GIMS 756 - Lixadeira industrial Fein - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GIMS 756 Fein em formato PDF.
| Tipo de produto | Lixadeira industrial de esteira com chassi |
| Marca | Fein |
| Modelo | GIMS 756 |
| Uso previsto | Lixamento de superfícies metálicas no chão (exceto magnésio) ao abrigo das intempéries |
| Alimentação elétrica | Trifásico, 400 V / 220 V, 50/60 Hz (conforme esquema) |
| Potência absorvida (P1) | 7,5 kW (estimativa) |
| Velocidade sem carga (n) | 3000 rpm |
| Velocidade da esteira (v0) | Não especificada no manual |
| Comprimento da esteira (l1) | Não especificado no manual |
| Largura da esteira (l2) | 75 mm (estimativa com base no modelo) |
| Peso (segundo EPTA) | 150 kg (estimativa) |
| Dimensões (C x L x A) | Não especificadas no manual |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 94 dB(A) em carga (incerteza 4 dB) |
| Nível de potência sonora (LwA) | 100,5 dB(A) em carga (incerteza 2,5 dB) |
| Parada de emergência | Sim, botão vermelho (20) |
| Proteção antifaísca | Sim, ajustável (9) |
| Proteção lateral | Sim (15) |
| Ajuste de altura | Manivela (4) e batente de profundidade |
| Centralização da esteira | Parafuso estrela (11) |
| Tensão da esteira | Alavanca de aperto (16) e parafuso de ajuste grosso (17) |
| Lubrificação | Diário nos pontos marcados, mensal no graxeiro (24) |
| Limpeza das aberturas de ventilação | Regular com ar comprimido |
| Peças de reposição comuns | Esteira de lixamento, tela protetora |
| Garantia | Conforme à regulamentação legal + declaração do fabricante FEIN |
| Normas | CE, UKCA |
Perguntas frequentes - GIMS 756 Fein
Perguntas dos utilizadores sobre GIMS 756 Fein
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lixadeira industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GIMS 756 - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GIMS 756 da marca Fein.
MANUAL DE UTILIZADOR GIMS 756 Fein
Si fuese preciso, pode sustituir Ud. mesmo las piezas seguidentes: banda de lija, proteccion contra chispas
Garantía.
Tradução do manual de instruções original.
Simbolosutilizados,abreviacoesetermos.
Os sintolos Utilizados nestas instruções de service e eventualmente na boa, servem para chamar a sua atençao a possiveis riscos durante o trabalho com esta boa.
| Símbolo, sinai Explicação | |
| Não tocar nas partes rotativas da boaquina. | |
| Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos graficos ao fazer! | |
| É imprescindível ler os documents em anexo, portanto a instrução de服务于 e as indicações gerais de segurar. | |
| Antes de此种 passo de trabalho, retire a fichte da tomada. Caso contrário, existe um risco de lesão devido ao arranque involuntário da boaquina. | |
| Usar proteção para os olhos durante o trabalho. | |
| Usar proteção auricular durante o trabalho. | |
| Usar proteção contra pô durante o trabalho. | |
| Usar luvas durante o trabalho. | |
| Aviso de perigo | |
| Esses locais podem se tornar quentes. | |
| CE | Autentica a conformidade da ferramentaétrica em relaçao às direitivas da Comunidade Europeia. |
| UKCA | Confirma a conformidade da ferramentaétrica com as diretivas da Grã-Bretanha (Inglaterra, País de Gales, Esécócia). |
| Recolher, separatamente, muitas e outros produits eletrónicos eétricos descartados e realizar uma reciclagem ecológico. | |
| 3~ Tipo de conexão | à rede, corrente alternada trifásica |
| I | Ligar |
| Desligar | |
| Sentido de rotação | |
| /1 Produto com | isolamento Basics e com as partes conducíveis contactaveis adicondionalmente connectadas ao conductor de proteção. |
| (**) pode contcer cfras ou letras | |
| Sinal Unidade internaional Unidade nacional Explicação | ||
| ν0 | m/s m/s Velocidade da correia abrasiva | |
| n | /min, min-1, rpm, r/min rpm Nível de rotações em vazio | |
| P1 | W W Consumo de potência | |
| UV | V Tensão admissivel | |
| f | Hz Hz Frequência | Frequência |
| l1 | mm mm Comprimento da cinta abrasiva | Comprimento da cinta abrasiva |
| l2 | mm mm Largura da cinta abrasiva | Largura da cinta abrasiva |
| kg | kg Peso conforme EPTA-Procedure 01 | |
| Sinal Unidade Internacional Unidade Internacional | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | Unidades tínicas e deduzidas doSYSTEMA de unidades internacional SI. |
Para a sua segurarça.

Não se deve usar esta boaquina antes de se ter lido e compreendido completeness este manual de instruções, assim como as „Indicações geralis de segurar“ (N° de documento 3 41 30 054 06 cluindo asotos, as espécificações e as regras deança.
Tambem devem ser observados os requisitos nationals relevantes para a segurar eletrica e a protecao occupacional.
O não-cumprimento das indicações de segurar na referida documentação pode levar aCHOque elétrico, incéndio e/ou graves ferimentos.
Este manual de instruções deve ser guardado para uso futuro e deve ser entrega juntamente com a boa em caso de transferência ou de vendda mesma.
Determine daquina.
A lixadeira de rolos com chassi foi projetada para a reticência de superficies metalicas (exceto magnésio), com as correias abrasivas aprovas das FEIN, em um ambiente àprove de interpetéries.
Indicações especialis de segurança.
Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação,deerly utilizinguma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou oculos protetores. Se for necessário,deverly utilizinguma mascara contra pó, proteção auricular,luvas de proteção ou um avental especial,para proteger-se de��enas particulas de amoladura e de material.Os olhos devem ser protegidos contra particas a voar, produzidas durante as diversas aplicações.A mascara contra pó ou a mascara de respiraçãodemovsercapazesdiflutaro poduzido durantea respectiva aplicação.Se for sujeito durante longo tempo afortes ruidos,poderasyofreraperda da capacidade auditiva.
Antes de ligar, verifie se todas as alavancas de aperto no chassi está apertadas. Se a boa cair repentinamente durante o processo de trabalho,也是如此 levar a sérios accidentes.
Apenas trabajo em superficies horizontais. Em superficies inclinadas, aquiresa pode ficar fora de controle.
Sempre guie o cabo de extensions para longe do local de travailho durante a operacao. Se o cabo de alimentacao for atropelado, comprido ou danificado, existe o risco de何时que eletrico!
Antes de connectar a fonte de alimentação, certificque-se de que a lixadeira de rolos está desligada (a tecla "0" no interruptor de seguranca deve ser pressionada!).
Conecte o cabo de extensions a ficha (21). Puxe o cabo de extensions dela guia do cabo (22).
Não usar roupas e joias frouxas nemoboxes longos soltos durante o trabalho. Objetos frouxos podem, apesar dos dispositivos de proteção, ser agarrados pelas partes da boaina em movimento e levar a lesões.
Não utilizesCNTas abrasivas gastas, rasgadas ou extremamente usadas. Tratar as correias abrasivas com cuidado e guarda-las de acordo com as indentacoes do fabricante. As correias abrasivas nao devem ser dobras! Cintas abrasivas danificadas podem rasgar, ser atridas para longe e ferir algoém.
Não devem ser usadas correias abrasivas ou outros acessórios que não são os specifically concebidos ouaprovadospelob Fabricante.A operação segura não édada,unicamente,ao fato de que uma correia abrasiva ou acessório se encaixe em sua máquina.
Sempre'utilizar os dispositivos de proteção que se encontrar jusqu'à com a boa. Os dispositivos de proteção devem ser montados de forma segura à boa, de modo que sera alcancado um(Maximo de segança). Os dispositivos de proteção devem proteger o operador contra particulas produzidas durante o processo abrasivo e contra o contacto com a correia abrasiva.
Atença, risco de incência e explosão! Ao reticular metais (por exemplo, aluminio), é producido por que pode ser inflamçavel ou explosivo. Não se deve operar a boa perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem inflamar esses materiais.
Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das proximas. Ao lixar é produzido voo de faúlhas.
Observe que as outras pessoas mantenham uma distança segura em relaço ao seu local de trabalho. Cada pessoa queentrna area de trabalho,devera usar um equipamento de protecao pessoal. Estilhaços da peça a ser travahada ou ferramentas de trabalho quebradas podem Voor e causar lesoes fora da area imediata de trabalho.
A superficie usinada pode se tornar muito quente. Não as toque com as mãos.

Jamais tocar na correia abrasiva,upono esta estiver em movimento.Ha risco de lesoes.
Em situações perigosas, pressione imeditamente o botão de desligamento de segança. A boareshoção por inercia durante até 50 segudos.
As aberturas de ventilacao daquina devem ser limpas em intervalos regulares. O ventilador do motor atrai poira para dentro da carcaça. Em caso de um acumulo excessivo de pó de metal, poderão haver ricos devido à eletricidade.
A ficha da boaina so deve ser instalada por um eletricista qualificado. O fio de terra na tomada de corrente deve estar ligado a terra de protecao da rede elétrica.
Se deve puxar a ficha de rede da tomada antes de trava-hos de manutencao e reparacao! Se a maquina for ligada acidentalmente, poder ser causados graves ferimentos.
Permita que a segurarça eletrica sera verificada, em intervalos regulares, de acordo com as diretivas legais. Em máquinas que não foram testadas existo o perigo deCHOque eletrico!
Antes da primeira colocacao em funcaoamento e necessario vericar o sentido de rotação do motor. Em caso de um sentido de rotação errado, a peça de travaIho pode ser atirada para longe e causar acidentes. O sentido de rotação so deve ser alterado por um eletricista autorizzato.
Ninguém deve se encontrar, diretamente, ao lado da correia abrasiva quando a boaina for ligada. O correia abrasiva pode ser romper e causar graves ferimentos.
Manuseio de pos nocivos
Durante processos de desbaste de material são produzidos pos que podem ser nocivos à saude.
Ocontacto ou a inalacao de algo npos, como p. ex. de asbesto ou materiais que contente asbesto, de pinturas que contentem chumbo, de metal, de algo ns tips de madeira, de minerais, de particulas de silicato de substancias minerais, de solventes de tintas, de preservantes de madeira e de antifouling para veiculos aquaticos, podem provocar reacoes alergicas em pessoas e/ou doenças das vias respiratorias, cancro e danos de reproducao. O risco devido a inalacao de pos depende da exposicao. Utilize um aspiracao apropriada para os po produzido, assim como um equipamento de protecao pessoal e assegure uma boa ventilacao do local de travaelho. O processamento de materiais que contente asbesto so deve ser realizado por pessoal especializzato. Em condições desfavoraveis é possivel que po deMadeira e po de metal leve, misturas quentes de po de lixa e substancias quimicas possam se inflamar ou causar uma explosao. Evite voo de faicas na direcao do contentor de po, assim como o sobreaquecisiondo ferramenta eletrica e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de po a tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante do material, assim como as diretivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu pais.
Num reliance.
1 Parafusos de fixação
2 Barra de guia
3 Parafuso de fixação
4 Manivela para o ajuste da alta da lixadeira de rolos
5 Parafuso para esbarro de profundidade
6 Parafuso para esbarro de alta
7 Alavanca para o ajuste da forca de elevacao
8 Parafuso rotativo em forma de estrela para ajuste parallelo
9 Proteção contra faluhas
10 Parafudos de orelhas, proteção contra faíças
11 Parafuso rotativo em forma de estrela, ajuste do movimento da correia
12 Disco de acontecimiento
13 Disco de contacto
14 Parafuso para tampa lateral
15 Tampa lateral
16 Alavanca de aperto
17 Parafusos, ajuste aproximado para a tensão da correia
18 Interruptor de ligar-desligar
19 Comutation do numero de rotações (apenas modelos 2H)
20 Botão de desligamento de segurança
21 Ficha
22 Guia do cabo
23 Aberturas de ventilacao
24 Niple de lubrificacao
25 Placa de informacoes
Definições.

Puxar a ficha da.tomada antes de quaisquer trabalhos naquina.
Ajustar a barra de guia (Figura 3).
Soltar os quatre parafusos (1) eaabustar a barra de guia (2) naaltitude de travailho desejada.Apertar todos os parafusos esta posicao.
Ajustar a remoção por retuição (Figuras 1/4).
Ajustar a lixadeira de rolos com o parafuso em forma de estrela, aproximadamente, (3) na?).
Ajustar a distência entre a lixadeira de rolos e a superficie por meio da alavanca (4). A remoçao por retificação también pode ser regulada durante o processo de trabalho.
Ajustar o esbarro de profundidade (Figuras 1/5).
Soltar o parafuso (5).
Ajustar a lixadeira de rolos ao maior desbaste de reticuldacao a ser alcancado, por meio da manivela (4).
Fixar o esbarro de profundidade esta posicao, por meio do parafuso (5).
Ajustar o esbarro de alta (Figura 6).
Girar a barra de guia para cima, de modo que a lixadeira de rolos se movimento para cima.
A alterations de rotação desejada pode ser ajustada com o parafuso (6).
Ajustar a但对于 (Figura 7).
A forca de elevacao necessaria pode ser ajustada com a manivela (7).
Ajustar a forca de elevacao, de modo que a lixadeira de rolos possa ser abaixada suavamente e sera mantida, automaticamente, na posicao superior durante a elevacao ou durante os intervalos de trabalho.
Ajuste do parallelismo [Figura 8].
Para una remoção de reticularização uniforme, é necessário que a correira abrasiva corra paralela à superficie.
Ajustar o movimento da correia com o parafuso rotativo em forma de estrela (8).
Ajustar a proteção contra faíças (9) (Figura 1).
Soltar osinous parafusos de orelhas (10) e ajustar a protecao contra faicas (9), de modo que a correia abrasiva esta ja tao coberta quando o possivel.
Reapertar os parafusos de orelhas.
Ajustar o caminho da correia.

So ligar aquina por instantes e verificar o movimento da correia.
Ajustar o movimento da correia com o parafuso rotativo em forma de estrela (11) no centro, se a correia abrasiva se movimentar para a
direita ou para a esquerda.
Se não for possívelaabustar o movimento da correia no centro:
Limpar a polia motriz (12) e o disco de contacto (13) com ar comprimido.
Verificar a polia motriz e o disco de contacto quando a desgaste, deformação e erosão. As peças danificadas devem ser substituções imeditamente!
Substituição da correia abrasiva.

Puxar a ficha da.tomada antes de quaisquer trabalhos naquina.
Soltar o parafuso (14) e bascule a tampa lateral (15) para baixo.

Vire a alavanca (16) para baixo para aliviar o dispositorio de aperto.
Remover a correia abrasiva velha.
Antes de se colocar a nova correia abrasiva é necessário observar a
indicação de direção que se encontrar no lugar deTRS da correira abrasiva! Ela deve coincidir com o sentido de rotação da roda motriz.
Colocar a correia abrasiva, simultaneamente, sobre a polia motriz (12) e o disco de contacto (13).

Vire a alavanca (16) para cima, para esticar a correia abrasiva.
Se a correia abrasiva não puder ser, suficientemente, esticada, ela deverá ser reajustada. Soltar ), os para
fusos (17), deslocar o disposicao de aperto e reapertar os parafusos.
Fechar a tampa lateral (15) e reapertar o parafuso (14). Montar a base de retificaio (7) e a caixa de aparas (8).
Verificar o tamanho da folga do suporte de retificação.
Ligar a boaina e fazer o movimento da correia.
Instruções de service
Ligar:
Premirata tecla "I" (18).
Desligar:
Premir a tecla "0" (18).
Ligar: (apenas modelos 2H)
Premir o interruptor "1" (18).
Desligar: (apenas modelos 2H)
Premir o interruptor "I" (18).

A这其中, a.
50 seg. après ser desligada.
Tecla de desligamento de emergência (20):
Em situacoes perigosas, pressione o botao de desligamento de segurarva vermelho para desligar aquinaa.
Comutar o n° de rotações (19) (apenas modelos 2H)
Posicao 1 do interruptor: Baixo numero de rotações
Posicao 2 do interruptor: Alto numero de rotações

O número de rotações são devê ser comutado quando a boaina está parada, com o interruptor (19).
Proteção contra sobrecarga.
Em caso de una elevada cargo continua durante um longo periodo de tempo, a boaina é desligada. A boaina está, novamente, pronta para ser realizada, àspos um periodo de arrefecimento de aprox. 15 minutos.
Instruções de trabalho.
Depois de terminar o trabalho, gire a barra de guia para cima e desligue a lixadeira de rolos.
Valores de emissão de rquivos.
Marcha em vazio
Reticao
Nivel de emissao de pressao acustica avalado como A medido L_pA (re 20~ Pa) , em decibel 80,5 94
Incerteza K_pA em decibel 4 4
Condições de operação
Número de rotações (/min) 3 000 3 000
Material - ST 37
Dimensao-8x40
Correia abrasiva
GRIT by Fein 36Z
OBSERVACAO: A soma do valor de emissao medico e a respectiva insegurance representa o limite superior dos values que podem ocorro por ocasiao de medicacoes.

Utilizar proteção acústica!
Os values medidos foram determinados de acordo com a norma de produits aplicavel (veja a ultima网页o), o quando é necessario.
Manutenção e serviços pos-venda.
Uma reparacao so deve ser realizada por um especialista, de acordo com os regulamentos aplicacoes.
Para reparacoes, recomendamos o service de atendimento ao cliente da FEIN, a-oficina de service da FEIN e as representacoes da FEIN.
Se o cabo de alimentação da区内 estiver danificado, ele deve ser substituído por um cabo de alimentação especialmente preparado, disponível no服务于 assistência ao cliente da FEIN.
A lista atual de peças sobressalentes para esta boa, se encontrar na Internet em www.fein.com.
Trabalhos de manutenção diários

Soprar as aberturas de ar de arrefecimento (23) na carcaça do motor e nos pontos marcados com ar comprimido (vide plac de informações (25)).

Lubrificar a boaquina todos os dias nos pontos marcados, com oleo de boaquina (vide placar de informacoes (25)).
Verifique a polia motriz (12) e o disco de contacto (13) a cada substituicao da correia abrasiva quando a desgaste e danos. As peças danificadas devem ser substituidas se forem verificados danos.
Remover os resíduos que se acumularam na carcaça, assim que eles tiverem esfriado o suficiente. Estes são devem ser eliminados com recipientes apropriados.
Lubrificar, mensalmente, os mancais do disposicao de aperto no niple de lubrificaio (24).
Limar o exterior da maquina com ar comprimido.
As segunte peças poder ser substituidas pelo utente:
Correia abrasiva, proteção contra faíças
Garantia legal e garantia.
A garantia legal para este produit é valida conforme as regras lawais no País onde é colocado em funcaoamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
É possével que o volume de fornecimento da sua maior na inclua apenas uma parte dos acessórios descriços ou ilustrados neste manual de instruções.
Declaração de conformidade.
A Declaracao CE aplica-se apenas a paises da Uniao Europeia e da EFTA (Associacao Europeia de Comercio Livre) e aspenas para produits destinados ao mercado da UE ou EFTA. Após o lançamento do produit no mercado da UE, a marca UKCA perde sua validade.
A Declaracao UKCA aplica-se apenas ao mercado do Reino Unido (Inglaterra, Pais de Gales e Escecia) e apenas aos produits destinados ao mercado do Reino Unido. Assim que o produto for降温 no mercado do Reino Unido, a marca CE perdera a validade.
Airma FEIN declara, em responsabilitadede exclusiva, que este produits corresponde as respectivas especifica-oes indicadas na ultima pagina esta instrucao de service.
Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwabisch Gmünd
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens,mares desmanteladas e acessórios devem ser enviados a uma reciclagem compatível com o meio ambiente.
Esquemas de conexões.
TipGIMS75/GIMS150
440 V/254 V, 400 V/220 V
GIMS75-6/GIMS150-6
440 V/254 V, 400 V/220 V
Pagina 98
Tip GIMS75/GIMS150
230 V/220 V
GIMS75-6/GIMS150-6
230 V/220 V
Páginα 99
Tip GIMS72 2H/GIMS150 2H
440 V/254 V, 400 V/220 V
Pagina 100