DW624 - Router DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DW624 DEWALT in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Fresatrice (router) |
| Marca | DeWalt |
| Modello | DW624 |
| Tensione di alimentazione | 230 V |
| Potenza assorbita | 1 600 W |
| Potenza utile | 960 W |
| Velocità a vuoto | 20 000 min⁻¹ |
| Tipo di carrello | 2 colonne |
| Corsa del carrello | 62 mm |
| Arresto revolver | 3 posizioni con graduazione e regolazione fine |
| Pinza di serraggio | 1/2 pollice (12,7 mm) |
| Diametro max delle frese | 50 mm |
| Peso | 5,2 kg |
| Livello di pressione acustica LpA | 96 dB(A) |
| Incertezza KpA | 3 dB(A) |
| Livello di potenza acustica LWA | 103 dB(A) |
| Incertezza KWA | 2,9 dB(A) |
| Valore di emissione di vibrazione (ah) | 24,6 m/s² |
| Incertezza K (vibrazione) | 2,6 m/s² |
| Classe di protezione | Doppio isolamento (classe II) |
| Alimentazione | Rete |
| Tipo di frese compatibili | Gambo da 12 mm, diametro max 50 mm |
| Manutenzione | Nessuna lubrificazione necessaria; pulizia con aria compressa |
| Sicurezza | Interruttore accensione/spegnimento, blocco dell'albero, blocco di immersione |
| Accessori forniti | Guida parallela, chiave da 22 mm, adattatore per aspirazione, boccola di copiatura, manuale |
Domande frequenti - DW624 DEWALT
Domande degli utenti su DW624 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Router in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DW624 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DW624 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DW624 DEWALT
1=8.000min
2=12.000min
3=16.000min
4=18.000min
5=20.000min
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| DW624 | DW625E | |||
| Tensione | \( V_{bc} \) | 230 | ||
| Tiplo 16 | ||||
| Potenza assorbita W | 1.600 | 2.000 | ||
| Potenza resa W | 960 | 1.110 | ||
| Velocità a vuoto | min-1 | 20.000 | 8.000-20.000 | |
| Carrelio elettrifresatrice | 2 colonne | 2 colonne | ||
| Supporto corsa | mm | 62 | 62 | |
| Arresto profondità a revolver | su 3 | su 3 | ||
| posizioni a regolazione | regolazione | posizioni, a | ||
| millimetrica | millimetrica | |||
| regolazione | regolazione | |||
| Dimensioni pinza | inch | 1/2 | 1/2 | |
| Diametro frese max. | mm | 50 | 50 | |
| Peso | kg | 5,2 | 5,2 | |
| \( L_{w} \)(pressione sonora) | dB(A) | 96 | 92 | |
| \( K_{w} \)(incerteza pressione sonora) | dB(A) | 3 | 3 | |
| \( L_{w} \)(potenza sonora) | dB(A) | 103 | 100 | |
| \( K_{w} \)(incerteza potenza sonora) | dB(A) | 2,9 | 3,4 | |
Valor totali di vibratione (somma dei tre valori assiali) calcolati secondo le normative EN 60745:
| Valore di emissione delle vibrazioni an | |||
| an= | m/s2 | 4,6 | 3,1 |
| Incertezza K= | m/s2 | 2,6 | 1,5 |
Il livello di emissione di vibrazioni indicate in quello foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicate nella normativa EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. P头皮 èseereutilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVERTENZA: Il livello di emissioni delle vibrazioni riportato e relativo alle applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se I'apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguate manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni cui èssere differente. Cio potrebbe aumento sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni devoancheconsiderare i momenti in cui l'apparato è spento o quando è accesso ma non viene utilizzato. Ci potrebire ridurre sensibilmente il livello di esospzione durante il periododi di utilizzo complessivo.
E necessario identificare ultenori misure di sicurezza per proteggere I'operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzato il lavoro.
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Definizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato da agli parole di segnalazione. Si invita a leggere attendamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di pencolo imminente che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, cui causare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravità lieve o media.
AVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali
ITALIANO
ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.
Evidence il rischio di scossa elettrica.
Evidencia il rischio d'incendio.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE

DW624, DW625E
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei "Dati tecnici" sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17.
Questi prodotti sonoanche conformi alle normative 2004/108/EC.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo segunte o vedere sul retro del manuale.
Il firmato è responsable della compilation del documento tecnico e rende esta dichiarazione periconto di DEWALT.

Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germania
31.12.2009

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, leggere il manuale di istruzioni
Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici
AVERTENZA! leggere
attentamente tutte le avventenze e le instruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesionsi personali.
CONSERVARE LE AVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il terminne "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenze f rileimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favorscono gli incidenti
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiungue si trovi nelle vicinane. Le distrazioni sono provocare la perdita di controlo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica augmente.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'accua entra nell'apparato elettrico augmente il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore,olio,bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettricaurrenta.
e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti estemi riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruptore differenziale (salvavita) L'uso di un intertuttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
ITALIANO
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando siutilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzato il buon senso. Non utilizzato l'apparato elettrico quando si è stanchi o sosto I'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistica antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesions personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in positioningi di spento prima inserte l'alimentazione elettrica e/o il blcco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il ditto sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico posso provecare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una Buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorie controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontano delle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi sono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositiivi sono forniti di collegamento con l'attrezatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri più ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL'APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare I'apparato. Utilizzato un apparato adatto al lavoro da eseguire. L' apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilisezare I'apparato se I'interruttore non permette I'accensiono o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite I'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell'apparato elettrico prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima diambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Ili apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguala degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inc国家重点 di parti mobili, la rottra di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affliati ricduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impighi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericololo.
5) ASSISTENZA
a) L'apparato elettrico delve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
ITALIANO
Norme di sicurezza specifiche per frese
Utilizzare sempre frese con diametro corrispondente alla misura delle pinze montate sulla fesatrice.
- Usare sempre frasse omologate ad operare ad una velocità di 30.000 giri/min. e marcate in modo conforme.
Non usare mai frese con un diametro occedente quello massimo indicate nei dati tecnici.
Questa eletrofresatrice è progettata per essere utilizzata con frese professionali per taglio dritto, frese profilate, frese per battute e scanalature con una velocità nominale minima di 30.000 giri/min.
AVERTENZA! OSSERVAREsmpre le seguenti condizioni:
Utilizzare un diametro di codolo pari a 12 mm per frese per taglio critto, per battute e scanalature e per frese profilate
Diametro massimo della fresa:
DW624: 40 mm a una profundità di taglio di 35 mm
DW625E: 50mm a una profundità di taglio di 35 mm
DW624 & DW625E
Fresa canaletto: 50 mm a una
profondità di taglio di 6 mm
Rischi residui
Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non sono essere evitati. Questi sono:
Menomazioni uclitive.
Rischio di lesioni personali causati da schegge volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall'utilizzo prolongato.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti i seguenti simboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
POSIZIONELDCODICEDATAFIG.1
Il codice data (nn), che comprende ancche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.
Esemblio:
2010 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Elettrophesatrice
1 Squadra laterale con vite micrometrica e barre guida
1 Chiave #22
1 Adattatore di aspirazione polveri
1 Boccola di guida
1 manuale di istruzioni
1 disegno esploso
- Verificare eventuale danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.
Descrizione (fig. 1A, 1B)

I'apparato o alcuna parte diesso. Si possono causare danni o lesions personali.
a. Interruftore acceso/spento
b. Selettore di comando della velocità (DW625E)
c. Dado stringipezzo
d. Blocco dell'alberino
e. Bullone di fissaggio della guida parallela
f. Aste di guida per la guida parallela
g. Mandrino filettato
h. Arresto
i. Dado zigrinato
j. Impugnatura
k. Volantino
I. Lente di misura
m. Scala graduata
n. Nottolino di fermo
o. Vite di fissaggio
p. Arresto di profondità
q. Dispositivo di regolazione millimetrica per arresto di profondità
r. Dispositivo di regolazione millimetrica per guida parallela
s. Guida parallela
t. Arresto profondita a revolver
u. Base dell'elettrofresatrice
v. Prolunga per piatra di appoggio
w. Manopola di guida
DESTINATION D'USO
La vostra eletrofesatrice ad alte prestazioni DFWALT DW624/DW625E è stala concepita per applicazioni professionali di lavorazione su legno, prodotti legnosi e materiali plastici.
NONutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili.
Queste elettrifresatrici sono apparati elettrici professionali.
NON consentire a bambini di entrare in contatto con l'apparato. L'uso di quello apparato da parte di persona inesperte delve avenire molto sorvegianza.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta.

L'apparato DEWALT possie de doppio isolamento secondo la normativa EN 60745, perci non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, develleessere sottituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza DEWALT.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente estemo,devono essere collegati ad un interrottatore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolonga, utilizzare un cavò di prolonga omologato, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici). La sezione
minima del conduttore e 1 mm² e la lunghezza massima e 30 m.
Se si utilizes un cavo in bobina, srotolarlo completeness.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'unità e staccarla dall'alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cancellare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni.
Inserimento e rimozione di una fresa (fi g. 2)
- Premere etenere premuto il blocco dell'alberino (d).
- Mediente chiave da 22 mm, allentare il dato stringipinza (c) di alcuni giri ed inseire una fresa (x).
- Serrare il dato stringipinja e rilasciare il blocco dell'alperino.
AVERTENZA: Non serrare mai il dato stringipinja suaenza che nella pinza vi sua inserta una fresa.
Sostituzione della pinza (fi g. 3)
L'eletrofresatrice viene formita con una pinza da 1 / 2^ , fissata alla fresa. Su richiesta sono disponibili pinze di precisione di altre dimensioni, adatte ai variti tipi di frese.
- Separare la pinza (y) dal rispettovo dato di serraggio (c), tenendola saldamente in mano e tirando.
- Inserire la pinza sostitutiva sino a che non scatti in posizione.
Impostazione del selettore di comando elettronico della velocità (fi g. 1A)
DW625E
Awalendosi del selettore di lavoro elettronico della velocità (b), la velocità di rotazione dell'apparato elettrico può essere variata all'infinite entro un Campo di regolazione da 8.000 a 20.000 min ^-1 in modo da ottenerere tagli uniformi su tutti i tipi di legno e materiali plastici.
ITALIANO
Ruotare il selettore portandolo al livello desiderato. La giusta regolazione, tuttavia, si ottiene con la pratica.
1=8.000min 1
2=12.000min
3=16.000min
4=18.000min
5=20.000min
Regolazione della profundità di taglio (fi g. 1A)
L'elettrofresatrice è dotata di un sistema di regolazione della profondità di alta precisione, comprehende un arresto di profondità a revolver (t), una lente di misura (l) ed un dispositivo di regolazione millimetrica (q).
Regolazione rapida (fig. 1A, 4)
- Allentare il nottolino di fermo (n) tirandolo.
verso l'alto. - Abbassare il carrello dell'elettrofresatrice sino a che la fresa non giunga a contatto con il pezzo da lavorare.
- Serrare il nottolino di fermo (n) premendolo.
verso il basso. - Per la massima comodità d'uso, girare o spostare il dato zigrinato (i) per ridurre la corsa di ritorno del carreello.
- Allentare la vite di fissaggio.
- Ruotare il volantino (k) sino a che il dispositorio di regolazione millimetrica (q) non giunga a contatto con l'arresto di profondità a revolver (t).
- Impostare la lente di misura su di una cifra tonda (ad es. 0).
- Regolare la profondità di taglio avvalendosi del volantino (k) e della lente di misura (l). La distanza intercorrente tra la sommità dell'arresto di profondità a revolver ed il fondo del disposivo di regolazione millimetrica corrispondera alla profondità di taglio impostata.
- Serrare la vite di fissaggio (o).
Tripla regolazione della profondità mediate arresto a revolver (fi g. 5)
L'arresto di profondità a revolver (t) più essere utilizzato per impostare 3 profondità diverse. Questo è particolaremente utile per incisioni in profondità, realizzate a gradini.
- Per impostare l'esatta profondita di taglio, collocare una dima di profondita tra il dispositorio
di regolazione millimetrica (c) e l'arresto di profondita a revolver (f).
- Se richiesto, registrar tutte e tre le viti.

AWERTENZA: Fare solo tagli di profondità ridotta!
Regolazione millimetrica (fi g. 6)
Nel caso in cui non si usi una dima di profondità o qualora vi sa da registrar nuovamente la profondità di taglio, si raccomanda di impiegare il dispositivo di regolazione millimetrica (q).
- Impostare la profondità di taglio con il dispositivo di regolazione millimetrica (q).
- Leggere con la lente di misura (i) il valore relativo alla profondità di taglio forito dalla Scala (m).
- Arrostandare al millimetro la profondita di taglio avvalendosi del volantino (k).
Regolazione della profondità di taglio con l'elettrofresatrice installata in posizione rovesciata (fi g. 4)
- Togliere il dato di fermo (aa) ed il dato zigrinato (i) e sostituirl con il regolatore di profundità (DE6966), disponibile come dotazione opzionale.
- Collegare al mandrino (g) l'asta di filettata del nuovo arresto di profondità.
- Impostare la profondità di taglio con il dispositivo di regolazione del nuovo arresto di profondità.
AVERTENZA: Per il montaggio dell'eletrifresatrice in posizione fissa, consultare il relative manuale dell'accessorio per l'uso stazionario della macchina.
Montaggio della guida parallela (fi g. 1A, 7)
- Installare le aste di guida (f) sulla base dell'elettrifresatrice (u).
- Inflare sulle aste la guida parallela (s).
- Serrane provisoriamente i bulloni di fissaggio (e).
ITALIANO
Regolazione della guida parallela (fi g. 1A, 7)
- Tracciare una linea di riferimento sul materiale da lavorare.
- Abbassare il carrello dell'eletrofresatrice sino a che la fresa non giunga a fatto con il pezzo da lavorare.
- Serrare il fermo a nottolino (n) e ridurre la corsa di ritorno del carrello awalendosi del dato zigrinato (j).
- Posizione l'elettrofresatrice sulla linea di riferimento.
- Far scorrere la guida parallela (s) contro il pezzo da lavorare e serrame i bulloni di fissaggio (e).
- Regolare la guida parallela avalendosi del dispositivo di regolazione millimetrica (r). Il tagliente esterno della fresa dovr'a coincidere con la linea di taglio.
- Se richiesto, allentare le due viti (bb) e regolare le fascette (cc) in modo da ottenere la lunghezza di guida richiesta.
Montaggio della prolunga per piastra di appoggio (opzionale) (fi g. 1B, 8)
- Installare la prolunga per base di appoggio (V) sull'estremita libera delle aste di guida.
- Guidare l'etelettroutensile con una mano sul pomello (w) e con l'altra sull'impugnatura opposa (j).
Montaggio di una boccola di guida (fi g. 9)
Assiere alla dima di riferimento, le boccole di guida rivestono un ruolo fondamentale nelle operazioni di taglio e sagomatura a modello.
- Installare la boccola di guida (ee) sulla base dell'eletrofresatrice (u) avvalendosi delle viti (ff) come illustrato in figura.

Collegamento dell'aspiratore polveri (fi g. 1A, 10)
L'adattatore di aspirazione polver è costituito da una sezione principale (hh), da una piatra di serraggio (ii), da una guida del manicotto (jj), da due viti (kk) e da due dadi (ll).
- Far scorrre la piastra di serraggio (ii) sulla sezione principale (hh) dal lato anteriore.
- Collegare un manicotto di evacuationione polveri all'adattatore.
- Allentare la vite sulla sommità dell'elettrifresatrice e inserti rcome sostrato nella guida del manicotto (jj).
Prima di cominciare
- Controllare che la fresa sia correttamente insertita nella pinza.
- Regolare la profondità di taglio.
- Collegare un aspiratore esterno.
- Verificare che il limitatore del movimento a tutto sa sempre bloccato prima di accendere l'apparato.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'utilizzo

AWERTENZA: Osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore.

ENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori.

Osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore.
Far avanzare sempre la fresa nel senso indicato in fi g. L (bordi estemi/ bordi intermi).
Corretto posizionamento delle mani (fi g. 1, 12)

AWVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesionsi personali, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta, come illustrato.

AWVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali,mantenere SEMPRE una presa sicura per prevenire reazioni improvvisie.
La posizione corretta delle mani richiede una mano su ciascuna impugnatura (j), come illustrato.
ITALIANO
Accensione e spegnimento (fi g. 1A, 4)
- Per accendere: tirare l'interruttore (a) versus l'alto.
- Per spegnere: premere l'interrutlore (a) verso il basso.
AVERTENZA: Prima di spegnere la macchina, sbloccare il fermo di profondità dell'avanzamento a tutte e lasciare l'electrofresatrice nella sua posizione di riposo.
Impiego delle boccole di guida (fi g. 9)
- Fissare la dima da copiare al pezzo tramite morsetti sulle estremità.
- Selezionare e aplicare una boccola di guida adatta allo scopo (ee).
- Sotrarre il diametro della fresa al diametro esterno della boccola di guida e dividere per 2. In quello modo, sare possibile sapere di quanto la cima deve essere spostata indietro rispetto al pezzo da lavorare.
AVERTENZA: Se la larghezza del pezzo non fosse suffi ciente, disponore fatto la dima uno spessore di legno di recupero.
Impiego di un listello come guida
Quando non sicouldutilizzare un bordo come guida, è possible guidare l'elettrofesatrice seguondo un listello fissato con mosretti lungo il pezzo (che copravanzasu entrambi i lati).
Esecuzione a mano libera
L'electrofresatrice più essere utilizzataanche sanza alcun tipo di guida per esquire lavori,p.e.s.di scrittura e decorazione.
AVERTENZA: Fare solo tagli di profondità ridotta! Impiegare frese a diametro massimo di 6 mm.
Fresa con cuscinetto guida (fi g. 2)
Qualora non sia possibl e utilizzare la guida parallela o una boccola di guida, è possibl e utilizzare una fresa completa di cuscinetto guida (x) per la profilatura di bordi sagomati.
Questi comprehendono le pinze (6-12,7 mm), un arresto di profondità ed una ravola di supporto
per l'impiego in senso inverso dell'eletretfresatrice, dispositivi di maschiettatura per le calettatura a coda di rondine e relative maschere, boccole di guida, supporti per boccole di guida e aste di guida di varie lungheze.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per averre prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottomorlo a pulizia periodica.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'unita e staccarla dall'alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cancellare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sa in posizione OFF. Un avvio accidentale cui causare lesioni.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriori, lubrificazione.

Pulizia
AVVERTENZA: soffare via la polvere dall'alloggiamento con aria compressa, non appena vi sua sporco visible all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.
AVVERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materali utilizzati per quosti componenti. Utilizzato un panno inumicito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immershere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Accessorisurrichiesta
AVERTENZA: su"Thiso prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DEWALT, quindi l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su"Thiso prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DEWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. Questo prodotto non delve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT delve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differenziata.

La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il ricicchio e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziate di prodotti elettrici cui avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suiotti prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie periconti di DEWALT.
E possible individuare il riparatore autorizzato piu vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzo significato nel presente manuale. Altrimenti, è possible consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel site Internet: www.2helpU.com.
ITALIANO
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzato i sui apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell'utilizzatore professionista o quella della prevalenza sociale per l'utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo utensile DeWALT, cui sono simplicamente restituircelo entro 30 giorni, completinge come era al momento dell'acquisto, per ottenere il rimborso totale o la sostuzione del prodotto. Il prodotto deve aver subito un'usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se ha bisogno di manutenzione o di assistenza tecnica per il suo utensile DEWALT, nei 12 mesi successivi all'acquisto, le saranno fornite gratuitoamente da un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l'acquisto. Sono compresi iosti di manodopera, nelle sono esclusi quelli per gli accessori e ricambi, a meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti alla garanzia.
- UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, le garantiamo la sostituzione gratuite di tutte die parti difeltose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuite dell'intero apparato a condizione che:
- il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
-
il prodotto abbia subito una nomale usura;
non siano avenuti tentativi di riparazione da parte di persona non autorizzate a farli; -
sia presentato uno scontrino che provi l'acquisto del prodotto.
- il prodotto va restituito come era al momento dell'acquisto con tutti i componenti originali.
Se si desidera presentare un reclamo, si prega di contattare il venditore o individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzo dato nel presente manuale. É possibile consultrare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.
1=8.000min
2=12.000min
3=16.000min
4=18.000min
5=20.000min
2=12.000min
3=16.000min
4=18.000min
5=20.000min