgeklemmte Latte als Führung verwenden. (Dabei soll die Latte an beiden Enden über das Werkstück hinausragen.)
Fräsen ohne Führungsanschlag
Ohne Oberprüasse kann auch ohne jegliche Führung, z.B. für Schriftzüge oder kreative Werkstücke, betriebenen werden.

WARNING:Arbeiten Sie nur mit geringen Schnittliefen!Verwenden Sie Fraser mit einem maximalen Durchmesser von 6 mm.
Fräsen mit Anlaufzapfen (Abb. 2)
Wo eine Parallefuhrung oder Führungshülse ungeeignet ist, können zum Kontourfräsen Anlaufzapfen (x) benutzt werden.
Hierzu gehoren Spanznangen (6 - 12,7 mm), eine Höheneinstellung und Frästisch für Betrieb in Untertischmontage, Zinkenfrägerate für Schwalbenschwanz- und Finger-Zinken, Dübelschablonen, einstellbare Führungshülsenhalter und Führungshülsen sowie Führungsschieren in verschiedene Längen.
WARTUNG
Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.

WARNING: Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerat aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör anbringen oder abbauen oder Einstellungen vornehmen oder ändern oder Reparaturen vornehmen. Überprüfen Sie, dass der Auslösessalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

Schmierung
Ihr Elektrogerät benotigt keine zusätzliche Schmierung.

Reinigung

WARNING: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichbar in und um die Luftungsschlitz ansammt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

NG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe
Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendoin Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.
Optionales Zubehor

NG: Da Zubehor, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit thisem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehor an thisem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungnsisiko zu minded, sollte mit thisem Produkt nur von DEWALT empflichen Zubehor verwendet werden.
Fragen Sie Ihr händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
Umweltschutz

Abfalltrennung. Dieses Produkt dar nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DEWALT-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benotigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führten Sie these Produkte der Abfalltrennung zu.

Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglich das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilt, Umweltverschmutzung zu vermeiden und blindet die Nachfrage nach Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an communalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neuen Produktkaufen.
DEWALT stellth Mochigkeiten fur die Sammlung und das Recycling von DEWALT-Produkten nach Ablauf des Nutzungsszeitraums zur Verfugung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sieitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkestatt, die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nachstgelegene autorisierte Kundendienststelle
erfahrens Sie bei ihrer oftlichen DEWALT-Geschäftstelle unter der in dieser Betriebsanleitung
angegebenen Adresse. Alternativ erhaltene Sie eine Listedar autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.
DEUTSCH
GARANTIE
DEWALT vertraut in die Qualität seiner Produktie und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine Herausragende Garantie. These Garantierklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nicht-professionaler Anwender. These Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE OHNE RISIKO
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALTGerates nicht vollständig zufrieden sind,geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett im Originallieferumfang, so wie gkauft, an den Händler zurück, um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt darf normalem Verschlei ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg ist vorzulegen.
EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION
Innerhalb der ersten 12 Monate ab Kauf werden Wartungs- und Kundendienstleistungen für Ihr DEWALT-Gerät kostenlos durch eine autorisierte DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausgeführrt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern es sich nicht um einen Garantieffall handelt.
EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE
Wenn Ihr DEWALT-Produkt wegen Materialoder Produktionsmangeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert DEWALT den kostenlosen Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
- Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt.
Das Produkt war normalem VerschleiB ausgesetzt. - Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen.
- Der Kaufbeleg wird vorgelegt.
Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben.
Wenn Sie einen Anspruch gelten machen, setzen Sie sich mit ihrem Handlier in Verbindung oder finden Sie die{nachste DEWALT-Kundendienstwerkstatt im DEWALT-Katalog oder setzen Sie sich mit der DEWALT-Geschäftstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse in Verbindung. Eine Listede autorisierten DEWALTKundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienstfinden Sie im Internet unter: www.2helpU. com.
ROUTER DW624, DW625E
Congratulations!
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Elektrische verilgheit
Folgende piktogrammer vises pa verktoyet:

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tepuaia
31.12.2009

NPOEIONOIHH: Tia va EaattwoseT ToV KIVUVO TpauaIaou, diaBaote 10 EYXEPIO XpnoNS.
EvieC TPOeIOOTOINoEiC a0aAiaC yia Ta nEKTPIKa epyaia

IPOEIOIHOHE!AiaBaeOAEs
TIS PPOEIOHoeiOaPaaeiac
Kai OAEi Tc ONDyies. H mtnonn
oAW TW PPOEIOTOneWv KAI TwV
OENYiw EvExTa v OEnyoei OE
nEePToANlEi, TnpKaYia Nkai OoBaPo
trauamano.