D26203 - Router DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D26203 DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su D26203 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Router in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D26203 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D26203 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE D26203 DEWALT
D26200, D26203, D26204 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali. Dati Tecnici D26200 D26203 D26204 Tensione V 230 230 230 Tipo 1 1 1 Potenza assorbita W 900 900 900 Velocità a vuoto min
16000 - 27000 16000– 27000 16000– 27000 Carrello elettrofresatrice 1 colonna 2 colonne 2 colonne Supporto corsa mm 55 55 55 Arresto profondità a revolver su 5 posizioni, su 5 posizioni, su 5 posizioni, a regolazione millimetrica a regolazione millimetrica a regolazione millimetrica Capacità pinza mm 8 (GB: 1/4") 8 (GB: 1/4") 8 (GB: 1/4") Diametro frese max. mm 30 30 30 Peso kg 4,4 6,4 6,4
(incertezza potenza sonora) dB(A) 3,0 3,0 3,0 Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati secondo le normative EN 60745: Valore di emissione delle vibrazioni a
2,7 2,7 2,7 Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicato nella normativa EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: Il livello di emissioni delle vibrazioni riportato è relativo alle applicazioni principali dell’apparato. Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni può essere differente. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare i momenti in cui l’apparato è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzare il lavoro. Fusibili Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di reteITALIANO
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si invita a leggere attentamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli. PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura mortali. AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravità lieve o media. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Evidenzia il rischio di scossa elettrica. Evidenzia il rischio d’incendio. Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE D26200, D26203, D26204 DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 60745-1,EN 60745-2-17. Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT. Horst Grossmann Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germania
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici AVVERTENZA! leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c) Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell’apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate. b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglientiITALIANO
o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e) Quando l’apparato elettrico viene impiegato all’aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita) L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spento prima inserire l’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti. d) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell’apparato elettrico possono provocare lesioni personali. e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell’apparato nelle situazioni impreviste. f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto. b) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell’apparato elettrico prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di cambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte. e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione. f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.ITALIANO
a) L’apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato,che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato elettrico. Norme di sicurezza aggiuntive per elettrofresatrici compatte
- Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo.
- Eseguendo lavori in cui l’apparato da taglio può entrare in contatto con il cavo di alimentazione, afferrarlo tramite le apposite impugnature isolanti. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’apparato e possono provocare la folgorazione dell’operatore.
- NON tagliare il metallo.
- Tenere le maniglie e le impugnature isolanti asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Così facendo sarà possibile migliorare il controllo dell’apparato.
- Mantenere una presa salda sull’elettrofresatrice con entrambe le mani per opporsi al momento della forza iniziale.
- Mai avvicinare le mani alla zona di taglio. Mai sporgersi al di sotto del pezzo da lavorare per nessuna ragione. Tenere la base dell’elettrofresatrice strettamente a contatto con il pezzo da lavorare durante il taglio. Queste precauzioni diminuiranno il rischio di lesioni personali.
- Non far partire mai l’unità motore quando non è inserita in una delle basi dell’elettrofresatrice. Il motore non è progettato per essere tenuto in mano.
- Mantenere costante la pressione di taglio. Non sovraccaricare il motore.
- Controllare per verificare che il cavo non si impigli o non impedisca il funzionamento dell’elettrofresatrice.
- Utilizzare taglierine affilate. Le taglierine non affilate potrebbero far deviare o inceppare la fresa sotto pressione.
- Assicurarsi che il motore si sia arrestato completamente prima di posare l’elettrofresatrice. Se la testa della taglierina sta ancora girando nel momento in cui l’elettrofresatrice viene posata, potrebbe causare lesioni o danni.
- Assicurarsi che la taglierina dell’elettrofresatrice sia lontana dal pezzo da lavorare prima di avviare il motore. Se la taglierina è a contatto con il pezzo da lavorare quando viene avviato il motore, potrebbe provocare lo sbalzo di quest’ultimo, causando danni o lesioni.
- Scollegare SEMPRE l’apparato dalla presa di corrente prima di effettuare delle regolazioni o sostituire le taglierine.
- Allontanare le mani dalla taglierina quando il motore è in funzione per impedire lesioni personali.
- Mai toccare la taglierina subito dopo l’uso. Potrebbe essere incandescente.
- Lasciare spazio sufficiente al di sotto del pezzo da lavorare per la taglierina dell’elettrofresatrice quando si esegue il taglio trasversale.
- Serrare saldamente il dado stringipinza per evitare lo slittamento della taglierina.
- Non serrare mai il dado stringipinza senza che vi sia inserita una fresa.
- Non utilizzare frese con un diametro superiore a 30 mm in questo apparato.
- Evitare il taglio in concordanza (taglio in direzione opposta a quella illustrata in fig. 12). Il taglio in concordanza aumenta la probabilità di perdere il controllo e l’insorgenza di eventuali lesioni. Quando si rende necessario il taglio in concordanza (fresatura all’indietro attorno a un angolo), esercitare la massima attenzione per mantenere il controllo dell’elettrofresatrice. Eseguire tagli più piccoli e rimuovere il materiale minimo ad ogni passaggio.
- Utilizzare sempre frese per taglio dritto, frese per battute, frese profilate, frese per modanature o scanalature con diametro del codolo di 6-8 mm corrispondente alla misura della pinza montata sull’apparato.
- Usare sempre frese omologate ad operare ad una velocità di min. 30000 min
e marcate in modo conforme. AVVERTENZA: Non usare mai frese con un diametro eccedente quello massimo indicato nei dati tecnici.ITALIANO
Rischi residui Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono: – Menomazioni uditive. – Rischio di lesioni personali causati da schegge volanti. – Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione. – Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo prolungato. Riferimenti sull’apparato Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Utilizzare protezioni acustiche. Utilizzare protezioni oculari. POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1) Il codice data (y), che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento. Esempio: 2010 XX XX Anno di fabbricazione Contenuto della confezione La confezione contiene: D26200 L’imballo comprende: 1 Elettrofresatrice con base fissa 1 Dispositivo di raccolta della polvere a base fissa 1 Guida parallela di base (D262003) 1 Pinza 8 mm (GB: 1/4") 1 Chiave 1 Manuale di istruzioni 1 Disegno esploso D26203 L’imballo comprende: 1 Elettrofresatrice con base ad affondamento 1 Dispositivo di raccolta della polvere a base ad affondamento 1 Guida parallela con aste di guida 1 Pinza 8 mm (GB: 1/4") 1 Chiave 1 Boccola di guida 17 mm 1 Cono di centramento 1 Manuale di istruzioni 1 Disegno esploso D26204 L’imballo comprende: 1 Elettrofresatrice con base ad affondamento 1 Base fissa 1 Base fissa raccolta polvere 1 Base ad affondamento raccolta polvere 1 Guida parallela con aste di guida 1 Guida parallela di base (D262003) 1 Pinza 8 mm (GB: 1/4") 1 Chiave 1 Boccola di guida 17 mm 1 Cono di centramento 1 Cassetta di trasporto 1 Manuale di istruzioni 1 Disegno esploso
- Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente questo manuale. Descrizione (fi g. 1–11) AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte di esso. Si possono causare danni o lesioni personali. a. Linguette a sgancio rapido b. Anello di regolazione della profondità c. Selettore velocità variabile d. Interruttore acceso/spento (I/O) e. Tasto di blocco alberino f. Spie LED g. Scanalatura perno di guida h. Scala regolazione millimetrica
i. Leva di bloccaggio
j. Alloggiamento guida parallela (base fissa)ITALIANO
k. Sottobase [la sottobase rotonda (ff) e la sottobase-D (gg) sono disponibili come accessorio.] l. Attacco aspiratore (per l’uso con la base ad affondamento) m. Fori per la guida parallela Premium (D26203, D26204) n. Arresto torretta o. Asta di regolazione della profondità p. Leva nottolino di fermo q. Guida parallela r. Perni di guida s. Vite di regolazione della leva di bloccaggio t. Utensile di centramento u. Dado stringipezzo v Attacco aspirapolvere (base fissa) w. Viti (attacco aspiratore, base fissa)
x. Alloggiamento guida parallela (base ad
affondamento) y. Codice data z. Unità motore aa. Arresto motore bb. Vite a testa zigrinata cc. Manopola zigrinata dd. Scala regolazione profondità ee. Linguetta del regolatore zero ff. Sottobase rotonda gg. Sottobase a D hh. Linguetta (attacco aspiratore, base ad affondamento)
ii. Linguetta a scatto (attacco aspiratore)
jj. Rondella di plastica (attacco aspiratore) kk. Vite a testa zigrinata (attacco aspiratore) ll. Viti sottobase mm. Viti guida parallela
La vostra elettrofresatrice compatta a uso intensivo è stata concepita per la fresatura intensiva di legno, prodotti legnosi e materiali plastici. NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infi ammabili. Queste elettrofresatrici compatte sono apparati elettrici professionali. NON consentire a bambini di entrare in contatto con l’apparato. L’uso di questo apparato da parte di persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza. Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta. L’apparato DEWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN 60745, perciò non è necessario il collegamento a terra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale. Utilizzo di un cavo di prolunga Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1,5 mm
e la lunghezza massima è 30 m. Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni. Frese L’apparato può essere impiegato con una vasta gamma di frese commerciali (es.: per taglio dritto, per battentatura, per sagomatura, per modanature e scanalature) con i seguenti dati tecnici:ITALIANO
2. Velocità della fresa min. 30000 giri/min
AVVERTENZA: diametro max da utilizzare:
- per le frese a taglio dritto, le frese per battute e le frese profilate, il diametro massimo del codolo DEVE essere di 8 mm, il diametro massimo DEVE essere di 36 mm, la profondità massima di taglio DEVE essere di 10 mm.
- per le frese per modanature, il diametro massimo del codolo DEVE essere di 8 mm e il diametro massimo DEVE essere di 25 mm.
- per le frese per scanalature, il diametro massimo del codolo DEVE essere di 8 mm, il diametro massimo DEVE essere di 40 mm e la larghezza di taglio massima DEVE essere di 4mm. Motore a sgancio rapido (fi g. 2) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
1. Aprire la leva di bloccaggio (i) sulla base.
2. Afferrare l’unità motore con una mano, mentre
motore dalla base. Inserimento e rimozione di una fresa (fi g. 3) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
PER INSERIRE LA FRESA
1. Rimuovere l’unità motore dalla base, consultare
Motore a sgancio rapido, se necessario.
2. Pulire e inserire il gambo rotondo della
fresa desiderata nella pinza allentata il più in profondità possibile e quindi estrarlo di circa 1,6mm.
3. Premere il pulsante di blocco dell’alberino (e) per
tenere l’albero del mandrino in posizione mentre si gira il dado stringipinza (u) in senso orario con la chiave in dotazione. NOTA: l’unità è munita di arresti multipli di blocco dell’alberino che consentono un metodo opzionale di serraggio della frase con “nottolino manuale”. Per serrare con il metodo a nottolino manuale: a. Senza rimuovere la chiave dal dado stringipinza (u), rilasciare la pressione sul pulsante di blocco dell’alberino (e). b. Con la chiave ancora sul dado stringipinza (u), invertire la direzione di serraggio per reimpostare la posizione della chiave. c. Premere nuovamente il pulsante di blocco dell’alberino (e) e ruotare la chiave in senso orario. d. Ripetere la procedura finché il dado stringipinza (u) non viene stretto a sufficienza. AVVISO: evitare possibili danni alla pinza. Non serrare mai la pinza senza che vi sia inserita una fresa.
PER RIMUOVERE LA FRESA
1. Rimuovere l’unità motore dalla base, consultare
Motore a sgancio rapido.
2. Premere il pulsante di blocco dell’alberino (e) per
tenere l’albero del mandrino in posizione mentre si gira il dado stringipinza (u) in senso anti-orario con la chiave in dotazione. Per allentare con il metodo a nottolino manuale: a. Senza rimuovere la chiave dal dado stringipinza (u), rilasciare la pressione sul pulsante di blocco dell’alberino (e). b. Con la chiave ancora sul dado stringipinza (u), invertire la direzione di allentamento per reimpostare la posizione della chiave. c. Premere nuovamente il pulsante di blocco dell’alberino (e) e ruotare la chiave in senso anti-orario. d. Ripetere la procedura finché il dado stringipinza (u) non viene allentato ed è possibile rimuovere la fresa.ITALIANO
Pinze NOTA: non serrare mai la pinza senza che vi sia inserita una fresa. Serrare una pinza vuota, anche manualmente, può danneggiare la pinza. Per cambiare dimensione della pinza, svitare l’assemblaggio della pinza come descritto di sopra. Inserire la pinza desiderata invertendo la procedura. La pinza e il dado stringipinza sono legati. Non tentare di rimuovere la pinza dal dado stringipinza. FUNZIONAMENTO Istruzioni per l’uso AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e scollegarlo dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ installazione di dotazioni o accessori. AVVERTENZA: non utilizzare frese con un diametro superiore a 30 mm in questo apparato. Corretto posizionamento delle mani (fi g. 13) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvise. D26200 La posizione corretta delle mani richiede una mano avvolta attorno alla base come illustrato. D26203, D26204 La posizione corretta delle mani durante l’utilizzo di una base ad affondamento richiede una mano su ciascuna delle impugnature ad affondamento (ww) come illustrato. Avvio e arresto del motore (fi g. 1) ATTENZIONE: prima di avviare l’apparato, allontanare tutti gli oggetti estranei dalla zona di lavoro. Inoltre, mantenere una presa salda sull’apparato per opporsi al momento della forza iniziale. ATTENZIONE: per evitare lesioni personali e/o danni al lavoro ultimato, lasciare sempre che l’apparato elettrico si ARRESTI COMPLETAMENTE prima di posarlo. Per accendere l’unità, premere il lato dell’interruttore con protezione anti-polvere (d) che presenta la dicitura ON e corrisponde al simbolo “I.” Per spegnere l’unità, premere il lato dell’interruttore che presenta la dicitura OFF e corrisponde al simbolo “O.” Regolazione della leva di bloccaggio (fi g. 4) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni. Non si deve esercitare una forza eccessiva per fissare la leva di bloccaggio. L’impiego di una forza eccessiva potrebbe danneggiare la base. Quando la leva di bloccaggio (i) viene fissata in posizione, il motore non deve muoversi nella base. É necessario effettuare delle regolazioni se la leva di bloccaggio non si innesta senza una forza eccessiva oppure se il motore si muove nella base dopo l’innesto. Per regolare la forza di innesto della leva di bloccaggio:
1. Aprire la leva di bloccaggio (i).
2. Utilizzando una chiave esagonale, girare la vite
(s) a piccoli incrementi. NOTA: girando la vite in senso orario la leva si stringe, mentre girando la vite in senso anti- orario la leva si allenta. Centramento della sottobase (fi g. 5) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.ITALIANO
Se è necessario regolare, modificare o sostituire la sottobase, si consiglia un utensile di centramento, consultare la sezione Accessori. L’utensile di centramento è costituito da un cono e da un perno. Per regolare la sottobase, procedere come segue.
1. Allentare ma non rimuovere le viti della
sottobase (ll) in modo che la sottobase si muova liberamente.
2. Inserire il perno nella pinza e serrare il dado
3. Inserire il motore nella base e fissare la leva di
bloccaggio sulla base.
4. Collocare il cono sul perno (t) ed esercitare una
leggera pressione sul cono finché non si ferma come illustrato. In questo modo la sottobase verrà centrata.
5. Tenendo il cono premuto verso il basso, serrare
le viti della sottobase. Uso delle guide modello La sottobase ad affondamento accetta le guide modello. Sulla base fissa, sarà necessario un accessorio della sottobase per accettare le guide modello. Gli accessori raccomandati per l’uso con l’apparato sono disponibili a un costo aggiuntivo presso il vostro rivenditore locale o centro di assistenza autorizzato. NOTA: la sottobase a D non è predisposta per le guide modello ed è progettata per l’uso con frese di diametro fino a 30 mm.
PER UTILIZZARE LE GUIDE MODELLO
1. Inserire la guida modello nella sottobase
utilizzando due viti e serrare saldamente.
2. Centrare la sottobase. Consultare la sezione
Centramento della sottobase. Regolazione della profondità di piallatura (fi g. 6) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
1. Selezionare e inserire la fresa desiderata.
Consultare la sezione Inserimento e rimozione di una fresa.
2. Montare la base al motore, assicurandosi che
la base sia fissata all’anello di regolazione della profondità (b). Posizionare la fresa sul pezzo da lavorare.
3. Aprire la leva di bloccaggio (i) e ruotare l’anello
di regolazione della profondità (b) finché la fresa tocca appena il pezzo da lavorare. Ruotando l’anello in senso orario si alza la testina di taglio, mentre ruotandolo in senso anti-orario si abbassa la testina di taglio.
4. Ruotare la scala a regolazione millimetrica (h)
in senso orario finché lo 0 sulla scala non si allinea con l’indicatore sul fondo dell’anello di regolazione della profondità.
5. Ruotare l’anello di regolazione della profondità
finché l’indicatore non si allinea con la profondità desiderata della marcatura di taglio sulla scala di regolazione millimetrica. NOTA: ciascuna marcatura sulla scala regolabile rappresenta una variazione della profondità di 0,5 mm e un giro completo (360º) dell’anello modifica la profondità 12,7mm.
6. Chiudere la leva di bloccaggio (i) per bloccare la
base. Uso di una guida parallela (fi g. 7A) Una guida parallela di base è in dotazione con il modello D26200, D26204 e funziona bene con le basi fisse e ad affondamento. La guida parallela di base D262003-XJ è disponibile come accessorio per gli altri modelli e può essere acquistata presso il proprio rivenditore o centro di assistenza di zona a un costo aggiuntivo.
1. Rimuovere l’unità motore dalla base, consultare
Motore a sgancio rapido.
2. Rimuovere le viti a testa piatta (mm) dai fori di
ritiro sulla guida parallela.
3. Far scorrere la guida parallela nell’alloggiamento
della guida parallela (j) sul lato della base. Inserire le due viti a testa piatta attraverso i fori appropriati nella sottobase per fissare la guida parallela. Serrare i dispositivi di fissaggio.
4. Seguire tutte le istruzioni fornite insieme alla
guida parallela. NOTA: per rimuovere la guida parallela, invertire la procedura di cui sopra. Dopo aver rimosso la guida parallela, riporre sempre le due viti a testa piatta (mm) nei fori di ritiro sulla guida parallela per evitare di perderli. Uso di una guida parallela con le aste di guida (solo base ad affondamento: D26203, D26204) É possibile che una guida parallela sia fornita in dotazione insieme all’unità con base ad affondamento. Una guida parallela premium (modelloITALIANO
DE6913) è inoltre disponibile presso il proprio rivenditore o centro di assistenza di zona a un costo aggiuntivo. MONTAGGIO DELLA GUIDA PARALLELA (FIG. 7B)
1. Fissare le aste di guida (rr) alla base
4. Far scorrere la guida parallela (uu) sulle aste.
5. Fissare le viti a testa zigrinata (tt) e le molle (qq)
alla guida parallela.
6. Serrare le viti a testa zigrinata (v v)
temporaneamente. Consultare la sezione Regolazione della guida parallela. REGOLAZIONE DELLA GUIDA PARALLELA (FIG. 1, 7C) Seguire tutte le istruzioni di assemblaggio fornite insieme alla guida parallela.
1. Tracciare una linea di riferimento sul materiale
che la fresa non giunga a contatto con il pezzo da lavorare.
3. Bloccare il meccanismo del taglio ad
affondamento rilasciando la leva del nottolino di fermo (p)
4. Posizionare l’elettrofresatrice sulla linea di
riferimento. Il tagliente esterno della fresa dovrà coincidere con la linea di taglio.
5. Far scorrere la guida parallela (uu) contro
il pezzo da lavorare e serrare le viti a testa zigrinata (v v). Attacco aspiratore (solo base fi ssa, fi g. 8) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni. Per collegare un aspiratore per la raccolta delle polveri all’elettrofresatrice, procedere come di seguito:
1. Rimuovere l’unità motore dalla base, consultare
alla base come illustrato. Serrare le viti a testa zigrinata (w) saldamente a mano.
3. Fissare l’adattatore del manicotto all’accessorio
di attacco dell’aspiratore.
4. Quando si utilizza un attacco per aspiratore,
fare attenzione alla posizione dell’aspiratore. Assicurarsi che l’aspiratore sia stabile e che il suo manicotto non interferisca con il lavoro. Attacco aspiratore (solo base ad affondamento, fi g. 9)
1. Rimuovere l’unità motore dalla base ad
affondamento, consultare Motore a sgancio rapido.
2. Far scorrere la linguetta (hh, inserto) sull’attacco
dell’aspiratore nell’alloggiamento nella base ad affondamento e la linguetta a scatto (ii, inserto) nel foro nella base ad affondamento.
3. Fissare alla base con la rondella in plastica
in dotazione (jj) e la vite a testa zigrinata (kk). Serrare la vite a testa zigrinata saldamente a mano. 4 Fissare l’adattatore del manicotto all’attacco dell’aspiratore.
5. Quando si utilizza un attacco per aspiratore,
fare attenzione alla posizione dell’aspiratore. Assicurarsi che l’aspiratore sia stabile e che il suo manicotto non interferisca con il lavoro. Montaggio: Base fi ssa
INSERIMENTO DEL MOTORE NELLA BASE FISSA
(FIG. 1, 2) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
1. Aprire la leva di bloccaggio (i) sulla base.
2. Se l’anello di regolazione della profondità (b)
non si trova sul motore, far passare l’anello di regolazione della profondità (b) sul motore finché l’anello non si trova a metà strada circa tra il sopra e il sotto del motore come illustrato. Inserire il motore nella base allineando la scanalatura sul motore (g) ai perni di guida (r) sulla base. Far scorrere il motore verso il basso finché l’anello di regolazione della profondità non scatta in posizione.ITALIANO
NOTA: le scanalature dei perni di guida (g) sono situate su ambo i lati del motore in modo che possa essere posizionato in due orientamenti.
3. Regolare la profondità di taglio ruotando l’anello
di regolazione della profondità. Consultare la sezione Regolazione della profondità di taglio.
4. Chiudere la leva di bloccaggio (i) quando
si ottiene la profondità desiderata. Per informazioni sull’impostazione della profondità di taglio, consultare la sezione Regolazione della profondità di taglio. Montaggio: Base ad affondamento
INSERIMENTO DEL MOTORE NELLA BASE AD
AFFONDAMENTO (FIG. 1, 10) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
1. Rimuovere l’anello di regolazione della
profondità (b) dal motore. Non viene utilizzato con la base ad affondamento. NOTA: Fissare l’anello di regolazione della profondità alla base fissa, quando non lo si utilizza, per evitare di perderlo (fig. 10).
2. Inserire il motore nella base allineando la
scanalatura sul motore (g) ai perni di guida (r) sulla base. Far scorrere il motore verso il basso finché il motore non si ferma sull’arresto motore (aa).
3. Chiudere la leva di bloccaggio (i).
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI FRESATURA A
TUFFO (FIG. 11) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.
1. Sbloccare il meccanismo del taglio a tuffo
tirando la leva del nottolino di fermo verso il basso (p). Affondare la fresatrice il più in profondità possibile, lasciando che la fresa (pp) tocchi appena il pezzo da lavorare.
2. Bloccare il meccanismo del taglio a tuffo
rilasciando la leva del nottolino di fermo (p).
3. Allentare l’asta di regolazione della profondità
(o) girando la vite a testa zigrinata (bb) in senso anti-orario.
4. Far scorrere l’asta di regolazione della profondità
(o) verso il basso in modo che coincida con l’arresto più basso della torretta (n).
5. Far scorrere la linguetta del regolatore zero (ee)
sull’asta di regolazione della profondità in modo che la sua parte superiore coincida con lo zero sulla scala di regolazione della profondità (dd).
6. Afferrando la sezione superiore, zigrinata
dell’asta di regolazione della profondità (o), farla scorrere verso l’alto in modo che la linguetta (ee) si allinei alla profondità di taglio desiderata sulla scala di regolazione della profondità (dd).
7. Serrare la vite a testa zigrinata (bb) per
tenere l’asta di regolazione della profondità in posizione.
8. Tenendo entrambe le mani sulle impugnature,
sbloccare il meccanismo del taglio a tuffo tirando la leva del nottolino di fermo (p) verso il basso. Il meccanismo del taglio a tuffo e il motore si sposteranno verso l’alto. Quando l’elettrofresatrice viene affondata, l’asta di regolazione della profondità andrà a colpire l’arresto della torretta, permettendo all’elettrofresatrice di raggiungere esattamente la profondità desiderata. USO DELLA TORRETTA ROTANTE PER TAGLI GRADUATI (FIG. 11) Se la profondità di taglio necessaria è più che accettabile in un singolo passaggio, ruotare la torretta in modo che l’asta di profondità (o) si allinea inizialmente con l’arresto della torretta più alta. Dopo ciascun taglio, ruotare la torretta in modo che l’arresto della profondità si allinei con la postazione più corta finché non viene raggiunta la profondità di taglio finale. AVVERTENZA: non modificare l’arresto della torretta mentre l’elettrofresatrice è in funzione. Così facendo, le mani saranno troppo vicine alla testina della fresa.
REGOLAZIONE FINE DELLA PROFONDITÀ DI FRESATURA
(FIG. 11) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.ITALIANO
La manopola zigrinata (cc) sull’estremità inferiore dell’asta di regolazione della profondità può essere utilizzata per effettuare delle regolazioni minori.
1. Per diminuire la profondità di taglio, ruotare la
manopola in senso orario (guardando in giù dalla parte superiore dell’elettrofresatrice).
2. Per aumentare la profondità di taglio, ruotare la
manopola in senso anti-orario (guardando in giù dalla parte superiore dell’elettrofresatrice). NOTA: Una rotazione completa della manopola provoca una rotazione di circa 1 mm nella profondità. TAGLIO CON LA BASE AD AFFONDAMENTO (FIG. 11) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o quando si eseguono le riparazioni. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni. NOTA: la profondità di taglio è bloccata nello stato predefinito della base ad affondamento. Il nottolino di fermo richiede l’attuazione dell’utente per attivare il meccanismo di taglio a tuffo “sganciare per bloccare”.
1. Premere la leva del nottolino di fermo (p) e
affondare l’elettrofresatrice verso il basso finché la fresa non raggiunge la profondità impostata.
2. Rilasciare la leva del nottolino di fermo (p)
quando si raggiunge la profondità desiderata. NOTA: rilasciando la leva del nottolino di fermo il motore viene bloccato in posizione. NOTA: se è necessario esercitare applicare una resistenza aggiuntiva, utilizzare la mano per premere la leva del nottolino di fermo. NOTA: se è necessario applicare una forza di fissaggio aggiuntiva, premere ulteriormente la leva di bloccaggio per serrare in senso orario.
3. Eseguire il taglio.
4. Premendo la leva del nottolino di fermo
si disattiverà il meccanismo di blocco consentendo alla fresa di disinnestarsi dal pezzo da lavorare.
5. Spegnere l’elettrofresatrice.
Funzionamento: Tutte le basi DIREZIONE DI AVANZAMENTO (FIG. 12) La direzione di avanzamento è molto importante durante la fresatura e può fare la differenza tra un lavoro ben riuscito e un progetto rovinato. Le figure illustrano la direzione corretta di avanzamento per alcuni tagli tipici. Una regola generale da seguire è spostare l’elettrofresatrice in senso anti-orario su un taglio esterno e in senso orario su un taglio interno. Sagomare l’estremità esterna di un pezzo di campione seguendo queste procedure:
1. Sagomare la grana finale, da sinistra a destra
2. Sagomare il lato della grana rettilinea,
spostandosi da sinistra a destra
3. Tagliare l’altro lato di grana finale
4. Ultimare l’estremità rimanente di grana rettilinea
SCELTA DELLA VELOCITÀ DELL’ELETTROFRESATRICE
(FIG. 1) Fare riferimento alla Tabella di selezione della velocità per scegliere una velocità per l’elettrofresatrice. Ruotare il selettore di velocità variabile (c) per controllare la velocità dell’elettrofresatrice.
FUNZIONE DI AVVIAMENTO LENTO
Le elettrofresatrici compatte sono munite di circuiti elettronici per fornire una funzione di avviamento lento che minimizza la coppia di avviamento del motore. CONTROLLO VELOCITÀ VARIABILE (FIG. 1) Questa elettrofresatrice è munita di un selettore di velocità variabile (c) con un numero infinito di velocità tra 16000 e 27000 giri al minuto. Regolare la velocità ruotando il selettore di velocità variabile (c). AVVISO: nel funzionamento a bassa e media velocità, il controllo della velocità impedisce che la velocità del motore diminuisca. Se si sente una variazione della velocità e si continua a caricare il motore, si potrebbe danneggiare il motore surriscaldandolo. Ridurre la profondità di taglio e/o rallentare la velocità di avanzamento per impedire danni all’apparato. Le elettrofresatrici compatte sono munite di circuiti elettronici per monitorare e mantenere la velocità dell’apparato durante il taglio.
TABELLA DI SELEZIONE DELLA VELOCITÀ
4 22600 Frese a diametro piccolo. Legni morbidi, plastica, laminati.
NOTA: eseguire più passaggi leggeri invece che un passaggio pesante per un lavoro di migliore qualità. MANUTENZIONE Questo apparato DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia periodica. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni. Controllo delle spazzole Per una sicurezza e protezione elettrica continue, il controllo e la sostituzione delle spazzole su questo apparato devono essere eseguiti ESCLUSIVAMENTE da un centro di assistenza di fabbrica DEWALT, un centro di assistenza autorizzato DEWALT o altro personale di assistenza qualificato
Raggiunte circa 100 ore di utilizzo, portare o inviare l’apparato al più vicino centro di assistenza di fabbrica DEWALT o centro di assistenza autorizzato DEWALT per una pulizia e controllo completi. Farsi sostituire le parti usurate e farle lubrificare con lubrificante nuovo. Farsi installare delle nuove spazzole, e farsi testare la prestazione dell’apparato. Una qualsiasi perdita di potenza prima del suddetto controllo manutentivo potrebbe indicare la necessità di una riparazione immediata dell’apparato. NON
CONTINUARE A UTILIZZARE L’APPARATO IN
QUESTA CONDIZIONE. Se è presente la tensione di funzionamento corretta, riportare l’apparato alla stazione di servizio per una riparazione immediata. Lucidatura del motore e della base Per mantenere un’azione fluida quando si sposta l’unità motore in relazione alla base, è possibile lucidare l’esterno dell’unità motore e l’interno della base utilizzando pasta standard o cera liquida. Secondo le istruzioni del produttore, passare la cera sul diametro esterno dell’unità motore e sul diametro interno della base. Lasciare asciugare la cera e rimuovere i residui con un panno morbido. Lubrifi cazione L’apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione. Pulizia AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati. AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido. Accessori su richiesta AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da D EWALT, quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati
EWALT. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti. Rispetto ambientale Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differenziata.ITALIANO
La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi. Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
EWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di DEWALT. È possibile individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, è possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.ITALIANO
GARANZIA DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio).
- 30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA • Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo apparato D EWALT, può semplicemente restituircelo entro 30 giorni, completo come era al momento dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto. Il prodotto deve aver subito un’usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA • Se necessita di manutenzione o assistenza per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere un’assistenza gratuita. Verrà effettuata a titolo gratuito presso un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l’acquisto. Sono compresi i costi di manodopera. Sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti dalla garanzia.
- UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA • Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, DEWALT garantisce la sostituzione gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita dell’intero apparato a condizione che:
- il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
- il prodotto abbia subito una normale usura;
- non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate a farli;
- sia presentato uno scontrino che provi l’acquisto del prodotto.
- il prodotto va restituito come era al momento dell’acquisto con tutti i componenti originali. Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare il suo rivenditore o di verificare dove si trova il suo riparatore autorizzato D EWALT più vicino nel catalogo DEWALT o di contattare l’ufficio DEWALT all’indirizzo indicato nel presente manuale. È possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.comNEDERLANDS
ManualeFacile