S36MM1E5A - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S36MM1E5A PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre S36MM1E5A PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S36MM1E5A - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S36MM1E5A da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR S36MM1E5A PANASONIC
Antes de utiliser o aparelho, leia completenesse manual de instruções e guarde-o para futuras referencia.
EAAHNIKA
44~49
Piv 0eTe T movda o ae IeIoupyia, diaaote trolu kala autc ts oynies Xpns Kai diatnpnte Tc yia eAovtik avapopap.
БылгAPСКИ
50 55
Ipei Da 3aOnOHTe EKcNIOatauHa To3n Upei, IpoOteTe BHNMaTeHOTe3n INHCTpykCmN rN 3ana3eTe, 3a Da MoXeTe Da npabnte CnpabKn C TAX N B 6bnde.
TÜRKCE
56 61
Tipode refrigerante:R410A
Valor de GWP(1): 1975
(1) GWP = potencial de calentimiento global
■Funcionamento "SECADO"
Este produit é uma unidade interior de aparecido de ar condicionado comercial.
As instruções de instalação se encontrar anexadas.
Indices
Precauções de segurança 38
Precauções de utilizesação 40
Nomes dos componentes 41
Operacao 41
Manutenção 42
- Antes de solicitar o service 42
Localização e solucao de problemas 43
Especificaoes 81
- Unidade interior 81
- Tabela dos idiomas correspondentes 82
Informações sobre o produits
Se tiver problemas ou duidas com respeito ao seu aparelho de ar condidacion, precisar das seguintes informacoes. Osnumeros do modelo e de série se encontrar na placac de identificacao na tampa da caixa de componentes eletricos.
N^o do modelo
Endereço do distribuidor
Numero de téléphone
Precauções de segurança
Os seguições simbolos são realizados neste manual para alertar sobre condições potencialmente perigosas aos realizadores, pessoal de service ouproprio aparecido:

AVISO
Este simbolo refere-se a um perigo ou a uma pratica perigosa que pode provocar um ferimento grave ou morte.

PRECAUÇÂO
Este sibbolo refere-se a um perigo ou a uma pratica perigosa que pode provocar um ferimento pessoal ou danos do produits ou de outros bens.

Itens proibidos

Itens a serem observados
- Leia atentamente estas instruções de operação antes de utilizes o aparecido de ar condicionado. Se aixa tiver dificuldades ou problemas, consulte o seu distribuidor para ajuda.
- Este aparecido de ar condicionado foi projectado para oferecer-lhe condições ambientais comportaveis. Utilize-o somente para o seu proposto pretendido, conforme descrição nas instruções de operação.
AVISO

Confirma com um distribuidor autorizzato ou especialista sobre a utilização do tipo de refrigerante spécifique. Utilizar um refrigerante diferente do tipo spécifique pode danIFICAR o produits,causear uma explosão e ferimentos,etc.
Este aparelho de ar condicionado não tem um ventilador para a admissão de ar fresco do exterior. DeveAbrir as portas ou janelas com frequência quando utilizear aparelhos de aquecimento a gas ou a oleo na mesma sala,pois tais aparelhos consomemuma grande quantidade de oxigenio do ar.
Caso contrario, havara o risco de sufocacao em casos extremos.

Nunca utilize nem guarde gasolina ououtsvaporouliquidos inflamaveis perto do aparelho de ar condidaciono - isso é muito perigoso.
Não utilize este aparecido em uma atmósfera potencialmente explosiva.
Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas.
Nao insira os dedos ouculos objectos na unidade interiorou exterior do aparelho de arcondicionado,pois susas peças rotavaspodem causar sérias lesoes.


A fuga de gás de refrigerante pode provoc um incência.
Para a segurar, certifique-se de deslugar o aparecido de ar condicionado e de deslugar a alimentacao antes da limpeza ou service.
Desligue o cabo de alimentacao da tomada eletrica, ou desligue o disjuntor de circuito, ou desligue o meio de desligamento de energia para isolar o aparecido de ar condicionado do fornecimento de energia principal em caso de emergencia.


O interior das unidades interiores e exteriores não deve ser limpo Pelosi realizados. Entre em contacto com um专业技术 especializzato ou distribuidor autorizzato para efectuar a limpeza.
Em caso de avaria deste aparelho, não o reparar por contapropria. Entre em contacto com o distribuidor ou o representante de assistencia para levar a cabo a reparacao.

Providencia una toma de electrica para ser realizada exclusivamente para cada unidade, bem como um interruptor para a fonte de energia, um disjuntor de fugas de ligaçao à terra (ELCB) ou um disposicao de corrente residual (RCD) para protecao de sobrecorrente na LINHA EXCLUVA.
Providencia um tomada eletrica exclusivamente para cada unidade, devendo ser integrada uma separacao dos contactos para fornecer um meio de desligamento total em todos os pôlos na instalação eletrica fixa de acordo com as regras da instalação eletrica.
Para prevenir possiveis perigos de una falha de isolamento, a unidade deve ser ligada a terra.


Não utilize um cabo modified, um cabo de uniao, um cabo de extensao ou um cabo na evaporar um sobreaquecim



Para de utilizes o produits se ocorro qualquer anormalidade/falha e desluego cabo de alimentacao ou desluego o interruptor de alimentacao e disjuntor de circuito.
(Risco de fumo/incendio/choque electrico)
Exemplos de anormalidade/falha:
- O ELCBistra com frequencia.
- Algumas vezes o produit não arrancar ao ser ligado.
- Algumas vezes a energia é desligada quando se move o cabo.
- É produzido um odor de queimado ou ruido anomal durante o funcimento.
- O corpo está deformado ou anomalamente quente.
- Existe vazamento de água daunities interior.
- O cabo de alimentação ou a sua ficha fica anormalmente quente.
- A velocidade do ventilador não pode ser controlada.
- Aunities para de funciona imeditamente antes ser ligada para funciona.
- O ventilador não para mesmo antes a paragem do funcimento.
Contacte imeditamente o seu distribuidor local para manutenção/reparação.


Este aparecido destiná-se à'utilisation porutilizadores experientes ou treinados em lojas, em indústria leve ou em explorações agrícolas,ou para usoação comercial por pessoasleigas.
Este aparelho pode ser utilizo por crianças acima de 8 anos de idade e por pessoas com deficiências fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com falta de experiencia e conheicao, desde que sejam supervisionados ou instruidos sobre a utilizaao do aparelho de maneira segura e desde que compreendam os perigos envolvidos.
Mantenha o alarme de incendio e a saida de ar aleo menos 1,5 m de distancia da unidade.
Não arrefeca nem aqueça a sala demasiadamente, se houver bebés ou pessoas doentes presentes.

Não ligue nem deslgue o aparecido de ar condicionado com o interruptor da energia principal. Utilize o botão de operação ON/OFF.
Não pregue nada na saída de ar da unidade exterior. Isso é perigoso, porque o ventilador está a rodar em alta velocidade.
Não toque na entrada de ar nem nas aletas de aluminio afiadas da unidade exterior. Pode sofrer ferimentos.
Nao se sente nem pise na unidade. Pode cair acidentalmente.
Não introduza nenhum objecto na ESTRUTURA DO
VENTILADOR. Pode lesionar-se e a unidade pode ser danificada.





AVISO
- O compressor pode parar Occasionally durante tempestades. Isso não é uma falha mecânia. Aunities recupera-se automaticamente antes osagens minutos.
- O texto das instruções originais está em inlgês. Os outros idiomas são traduções das instruções originais.
Informações importantes sobre O refrigerante utilizado
Este produit contém gases fluorados com efeito de estufacobertos pelo Protocolo de Quioto. Não libero gases naatmosfera.
Tipde refrigerante: R410A
Valor GWP(1): 1975
(1) GWP = potencial de aquecimento global Inspecções periodicas para fugas do refrigerante podem serrequireidas dependendo da leiisagema europeia ou local. Entre em contacto com o seu distribuitor local para mais informações.
Precauções de Utilização
Instalacao
- Este aparecido de ar condicionado deve ser correctamente instalado por&Tecnicos de instalação experientes de acordo com as instruções de instalação fornecidas com a unidade.
- Antes da instalacao, verifie se a voltagem do fornecimento de electricidade em sua casa ou escritorio é igual à voltagem indicada na placar de identificacao.
AVISO
Evite os seguentes locais para a instalacao.
- Locais onde exista fumo ou gás combustível.
- Locais com temperatura extremamente alta como em uma estufa.
- Locais onde existam aparelhos geradores de calor excessivamente alto.
Atença:
Evite instalar a unidade exterioronde agua do mar possa respingar directamente nela ou onde exista ar sulfuroso como perto de uma estancia termal. (Para proteger o aparelho de ar condicionado contra uma forte corrosao)
Cablagem
- A cablagem deve satisfazer os@c Rodrigos eletricos locais. (Consulte o seu distribuidor ou um electricista experiente para os pormenores.)
Cada unidade deve ser adequamente aterrada com um cabo de terra ou através da cablagem de fornecimento de energia. - A instalação eletrica deve ser realizada por um electricista experiente.
Preparação para a operação
Ligue a energia principal 5 horas antes de iniciar a operacao.
(Para aquecimento)
- Deixe a energia principal ligada para'utilisation continua.
NOTA

Desligue o cabo de alimentacao da tomada eletrica, ou desligue o disjuntor de circuito, ou desligue o meio de desligamento de energia para isolar o aparelho de ar condicionado do fornecimento de energia principal quando nao for utilizear durante um longo periodo de tempo.
Suggestoes para economia de energia
■ Evite
- Nãobloqueiea admisso e saida de ar da unidade. (Se uma delas for obstruira, a unidade não funciona adequamente, causando um mau funcimento.)
- Durante o arrefecimento, utilize toldos, persianas ou cortinas para bloquear a luz solar directa.
Faça
- Mantenha o FILTER de ar sempre limpo. (Um过滤 obstruindo prejudicára o desempinho da ). → "Manutenção" (P.42)
- Para prevenir o escape do ar condicionado, mantenha as janelas, portas e quaisquer窗外as aberturas fechadas.
Condições de operação
Utilize este aparelho de ar condicionado no segunte intervalo de temperatura.
| Unidade exterior | Intervalo de temperatura interio | Intervalo de temperatura exterior *1 |
| mini ( Tipo LE1) | ||
| Arrefecimento | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| Aquecimento | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
| 2WAY ( Tipo ME1) | ||
| Arrefecimento | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 43°C (*DBT) |
| Aquecimento | 16°C ~ 30°C (*DBT) | -25°C ~ 15°C (*WBT) |
| 3WAY ( Tipo MF2) | ||
| Arrefecimento | 14°C ~ 25°C (*WBT) | -10°C ~ 46°C (*DBT) |
| Aquecimento | 15°C ~ 30°C (*DBT) | -20°C ~ 18°C (*WBT) |
| Arrefecimento e aquecimento | -10°C ~ 24°C (*DBT) | |
DBT: Temperatura de bulbo seco
WBT: Temperatura de bulbo humido
*1: Este é o intervalo de temperatura da unidade para a Europa.
Informação para os Utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos e de baterias/ pilhas realizadas

Estes sintolos nos produits, embalagem e/ou documents anexos significam que os produits electricos e electronicos velhos, bem como as baterias/pilhas realizadas não devem ser misturados com o fixo domestico Gerald.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produits velhos e de baterias/pilhas realizadas, leve-os os pontos de recolha aplicaveis, de acordo com a sua legislatão nacional e as Direcitas 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Através da eliminação correcta desses produits e das baterias/pilhas,aabdará a conservar recursos validosos e a prevenir quaisquer efeitos negativos poteciais à saúde humana e ao meio ambiente, que poderiam ser causados pelo tratamento inadequado do lixo.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de Produtos velhos e baterias/pilhas realizadas,contacte as autoridades locais,o service de tratamento de resíduos ou o punto de vendalonde adquiriu os Produtos.
Podem ser aplicadas penalidades para a eliminação Incorrectas de resíduos, de acordo com a leiisagem local.
Para utilizes comércios na Unión Europeia
Se pretender eliminar equipamentos electricos e electrónicos, contacte o seu distribuidor ou fornecedor para mais informações.
[Informações sobre a eliminação em outros paises fora da União Europeia]
Estes simbolos são validos apenas na União Europeia. Se pretender eliminar these itens,contacte as autoridades locais ou o distribuidor e informe-se sobre o método correto de eliminação.

Observação para o símbolo de bateria/pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este=simbolo pode serutilizando emcombinaçãocom umsimpilo quimico.Neste caso,ele satisfaz os requisitos estipuladospeladirectivaparaasubstancia quimicaenvolida.
Nomes dos componentes

UNIDADE INTERIOR
Optional
Telecomando sem fi os

N do
modelo
CZ-RWSK2

N^o do
modelo
CZ-RWSC3
Telecomando com temporizador

N^o do modelo CZ-RTC2
Telekomando com fi os de alta espécíficação

N^o do modelo CZ-RTC3
Operação
NOTA
Para mais detalles, consulta as instruções de operação que acompanham o telecomando optional.
- Modo de funciona
■ Velocidade do ventilador
Alta /Média Baixa Automática
Controlo de grupo
A funcão de controle deroupéconveniente para operar multiplosaparemelhosdearcondicionado emumaunica sala grande.
- É possévile ligar àte 8 unidades.
- Todas as unidas interiores funciona no mesmo modo, excepto a direção do fluxo de ar.
- Utilize o sensor de temperatura da unidade interior.

PORTUGUES
Desempenho de aquecimento
- Visto que este aparecido de ar condicionado utilize o ar exterior para o aquecimento, o seu desempenho de aquecimento deteriorara com a reducao da temperatura exterior. (Devido ao Sistema de bomba de calor) → Neste caso, utilize除外 oparecido de aquecimento.
Descongelamento
- Este aparecido pode,iniciar uma operação de descongelamento para derreter o gelo formado na unidade exterior.
① O descongelamento começa: O ventilador da unidade interior para (ou a velocidade torna-se extremamente lenta). "STANDBY) aparece.
② A operacao de aquecimento e retomada apso varios
minutos: O ventilador da unidade interior permanece parado
(ou funcao a uma velocidade mucho lenta) ate que a bobina
do permutador temico interior se aqueca o sufio ciente. "STANDBY) aparece.
③ O descongelamento e conclusio: O ventilador da.
unidade interior comeca a funcionar. "STANDBY) desaparece.
- Operação “DRY” (Desumidificação)
- Uma vez que a temperatura da sala atinja o;nivel predefi nido, a unidade exterior repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente.
- Quando a unidade exterior for desligada, o ventilador da unidade interior parará也是非常. (Para prevenir o aumento da humidade na sala novamente)
- Quando a temperatura da sala está para atingir o;nivel predefi nido, a velocidade do ventilador é defi nida para "brisa" (vento leve) automaticamente.
A operação "DRY" não é possevel com uma temperatura exterior de 15^ ou menos.
Se ocorrre uma falha de energia quando aunities estiver a funciona
Quando a unidad voltar a funciona automaticamente après uma falha de energia temporária, ela utilizes as mesmas defições em efeito antes do corte de energia.
Manutença
Não tente limpar o interior da unidade por contapropria.
Consulte a secção "Cuidados e limpeza" nas instruções de instalação.

AVISO
- Por motivos de segurar, certifique-se de que desiga o aparecido de ar condicionado e de que desiga o cabo de alimentação antes da limpeza.
(Caso contrario, pode sofrer umCHOque electrico ou lesoes,porque o ventilador está a rodar em alta velocidade.)
- Não despeje água na unidade interior. (Isso pode danIFICAR os componentes internos e Criar o perigo deCHOque eletrico.)

PRECAUÇÂO
- Nunca utilize solventes ou produits químicos agressivos. Além disso, não limpe as partes de plástico com água muito quente.
(Isso pode causar uma deformação das partes ou mudar a sua cor.)
- Algumas cordas metálicos e as aletas são aguçadas.
- Utilize um banco ou escada firme quando limpar uma unidade interior instalada em lugarares altos.
Antes de solicitar o service
| Sintoma Causa | Acão | |
| O aparecido de ar condicionado não funciona, embora está ligado. | Falha de energia ou antes falha de energia | Prima o botão ON/OFF no telecomando. |
| O botão de operação (alimentação) está desligado. | • Se o disjuntor de circuito estiver desligado, ligue a alimentação. • Se o disjuntor de circuito tiver disparado, consulta o seu distribuidor sem o ligar. | |
| Fusível queimado. Contacte o seu distribuidor. | ||
| Baixo desempenho de arrefecimento ou aquecimento | A admissão de ar ou a saía de ar das unidas interiores e exteriores está(ão) obstruira(s) com poeira. | Remova a poeira. |
| Definição adequada da temperatura | Consulte "Sugestões para economia de energia". (P.40) | |
| A sala está expostà à luz solar directa no modo de arrefecimento. | ||
| As portas ou janelas está abertas. | ||
| O filtró de ar está obstruído. Contacte o seu distribuidor. | consulte "Sugestões para economia de energia". (P.40) | |
| Demasiadas fontes de calor na sala no modo de arrefecimento. | Utilize um minimo de fontes de calor e durante um curto espaço de tempo. | |
| Demasiadas pessoas na sala no modo de arrefecimento. | Reduza a definição da temperatura. | |
Se o seu aparecido de ar condicionado não funciona adequamente mesmo às verificações de cada item de "Antes de solicitar o的服务" e "Localização e soluções de problemas"
- Pare o funciona imeditamente e desliee a alimentacao. Em seguida, contacte o seu distribuidor e comunique o numero de série e o sintoma. Comunique tambem amarca de inspeccao e as letras E, F, H, L, P em conjunto com osnumeros que aparecem no visor LCD do telecomando.
- Nunca tente reparar o aparecido de ar condicionado por contapropria,pois é muito perigoso fazê-lo.
Localização e soluição de problemas
Verifique antes de consulutar ou Solicitar o服务于。
| Sintoma Causa / Acção | |
| Ruido | Ouve-se um som como um fluxo de água durante ou não o funcimento. |
| Oue-se um ruido de rachadura durante ou aquando da paragem do funcimento. | |
| O ar descarregado emite um odor durante o funcimento. | |
| Accumulação de gotas de condensação perto da saída de ar durante a operação de arrefecimento. | |
| Ocorre uma névoa durante a operação de arrefecimento. | |
| Ocorre uma névoa durante a operação de aquecimento. | |
| O ventilador roda durante algo tempo apesar do funcimento parar. | |
| É descarregada poeira. | |
| Não funciona. ( quando a alimentação é ligada imeditamente / quando a operação é parada e retomada imeditamente) | |
| Ocorre ruido durante a operação de aquecimento. | |
| Sai vapor durante a operação de aquecimento. | |
| O ventilador continua a rodar mesmo antes a paragem da operação com o telecomando. | |
EUXAPIOUe TOU ayopaoate auto to TPOiov TS Panasonic. Auto to TPOiov eivai iia eutopikn eooteipikn ovaa kaipatiotikou. EINouvattovta Onyies EYkataotan.
περιεχόμενα
Pnpoulaeic yia tny aoeaia 44
PnpouaEic yia tn xpno 46
Ovóμata μερύν 47
Aerouyia 47
MnXaviooosAeitoupyiac 47
Euvrnpn 48
Pivzntnoe oepis 48
AviPertwTion PpoBAnmuTow 49
PpOdeltapaqec 81
EoWtepikn oovad81
·Iivakaacvtioiyns yawooas 82
Pnpoopiec TpoiovtoC
Eav exete OTOIOBNTOTE TPOBANJn H epWTON OXETIKa ME TO KAIATOTIKOAC, 0x XPEIAATEIe TIG akOLAOEc TINPPOOPIEC. Opiuoiou kai eipac bpikovtai OTN VIVAKIDa OVUAGIASO KATTAKI TOU KIBWTiou NkEKPTPIKwEgAPNTAUW.
Ap.
Ap. σειράς
Hερομηνίαγοράς
AieuovonavTIPPOWou
Aipouc nIeovou
Ppoulaeig yia nV aopaaia
Ta akolouthetauipoa TIOU xpooiotioovtai OTO EYxepidio
OAs TTPOEIOTIOUVOY IA DUVNTKA ETIKIVUVEKATAOTAEIC YIA
Tous xPntes,To TPOoWNIKO UVTHPNONS nT OUAKEUN:

IPOEIAOIOIHEN
To ouboo auto avapeetai o Kivuo navaopaahtpaktiknTOU mTpei va kataaHcE O TPOOWTIKO tpaumiao n havato.

PPOESOXH
To oubo auto avapeetai e Kivuo naavaaepn TpaTikn Tou mTopei va kataanxi e TPOoWNIKO Tpaumiao n 0e Znmu TpoioVTOC n TEPioua.

Antayopeuéva zntnmuata

Znntnuata via Tnpnan
AiaBaote autcTG cOByies LEIToupyiac TPOOEKTiKa TPIV Xpnoioutoinoete auto To KAImuATIOTko. Eav EaKoAUoTEite va ExeTe duokolie n TPOBAnuata, OUMouAEuteite TOV TOTIKo OAC AvTTIOPOwTO yia BoTHeia.
Auto to kaijatiotiko evai oxeiaouevo ia va oas napexi avetec ouvntkeospatiou. Xpnoioutoinote to mvo yia tov Tpoopici6evo oKOTTOU OTIWCS TEPiYpapetai e autcTOS oynyies AIToupyias.
IPOEIAOIOIHsH

Eiipbaowte oTov eouoiobotnevo avitnpoawto n EIOKO yia tn xpnoTou kaopioevou tuTou uukTKOU. H xpnon uukTKO diaqopeTIKOU aTO auto tou kaopioevou tuTou mTpevi npokalee i Znua TPOIOVTOG, EKPEN KAI Tpaumaioc, kT.
Auro to kaiatiotko dev iaotei
aveiotnpa yia tnv eioo do ppeokou aepa atno
Egwtepikocxwpo.PpTei va avoiyete ouxva TIC
TIOPEc n ta npapabupa otav xpnoiuotoeite
ouakeuec thepuavanc me aepio h adoi oTO
idio domegaatio, ta otioia katavaawovv TOnu
Ouyovo aTO tv aepa.
Diaopotika, utapexi kivduvoac aqufiaac 0e
akpaies TEPITTIWOEC.

Mn xnpoiopoioite kai mny aTOnKeuete Tote n aalouc eUeKTOC aTuOc n Uypa Kovta oTo KIApatiOTKO-Eivai TIOAU EITIKIVUVO.
Mn xnpoiotioite autn tn ouakeun oE duvtikwcs ekpnktikn atoopaia.
Mny ayyizet E Tne movad a e pveva xepia.
Mny eaye Ta daKTua oac n aaaa avtkeiueva meo aTnv eoWTEpiKn n EwTEpiKn ovaTa Tou kaipatiotikou, Ta Tepiotpeoueva epn mTopei va TpokaAeouv Tpaumio.


H diappo n yuktoa epiou mtopei va npokaleoi Tupkayia.
Iia loyouc aoxaaleiac, bbetaiowte otixexete oboeitokaimuotikokawc emionc otixexete aTOOuvdeoei Tnv nAekptipk npoxn piv tokabapioo hto epic.
| English Italiano | Nederlandlands | Português | |
| Model Name Modello | Modelnaam | Nome do modelo | |
| Power Source Fonte di alimentazione Voeding | Fonte de alimentação | ||
| Cooling Capacity | Capacità di raffreddamento | Koelingscapaciteit | Capacidade de arrefecimento |
| Heating Capacity Capacità di riscaldamento Verwarmingscapaciteit Capacidade de aquecimento | |||
| Sound Pressure Level (High/Medium/Low) | Livello di pressione acustica (alto/medio/basso) | Geluidsdrukniveauu (hoog/normaal/laag) | Nível da pressão do som (Alto/Médio/Baixo) |
| Sound Power Level (High/Medium/Low) | Livello di potenza acustica (alto/medio/basso) | Geluidsvermogenniveauu (hoog/normaal/laag) | Nível da potência de som (Alto/Médio/Baixo) |
| Unit Dimensions (HxWxD; mm) | Dimensioni unità (AxlxP; mm) | Afmetingen van de unit (H x B x D; mm) | Dimensões da unidade (AxlxP; mm) |
| (HxWxD: ceiling dimension) | (AxlxP: dimensione soffitto) | (H x B x D: plafondafmeting) | (AxlxP: dimensão do tecto) |
| Net Weight (kg) | Peso netto (kg) | Nettogewicht (kg) | Peso liquido (kg) |