RPT4545M - Aparadores de sebes RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RPT4545M RYOBI em formato PDF.
| Tipo de produto | Corta-sebes com haste |
| Marca | RYOBI |
| Modelo | RPT4545M |
| Alimentação | Rede elétrica (com fio) |
| Comprimento máximo de trabalho | 2,6 m |
| Diâmetro de corte máximo | 20 mm |
| Lâminas | Aço, muito afiadas |
| Protetor de lâmina | Bainha de proteção incluída |
| Arnês | Incluído |
| Punhos | Punho dianteiro e punho traseiro com gatilho |
| Botão de pivô | Sim, para ajustar o ângulo de corte |
| Segurança | Botão de desbloqueio do gatilho, disjuntor diferencial de 30 mA recomendado |
| Nível de potência sonora garantido | 96 dB(A) |
| Classe elétrica | Classe II (dupla isolação) |
| Manutenção | Limpar após o uso, lubrificar as lâminas, verificar o aperto dos parafusos |
| Garantia | 24 meses, extensível mediante registro online |
| Uso previsto | Corte e poda de sebes, arbustos e vegetais similares |
| Acessórios incluídos | Arnês, bainha de proteção |
Perguntas frequentes - RPT4545M RYOBI
Perguntas dos utilizadores sobre RPT4545M RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RPT4545M - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RPT4545M da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RPT4545M RYOBI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS
OVERSÄETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
IPEBEOIDOPINHANHBbIXNHCTPYKmI
TUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU
AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA
TRADUCEREA INSTRUCTIONORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINALS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIQU INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDITOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
IPBEBOIDOTOPINHANIHHTEHCHPYKLIIM
NEPEKJIAD OPNIHAJIbHx IHCTPYKLIJ
ORIJINAL TALIMATLARIN CEVIRILERI
RPT4545E RPT4545M

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparecido.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir aCHOQUE electrolyCICO, fogo e/ou lesão grave.
Conserve estas advertencias e instruções para que possa consulha-las mais tarde.
O terme "ferramenta electrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de ligaço à rede electrica (com fios) ou à ferramenta operada atraves de bateria (sem f os).
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. - Não opere ferramentas electricas em atmosseras explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas electricas criam fáiscas que podem causar a inflamação de poiras ou vapes.
Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANCA ELECTRICA
■ As fchas eletricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha sera de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligaçao com terra. As fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligation terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque elctrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produits à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta eletrica acontezara o risco deCHOque eletrico.
- Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo pararegar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque elecrico.
Ao operar una ferramenta electrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadto para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadto para o uso ao ar livre reduz o risco deCHOque electrico.
Se operar una ferramenta electrica num local humido e inevtivel, use una fonte com protecao de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque electrico.
SEGURANCA PESSOAL
Ao operar esta ferramenta eletrica, permanece alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencao quando opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra para, calçado antiderrapante de segurar, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições apropriadas iradrezir a probabilitadé de ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado sao um convite a acidentes.
Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesoes pessoas.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiaço nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibila um melhor controlo da ferramenta electrica em situações inesperadas.
- Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de joias. Mantenha o seu Cableo, roupa e luvas longe das peçasMOVEDas. A roupa larga, joias ou Cableo comprido podem ficar presos nas peçasmovedes.
Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espacços de extracción e recolha de po, assegure-se de que these se encontrar conectados e usados correctamente. Autilização de um colector de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force o produits. Use a ferramenta eletrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura tratalhando ao ritmo para que foi Concebida.
- Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desígue a ferramenta electrica correctamente. Qualquer ferramenta electrica que não possa ser controlada com o interruptor é perígosa e deve ser reparada.
Desligue a ficha da alimentacao eletrica ou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, mudanca de acessorios ou de armazenar ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de arranque accidental da ferramenta eletrica. - Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não
familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com.
estas instruçõesutilzemaferramentalelectrica.
As ferramentas eletricasaoperigosanasmaosde
utilizadoresinexperientes.
Realize a manutenção das ferramentas electrolyicas. Verifique se existe desalinhamento ou empenrado das peças moveris, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o functimento da ferramenta electrolytica. Se danificado,mande a ferramenta electrolytica ser reparada antes de autilizar.Muito acidentes são causados por ferramentas electrolycas com fracas manutenções.
Mantenhao as ferramentas de corte afiadas e limpas. E menos provavel que as ferramentas de corte com uma correcta manutencao e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais faceis de controlar.
- Utilize a ferramenta, acessórios, peças electrolyicas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vais realizar. O uso da ferramenta electrolytica para as operações differsente daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.
MANUTENÇAO
A manutenção da sua ferramenta electrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparacoes,utilizando apenas peças de substituiçãoidenticas.Isto assegurar que a segança da ferramenta electrica émantida.
ALERTAS DE SEGURANÇA DO CORTA-SEBES TELESCOPICO
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lamina de corte. Ummomento de desatença quando opera o produitsode resulting in ferimentos graves.
Leve o corta-sebes telescópicoengo cabo com a lamina parada. Quando transporte ou guardar o corta-sebes telescópico, coloque sempre a cobertura do dispositivo de corte. Um manuseamento adequado do corta-sebes telescópico reduzirá possíveis ferimentos causados pelas laminas de corte. - Segure a ferramenta electrica apenas pelas superficies de agarre isoladas, visto que a lamina de corte pode entrada em contacto com fios electricos escondidos ou com o seu OWNico cabo. As laminas de corte que entrem em contacto com um cabo com corrente poder fazer com que as peças metálicas da ferramenta electrica conectada fiquem expostas, o que poderia provocar umCHOque electrico para o operador.
- Mantenha o cabo afastado da area de corte. Durante a operacao, o cabo pode ficar escondido em arbustos e pode ser acidentalmente cortado pela lâmina.
AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS
Desimpeça a area onde pretende travailhar antes de cadautilização. Retire todos os objetos, cabos, luzes, arames ou correntes que possam lançar ou encravar
nas partes cortantes.
- O fornecimento eletrico deveria efectuar-se através de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30mA .
- Se o cabo de alimentação se danIFICar, deve levar o aparecido a um centro de service autorizzato para ser reparado ou substituído.
Tenha cuidado com os objetivos que são atrirados; mantenha todos os transeunte, crianças e animais afastados pelo menos 15 m da zona de trabalho. - Verifique constantly que não há pessoas ou animais extras ou dentro de cada sebe ou arbusto quevaeiRAR.
- Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da area de trabalho para identifcar potenciais perigos.
Inspecione a boaquina antes de cada uso. Verifique que não há peças de fixação soltas, assegure-se de que todas as proteções e cabos está bem fixos. Substitua qualquer peça danificada antes dautilização. - Não realizaze nenhum tipo de modificação à boaquina.
- Não permita que crianças ou indivíduos inexperienceesarem emcontacto comthispeduto.
- Use óculos de proteção total para os olhos e ouvidos ao'utilizar este produto. Ao trabalho numa区内 quando não tem a risco de quaida de objectos, tem que se usa uma proteção para a性和.
Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias não utilize com os pés descalços. - Prenda o Cableo comprido para que fique acima do发展目标 dos ombros para fazer que fique emaranhado em quando quer peças moveris.
- Não opere esta unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos.
- Mantenha-se bem apoiated e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Um sobre-esforço pode dar lugar à perda do equilibrio e a lesões graves.
- Antes de arrancar a boaquina, assegure-se de que as láminas de corte não entram em contacto com nenhum的对象。
- Quando Manipular um certa-sebes telescópico, segure-o firmamente com ambas mãos atraves das suas asas e assegure-se de que a posicao de funcimento é segura. O fabricante não recomenda o uso de degraus ou escaladas.
-
Utilize o arnes, se vier incluido no corte-sebestelescópico Ajudará a所提供r o peso do aparelhovvantanto o usa e enquanto muda de una posicão paraoutra. Ajuste com cuidado o arnes para ajust-lo demaneira que se sinta coma:.
Identifique o mecanismo de libertação rápida e praticque utilizes-o antes de fazer a usar a boa. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adiconais sobre o arnes nem restrinja, de outras modo, o acesso ao mecanismo de libertação rápida.
Para evaporar eletrocutar-se, não utilize o aparelho a menos de 10 m das linhas de alta volteje por cima da casa. -
Nunca utilize o corta-sebes telescópico perto de varias, postes, edificios ou outros objetivos fixos.
■ As lâminas são afiadas. Ao segurar o Conjunto da lamina, use luvas protetoras reforçadas antideslizantes. Não coloque as suas mãos ou dedos entre as lâminas nem em nenhuma posicao onde possam ficar atracados ou ser cortados. Nunca toque na lamina nem na unidade de service com o cabo ligado à alimentacao.
Desactivar e desligar do fornecimento eletrico antes de: -
ajustamento da posicao de trabalho do dispositivo de corte
- limpeza e desobstruação de bloqueio
- deixar o produits sem vigilência
-
verificar, fazer a manutenção ou funcional com o produits
-
Não force o cortador de sebes introduzindo-o em arbustos muito pesados. Isto pode fazer com que as laminas prendam e abrandem. Se as laminas abrandarem, reduza o ritmo.
- Não tente cortar caules ou galhos com espessura superior a 20 mm, ou daqueles que são claramente demasiado grandes para passarem pela lamina de corte. Use uma serra manual não motorizada ou uma serra de desbaste para aparar os caules maiores.
- O uso da proteção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençao extra aquilo que está a acontecer na area de trabalho.
- Não opere o corta-sebes telescópico com lâminas danificadas ou excessively alimentave gastas.
ADVERTÉNCIA
Se a boa cair, sofrer um impacto pesado ou comear a vibrar anormalmente, pare a boa de imediato e verifique se existem danos ou identifique a causa da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituido por um centro de assistência autorizzato.
ADVERTÉNCIA
Antes de cada uso e em intervalos FREQUentes, verifi que todos os acoplamentos do eixo da vara telescópica e da ferramenta está bem apertados.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
- Pare o aparelho, desligue-o da toma e deixe arrefecen antes de guardá-lo ou transporte-lo.
- Limpe todos os materiais estranhos do produits. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongelação. Não armazenar ao ar livre.
Cubra a lamina com a devida protecao antes de a guardar, ou durante o transporte da mesma.
Para o transporte, segure aagara para nao se mover nem cair e evaporar assim lesionar algoem ou danificar aagara.
MANUTENÇAO
ADVERTÉNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta indicação pode causar um fraco desempinho, possível lesões e poderá anular a sua garantia.
VERTÉNCIA
Os serviços de manutençao requirem extremo cuidado e conhecellos e devemapanas ser realizado por um职业技能 qualificado. Para assistencia sugerimos que devolva o produits ao seu centro de assistencia autorizada mais proximo para reparacao. Ao realizar serviços de manutençao, useapanas peças de substituicao identicas.
ADVERTÉNCIA
As lamas estao afiadas. Para evitar lesoes pessoas, tenha muito cuidado ao limpar, lubrifi car e montar ou desmontar oprotetor da lamina.
- Desligue e desconecte o aparelho da tomada antes de realizar qualquer operacao de manutencao ou de limpeza.
- Pode realizar os ajustes e reparacoes descritos neste manual do utilizador. Para及其他的方式来 implementar a reparacao, como oamento de servico autorizzato.
- Após cada utilizesçao, limpe a estrutura e as pegas do aparelho com um pano seco e macio.
- Após cada'utilisation, limpe os detritos das láminas com uma escova dura e, em seguida, aplique cuidadosamente um lubricamente que previne a ferrugem antes de voltar a colocar oprotetor de lâmina. O fabricante recomenda-lhe que utilize um pulverizador lubricamente epreventivo contra ferrugem a aplicar numa distribuição uniforme e reduzir assim o risco de lesões do contacto com as láminas. Para mais informações sobre o produto pulverizador apropriadó, verifique com o seu centro de assistência autorizada local.
- Podera desejar lubrifique as láminas ligeiramente antes da'utilisation, se necessário, using o método acima.
- Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREQUentes para confirmar a tensao apropriadase se certificar que o produits está em condições seguras de funcaoamento. Qualquer peça danificada deve ser substituida ou reparada adequadamente por um centro de service autorizzato.
USO PREVISTO
O aparecido so foci desenhado para ser utilizado no exterior por um uniquo operador que se encontrar numa posicao
estavel em terra firme. Por razoes de segurarca, o aparelho tem que ser adequamente controlado atraves da operacao com as两大os em todos os momentos.
Este produit é concebido para uso pessoal ou dométrico. É concebida paraURTAR eaparar pontas,arbustos e vegetação similar.O aparelho foi desenhado para estender ate um maximo de 2.6 m.
Não ultrapasse este complemento de trabalho.
Deve ser usada num local seco e bem iluminado.
Não se destina aURTARrelva,árvores ou ramos.Nao deveser usada para qualquer outro fim que não sera apararpontas.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando a boaquina é usada conforme prescrito, não é imposível Eliminar completeness determinados factores de risco residuais. Os seguides perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:
- As lamas não poder estar protegidas quando está aURTAR. Ocontacto com as lamas pode causar lesoes graves.Mantenha a lamina afastada de si e dos outros.Cubra-as com oprotetor de lasmas sempre que não estiver aURTAR.
- Lesões por vibração. Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposicao de trabalho.
A exposicao ao ruido pode provocar perda de auditacao. Use protecao para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecido dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada periodo de operação, exercite para fazer a circuláçao sanguíneia.
- Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.
Casosintaalgum dos sintomasdestadooenca,interrompa de immediatoa suautilização e consulte o seumedicalosobre estesintomas.
ADVERTÉNCIA
O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHECA O SER APARELHO
Verapagina 125.
- Lámina
- Botão de fuso
- Barra extensa
- Acoplamento do eixo
- Suporte do arnes
- Empunhadura frontal
- Libertador do actuador
- Interruptor de ligar e desligar (On/Off)
- Fixador de cabo
10.Bainha - Arnés
SIMBOLOS NO PRODUTO

Aviso
Leia e compreenda todas as instruções antes de Manipular o produto, respeite os alerts e as instruções de segurança.

Cologne protecao para olhos, ouvidos e cabeça.

Utilize calçado de segurar antideslizante quando utilizes este\ produto.

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

Láminas de corte afiadas. Para prevenir lesões graves, não toque nas lâminas de corte

Perigo electrico. Mantenha-se, pelo menos, a 10 m dos cabos situados acima.

Retire a fí cha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danifi cada ou cortado.

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha os visitantes especialmente as ciançase os animais, a uma distência deleo menos 15 m da zona de corte.

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do pais da UE onde foi comprada.
Marca de conformidade EurAsian.
Marca de conformidade ucraniana

Ferramenta de tipo II, duplo isolamento

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recícle onde existem instalações para oefeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

O nível de potência sonoro garantido é de 96 dB.
Indica uma situacao que pode resultar em danos de propriedade.
ICONES NESTE MANUAL

Desligar da tomada de corrente

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

NOTA

Advertência!
As seguiñesPALAVRAS de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits.
PERIGO
Indica uma situacao perigosa iminente, que, se não evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÉNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conducir à morte ou graves lesões.
ADVERTÉNCIA
Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se nao evitada, podera resultar em��enas ou moderadas lesoes.
ADVERTÉNCIA
Sem symbolo de alerta de segurarca
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL
PT Nivel de vibração
AVISO
O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.
O valor de vibração declarado pode ser realizado numa avaliacao preliminar da exposicao.
A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta électrique pode diferir do valor total declarado quando o uso que se der a ferramenta.
Identifique as medidas de seguranga para se proteger com base numa estimativa de exspoicao nas actuais condicoes de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travailhar em ralenti para algo tem do tempo de gaitinho.
DA Vibrationsniveau
ADVARSEL
Para algo é de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.
- O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e inicia-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faculta ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantía em caso de'utilisation por professionis ou uso comercial.
- Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) está a possibílibidade de prolongamento do periodo da garantía para lem do periodo descriço acima, mediante regist no Web site www.ryobitools.eu. A elegência das ferramentas para prolongamento do periodo da garantía é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produits. Outilizar final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. Outilizar final pode fazer o registro para prolongamento da garantía no seu País de residência, desde que esteja listedo no formulário de registro online e para os casos em que esta opção está valida. Para lem disso, osutilizadores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dados bajo preenchestamento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do regist é enviado por e-mail e, em在网络 com a factura original ostentando a data de compra, servira deprove do prolongamento da garantía.
-
A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeiros de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sido usado incorrectamente, utilizes de forma contrária ao Manual de Instruções ou as respectivas liações tiverem sido feitas Incorrectamente.Esta garantia não se aplicá o seguido:
-
quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção Incorrecta
-qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado - qualquer produitsujasmarcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
- qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
- qualquer produits que não seja da Comunidade Europeia
- qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra persona que nao um profissional habilido ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
- qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Freqência)
-哪一个yxjllojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojIO -
qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas
-
desgaste e degradacao normal de sobresselentes
-utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
-utilização de acessórios ou peças não aprovados - quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutencao de, carburadores
-
Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correias de transmissão, embariagens, laminas de recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvo, cabos electricos, dentes, anilhas de felto, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignícia, filtres do ar, filtres de gasolina, laminas trituradoras, etc.
-
Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ouPRESENTADO em, um posto de assistencia autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns paises, ou seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organização de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.
- Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI
Corta-sebes telescópicoétrico
Marca: RYOBI
Número do Modelo: RPT4545M/RPT4545E
Intervalo do numero de series:
RPT4545E:44431002000001-44431002999999
RPT4545M:44430802000001-44430802999999
se encontrar en conformidade com as seguitemas Direcitas Europeias e normas haroizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009+A1:2013
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Nivel de potência sonora medido: 95,3 dB(A)
Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:
Alexander Krug, Administrador Executivo
Techtronic Industries GmbH
PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilizada sob licença.
DA RYOBI er et varemärke tilhorende Ryobi Limited og bruges under licenses.