RPT4545M - Cortasetos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RPT4545M RYOBI en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos de pértiga |
| Marca | RYOBI |
| Modelo | RPT4545M |
| Alimentación | Red eléctrica (con cable) |
| Longitud máxima de trabajo | 2,6 m |
| Diámetro de corte máximo | 20 mm |
| Cuchillas | Acero, muy afiladas |
| Protector de cuchilla | Funda protectora incluida |
| Arnés | Incluido |
| Empuñaduras | Empuñadura delantera y trasera con gatillo |
| Botón de giro | Sí, para ajustar el ángulo de corte |
| Seguridad | Botón de desbloqueo del gatillo, interruptor diferencial de 30 mA recomendado |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 96 dB(A) |
| Clase eléctrica | Clase II (doble aislamiento) |
| Mantenimiento | Limpiar después del uso, lubricar las cuchillas, verificar el apriete de los tornillos |
| Garantía | 24 meses, ampliable mediante registro en línea |
| Uso previsto | Corte y poda de setos, arbustos y vegetación similar |
| Accesorios incluidos | Arnés, funda protectora |
Preguntas frecuentes - RPT4545M RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre RPT4545M RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RPT4545M - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RPT4545M de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RPT4545M RYOBI
TRADUCCIONDELASINSTRUCCIONESORGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias dePEGIO e instrucciones. El incumplimiento de las advertenciase instructacionesuedeprovocarsdescargaseléctricas,incendios y/olesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutaras posteriormente.
El temino "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refierte a su ferramienta electrica (con cable) o con bateria (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueda provocar accidentes.
- No utilise herrimantas electricas en entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herrimantas electricas crean chispas que PODen inflamar el polvo o el humo.
- Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramipta electrica. Las distrractiones你能 hacer que pierda el control de la herramipta.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las conexiones de la herramipta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma.Noutiliceinyunadaptadorconhramiptaseléctricacenectadasaterra UTILizar enchufes sin modifier y tomas correspondentes reduciran el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta electrica podrfa augmentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paraninger, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes moviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
A la hora de utiliser herramrientas electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas electricas.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corrente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta y atento a lo que está hacer y utilise el sentido común al utilizar una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido,@msteadasutilizaherramentaes electricas podrieranocurrirlesionespersonalesgraves.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rigidos ounas conditiones adecuadas reduciran los daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor está en posicón OFF antes de conectar la herr模板 a una toma de corriente y/o batería, y levantar o Transportar la herr模板. El transporte de herrmodias con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herrmodias electricas con el interruptor en ON pueda causar accidentes. - Extraigarialquierllaveadeajusteanedeencender laherramientalelectrica.Uana llaveque seencuentra conectadaauna pieza de rotacionpuederesultarelesionespersonales.
No se extienda demasiado. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. - Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las piezas moviles. La ropa sueita,joyas o el cabello largo能把nidadrapados enlaspiezasmoviles.
Si existen dispositivos para la connexion de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adequadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta ha a un trabajo mas seguro y mejor para el que ha sido disenada.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramenta que no可以选择 ser controda con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o extraiga la bateria de la herramienta electrica antes de hacerequalquierajuste,combiar accesorios oalmacenar herramientos electricas. Estas medidaspreventivasde seguidad reducen el risso gearranque accidental de la herramienta.
- Coloque las herramrientas electricas a valenti fuea del alcance de los niños y no permitta que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones la utilcen. Las herramrientas electricas
son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.
Realice labores de mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalierotro problema quecoulda afectar alfuncionamento de la ferramenta.Sialguna pieza está dañada,la ferramenta electrica deberia repararse antes de volver autilizarla.Muchos accidentes son causados por unostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte aflados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fácil de controlar.
- Utilice la herramienta, accesorios, partes electricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en@cunta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta electrica para realizareworkos differentes a los que esta herramienta está destinada podrfa dar como resultado una situacion peligrosa.
MANTENIMIENTO
- Su herramienta electrica deben ser reparada por personas cualesificadas, que deben utilizar únicamente piezas de repuesto identicas. Estogo garantizará la seguridad a la hora de utiliser la herramienta electrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS TELESCOPICO
- Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la cucilla. En un momento de descuido, cuando utilizes el producto podrán ocurren lesiones personales graves.
Lleve el cortasetos telescópico por el mango con la cucilla parada. Cuando transporte o guarde el cortasetos telescópico ajuste siempre la cubierta del dispositivo de corte. El manejo adecuado del cortasetos telescópico se reducirá posibles daños de las cucillas de corte.
Sostenga la herramienta solo por las superficies de agarre, ya que la cucilla corte pueda entrada en contacto con el cabledo oculto o su propio cable. Las cucillas en contacto con un cable con corrente能把jar expuestos las partes metálicas de la herramienta conectada, lo que pourrait provocar una descarga electrica al operario. - Mantenga el cable fuera de la zona de corte. Durante la operation, el cable pueda estar oculto en los arbustos, lo que podra provocar que la cucilla lo cortase de forma accidental.
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Limpie el aire de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos, cables, luces, alambre o cadenas que pueda lanzar o engancharse en las partes cortantes.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corrente residual (RDC) con una corrente activa no superior a 30mA .
Si el cable de alimentacion se daña,debbe llvar el aparato a un centro de servicios autorizzato para que lo reparen o lo sustituyan.
- Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos; mantenga a todos los transeúntes, niños y animales alejados al menos 15m de la zona de trabajo.
- Compruebe constantly que no haya personas o animales detrás o dentro de cada seto o arbusto que vaya a PODAR.
No trabajo con esta herramIENTA en una zona mal iluminada. El operador debe tener una visiOn clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales.
- Inspeccione laquina antes de cada uso. Compruebe que no haya piezas de sujeccion sueltas, aseguresde que todas las protecciones y mangos estan biensusertos. Sustituyaequalquier pieza damnificada antesde suutilizacion.
No realice ningún tipo de modificación a laquina.
No permittedue noios o individuos sin experiencualiliceneste producto.
- Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabajo en un area donde existe un riesgo de caida de objetivos, deben usar casco.
Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utiliseropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilise conlos pies descalzos.
- Recoja elapelbello largo para que quede por encima del nivel del los+hombres yevilarasique se enmarañene enequalquierpiezamovil.
No实用性 this aparato si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Un sobreesfuerzo puede dar lugar a la perdida del equilibrio y a lesiones graves.
- Antes de arrancar laquina, asegürese de que las hojas de corte no entran en contacto con ningún的对象。
- Cuando manipule un cortasetos telescópico, suételo firmamente con ambas manos mediante los dos asas y asegúrese de que la posición de funciona bajo sea segura. El fabricante no recomienda el uso de escalones o escaleras.
- Utilice el arnes, siiene incluido en el cortasetos telescópico Le ayudar a soportar el peso del aparato cuando lo usa y cuando cambia de una posición a另一边. Ajuste con cuidado el arnes para ajustarlo de manière que se sienta como.
Identifique el mecanismo de liberacion rapiida y practique utilizingando el ante de empezar a usar laquina. Su uso correcto puede evaporar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicular sobre elarnés, ya que podra liminar el acces al mecanismo deliberacion rapiida.
- Para evaporar electrocutarse, no utilise el aparato a menos de 10m de las lineas de alto voltaje por encima de la cabeza.
- Nunca utilise el cortasetos telescópico cerca de vallas, postes, edificios uthers objetivos fjitos.
Las cuchillas son afiladas. Al utilizes el Conjunto de
cuchillas, utilise guantes de proteccion resistentes y antideslizantes. No coloque la mano o los dedos entre las cuchillas o en在哪quier posicion en la que coulda cortarse o pincharse. Nunca toque la cachilla ni la unidad de service con el cable conectado a la alimentacion.
Desactivar y desconectar del suministro electrico antes de:
- ajuste de la posicion de trabajo del dispositivo de corte
- limpieza y desobstruccion de bloqueo
-deer el producto desatendido
-inspectionar,mantenero管理工作 con el producto.
No fuercel cortasetos al cortar zonas de arbustos duros. Esto peut hacer que las cucillas se doblen y se ralenticen. Si las cucillas se ralentizan, reduzca el ritmo de corte.
- No intenteURTARtallosoRAMASdemasde20mm de grosor,olosque,obviamente,seandemasiado grandesparalacuchilla de corte.Utiliceuna sierra de mano no motorizada ouna sierra escamondadora para poder tallos largos.
- El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacité para ofr posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atencion extra a lo que está sucediendo en el area de trabajo.
No opere el cortasetos telescópico con cucillas dañadas o excessivamente gastadas.
ADVERTENCIA
Si el equipo se cae, sufre fuertes impactos o comienza a vibrar de manière anormal, detenga inmediamente laquina e inspeccione laquina en busca de daños o para identifi car la causa de la vibracion. La reparacion de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de service autorizzato.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso y a intervalos frecentes, compruebe que todos los acoplamente del eje de la vara telescópica y la herramienta está bien aplretados.
- Pare el aparato, desenchúfelo de la toma ycede que se enfié antes de guardarlo o transporte.
- Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como products químicos de jardineria o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Cubra la lámina con la debida protección antes de guardarla, o durante el transporte de la misma.
Para el transporte, asegure laquina para que no se mueva ni se caiga yeatingar asi lesionar a algoien o danar laquina.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODría ocurre un mal funciona, PODría producirse danos o PODría quedar anulada la garantía.
ABVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo deben realizarse por un先进技术 de servicios califiado. Para Obtener信息服务, le sugerimos que devuelva el producto al centro de servicios autorizzato más cercano para reparacion. Al realizar una reparacion, sólo use piezas de reemplazoidenticas.
ADVERTENCIA
Las cucillas están afi ladas. Para evaporar lesiones ficas,onga mucho cuidado al limpiar, lubricar y montar o desmontar el protector de la cucilla.
- Apague y desenchufe el aparato de la toma antes de realizarrialquier operation deostenimiento o delimpieza.
- Usted pueda realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
- Después de cada uso, limpie la estrutura y los mangos del aparato con un paño seco y suave.
- Después de cada uso, limpie los restos de las láminas con un cepillo duro y, a continuación, aplique cuidadosamente un lubricante que prevenga el oxido antes de volver a colocar el protector de la lámina. El fabricante recomienda usar un pulverizador lubricante ypreventivo del oxido, aplicándolo de forma uniforme y reducir asi el riesgo de lesiones debido al contacto con las cuchillas. Para más información sobre el producto pulverizador apropiado, consulte a su centro de asistencia autorizada local.
- Podría lubricar las láminas ligeramente antes de usar el aparato, si fuera Neededo, aplicando el método anterior.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurar de que el producto este en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañada deben ser sustituida o reparada adequadamte por un centro de service autorizzato.
USO PREVISTO
El aparato solo está Diseñado que lo utilizes en el exterior un único operador que seswanae en una posición estable en tierra fi rme. Por razones de seguridad, la herramienta debe controlarse de forma adecuada utilizingas dos dos manos en todo momento.
Este producto está diseñado para uso personal o
dométrico. Pública de la natura para cortar y recortar setos, arbustos y vegetación similar. El aparato está fácil para extendarse hasta un máximo de 2,6 m.
No supere esta longitud de trabajo.
Debeutilizarse en un lugar seco y bien iluminado.
NO está diseñada paraURTAR el césped,árboles o ramas. No debeutilizarse para un proposto diferente aURTAR setos.
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando use la这笔a conforme a lo prescrito, es impossible eliminar Completely determinados factores de riesgo residuales. Los siguientespeligosuenducirngir en el uso y el operadordebe prestar especial atencion para evaporar lo singular:
Las cucillas no peuvent estar protegidas cuando están cortando. El contacto con las cucillas puede causar lesiones graves. Mantenga la cucilla alejada de usted mismo y de los demás. Cúbralas con el protector de cucillas siempre que no está cortando.
- Lesiones por vibración. Utilice siempre la herramienta adequada para el trabajo, utilise los mangosPERTINentes y limite el tiempo de trabajo y de exposión.
La exposión al ruido pueda causar perdidas de audición. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposión.
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano puede contribuir a una condicion llamada sindrome de Raynaud enCERTOS individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si siente algo n de los sintomas de esta enermedad, interrupma inmediatamente el uso y consulte a su medico these sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta可能导致 o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la頁 125.
- Hoja
- Botón giratorio
- Barra extensa
- Acoplamento del eje
- Soporte del arnes
- Empuñadura frontal
- Liberador del gatillo
- Interruptor de encendido y apagado (On/Off)
- Retenedor de cable
- Funda
- Arnés
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Advertencia

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Póngase protección para los ojos,los oidos y la cabeza.

Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilise este producto.

Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Cuchilla afi lada de corte. Para evitar lesiones graves, no toque las cucillas.

Peligro electrico. Mantengase al menos a 10 m de los cables situados por encima.

Retire el enchufe de la corriente inmediamente antes de realizarrialquiermantimeno o si el cable está dañado o cortado.
Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a lasDEMas personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia minima de 15m de la zona de corte.

Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del País de la UE donde se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

Marcadeconformidaducraniana

001

Herramiento de tipo II, doble aislamento

Los productos electricos de
despercio no deben desecharse
con despedicios caseros. Porfavor
reciclicosondeexistandichas
instalaciones.Compruebecon su
autidad local o minorista para
recicular.

El nivel de potencia sonoro garantizados de 96 dB.
ICONOS DE ESTE MANUAL

Conectar a la toma de corriente

Desconectar de la toma de corriente

Las piezas o accesos se venden por separado

OBSERVACION

Advertencia!
Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, suepe occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin symbolo de alerta de seguidad Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVERTENZA
AMBIENTE DE TRABALHO
Use luvas de trabajo resistentes, antideslizantes.

Piese sau accesorii vandute separat

OBSERVATIE

Avertisment!
rmatoarele cuvinte symbol 山 intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.
PERICOL
Indica o situatie periculoasä iminenta, care dacà nu este evitata va cauza decesul sauvatamarea grava.
A VERTISMENT
ES Nivel de vibracion
ADVERTENCIA
El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.
El valor declarado de vibraciones puede usar en una evaluación preliminar de exposión.
La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta electrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramienta.
Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimacion de la exposacion en las conditiones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funciona, como los timespos en que la ferramenta está apagada y cuando esta en ralenti, ademas del tiempo de activacion.
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se Offerce garantía en caso de uso profesional o comercial.
- Existe la posibidencia de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimentes de Jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más abarra y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliad de las Herrimentes para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en laoothacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus Herrimentes recentemente adquiridas en un plazo de 30 dias a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además,los.usosarios finalesberdan dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar,que se envia por correto electronomic,y la factura original que mueira la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instructiones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayanorroado, modificado o eliminado
-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no oficialdo o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas
—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesos o piezas no aprobados
-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.
- Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaiente lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, esteDebe estar empaquetado de forma segura sin contentsidos peligosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y compañero de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turqula y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Cortasetos telescopo eletrico
Marca: RYOBI
Numero de modelo: RPT4545M/RPT4545E
se encañara en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009+A1:2013.
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Nivel de potencia acústica medido: 95,3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 96 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada para la 2005/88/EC.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad
Nivel de potencia sonora garantido: 96 dB(A)
Méto do de avalaçao de conformidade para o anexo V Direciva 2000/14/EC
alterada por 2005/88/EC.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Presidente, Regulamentoa & Segurana
ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.