GIMS 756 - Levigatrice industriale Fein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GIMS 756 Fein in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Levigatrice a nastro industriale con telaio |
| Marca | Fein |
| Modello | GIMS 756 |
| Utilizzo previsto | Levigatura di superfici metalliche a terra (eccetto magnesio) al riparo dalle intemperie |
| Alimentazione elettrica | Trifase, 400 V / 220 V, 50/60 Hz (secondo schema) |
| Potenza assorbita (P1) | 7,5 kW (stima) |
| Velocità a vuoto (n) | 3000 giri/min |
| Velocità del nastro (v0) | Non specificata nel manuale |
| Lunghezza del nastro (l1) | Non specificata nel manuale |
| Larghezza del nastro (l2) | 75 mm (stima dal modello) |
| Peso (secondo EPTA) | 150 kg (stima) |
| Dimensioni (L x l x H) | Non specificate nel manuale |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 94 dB(A) a carico (incertezza 4 dB) |
| Livello di potenza acustica (LwA) | 100,5 dB(A) a carico (incertezza 2,5 dB) |
| Arresto di emergenza | Sì, pulsante rosso (20) |
| Protezione antiscintille | Sì, regolabile (9) |
| Protezione laterale | Sì (15) |
| Regolazione dell'altezza | Manovella (4) e battuta di profondità |
| Centraggio del nastro | Vite a stella (11) |
| Tensione del nastro | Leva di serraggio (16) e vite di regolazione grossolana (17) |
| Lubrificazione | Giornaliera ai punti segnati, mensile sull'ingrassatore (24) |
| Pulizia delle feritoie di ventilazione | Regolare con aria compressa |
| Ricambi comuni | Nastro abrasivo, schermo protettivo |
| Garanzia | Conforme alla normativa legale + dichiarazione del produttore FEIN |
| Norme | CE, UKCA |
Domande frequenti - GIMS 756 Fein
Domande degli utenti su GIMS 756 Fein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Levigatrice industriale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GIMS 756 - Fein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GIMS 756 del marchio Fein.
MANUALE UTENTE GIMS 756 Fein
Traduzione delle istruzioni originali.
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
I significi utilizzati in queste istruzioni per l'uso ed eventualmente sull'apparecchio servono a richiamare l'attenzione su possibili pericoli utilizzato quello apparecchio.
| Simbolo Descrizione | |
| Non toccare parti rotanti della macchina. | |
| Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! | |
| La documentazione allegata, come le istruzioni per l'uso e leindicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. | |
| Prima di questa operazione staccare la spina di rete alla presa elettrica. Altrimenti esiste pericolodi lesioni dovvute all'accensione accidentale della macchina. | |
| Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi. | |
| Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica. | |
| Durante la fase operativa utilizzare la protezione polvere. | |
| Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani. | |
| Avvertenza contro pericolo. | |
| Questi punti posso sono diventare bollenti. | |
| CE | Conferma la conformità dell'elettroutensile con le direttive della Comunità europea. |
| UKCA | Certifica la conformità dell'elettroutensile alle direttive della Gran Bretagna (Inghilterra, Gal-les, Scozia). |
| Raccogliere separamente macchine ed altri prodotti elettrotecnici ed elettrici scartati ed avviari li ad un riciclaggio rispetto dell'ambiente. | |
| 3 ~ Tipo di collegamento alla rete di corrente alternata trifase | |
| I | Accensione |
| O | Spegnimento |
| ↓ | Senso di rotazione |
| +/l | Prodotto con isolamento di base ed isolato inoltre ai particolari conduttori con cui si piùVenire a contatto collegati al conduttore di protezione. |
| (**)può contenercifre o lettere | |
| Simbolo Unità internazionale Unità nazionale | el Descrizione | |
| \( v_0 \) | m/s m/s Velocità nastro abrasivo | |
| n | /min, min-1, rpm, r/min | g/minNumero di giri a vuoto |
| \( P_1 \) | W W Potenza assorbita nominale | |
| UV | V Tensione di taratura | |
| f | Hz | Hz |
| l1 | mm | mm |
| l2 | mm | mm |
| kg | kg |
| Simbolo Unità internazionale | Unità nazionale | Descrizione | |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | Unità di base ed unità derivanti dal systema unità internazionale SI. |
Per la Vostra sicurezza.

Nonutilizzarequesta macchina prima di aver letto accuramente e compreso completamer
le presenti istruzioni d'uso e le "Indicazioni generali di sicurezza" allegate (Numero di documenta
zione 3 41 30 054 06 1), comprese le figure, le specifiche e le regole di sicurezza.
Attenersi sono alle vigenti dispositionsi nazionali relative alla sicurezza elettrica ed all'antinfortunistica.
In caso di inosservanza delleindicazioni di sicurezza detenute nella documentazione citata vi è il pericolo di scossa elettrica, incendio e/o di lesioniserie.
Conservare le presenti istruzioni per un eventuale uso futuro ed allegarle in caso di inoltro oppure di vendita della macchina.
Uso previsto per la macchina.
La levigatrice a nastro con dispositivo di trasporto è idonea per la levigatura di superfici di pavimento metalliche (ad esclusione di magnesio) con nastri abrasivi consigliati alla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmospherici.
Norme speciali di sicurezza.
Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, quanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccoleparticelle de levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l'applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l'udito.
Prima di accendere la macchina assicurarsi che tutte le leve di fissaggio sul dispositivo di trasporto siano ben serrate. Se durante l'esecuzione del lavoro la macchina si abbassa improvisamente vi è il pericolò di incidenti gravi.
Lavorare esclusivamente su superfici orizzontali. Su superfici inclinate la macchina cui andare fuori controlo.
Durante l'esecuzione del lavoro far passare sempre il cavo di prolunga lontano dal luogo di lavoro. Passando con veicoli sopra al cavo di rete, se lo stesso viene schiacciato o danneggiato esiste il pericolo di una scossa elettrica!
Prima del collegamento alla rete elettrica assicurarsi che la levigatrice a nastro sua spenta (il tasting «O» sull'interruttore di sicurezza deve essere premuto!).
Collegare il cavo di prolunga alla spina (21). Far passare il cavo di prolungaattraverso il passaggio per cavi (22).
Durante il lavoro non indossare vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi non raccolti. Nonostante i dispositivi di protezione, oggetti sciolti sono impigliari si in parti in movimento e causare lesioni.
Non utilizzato nastri abrasivi usurati, strappati oppure fortesamente intasati. Trattare con cura i nastri abrasivi e conservarli secondo le istruzioni del produttore. Noniegare i nastri abrasivi! Nastri abrasivi danneggiati possono strapparsi, essere lanciati in aria e ferire qualcuno.
Non utilizzato nastri abrasivi o altri accessori che non sono stati appositamente sviluppati o escludamente omologati dal produttore. Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che un nastro abrasivo o un accessorio sia adatto alla macchina in dotazione.
Utilizzare sempre i dispositivi di protezione che si trovano sull'apparecchio. I dispositivi di protezione devono essere montati in modo sicuro sull'apparecchio affinché venga ottenuto il massimo grado di sicurezza. I dispositivi di protezione devono proteggere l'opera-tore contro particelle di levigatura che vengono espulse e contro contatto accidentale con il nastro abrasivo.
Attenzione pericolo di incendio ed esplosione! Levigando metalli (ad es. alluminio) si forma della polvere che cui quere assere infiammabile o esplosiva. Non utilizzato mai la macchina in prossimità di materiali infiammabili.
Scintille possono incendiare quosti materiali.
Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo con la scia di scintille. Allontanare agli tipo di materiale infiammabile che si trova nelle vicinanze. Levigando il metallo si produce una scia di scintille.
Avere cura di evitare che altre persona possano avvici-narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbiglamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti sono volar via oppure provocare incidentianche aldi fuori della zona diretta di lavoro.
La superficie lavorata può diventare boliente. Non toccarla con la mano.

Non toccare mai il nastro abrasivo in movimento.
Esiste pericolodi lesioni.
In situazioni pericolose premere immediatamente il tasto arresto di sicurezza. La macchina continua a funzionare più orecà per 50 secondi.
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione della macchina. La ventola del motore aspira polvere nella carcassa. In caso di eccessivo accumulo di polvere di metallo possono verificarsi pericoli di origine elettrica.
La spina della macchina può essere montata esclusivamente da un elettricista specializzato. Il conduttore di protezione nella presa elettrica deve essere collegato al collegamento a terra della rete elettrica.
In caso di interventi di manutenzione e di riparazione staccare la spina! Se la macchina viene accesa accidentalmente esiste il pericolo di provocare lesioni gravi.
Ai fini della sicurezza elettrica della macchina, farla controllare regolarmente secondo le vigenti disposizioni di legge. In caso di macchine non controllate vi è il serio pericolò di una scossa elettrica!
Prima di mettere in funzione la macchina per la prima volta, controllare il senso di rotazione del motore. In caso di senso di rotazione errato il pezzo in lavorazione cui quodesserere proiettato in aria provocando seri incidenti. Il senso di rotazione cui quodesserereambiato escludamente da un elettricista specializzato.
Durante la fase di accensione della macchina non mettersi mai direttamente accanto al nastro abrasivo e far allontanare ancche other parte. Il nastro abrasivo puo strapparsi e provocare lesioni gravi.
Modo di procedere con polveri pericolose
Nelle procedure operative di asporto materiale con il presente utensile si formano polveri che sono essere pericolose.
Il contatto oppure l'inalazione di alcune polveri p. es. di amianto e materiali contenti amianto, vernici contenti piombo, metallo, alcuni tipi di legno, minerali, particelle di silicato di materiali contenti minerali, solventi per vernici, sostanze protettive per legno, ver- nice antivegetativa per imbarcazioni possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriie, cancro, danni riproduittivi alle persone. Il rischio dovuto all'inalazione di polveri dipende dall'esposizione. Utilizzare un'aspirazione adatta alla polvere che si forma nonché equipaggiamenti protettivi personali e provvedere per una Buona aerazione delosto di lavoro. Lasciare effettuare la lavorazione di materiale contente amianto esclusivamente a personale specializzato.
Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele bolenti da polvere di levigatura e sostanje chimiche possono, in caso di condizioni sfavorevoli, prendere fuoco o causare un'esplosion. Evitare la fuga di scintille in direzione del contentatore per la polvere nonché il sovriscaldamento dell'elettroutensile e del materiale abrasivo, svuotare per tempo il contentatore per la polvere, osservare le istruzioni di lavorazione del produttore del materiale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare.
In breve
1 Viti di fermo
2 Barra conductrice
3 Vite di fissaggio
4 Manovella per la regolazione altezza della levigatrice a nastro
5 Vite per guida di profondità
6 Vite per battuta in altezza
8 Vite a stella per la regolazione parallela
9 Protezione antiscintille
7 Manovella per la regolazione della potenza di sollevamento
10 Viti ad alette, protezione antiscintille
11 Vite a stella, regolazione della corsa del nastro
12 Puleggia motore
13 Rullo di contatto
14 Vite per coperchio laterale
15 Coperchio laterale
16 Leva di bloccaggio
17 Viti, regolazione approssimativa per tensione del nastro
18 Interruttore di avvio/arresto
19 Commutazione del numero di giri (solo modelli 2H)
20 Tasto arresto di sicurezza
21 Spina
22 Passaggio per cavi
23 Fessure di ventilazione
24 Raccordo per lubrificazione
25 Targhetta istruzioni
Regolazioni

Prima di tutti gli interventi alla macchina staccare la spina dalla presa di corrente.
Regolazione della barra conductrice (Figura 3).
Allentare le quattro viti (1) e regolare la barra conduc- trice (2) sull'altezza di lavoro desiderata. Serrare tutte le viti in questa posizione.
Regolazione dell'asportazione di materiale (Figure 1/4).
Regolare la levigatrice a nastro con la vite a stella (3) sull'altezza di lavoro circa.
Con la manovella (4) regolare la distanza tra il nastro abrasivo e la superficie. L'asportazione di materiale cui essere regolataanche durante l'operazione di lavoro.
Regolazione della guida di profondità (Figure 1/5).
Con la manovella (4) regolare la levigatrice a nastro sul livello massimo di asportazione di materiale che deve essere ottentuto.
Con la vite (5) fissare la guida di profondità in但这a posizione.
Regolazione della battuta in altezza (Figura 6).
Orientare verso l'alto la barra conductrice in modo tale che la levigatrice a nastro si sposti verso l'alto.
Con la vite (6) cui estere regolata l'altezza orientabile desiderata.
Regolazione della potenza di sollevamento (Figura 7).
Con la manovella (7) cui estere regolata la potenza di sollevamento necessaria.
Regolare la potenza di sollevamento in modo tale che la levigatrice a nastro possa essere abbassata lavoro venga mantenuta autonomamente nella posizione superiore.
Regolazione del parallelismo (Figura 8).
Per un'asportazione di materiale uniforme è necessario che il nastro abrasivo scorra paralleamente alla superficie.
Regolare la corsa del nastro con la vite a stella (8).
Regolazione della protezione antiscintille (9) (Figura 1).
Allentare entrambé le viti ad alette (10) e regolare la protezione antiscintille (9) in modo tale che il nastro abrasivo sa coperto il più possibile.
Serrare di nuovo saldamente le viti ad alette.
Regolazione della corsa del nastro.

Accendere la macchina solo breve.
mente e controllare la Corsa del
nastro.
Regolare la corsa del nastro in posizione centrale mediante la vita a stella (11) nel caso in cui il nastro
abrasivo dovesse spostarsi verso destra oppure verso sinistra.
Qualora non fosse possibile regolare la corsa del nastro in posizione centrale:
Pulire la ruota motrice (12) e la ruota di contatto (13) con aria compressa.
Controllare che la ruota motrice e la ruota di contatto non siano danneggiate, deformate oppure usurate.
Provedere a far sostituire immediatamente le parti danneggiate!
Sostituzione del nastro abrasivo.

Prima di tutti gli interventi alla macchina staccare la spina alla presa di corrente.
Allentare la vite (14) e ribaltare verso il basso il coper-chio laterale (15).

Orientare la leva (16) verso il basso per sbloccare il dispositivo di bloccaggio.
Rimuovere il vecchio nastro abrasivo.
Prima dell'applicazione del nuovo nastro abrasivo accertarsi che il senso di rotazione corrisponda a quello indicate sulla parte posteriori del nastro abrasivo! Lo stesso deve corrispondere al senso di rotazione della ruota motrice.
Applicare il nastro abrasivo contemporaneamente sulla ruota motrice (12) e sulla ruota di contatto (13).

Orientare la leva (16) verso l'alto per bloccare il nastro abrasivo.
Qualora il nastro abrasivo non potesse venire teso sufficientemente, il disposicao di bloccaggio deve
essere regolato di nuovo. Allentare entrambe le viti (17), spostare il dispositivo di bloccaggio e serrare nuovamente le viti.
Chiudere il coperchio laterale (15) e serrare di nuovo saldamente la vita (14).
Montare il supporto per la levigatura (7) e la cassetta per trucoli (8).
Controllare l'aperture della superficie di levigatura.
Accendere l'apparecchio e regolare la corsa del nastro.
Istruzioni per l'uso
Accensione:
Premere itasto (18).
Spegnimento:
Premere il tasto «0» (18).
Accensione: (solo modelli 2H)
Premere l'interruttore «I» (18).
Spegnimento: (solo modelli 2H)
Premere l'interruttore «I» (18).

Dopo lo spegnimento la macchina continua a fun-zionare ancorta per ca. 50 sec.
Tasto arresto di sicurezza (20):
In caso di situazioni pericolose premere il tasto rosso arresto di sicurezza per spegnere la macchina.
Commutazione del numero di giri (19) (solo modelli 2H)
Posizione dell'interruttore 1:Numero di giri basso
Posizione dell'interruttore 2:Numero di giri alto

Il numero di giri cui èsso commutato esclusivamente a macchina ferma con l'interruttore (19).
Protezione contro il sovraccarico.
La macchinaiene spenta nel caso in cui venga sottoposta ad alto carico persistente per un periodo di tempo prolongato. Dop o un lasso di tempo per il raffreddamento di ca. 15 minuti la macchina è nuovamente pronta all'uso.
Indicazioni operative.
Condurre il dispositivo di trasporto al luogo operativo.
Accendere la levigatrice a nastro e tirare la leva della barra conductrice in posizione di lavoro.
Condurre la levigatrice a nastro con velocità uniforme sobre alla superficie da levigare.
Al termine dell'operazione di lavoro orientare verso l'alto la barra conductrice e spegnere la levigatrice a nastro.
Valori di emissione rumori
Funzionamento a vuoto
Levigatura
Emissione del ivello di pressione acustica stimato A misurato sul posto di lavoro L_pA (re 20 Pa ), in decibel 80,5 94
Incertezza della misura K_pA in decibel 4 4
Livello di potenza sonora
stimato A misurato L_WA (re 1 pW), in decibel 90 100,5
Incertezda della misura K_wA, in decibel 2,5 2,5
Condizioni di funzionamento
Numero di giri (/min) 3000 3000
Materiale - ST 37
Dimensioni 8x40
Nastro abrasivo GRIT by Fein - 36Z
NOTA: La somma derivante dal valore di emissioni misurato e dalla relativa incertezza della misura rappresenta il limite superiore del valore che può verificarsi durante le misurazioni.

Utilizzato la protezione per l'udito!
Valori misurati rilevati secondo la relativa norma del prodotto (vedi l'ultima pagina delle presenti istruzioni per l'uso).
Manutenzione ed Assistenza Clienti.

Una riparazione può essere effettuata esclusiva-mente da personale specializzato operante in conformità alle normative vigenti.
Per la riparazione raccomandiamo il Centro di Assistenza Tecnica Clienti FEIN, le officine autorizzate FEIN e le rappresentanze FEIN.
Qualora il cavo di collegamento della macchina fosse danneggiato, lo stesso deve essere sostituito da un cavo di collegamento preparato in modo speciale disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN.
L'attuale lista dei pezzi di ricambio di但这a macchina è presente in Internet sul site www.fein.com.
Interventi di manutenzione giornalieri

Soffiare aria compressa sulle aperture per l'aria di raffreddamento (23) sulla carcassa del motore e sui puniti contrassegnati (vedi targhetta delle istruzioni (25)).

Oliare giornalmente con olio per machine i punti contrassegnati della macchina (vedi targhetta delle istruzioni (25)).
Adgni sostituzione del nastro abrasivo controllare che la ruota motrice (12) e la ruota di contatto (13) non siano usurate o danneggiate. Provedere a far sostituire le parti danneggiate.
Rimuovere nella carcassa residui depositati quando gli stessi si sono sufficientemente raffreddati. Gli stessi possono essere smaltiti escludamente con contentitori adatti.
Lubricare pensilmente i cuscinetti del disposativo di bloccaggio sul raccordo per lubrificazione (24).
Pulire esternamente la macchina con aria compressa.
In caso di necessità è possible sostituire da soli le seguenti parti: Nastro abrasivo, protezione anticintille
Responsabilità per vizi e garanzia.
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l'immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformmente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.
Nel volume della macchina può essere contentutaanche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l'uso.
Dichiarazione di conformità.
La dichiarazione CE è valida esclusivamente per i Paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mercato UE o EFTA. Dop o l'immissione sul mercato UE del prodotto, il contrassegno UKCA perde la sua validità.
La dichiarazione UKCA è valida esclusivamente per il mercato Britannico (Inghilterra, Galles e Scozia) e solo per prodotti destinati al mercato Britannico. Dop o l'immissione sul mercato Britannico del prodotto, il contrassegno CE除去 la sua validità.
La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull'ultima pagina delle presenti istruzioni per l'uso.
Documentazione technique presso: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwabisch Gmünd
Misure ecologiche, smaltimento.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente imballi, machine ed accessori scartati.
Schemi elettrici di collegamento.
TipGIMs75/GIMS150
440 V/254 V, 400 V/220 V
GIMS75-6/GIMS150-6
440 V/254 V, 400 V/220 V
Pagina 98
TipGIMs75/GIMS150
230 V/220 V
GIMS75-6/GIMS150-6
230 V/220 V
Pagina 99
TipGIMS72 2H/GIMS150 2H
440 V/254 V, 400 V/220 V
Pagina 100