DEWALT DW670 - Router

DW670 - Router DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DW670 DEWALT in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DW670 - page 50

Domande degli utenti su DW670 DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Router in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DW670 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DW670 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DW670 DEWALT

DW670 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali. Dati Tecnici DW670 Tensione V 230 Tipo 1 Potenza assorbita W 600 Profondità di taglio mm 22 Diametro di taglio, max mm 28 Capacità pinza, max mm, pollici, mm 6, 1/4, 8 Velocità a vuoto min

(incertezza pressione sonora) dB(A)

(incertezza potenza sonora) dB(A) 3,5 Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati secondo le normative EN 60745: Valore di emissione delle vibrazioni a

m/s² 6,0 Incertezza K = m/s² 1,6 Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicato nella normativa EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: Il livello di emissioni delle vibrazioni riportato è relativo alle applicazioni principali dell’apparato. Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni può essere differente. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare i momenti in cui l’apparato è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzare il lavoro. Fusibili Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete Defi nizioni: istruzioni di sicurezza Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si invita a leggere attentamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli. PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura mortali. AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravità lieve o media. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Evidenzia il rischio di scossa elettrica. Evidenzia il rischio d’incendio.ITALIANO

Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE DW670

EWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative: 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-17 Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT. Horst Grossmann Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germania

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici AVVERTENZA! leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.

Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).

1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO

a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c) Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) Le spine dell’apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate. b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e) Quando l’apparato elettrico viene impiegato all’aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita) L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) SICUREZZA PERSONALE

a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso diITALIANO

tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spento prima inserire l’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti. d) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell’apparato elettrico possono provocare lesioni personali. e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell’apparato nelle situazioni impreviste. f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.

4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO ELETTRICO

a) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto. b) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell’apparato elettrico prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di cambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte. e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione. f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.

a) L’apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato,che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato elettrico. Norme di sicurezza aggiuntive per elettrofresatrici

  • Eseguendo lavori in cui l’apparato da taglio può entrare in contatto con il cavo di alimentazione, afferrarlo tramite le apposite impugnature isolanti. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’apparato e possono provocare la folgorazione dell’operatore.
  • Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo.ITALIANO

Norme di sicurezza aggiuntive per frese

  • Utilizzare sempre frese per taglio dritto, frese per battute, frese profilate, frese per modanature o scanalature con diametro del codolo di 6-8 mm corrispondente alla misura della pinza montata sull’apparato.
  • Usare sempre frese omologate ad operare ad una velocità di 30.000 min

e marcate in modo conforme. AVVERTENZA: Non usare mai frese con un diametro eccedente quello massimo indicato nei dati tecnici.

  • Per le frese a taglio dritto, le frese per battute e le frese profilate, il diametro massimo del codolo DEVE essere di 8 mm, il diametro massimo DEVE essere di 36 mm., la profondità massima di taglio DEVE essere di 10 mm.
  • Per le frese per modanature, il diametro massimo del codolo DEVE essere di 8 mm e il diametro massimo DEVE essere di 25 mm.
  • Per le frese per scanalature, il diametro massimo del codolo DEVE essere di 8 mm, il diametro massimo DEVE essere di 40 mm e la larghezza di taglio massima DEVE essere di 4 mm. Rischi residui Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono: – Menomazioni uditive. – Rischio di lesioni personali causati da schegge volanti. – Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione. – Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo prolungato. Riferimenti sull’apparato Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1) Il codice data (x), che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento. Esempio: 2010 XX XX Anno di fabbricazione Contenuto della confezione La confezione contiene: 1 Refilatore per laminati 3 Pinze (6 mm, 1/4", 8 mm) 1 Chiave inglese # 17 mm 1 Cappa di aspirazione della polvere 1 Rullo copiatore 1 Coppia di pattini 1 Guida diritta 1 manuale di istruzioni 1 disegno esploso
  • Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
  • Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente questo manuale. Descrizione (fi g. 1) AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte di esso. Si possono causare danni o lesioni personali. a. Interruttore acceso/spento b. Gruppo motore c. Rotellina di bloccaggio della regolazione della profondità d. Leva di bloccaggio motore e. Supporto gruppo motore f. Schermo anti-truciolo g. Base di rifilatura h. Base di scorrimento

i. Cappa di aspirazione della polvere

Il vostro refilatore per laminati DEWALT DW670 è un apparato elettrico ad alta precisione progettato per la rifilatura professionale di laminati in legno e in plastica. NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili.ITALIANO

Queste fresatrici sono apparati elettrici professionali. NON consentire a bambini di entrare in contatto con l’apparato. L’uso di questo apparato da parte di persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza. Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta. L’apparato DEWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN 60745, perciò non è necessario il collegamento a terra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza DEWALT.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici

Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale. Utilizzo di un cavo di prolunga Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1.5 mm

e la lunghezza massima è 30 m. Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni. Rimozione del gruppo motore (fi g. 1) Allentare la leva di bloccaggio del motore (d) per rimuovere il gruppo motore (b). Inserimento e rimozione di una fresa (fi g. 2)

1. Separare il gruppo motore (b) dalla base di

2. Tenere il gruppo motore (b) mantenendo

premuto il tasto di bloccaggio del mandrino (j).

3. Inserire l’asse della fresa (l) nella pinza (m).

4. Serrare il dado stringipinza (k) utilizzando la

chiave inglese da 17 mm.

5. Per rimuovere la fresa, tenere l’albero del

motore mantenendo premuto il tasto di bloccaggio del mandrino (j).

6. Mediante la chiave da 17 mm, allentare il dado

stringipinza (k) di alcuni giri e rimuovere la fresa. Sostituzione della pinza (fi g. 3) Il refilatore per laminati viene fornito con una pinza da 8 mm montata sull’apparato. Su richiesta sono disponibili altre due pinze di precisione di altre dimensioni, adatte ai vari tipi di frese.

1. Allentare completamente il dado stringipinza (k).

2. Rimuovere la pinza (m) e sostituirla.

3. Serrare il dado stringipinza (k).

Regolazione della profondità di taglio (fi g. 4) Il refilatore per laminati è munito di una rotellina di regolazione fine (n) per regolare la profondità di taglio.

1. Allentare la rotellina di bloccaggio della

regolazione della profondità (c).

2. Ruotare la rotellina di regolazione fine (n) alla

posizione desiderata.

3. Serrare la rotellina di bloccaggio

della regolazione della profondità (c). Montaggio delle guide (fi g. 5) Il refilatore per laminati è munito di tre accessori di guida dedicati. RULLO COPIATORE Il rullo copiatore (o) viene utilizzato per refilare lungo bordi sagomati. Montare il rullo copiatore utilizzando la rotellina di bloccaggio (p). GUIDA DIRITTA La guida diritta in plastica (q) viene utilizzata per evitare di copiare le imperfezioni nei bordi del materiale di base quando si utilizza il rullo copiatore (o).ITALIANO

1. Montare il rullo copiatore (o).

2. Collocare la guida diritta (q) sul cuscinetto a

sfera (r) del rullo copiatore (o). PATTINI I pattini (s) vengono utilizzati per formare un ponte per le sporgenze di rifilatura o per tagliare gli intarsi laminati.

1. Assicurarsi che le estremità incassate dei pattini

puntino nella stessa direzione.

2. Montare i due pattini (s) sotto la base di

scorrimento (h) utilizzando le viti di fissaggio (t). Regolazione del rullo copiatore (fi g. 6) DISTANZA LATERALE

1. Allentare la rotella di bloccaggio (u) e impostare

la distanza laterale servendosi della vite di regolazione fine (v).

2. Stringere nuovamente la rotella di bloccaggio

1. Allentare la rotella di bloccaggio (p) e spostare il

rullo copiatore (o) quanto basta in su o in giù.

2. Stringere la rotella di bloccaggio (p).

Montaggio della cappa di aspirazione della polvere QUANDO SI UTILIZZA UNA FRESA A CUSCINETTO A SFERA O PILOTA (FIG. 7)

1. Rimuovere i pattini e il rullo copiatore.

2. Montare la cappa di aspirazione della polvere (i)

sotto la base di scorrimento (h). QUANDO SI UTILIZZANO I PATTINI E UN RULLO COPIATORE (FIG. 8)

1. Montare i pattini (s) e il rullo copiatore.

2. Montare la cappa di aspirazione della polvere (i)

nelle estremità incassate dei pattini utilizzando le due viti di fissaggio (w). Prima di cominciare

2. Regolare la profondità di taglio.

FUNZIONAMENTO Istruzioni per l’uso AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e scollegarlo dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ installazione di dotazioni o accessori. AVVERTENZA:

  • Osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore.
  • Controllare che il gruppo motore sia correttamente fissato all’apposito supporto.).
  • Inserire sempre i pezzi appoggiandoli alla fresa rotante (vedere fig. 9). Corretto posizionamento delle mani (fi g. 10) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvise. La posizione corretta delle mani richiede una mano sull’impugnatura principale come illustrato. Refi latura con frese a cuscinetto a sfera o pilota

1. Rimuovere i pattini e il rullo copiatore.

3. Muovere l’apparato a velocità costante, tenendo

la fresa a cuscinetto o pilota ben contro il materiale base.

4. Spegnere l’apparato.

Rifi latura di bordi sagomati (fi g. 6) AVVERTENZA: Montare sempre il rullo copiatore quando si utilizzano le frese senza cuscinetto o pilota.ITALIANO

copiatore servendosi della vite di regolazione fine (v).

3. Muovere l’apparato a velocità costante, tenendo

il rullo copiatore ben contro il materiale base.

1. Montare la guida diritta (q) sul rullo copiatore (o)

come sopra descritto.

2. Procedere come per i bordi sagomati.

È possibile anche rifilare bordi diritti utilizzando solo il rullo copiatore. Rimozione di strisce di materiale da una superfi cie piana (fi g. 5, 8)

1. Rimuovere il rullo copiatore (o).

2. Montare i pattini (s) sotto la base di scorrimento

(h) come descritto di sopra.

3. Collocare i pattini sulla striscia di materiale

sporgente (es. colla) da rimuovere.

4. Avviare l’apparato; tenerlo saldamente e

spostarlo sulla striscia da rimuovere.

5. Spegnere sempre l’apparato una volta terminato

il lavoro e prima di staccare la spina. I pattini possono essere utilizzati anche per tagliare gli intarsi laminati. Cappa di aspirazione della polvere QUANDO SI UTILIZZA UNA FRESA A CUSCINETTO A SFERA O PILOTA (FIG. 7) Montare la cappa di aspirazione della polvere (i) come illustrato. Collocato al di sotto della base di scorrimento (h), la cappa di aspirazione della polvere (i) può anche essere utilizzata come guida per un controllo ottimale del processo di rifilatura. QUANDO SI UTILIZZANO I PATTINI E UN RULLO COPIATORE (FIG. 8) Montare la cappa di aspirazione della polvere (i) come illustrato. Siccome la cappa di aspirazione della polvere (i) ora costituisce un’estensione della base di scorrimento, offre anche un controllo ottimale del processo di rifilatura. Durante la rifilatura senza il rullo copiatore, è preferibile utilizzare una frase con cuscinetto a sfera. MANUTENZIONE Questo apparato DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia periodica. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni. Lubrifi cazione L’apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione. Pulizia AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati. AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido. Accessori su richiesta AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da D EWALT, quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischioITALIANO

di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DEWALT. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti. Rispetto ambientale Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differenziata. La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi. Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di DEWALT. È possibile individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, è possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.ITALIANO

GARANZIA DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio).

  • 30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA • Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo apparato D EWALT, può semplicemente restituircelo entro 30 giorni, completo come era al momento dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto. Il prodotto deve aver subito un’usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
  • UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA • Se necessita di manutenzione o assistenza per il suo apparato D EWALT, nei 12 mesi seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere un’assistenza gratuita. Verrà effettuata a titolo gratuito presso un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l’acquisto. Sono compresi i costi di manodopera. Sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti dalla garanzia.
  • UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA • Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto D EWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, DEWALT garantisce la sostituzione gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita dell’intero apparato a condizione che:
  • il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
  • il prodotto abbia subito una normale usura;
  • non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate a farli;
  • sia presentato uno scontrino che provi l’acquisto del prodotto.
  • il prodotto va restituito come era al momento dell’acquisto con tutti i componenti originali. Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare il suo rivenditore o di verifi care dove si trova il suo riparatore autorizzato D EWALT più vicino nel catalogo DEWALT o di contattare l’uffi cio DEWALT all’indirizzo indicato nel presente manuale. È possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.comNEDERLANDS
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DW670

Categoria : Router