S36MM1E5A - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S36MM1E5A PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S36MM1E5A PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S36MM1E5A - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S36MM1E5A de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO S36MM1E5A PANASONIC
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones defuncionamento y guardelas para futuras consultas.
DEUTSCH
20~25
Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este producto es unaunidad interior de un climatizador de aire comercial. Se incluyen las instrucciones de instalacion.
Índice
Precauaciones de seguidad 14
Precauciones de uso 16
Nombres de las piezas 17
Funcionamento 17
- Mecanismo de funciona 17
Mantenimiento 18
- Antes de solicitar tareas de service 18
Localization y resolution de problemas 19
Especificaciones 81
- Unidad interior 81
- Tabla de idioma correspondiente 82
Información sobre el producto
Si Tiene problemas o preguntas relacionadas con el climatizador de aire, necessitará la asigniente información. Los númeroos de modelos y de série se.Encuentran en la placar de caracteristicas de la tapa de la caja de componentes electricos.
N.° de modelos
N.° de série
Fecha de comprar
Dirección del distribuidor
Numero de téléphone
Precauciones de seguridad
Los siguientes símbolos realizados en este manual informan de Estados potencialmente peligrosos para el usuario, el personal de mantenimiento o para el dispositivo:

ADVERTENCIA
Este symbolo hace referencia a un riesgo o una practica insegura que pueda ocasionar graves lesiones personales o la muerte.

PRECAUCION
Este sumbolo hace referencia a un riesgo o una practica insegura que pueda occasionar lesiones personales o danos en el producto o la propidad.

Acciones prohibidas

Cuestiones que deben tenerse en cuenta
- Lea estas Instrucciones de funcionaamente detenidamente antes de usar el climatizador de aire. Si aun asi Tiene problemas o dificultades, Solicitele ayud a su distribuidor.
- Este climatizador de aire está Diseñado para.Ofrecerle comodidad en sus habitaciones. Utilice este dispositivo unicamente para el fin para el que está diseñado, segun lo descrito en estas Instrucciones de funcionaimiento.
ADVERTENCIA

Confirma con un distribuidor autorizzato o con un especialista el uso del tipo de refrigerante spécifique. El uso de un refrigeranteDistinctodel tipospecificado podríaprovocardanosal producto, quemaduras,lesionesfisicas yotros incidentes.
Este climatizador de aire no tiene ventilador para la toma de aire fresco del exterior. DeberaAbrir las puertas o las ventanas con fecuencia cuando utilise dispositivos de calefacion por gas o aceite en la mesma sala, ya que consumen grancantidadde oxigenodel aire. De lo contrario, en casos extremos, existence el riesgo de asfixia.

No utilise ni almacene nunca gasolina ni altri vapeores o liquidos inflamables cerca del climatizador de aire: es muy peligioso.
No utilise este dispositivo en una atmósfera potencialmente explosiva.
No toque la unidad nunca con las manos humedes.
No introduzca los dedos ni
otros objetos en la unidad interior o exterior del climatizador de aire, ya que las piezas giratorias podrian provocar lesiones.


Las fugas de gas refrigerante peuvent causar un incendio.
Por razones de seguidad,aseguese de apagar el climatizador de aire y desconectar la alimentacion antes de realizar la limpieza o el service.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el disyuntor o desconecte el sistema de desconexión de la alimentación realizado para aislar el climatizador de aire del suministro electrico principal, en caso de emergencia.

Los)."s no deben limpiar el interior de las unidades exterior e interior. La limpieza debe realizarla un especialista o distribuidor autorizados.
En caso de que este aparato funciona incorrectamente, no lo repare ustedismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación.
AUCION

Proporcione una toma de corriente que vaya a utiliser exclusivamente para cada unidad, e instale un elemento de desconexión de la alimentación, un disyuntor de fugas a tierra (ELCB) o un dispositivo de corriente residual (RCD) a modo de protección contra sobrecorriente en la linea exclusiva.
Proporcione una toma de corriente que pueda utiliser exclusivamente para cadaunidad;解脱ación completa significada disponible deSeparatedación de contacto en todos los polos del cableado fijo, de(acuerdo con las normas de cableado.
Para evaporar posibles peligos derivados de fallos del aislamento deben connectarse la unidad a tierra.


No utilise cables.
modificados, empalmados,
cables de extension ni
cables no especialicos, para evitar
sobrecalentamientos e incendios.

Deje de usar el producto en cuando se produzcarialquier tipo de anomalia o fallo, y desconecte el enchufe o desactive el interruptor de alimentacion y el disyuntor. (Riesgo de homo/incendio/descarga electrica)
Ejemplos de anomía o fallo:
- EI ELCB se activa frecuentemente.
- Cuando se enciende, el dispositivo a veces no se pone en marcha.
- Cuando el cable se mueve, la alimentacion se desconecta.
- Durante el funciona lo se detecta olor a quemado o ruido anomalo.
- La carcaja está deformada o demasiado caliente.
- Se producen fugas de agua desde la unidad interior.
- El cable de alimentación o el enchufe estáblemado calientes.
- No pueda controlarse la velocidad del ventilador.
- Launidaddea defuncionar inmediamente, incluso cuando se enciende para su funciona.
- El ventilador no se detiene, incluo también se ha detenido laupon.
Póngase en contacto inmediamente con su distribuidor local para solicitarareas de mantenimiento o reparación.


Este dispositivo está Diseñado para ser utilisé por sistemas expertos o formados en tiendas, enindustry ligera y en granjas, o para uso comercial por parte de personas que no tengan una preparación españica.
Este dispositivo puede ser utilisé por personas a partir de 8 años de edad, y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instruciones en relacion al uso del dispositivo de forma segura y entender los ríesgos queDICHO uso conlleva.
Mantenga la salute de aire y la alarma de incendidio a 1,5 m de la unidad como minimum.
No refrigerere ni calefacte la sala demasiado si hay niños pequeños o invalidos en la misma.

No apague y encienda el climatizador de aire desde el interruptor de alimentacion principal. Utilice el boton de encendido y apagado.
No pegue nada en la calidad de aire de la unidad exterior. Resulta delicativo, dado que el ventilador gira a alta velocidad.

No toque la entrada de aire ni las afliladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría resultar herido.

No se siente ni se suba en la unidad. Podria caerse accidentalmente.

No coloque nunca objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podria resultar herido, y la unidad podra dañarse.


AVISO
- Durante tormentas, el compresor podra detenerse occasionalmente. Esto no se tratate de un fallo mecánico. Transcurridos unoos Minutes, launidad se recuperará automatistically.
- El dato en ingles constituya las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Información importante relativa al refrigerante empleado
Este producto contiene gases de efecto invernadero fluorados cubiertos por el Protocolo de Kioto. No emita gases a la atmósfera.
Es posible que deban realizarse inspections periodicas en busca de fugas de refrigerante en funcion de la legislacion europea o local. Pongase en contacto con su distribuidor local para Obtener mas informacion.
Precauciones de uso
Instalación
- Este climatizador de aire debe ser instalado correctamente por技术和 instalacion aplicados, de acuerdo con las Instrucciones de instalacion incluidas con la unidad.
- Antes de realizar la instalación, compruebe que el voltaje de suministro electrico de su casa u-oficina sea el mesmo que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas.
ADVERTENCIA
Evite las siguientesubicaciones a la hora de efectuar la instalacion.
- Ubicaciones en las que exista humo o gas combustible.
Lugaras a temperatas extremadamente altas, como un invernadero. - Lugares en los que haya objetos que generen un calor excessivo.
Atencion:
Evite instalar launidad exterior en lugarares en los que el agua salada del mar pueda salpica directamente sobre ella, como también en entornos con aire sulfuroso, cerca de un spa. (Para proteger el climatizador de aire de la corrosión).
Cableado
- Todo el cableado realizado debeFUL con la normativa
elctrica local. (Consulte a su distribuidor o a un technicianrialido para obtener mas informacion). - Todas las unidades deben conectarse a tierra correctamente, mediante un cable de connexion a mesa (o a tierra) o atramés del cableado de suministro.
- El cableado debe realizarlo un electricistariallicado.
Preparación del funciona
Encienda la alimentacion electrica 5 horas antes de que launidad empiece a funciona.
(Para el calentimiento)
- Deje la alimentación electrica activada para un uso continuo.

NOTA
Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el disyuntor o desconecte el sistemas de desconexión de la alimentación realizado para aislar el climatizador de aire del suministro electrico principal cuando no vaya a usarse durante un periodo de tiempo prolongado.
Consejos practicos para ahorrar energia
■Evite
No bloquee la entrada ni la calidad de aire de launidad. (Si obstruye una de las dos, launidad no funciona correctamente y se produciran fallos de funciona).
- Durante el funciona de refrigeracion, utilise cortinas o persianas paraatar que la luz solar directa entre a la sala.
■ Recomendado
- Mantenga siempre limpio el filtro de aire. (Si el filtro está obstruido, el rendimiento de launidad sera menor). → "Mantenimiento" (P.18)
- Para impeder que el aire acondicionado se escape, mantenga lasVentanas,las puertas y otheras aberturas cerradas.
Condiciones de funciona
Utilice este climatizador de aire en el siguientes intervalo de temperatura.
| Unidad exterior | Intervalo de temperatura interior | Intervalo de temperatura exterior *1 |
| mini (esto LE1) | ||
| Refrigeración | 14 °C ~ 25 °C (*TBH) | 10 °C ~ 46 °C (*TBS) |
| Calefacción | 16 °C ~ 30 °C (*TBS) | 20 °C ~ 18 °C (*TBH) |
| 2WAY (esto ME1) | ||
| Refrigeración | 14 °C ~ 25 °C (*TBH) | 10 °C ~ 43 °C (*TBS) |
| Calefacción | 16 °C ~ 30 °C (*TBS) | 25 °C ~ 15 °C (*TBH) |
| 3WAY (esto MF2) | ||
| Refrigeración | 14 °C ~ 25 °C (*TBH) | 10 °C ~ 46 °C (*TBS) |
| Calefacción | 15 °C ~ 30 °C (*TBS) | 20 °C ~ 18 °C (*TBH) |
| Refrigeración y calefaction | - | -10 °C ~ 24 °C (*TBS) |
TBS: temperatura de bulbo seco
TBH: temperatura de bulbo humedo
*1: Rango de temperatura de launidad para Europa.
Información para los usuario sobre la recopilación y el desecho de dispositivos antiguos y pilas usadas

La aparacion de these Symbols en los productos, en los envases o en la documentation que acoma al producto significa que los productos electricos y electronicos usados, asi como las pilas, no deben mezclarse con los residuos domesticos generales. Para que el tratimiento, la recuperacion y el reciclado de las pilas y de los productos usados se realice de la forma correcta, trasladelos a los+puntos de recopilacion aplicables, compliendo con la legislacion vigente en su pais y con las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al deshacerse correctamente de los productos y de las pilascorrectamente, collaborar a ahorrar valiosos recursos y a evaporar posibles efectos negativos para la salute humana y el medio ambiente, que podriani surgir a raiz de una manipulacion inadequada de los residuos. Si desea obtener mas informacion sobre la recipilacion y el reciclado de pilas y de productos usados,pongase en contacto con su ayuntamento, con su service de basuras o con el punto de vente en el que adquirio los productos. Podrian aplicarse multas por el desecho inadequado de these residuos, de acuerdo con la legislacion de su pais.
Para sistemas profesionales de la Unión Europea Si眼看 deshacerse de sus dispositivos electricos y electrónicos, pángase en contacto con su distribuidor o proveedor para Obtener más información.
[Información sobre esecho en otros países situados fuera de la Unión Europea]
Estos symbolos tienen validez exclusivamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de这些 Productos,pongase en contacto con la autoridad local o con su distribuidor,y pregunteles cuales es el método de desecho adecuado.

Notapara elsimpolo de la bateria (ejemplos de dos simbolos inferiores):
Este symbolo podria utilisermente con un symbolo de produit químico. En este caso, cumple con el requisito establecido por la Directiva sobre el produit químico en cuestion.
Nombres de las piezas

UNIDAD INTERIOR
Optional
Mando a distancia inalámbrico

N.° de
modelo
CZ-RWSK2

N.de
modelo
CZ-RWSC3
Mando a distancia del temporizador

N.de
modelo
CZ-RTC2
Mando a distancia con cable de altas prestaciones

N. de modelo CZ-RTC3
Lea las instrucciones de funciona incluidas con el mando a distancia.
Funcionamento
NOTA
Para Obtener más información, consulte las Instrucciones de funciona incluidas con el mando a distancia optional.
Modo de funciona.
■ Velocidad del ventilador
Alta /Media Baja Auto
Control de grupo
La función de control de grupo的结果a optima para controlar variedoomatizadordeairepresentes enuna unica sala de gran taman.
Es possible conectar hasta 8 unidas.
- Todas las unidades interiores configuraran en el mismodo, variando solo la direccion del caudal de aire.
- Utilice el sensor de temperatura de la unidad interior.

Mecanismo de funcionaimiento
■ Rendimiento de calefacción
- Como este climatizador de aire usa el aire exterior para la calefaction, su rendimiento de calefaction disminuye a medida que baja la temperatura exterior. (Debido alsystema de bomba de calor). →En caso de ser asi,utilice除外 aparato de calefaction.
Descongelación
- Este dispositivo podra inicia iniciano de descongelacion para derretir la eschara formada en la unidad exterior.
① Comienza la descongelacion: El ventilador de la unidad interior se detiene (o la velocidad pasa a ser extremamente baja). → Aparece " (ESPERA).
② Tras various horas se reanuda el functionality de calefaction: El ventilador de la unidad interior permanece detenido (o funciona a muy baja velocidad) hasta que la bobina del intercambiador de calor interior se calienta lo sufi@ciente. Aparece " (念) ESPERA).
③ La descogelacion ha concluded: El ventilador de la unidad interior comienza a funciona. Desaparece " (ESPERA).
- Cuando la temperatura de la sala alcanza el nivel establecido, la unidad exterior repite el ciclo de encendido y apagado de forma automatica.
- Cuando launidad exterior se apague, el ventilador de launidad interior también se detendra. (Para evaporar que la humedad de la salaurrente denuevo).
- Cuando existen más posibilidades de que la temperatura de la sala alcance el nivel establecido, la velocidad del ventilador se ajusta automatistically a "brisa" (viento ligero).
- El funciona en el modo "SECADO" no pueda utiliser si la temperatura exterior es de 15^ o menos.
Si se producen fallos de alimentacion cuando launidad está en funciona
Cuando launidad reanuda el funciona automaticamente despues de un fallo temporal del suministro electrico,employa los mismos ajustes que presentaba cuando se desconecto la alimentacion.
Mantenimiento
No intente limpiar ustedismo el interior de la unidad.
Consulte el apartado "Mantenimiento y limpieza" de las Instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
- Por motivos de seguridad, no olvide apagar el climatizador de aire y desconectarlo antes de efectuar tareas de limpieza. (De lo contrario podrfan producirse descargas electricas o lesiones fisicas debido a la alta velocidad de giro del ventilador).
No vierta agua sobre la unidad interior. (Si lo hace, podería darar los componentes internos y tener un riesgo de descarga electrica).
PRECAUCION
- No utilise nunca disolventes ni produits químicos agresivos. Igualmente, no limpie las piezas de plástico con aguablemado caliente.
(Si lo hace, podria provocar deformaciones o cambio de color). - Algunos cordes metálicos y aletas está muy aflados. Cuando toque estas piezas,onga cuidado. (Podría provocarse lesiones fsiicas).
- Utilice un taburete o escalera firmes al limpiar unaunidad interior instalada en alteura.
Antes de solicitar tareas de servicios
| Síntoma Causa | Acción | |
| El climatizador de aire no funciona, a pesar de que la alimentación está activada. | Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentación | Pulse el botón de encendido y apagado en el mando a distancia. |
| El botón de=functionimiento (alimentación) está desactivado. | ·Si el disyuntor está desactivado, encienda la alimentación. ·Si el disyuntor hasaltado, pángase en contacto con su distribuidor sinactivarlo. | |
| El fusible está fundido. Póngase en contacto con su distribuidor. | ||
| Rendimiento bajo de la refrigeración o la calefacción | La entrada o la calidad de aire de las unidades interior y exterior está obstruidas por el polvo. | Retire el polvo. |
| Configuración incorrecta de temperatura | Consulte “Consejos practicos para ahorrar energia”. (P.16) | |
| La sala está expuesta a la luz solar directa en el modo de refrigeración. | ||
| Las puertas o lasVentanas están abiertas. | ||
| El filtró aire está bloqueado. Póngase en contacto con su distribuidor. | ||
| Demasiadas fuentes de calor en la sala en el mode de refrigeración. | Utilice fuentes de calor minimas y en breves periodos de tiempo. | |
| Demasiadas personas en la sala en el mode de refrigeración. | Baje el ajuste de temperatura. | |
Si el climatizador de aire vigue sin funciona correctamente incluo antes de comprobar cada uno de los aspectos indicados en "Antes de solicitarareas de serviceo" y Localizacion y resolutionde problemas
Detenga la unidad inmediatamente y apaguela. A continuacion,pongase en contacto con su distribuidor e informe del numero de series y del sintoma.heiro de informar de si aparece lamarca de inspeccion y las letras E,F,H,L,P en combinacion con losnumeros, en la pantalla LCD del mando a distancia.
- Nunca repare su climatizzato de aire ussedismo, ya que es muy peligrosso.
Localización y resolución de problemas
Compruebe antede consultar o solicitar tareas de service.
| Sintoma Causa/Medida | |
| Ruido | Se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funciona bajo el本次活动 de launalidad. |
| Se escuchan crujiados durante el funciona bajo el本次活动 de launalidad. | |
| Durante el funciona, el aire descargado presente olores. | |
| Se acumulan gotas cerca de la calidad de aire durante el funciona en el mode de refrigeración. | |
| Aparece Niebla durante el funciona en el mode de refrigeración. | |
| Aparece Niebla durante el funciona en el mode de calefacción. | |
| El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar de que launalidad está deFuncionar. | |
| Se descarga polvo. | |
| Launalidad no funciona(C时候 el dispositivo se enciende inmediamente/C时候 el funciona en el mode de calefacción. | |
| Aparece ruido durante el funciona en el mode de calefacción. | |
| Launalidad emite vapeur durante elfuncionamento en calefacción. | |
| El ventilador vigue girando, incluso despues de detenerse el funciona con el mando a distancia. | |
Obrigado por adquirir este produit Panasonic.
- Mecanismo de funciona 41
Mecanismo de funciona
Tome cuidado quando limpar estas partes.
(Existe o perigo de lesoes.)