DEWALT D26203 - Router

D26203 - Router DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D26203 DEWALT als PDF.

📄 196 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice DEWALT D26203 - page 23

Benutzerfragen zu D26203 DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Router kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D26203 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D26203 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG D26203 DEWALT

LEISTUNGSSTARKE KOMPAKT-OBERFRÄSE

D26200, D26203, D26204 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten D26200 D26203 D26204 Spannung V 230 230 230 Typ 1 1 1 ELeistungsaufnahme W 900 900 900 Leerlaufdrehzahl min

16000– 27000 16000– 27000 16000– 27000 Fräskorb 1 Säulen 2 Säulen 2 Säulen Fräskorbhub mm 55 55 55 Revolvertiefenanschlag 5 Stufen, 5 Stufen, 5 Stufen, mit Skala mit Skala mit Skala Spannzangengröße mm 8 (GB: 1/4") 8 (GB: 1/4") 8 (GB: 1/4") Fräser-Durchmesser, max. mm 30 30 30 Gewicht kg 4,4 6,4 6,4

(Schalldruckpegel) dB(A) 77 77 77

(Schalldruckpegel-Messungenauigkeit) dB(A) 3,0 3,0 3,0

(Schallleistung) dB(A) 88 88 88

(Schallleistung-Messungenauigkeit) dB(A) 3,0 3,0 3,0 Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN 60745: Schwingungsemissionswert a

2,7 2,7 2,7 Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden. WARNUNG: Der angegebene Vibrationsemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen. Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern. Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zu ziehen, z.B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation des Arbeitsablaufes.DEUTSCH

Sicherungen Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. Weist auf eine Brandgefahr hin. EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D26200, D26203, D26204 DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-17. Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab. Horst Großmann Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany

WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen. Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND

ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN

NACHSCHLAGEN AUF Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.

1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH

a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle. b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. UnveränderteDEUTSCH

Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages. d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder RCD) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen. g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren mindern.

4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES

a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet. d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das ElektrogerätDEUTSCH

bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich. e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten. g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kompaktfräser

  • Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
  • Halten Sie Elektrowerkzeuge an den isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei denen das Schneidewerkzeug versteckte Leitungen oder die eigene Anschlussleitung berühren könnte. Ein Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung und der Benutzer erleidet einen Stromschlag.
  • Fräsen Sie KEIN Metall.
  • Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Hierdurch haben Sie bessere Kontrolle über das Werkzeug.
  • Halten Sie die Säge mit beiden Händen sicher fest, um Kontrolle über Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben.
  • Halten Sie Ihre Hände vom Schneidebereich fern. Greifen Sie niemals und unter keinen Umständen unter das Werkstück. Halten Sie den Fräskorb bei der Arbeit immer in Kontakt mit dem Werkstück. Dadurch wird das Risiko von Verletzungen reduziert.
  • Nehmen Sie niemals die Motoreinheit in Betrieb, wenn sie nicht in einen der Fräskörbe eingesetzt ist. Der Motor ist nicht dazu geeignet, mit der Hand gehalten zu werden.
  • Halten Sie den Druck beim Fräsen konstant. Überlasten Sie den Motor nicht.
  • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht den Fräsvorgang be- oder verhindert.
  • Verwenden Sie ausschließlich scharfe Fräser. Durch stumpfe Fräser kann das Gerät plötzlich ausbrechen oder festklemmen, wenn Druck ausgeübt wird.
  • Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug vollständig ausgelaufen ist, bevor sie es ablegen. Wenn der Fräserkopf sich noch dreht, wenn das Werkzeug abgelegt wird, kann dies zu Verletzungen oder Beschädigungen führen.
  • Stellen Sie sicher, dass der Fräser das Werkstück nicht berührt, wenn Sie den Motor starten. Wenn der Fräser das Werkstück berührt, wenn der Motor gestartet wird, kann die Fräse springen, was zu Verletzungen oder Beschädigungen führt.
  • Trennen Sie IMMER das Werkzeug vom Netz, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen oder Zubehör wechseln.
  • Halten Sie bei laufendem Motor Ihre Hände vom Fräser fern, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Berühren Sie den Fräser niemals direkt nach der Verwendung. Er kann extrem heiß sein.
  • Lassen Sie beim Durchschneiden von Werkstücken darunter Platz für den Fräser.
  • Ziehen Sie die Spannzangenmutter fest an, um ein Abrutschen zu verhindern.
  • Ziehen Sie die Spannzangenmutter niemals ohne Fräser in der Spannzange an.
  • Verwenden Sie Fräser mit einem maximalen Durchmesser von 30 mm.
  • Vermeiden Sie Gleichlauffräsen (Schneiden in entgegengesetzter Richtung wie in Abb.12 gezeigt). Durch Gleichlauffräsen erhöht sich die Gefahr, die Kontrolle zu verlieren, was zu Verletzungen führen kann. Wenn “Gleichlauffräsen” notwendig ist, (ArbeitenDEUTSCH

um eine Ecke herum), seien Sie extrem vorsichtig, um die Kontrolle über die Fräse zu behalten. Führen Sie kleinere Schritte durch und entfernen Sie bei jedem nur wenig Material.

  • Verwenden Sie nur gerade Fräser, Falzfräser, Profilfräser, Nutenfräser oder Rillenmesser mit einem Schaftdurchmesser von 6–8 mm, der der jeweiligen Spannzange entspricht.
  • Verwenden Sie nur Fräser, die sich für eine maximale Drehzahl von mindestens 30000 min

eignen und entsprechend gekennzeichnet sind. WARNUNG: Verwenden Sie nie Fräser, deren Durchmesser größer ist als der in den technischen Daten angegebene Höchstdurchmesser. Restrisiken Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind: – Schwerhörigkeit. – Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen. – Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß werdende Zubehörteile. – Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch. Bildzeichen am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie Augenschutz. LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 1) Der Datumscode (y), der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt. Beispiel: 2010 XX XX Herstelljahr Packungsinhalt D26200 Die Packung enthält: 1 Fräse mit fest montiertem Korb 1 Absaugvorrichtung am fest montierten Korb 1 Parallelanschlag (D262003) 1 Spannzange 8 mm (GB: 1/4") 1 Schlüssel 1 Betriebsanleitung 1 Explosionszeichnung D26203 Die Packung enthält: 1 Fräse mit Tauchsockel 1 Absaugvorrichtung für Tauchsockel 1 Parallelanschlag mit Führungsstangen 1 Spannzange 8 mm (GB: 1/4") 1 Schlüssel 1 Führungshülse 17 mm 1 Zentrierkonus 1 Betriebsanleitung 1 Explosionszeichnung D26204 Die Packung enthält: 1 Fräse mit Tauchsockel 1 Fest montierter Sockel 1 Absaugvorrichtung für fest montierten Sockel 1 Absaugvorrichtung für Tauchsockel 1 Parallelanschlag mit Führungsstangen 1 Parallelanschlag (D262003) 1 Spannzange 8 mm (GB: 1/4") 1 Schlüssel 1 Führungshülse 17 mm 1 Zentrierkonus 1 Transportkoffer 1 Betriebsanleitung 1 Explosionszeichnung

  • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
  • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen. Beschreibung (Abb. 1–11) WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen. a. Laschen mit SchnellspannungDEUTSCH

b. Tiefeneinstellring c. Verstellbarer Drehzahlregler d. Ein-/Aus-Schalter (I/O) e. Spindelarretierung f. LED-Anzeigen g. Rille für Führungsstift h. Mikroeinstellskala

j. Schlitz für Parallelanschlag (fest montierter Sockel) k. Untersockel [der runde Untersockel (ff) und der D-Untersockel (gg) sind als Zubehör erhältlich.] l. Saugzubehör (zur Verwendung mit Tauchsockel) m. Bohrungen für hochwertigen Parallelanschlag (D26203, D26204) n. Revolveranschlag o. Tiefeneinstellstange p. Taucharretierhebel q. Parallelanschlag r. Führungsstifte s. Einstellschraube für Feststellhebel t. Zentrierwerkzeug u. Spannzangenmutter v Saugzubehör (fest montierter Sockel) w. Schrauben (Saugzubehör, fest montierter Sockel)

x. Schlitz für Parallelanschlag (Tauchsockel)

y. Datumscode z. Motoreinheit aa. Motoranschlag bb. Flügelschraube cc. Rändelknopf dd. Tiefeneinstellskala ee. Null-Einstelllasche ff. Runder Untersockel gg. D-förmiger Untersockel hh. Lasche (Saugzubehör, Tauchsockel)

ii. Schnappverschluss (Saugzubehör)

jj. Kunststoff-Unterlegscheibe (Saugzubehör) kk. Flügelschraube (Saugzubehör) ll. Schrauben für Untersockel mm. Schrauben für Parallelanschlag

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Ihre leistungsstarke Kompakt-Oberfräse wurde für professionelle Fräsarbeiten von Holz, Holzprodukten und Kunststoffen unter hohen Ansprüchen entwickelt. NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von entfl ammbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Diese Kompakt-Oberfräsen sind Elektrowerkzeuge für den professionellen Gebrauch. LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen. Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Ihr DEWALT-Gerät ist gemäß EN 60745 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT Kundendienstorganisation erhältlich ist.

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. Verwendung eines Verlängerungskabels Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge beträgt 30 m. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.DEUTSCH

ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör anbringen oder abbauen oder Einstellungen vornehmen oder ändern oder Reparaturen vornehmen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen. Fräsen Dieses Werkzeug kann mit allen handelsüblichen Fräsen eingesetzt werden (z.B: gerader Fräser, Falzfräser, Profilfräser, Nutenfräser oder Rillenmesser), die folgende technische Daten besitzen:

1. Schaftdurchmesser 6–8 mm

2. Leerlaufdrehzahl min. 30000/min

WARNUNG: Höchstdurchmesser:

  • Für gerade Fräser, Falzfräser und Profilfräser MUSS der maximale Schaftdurchmesser 8 mm betragen, der maximale Durchmesser MUSS 36mm betragen, die maximale Frästiefe MUSS 10 mm betragen.
  • Für Nutenfräser MUSS der maximale Schaftdurchmesser 8 mm und der maximale Durchmesser MUSS 25 mm betragen.
  • Für Rillenmesser MUSS der maximale Schaftdurchmesser 8 mm betragen, der maximale Durchmesser MUSS 40 mm und die maximale Fräsbreite MUSS 4 mm betragen. Motorschnellverschluss (Abb. 2) WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

1. Öffnen Sie den Feststellhebel (i) am Sockel.

2. Fassen Sie die Motoreinheit mit einer Hand

und drücken Sie beide Schnellspannlaschen (a) herunter.

3. Greifen Sie mit der anderen Hand den Sockel

und ziehen Sie den Motor vom Sockel ab. Einbau und Ausbau des Fräsers (Abb. 3) WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

1. Entfernen Sie ggf. die Motoreinheit vom Sockel,

siehe Motorschnellverschluss.

2. Reinigen Sie den Rundschaft des gewünschten

Fräsers und setzen Sie ihn so weit wie möglich in das gelockerte Spannfutter ein und ziehen Sie ihn dann etwa 1,6 mm heraus.

3. Drücken Sie auf den Spindelarretierungsknopf

(e), um den Spindelschaft festzuhalten, während Sie die Spannzangenmutter (u) mit dem mitgelieferten Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. HINWEIS: Das Gerät ist mit mehreren Spindelarretierungen versehen, die beim Festziehen des Fräsers eine Art optionaler “manueller Ratschenfunktion” ermöglichen. Festziehen mit der manuellen Ratschenmethode: a. Lassen Sie den Schlüssel auf der Spannzangenmutter (u) und verringern Sie den Druck auf den Spindelarretierungsknopf(e). b. Lassen Sie den Schlüssel weiterhin auf der Spannzangenmutter (u) und drehen Sie die Anzugsrichtung um, um die Schlüsselposition zurückzusetzen. c. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf (e) erneut und drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn. d. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Spannzangenmutter (u) ausreichend befestigtist. HINWEIS: Vermeiden Sie Beschädigungen an der Spannzange. Ziehen Sie die Spannzange niemals ohne Fräser an.DEUTSCH

1. Entfernen Sie die Motoreinheit vom Sockel,

siehe Motorschnellverschluss.

2. Drücken Sie auf den Spindelarretierungsknopf

(e), um den Spindelschaft festzuhalten, während Sie die Spannzangenmutter (u) mit dem mitgelieferten Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Lösen mit der manuellen Ratschenmethode: a. Lassen Sie den Schlüssel auf der Spannzangenmutter (u) und verringern Sie den Druck auf den Spindelarretierungsknopf(e). b. Lassen Sie den Schlüssel weiterhin auf der Spannzangenmutter (u) und drehen Sie die Richtung zum Lösen um, um die Schlüsselposition zurückzusetzen. c. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf (e) erneut und drehen Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn. d. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Spannzangenmutter (u) locker ist und der Fräser entfernt werden kann. Spannzangen HINWEIS: Ziehen Sie die Spannzangenmutter niemals ohne Fräser in der Spannzange an. Das Festziehen einer leeren Spannzange, auch wenn dies von Hand geschieht, kann die Spannzange beschädigen. Zum Ändern der Spannzangengröße schrauben Sie den Spannzangensatz wie oben beschrieben los. Installieren Sie die gewünschte Spannzange in umgekehrter Reihenfolge. Die Spannzange und die Spannzangenmutter sind miteinander verbunden. Versuchen Sie nicht, die Spannzange und die Spannzangenmutter zu trennen. BETRIEB Betriebsanweisungen WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. WARNUNG: Verwenden Sie Fräser mit einem maximalen Durchmesser von 30 mm. Richtige Haltung der Hände (Abb. 13) WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wie dargestellt. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst. D26200 Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand wie abgebildet um den Sockel. D26203, D26204 Bei Verwendung des Tauchsockels liegt eine Hand wie abgebildet auf jedem der Tauchgriffe (ww). Ein- und Ausschalten des Motors (Abb. 1) VORSICHT: Vor dem Arbeitsbeginn müssen alle Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich entfernt werden. Halten Sie das Werkzeug gut fest, um Kontrolle über Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. VORSICHT: Um Verletzungen und/ oder Schäden am fertigen Werkstück zu vermeiden, lassen Sie das Werkzeug immer erst VOLLSTÄNDIG AUSLAUFEN, bevor Sie es ablegen. Drücken Sie zum Einschalten die Seite des staubgeschützten Schalters (d) mit der Bezeichnung ON und dem Symbol “I”. Drücken Sie zum Ausschalten die Seite des staubgeschützten Schalters (d) mit der Bezeichnung OFF und dem Symbol “O”. Feststellhebeleinstellung (Abb. 4) WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.DEUTSCH

Verwenden Sie keine übermäßige Kraft, um den Feststellhebel zu arretieren. Übermäßiger Kraftaufwand kann den Sockel beschädigen. Wenn der Feststellhebel (i) arretiert ist, darf sich der Motor im Sockel nicht mehr bewegen. Eine Einstellung ist notwendig, wenn sich der Feststellhebel nicht ohne übermäßigen Kraftaufwand arretieren lässt oder wenn sich der Motor nach dem Arretieren im Sockel bewegt. So stellen Sie die Arretierkraft des Feststellhebels ein:

1. Öffnen Sie den Feststellhebel (i).

2. Drehen Sie die Schraube (s) mit Hilfe des

Innensechskantschlüssels in kleinen Schritten. HINWEIS: Drehen im Uhrzeigersinn zieht den Hebel fest, Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lockert ihn. Zentrierung des Untersockels (Abb. 5) WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen. Wenn der Untersockel eingestellt, geändert oder ausgetauscht werden muss, wird ein Zentrierwerkzeug benötigt, siehe Zubehör. Das Zentrierwerkzeug besteht aus einem Konus und einem Stift. Zum Einstellen des Untersockels gehen Sie wie unten beschrieben vor.

1. Lösen Sie die Schrauben (ll) des Untersockels,

entfernen Sie sie aber nicht, so dass der Untersockel frei beweglich ist.

2. Stecken Sie den Stift in die Spannzange und

ziehen Sie die Spannzangenmutter fest an.

3. Setzen Sie den Motor in den Sockel und

arretieren Sie den Feststellhebel am Sockel.

4. Setzen Sie den Konus auf den Stift (t) und

drücken Sie leicht auf den Konus, bis er wie abgebildet stoppt. Dies zentriert den Untersockel.

5. Halten Sie den Konus nach unten und ziehen

Sie die Schrauben des Untersockels fest an. Verwendung von Führungsschablonen Für den Untersockel zum Tauchen können Führungsschablonen verwendet werden. Am fest montierten Sockel wird ein als Zubehör erhältlicher Untersockel benötigt, um Führungsschablonen verwenden zu können. Empfohlenes Zubehör für Ihr Werkzeug können Sie bei Ihrer nächsten Kundendienststelle oder einer autorisierten Kundendienstwerkstatt erwerben. HINWEIS: Der D-förmige Untersockel eignet sich nicht für Führungsschablonen und ist für Fräser mit einem Durchmesser bis zu 30 mm vorgesehen.

SO VERWENDEN SIE FÜHRUNGSSCHABLONEN

1. Installieren Sie eine Führungsschablone mit Hilfe

von zwei Schrauben am Untersockel und ziehen Sie die Schrauben gut fest.

2. Zentrieren Sie den Untersockel. Siehe

Zentrierung des Untersockels. Einstellen der Frästiefe (Abb. 6) WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

1. Wählen Sie einen geeigneten Fräser und

installieren Sie ihn. Siehe Einbau und Ausbau des Fräsers.

2. Montieren Sie den Sockel am Motor, stellen

Sie dabei sicher, dass der Sockel am Tiefeneinstellring (b) befestigt ist. Platzieren Sie den Fräser auf dem Werkstück.

3. Öffnen Sie den Feststellhebel (i) und drehen

Sie den Tiefeneinstellring (b), bis der Fräser das Werkstück gerade berührt. Drehen im Uhrzeigersinn hebt den Fräserkopf, Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn senkt ihn ab.

4. Drehen Sie die Mikroeinstellskala (h) im

Uhrzeigersinn, bis sich die 0 an der Skala über dem Zeiger unten am Tiefeneinstellring befindet.

5. Drehen Sie den Tiefeneinstellring, bis der

Zeiger die mit der gewünschten Tiefe an der Markierung an der Mikroeinstellskala befindet. HINWEIS: Jede Markierung an der Einstellskala entspricht einer Tiefenänderung von 0,5 mm und eine volle (360º) Drehung des Rings ändert die Tiefe um 12,7mm.DEUTSCH

6. Schließen Sie den Feststellhebel (i), um den

Sockel zu arretieren. Verwenden eines Parallelanschlags (Abb. 7A) Die D26200, D26204 ist mit einem Basis- Parallelanschlag versehen, der sich sowohl für fest montierte als auch für Tauchsockel eignet. Der Basis-Parallelanschlag D262003-XJ ist als Zubehör für die anderen Modelle erhältlich und kann bei der nächsten Kundendienststelle oder Kundendienstwerkstatt erworben werden.

1. Entfernen Sie die Motoreinheit von der

Sockeleinheit, siehe Motorschnellverschluss.

2. Entfernen Sie die Flachkopfschrauben (mm) aus

den Lagerbohrungen des Parallelanschlags.

3. Schieben Sie den Parallelanschlag in

den Parallelanschlagschlitz (j) an der Seite des Sockels. Setzen Sie die beiden Flachkopfschrauben durch die entsprechenden Löcher in den Untersockel ein, um den Parallelanschlag zu sichern. Ziehen Sie sie gut fest.

4. Befolgen Sie alle Anweisungen bezüglich des

Parallelanschlags. HINWEIS: Führen Sie zum Entfernen des Parallelanschlags die obigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge aus. Setzen Sie nach dem Entfernen des Parallelanschlags die beiden Flachkopfschrauben (mm) wieder in die Lagerbohrungen am Parallelanschlag, um sie nicht zu verlieren. Verwenden eines Parallelanschlags mit Führungsstangen (nur Tauchsockel: D26203, D26204) Zu Ihrem Tauchsockel gehört evtl. ein Parallelanschlag mit Führungsstangen. Einen hochwertigen Parallelanschlag (Modell DE6913) können Sie auch bei der nächsten Kundendienststelle oder Kundendienstwerkstatt erwerben. MONTIEREN DES PARALLELANSCHLAGS (ABB. 7B)

1. Befestigen Sie die Führungsstangen (rr) am

2. Montieren Sie die Flügelschrauben (tt) und

Federn (qq) am Sockel.

3. Ziehen Sie die Flügelschrauben (tt) an.

4. Schieben Sie den Parallelanschlag (uu) über die

5. Montieren Sie die Flügelschrauben (tt) und

Federn (qq) am Parallelanschlag.

6. Ziehen Sie die Flügelschrauben (v v)

vorübergehend an. Siehe Einstellen des Parallelanschlags. EINSTELLEN DES PARALLELANSCHLAGS (ABB. 1, 7C) Befolgen Sie alle Montageanweisungen bezüglich des Parallelanschlags.

1. Zeichnen Sie eine Fräslinie auf dem Material.

2. Senken Sie die Oberfräse, bis der Fräser das

3. Arretieren Sie den Tauchmechanismus, indem

Sie den Taucharretierhebel (p) lösen.

4. Positionieren Sie die Oberfräse auf der Fräslinie.

Die äußere Schneidkante der Fräse muss mit der Fräslinie fluchten.

5. Schieben Sie den Parallelanschlag (uu)

gegen das Werkstück und ziehen Sie die Flügelschrauben (v v) an. Saugzubehör (nur fest montierter Sockel, Abb. 8) WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen. Zum Anschließen der Fräse an einen Staubsauger, befolgen Sie diese Schritte:

1. Entfernen Sie die Motoreinheit vom Sockel,

siehe Motorschnellverschluss.

2. Befestigen Sie das Saugzubehör (v) wie

abgebildet am Sockel. Ziehen Sie die Flügelschrauben (w) gut von Hand fest.

3. Bringen Sie den Schlauchadapter am

4. Achten Sie bei der Verwendung von

Saugzubehör auf die Position des Staubsaugers. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger stabil steht und der Schlauch bei der Arbeit nicht im Weg ist. Saugzubehör (nur Tauchsockel, Abb. 9)

1. Entfernen Sie die Motoreinheit vom

Tauchsockel, siehe Motorschnellverschluss.

2. Schieben Sie die Lasche (hh, Einsatz) am

Saugzubehör in den Schlitz am TauchsockelDEUTSCH

und lassen Sie die Lasche (ii, Einsatz) in die Bohrung im Tauchsockel einrasten.

3. Sichern Sie das Zubehör mit der mitgelieferten

Kunststoff-Unterlegscheibe (jj) und der Flügelschraube (kk) am Sockel. Ziehen Sie die Flügelschraube gut von Hand fest. 4 Bringen Sie den Schlauchadapter am Saugzubehör an.

5. Achten Sie bei der Verwendung von

Saugzubehör auf die Position des Staubsaugers. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger stabil steht und der Schlauch bei der Arbeit nicht im Weg ist. Einstellen: Fest montierter Sockel EINSETZEN DES MOTORS IN DEN FEST MONTIERTEN SOCKEL (ABB. 1, 2) WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

1. Öffnen Sie den Feststellhebel (i) am Sockel.

2. Wenn sich der Tiefeneinstellring (b) nicht am

Motor befindet, drehen Sie den Tiefeneinstellring (b) auf den Motor, bis sich der Ring wie abgebildet auf halbem Weg zwischen dem oberen und unteren Ende des Motors befindet. Setzen Sie den Motor in den Sockel, indem Sie die Rille am Motor (g) an den Führungsstiften (r) am Sockel ausrichten. Schieben Sie den Motor nach unten, bis der Tiefeneinstellring einrastet. HINWEIS: Führungsstiftrillen (g) befinden sich an beiden Seiten des Motors, daher kann er in zwei Richtungen eingesetzt werden.

3. Stellen Sie die Frästiefe durch Drehen des

Tiefeneinstellrings ein. Siehe Einstellen der Frästiefe.

4. Schließen Sie den Feststellhebel (i), wenn die

gewünschte Tiefe erreicht ist. Informationen zum Einstellen der Schnitttiefe, siehe Einstellen der Frästiefe. Einstellen: Tauchsockel

EINSETZEN DES MOTORS IN DEN TAUCHSOCKEL

(ABB. 1, 10) WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

1. Nehmen Sie den Tiefeneinstellungsring (b)

vom Motor. Er wird für den Tauchsockel nicht verwendet. HINWEIS: Lassen Sie den Tiefeneinstellungsring auf dem fest montierten Sockel einrasten, wenn er nicht verwendet wird, um ihn nicht zu verlieren (Abb. 10).

2. Setzen Sie den Motor in den Sockel, indem Sie

die Rille am Motor (g) an den Führungsstiften (r) am Sockel ausrichten. Schieben Sie den Motor nach unten, bis er am Motoranschlag (aa) stoppt.

3. Schließen Sie den Feststellhebel (i).

EINSTELLEN DER TAUCHFRÄSTIEFE (ABB. 11) WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

1. Lösen Sie die Arretierung des

Tauchmechanismus, indem Sie den Taucharretierhebel (p) nach unten ziehen. Tauchen Sie den Fräser so weit wie möglich ab, bis der Fräser (pp) das Werkstück gerade berührt.

2. Arretieren Sie den Tauchmechanismus, indem

Sie den Taucharretierhebel (p) lösen.

3. Lösen Sie die Stange für die Tiefeneinstellung

(o) durch Drehen der Flügelschraube (bb) entgegen dem Uhrzeigersinn.

4. Schieben Sie die Stange für die

Tiefeneinstellung (o) nach unten bis zum untersten Revolveranschlag (n).

5. Schieben Sie die Null-Einstelllasche (ee) auf

der Stange für die Tiefeneinstellung nach unten, so dass ihre Spitze die Null auf der Tiefeneinstellskala (dd) erreicht.

6. Fassen Sie den oberen, gerändelten Abschnitt

der Stange für die Tiefeneinstellung (o), schieben Sie sie nach oben, so dass die Lasche (ee) mit der gewünschten Frästiefe auf der Tiefeneinstellskala (dd) übereinstimmt.

7. Ziehen Sie die Flügelschraube (bb) fest, um die

Stange für die Tiefeneinstellung in ihrer Position zu halten.DEUTSCH

8. Halten Sie beide Hände auf den Griffen

und lösen Sie die Arretierung des Tauchmechanismus, indem Sie den Taucharretierhebel (p) nach unten ziehen. Der Tauchmechanismus und der Motor bewegen sich nach oben. Wenn der Fräser eingetaucht ist, berührt die Stange für die Tiefeneinstellung den Revolveranschlag, so dass der Fräser genau die gewünschte Tiefe erreichen kann.

VERWENDUNG EINES REVOLVERS FÜR SCHRITTWEISES

FRÄSEN (ABB. 11) Wenn die erforderliche Frästiefe mehr als einen Arbeitsgang erfordert, drehen Sie den Revolver so, dass die Stange für die Tiefeneinstellung (o) zunächst an einem größeren Revolveranschlag anliegt. Drehen Sie den Revolver nach jedem Fräsgang so, dass der Tiefenanschlag an einem kleineren Anschlag anliegt, bis die endgültige Frästiefe erreicht ist. WARNUNG: Betätigen Sie nicht den Revolveranschlag, während der Fräser läuft. Hierdurch würden sich Ihre Hände zu nah am Fräskopf befinden. FEINEINSTELLEN DER FRÄSTIEFE (ABB. 11) WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen. Mit Hilfe des Rändelknopfes (cc) am unteren Ende der Stange für die Tiefeneinstellung können geringfügige Anpassungen vorgenommen werden.

1. Zur Erhöhung der Frästiefe drehen Sie den

Knopf im Uhrzeigersinn (wenn Sie von der Oberseite der Fräse nach unten blicken).

2. Zur Verringerung der Frästiefe drehen Sie den

Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn (wenn Sie von der Oberseite der Fräse nach unten blicken). HINWEIS: Eine Umdrehung des Knopfs entspricht etwa 1 mm Tiefenänderung. FRÄSEN MIT DEM TAUCHSOCKEL (ABB. 11) WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör anbringen oder entfernen oder Reparaturen vornehmen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen. HINWEIS: Die Frästiefe ist im Ausgangszustand des Tauchsockels arretiert. Die Taucharretierung muss vom Benutzer aktiviert werden, um den Tauchmechanismus “zum Arretieren lösen” zu verwenden.

1. Drücken Sie den Taucharretierhebel (p) und

tauchen Sie die Fräse ab, bis der Fräser die eingestellte Tiefe erreicht.

2. Lösen Sie den Taucharretierhebel (p), wenn die

gewünschte Tiefe erreicht ist. HINWEIS: Das Lösen des Taucharretierhebels arretiert den Motor automatisch an seiner Position. HINWEIS: Wenn zusätzlicher Widerstand erforderlich ist, drücken Sie den Taucharretierhebel mit der Hand herunter. HINWEIS: Wenn zusätzliche Kraft zum Arretieren erforderlich ist, drücken Sie den Arretierhebel weiter, um ihn im Uhrzeigersinn festzuziehen.

3. Führen Sie den Schnitt durch.

4. Durch Drücken des Taucharretierhebels wird der

Arretiermechanismus deaktiviert, der ermöglicht, dass der Fräser sich vom Werkstück löst.

5. Schalten Sie die Fräse aus.

Betrieb: Alle Sockel ZUFUHRRICHTUNG (ABB. 12) Die Zufuhrrichtung ist beim Fräsen sehr wichtig und kann den Unterschied zwischen erfolgreicher Arbeit und einem ruinierten Projekt ausmachen. Die Abbildungen zeigen die richtige Zufuhrrichtung für einige typische Schnitte. Eine allgemeine Regel hierbei ist, die Fräse bei einem Außenschnitt entgegen dem Uhrzeigersinn zu führen, und bei einem Innenschnitt im Uhrzeigersinn. Formen Sie die Außenkante eines Werkstücks, indem Sie diese Schritte befolgen:

1. Formen Sie das Hirnholz von links nach rechts

2. Formen Sie die Seite mit geraden Fasern von

3. Bearbeiten Sie die Fasern der anderen Seite

4. Beenden Sie die verbleibende Kante mit

AUSWAHL DER FRÄSERDREHZAHL (ABB. 1) Siehe Drehzahlauswahltabelle zur Auswahl einer Fräserdrehzahl. Drehen Sie den verstellbaren Drehzahlregler (c), um die Drehzahl einzustellen. SANFTANLAUF Die Kompakt-Oberfräsen sind mit einer Elektronik ausgestattet, die einen Sanftanlauf ermöglichen, wodurch sich das Reaktionsmoment beim Hochlauf minimiert. VERSTELLBARE DREHZAHLSTEUERUNG (ABB. 1) Diese Oberfräse ist mit einem verstellbaren Drehzahlregler (c) ausgestattet, der eine stufenlose Drehzahleinstellung zwischen 16000 und 27000 U/min ermöglicht. Stellen Sie die Drehzahl durch Drehen des verstellbaren Drehzahlreglers (c) ein. HINWEIS: Bei geringer und mittlerer Drehzahl hindert der Drehzahlregler den Motor daran, seine Drehzahl zu verringern. Wenn Sie erwarten, eine Drehzahländerung hören zu können und den Motor weiter belasten, können Sie den Motor durch Überhitzung beschädigen. Reduzieren Sie die Frästiefe und/oder verringern Sie die Zufuhrrate, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Die Kompakt-Oberfräsen sind mit einer Elektronik ausgestattet, die die Drehzahl des Werkzeugs beim Fräsen überwachen und einhalten. DREHZAHLAUSWAHLTABELLE REGLEREIN- STELLUNG

Große Fräserdurchmesser

4 22600 Kleine Fräserdurchmesser. Weichhölzer, Kunststoff, Laminat.

HINWEIS: Führen Sie mehrere leichte Durchgänge anstelle eines schweren durch, um bessere Ergebnisse zu erzielen. WARTUNG Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab. WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Zubehör anbringen oder abbauen oder Einstellungen vornehmen oder ändern oder Reparaturen vornehmen. Überprüfen Sie, dass der Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen. Bürsteninspektion Zu Ihrer und der elektrischen Sicherheit darf die Inspektion und der Austausch von Bürsten NUR von einer DEWALT Werkswerkstatt, einer DEWALT autorisierten Kundendienstwerkstatt oder anderem qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden

Es wird empfohlen, dass Sie das Werkzeug nach etwa 100 Betriebsstunden zur gründlichen Reinigung und Inspektion an eine DEWALT Werkswerkstatt oder eine autorisierte DEWALT Kundendienstwerkstatt geben oder schicken. Lassen Sie abgenutzte Teile austauschen und mit frischem Schmiermittel schmieren. Lassen Sie neue Bürsten einbauen und das Werkzeug auf seine Leistungsfähigkeit überprüfen. Ein Leistungsverlust vor der oben genannten Wartungsüberprüfung kann darauf hinweisen, dass Ihr Werkzeug sofort gewartet werden muss. BETREIBEN SIE DAS WERKZEUG IN DIESEM FALL NICHT WEITER. Wenn die korrekte Betriebsspannung vorhanden ist, geben Sie Ihr Werkzeug zur sofortigen Wartung an die Kundendienstwerkstatt. Wachsen von Motor und Sockel Um die Motoreinheit in Bezug auf den Sockel problemlos bewegen zu können, können die Außenseite der Motoreinheit und die Innenseite des Sockels mit einer beliebigen Paste oder Flüssigwachs gewachst werden. Reiben Sie das Wachs nach Herstellerangaben auf die Außenseite der Motoreinheit und auf die Innenseite des Sockels. Lassen Sie das Wachs trocknen und entfernen Sie Überreste mit einem weichen Tuch. Schmierung Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.DEUTSCH

Reinigung WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit. Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör. Umweltschutz Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DEWALT- Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu. Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen. Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues Produkt kaufen.

EWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von DEWALT-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln. Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen DEWALT- Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten DEWALT- Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.DEUTSCH

GARANTIE DEWALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.

  • 30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE OHNE RISIKO • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D EWALT- Gerätes nicht vollständig zufrieden sind, geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett im Originallieferumfang, so wie gekauft, an den Händler zurück, um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt darf normalem Verschleiß ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg ist vorzulegen.
  • EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION • Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem KaufKauf, wird einmalig eine Wartungsinspektion für Ihre DEWALT- Maschine ausgeführt. Diese Arbeiten werden kostenlos von einem autorisierten DEWALT-Service-Partner ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern es sich nicht um einen Garantiefall handelt.
  • EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE • Wenn Ihr DEWALT-Produkt wegen Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert DEWALT den kostenlosen Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
  • Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt;
  • Das Produkt war normalem Verschleiß ausgesetzt;
  • Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen;
  • Der Kaufbeleg wird vorgelegt;
  • Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben. Um einen Garantieanspruch anmelden zu können, wenden Sie sich an einen DEWALT- Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Adresse Sie im D EWALT-Katalog finden, oder Sie wenden sich an die DEWALT- Niederlassung, die in dieser Anleitung angegeben ist. Eine Liste der autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst finden Sie im Internet unter: www.2helpU.com.ENGLISH

EWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : D26203

Kategorie : Router