RYOBI ExpandIt RXB01 - Serra elétrica

ExpandIt RXB01 - Serra elétrica RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ExpandIt RXB01 RYOBI em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI ExpandIt RXB01 - page 39
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Acessório soprador para detritos leves
Marca RYOBI
Modelo ExpandIt RXB01
Uso previsto Soprar folhas, grama e outros detritos de jardim
Alimentação Compatível com cabeças de acionamento a gasolina ≤30 cc ou elétricas RLT1238I, RBC1226I, RPH1200
Nível de potência sonora garantido 104 dB(A)
Distância de segurança 15 m de pessoas, crianças e animais
Proteção necessária Proteção auditiva e ocular, roupas compridas, calçados adequados
Condições de uso Exterior apenas, área bem ventilada, nunca sob chuva ou em atmosfera explosiva
Manutenção Limpar com um pano seco após cada uso, verificar aperto dos parafusos e porcas
Reparos Entregar a um serviço de pós-venda autorizado, usar apenas peças originais
Garantia 24 meses para uso privado, extensível mediante registro online em até 30 dias
Peças de desgaste não cobertas Turbinas, tubos, sacos, alças, etc.
Símbolos de segurança Projeção de objetos, turbina rotativa, desconectar antes da manutenção (elétrico)
Normas de conformidade (elétrico) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
Normas de conformidade (gasolina) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, EN 15503+A2:2015, EN ISO 14982:2009

Perguntas frequentes - ExpandIt RXB01 RYOBI

Com quais cabeças de acionamento o acessório RXB01 é compatível?
O acessório RXB01 é compatível com todas as cabeças de acionamento a gasolina Ryobi/Homelite de 30 cc ou menos, bem como com as cabeças elétricas RLT1238I, RBC1226I e RPH1200.
Qual proteção devo usar ao utilizar o soprador?
Use sempre proteção auditiva e proteção ocular integral. Use calçados fechados, calças compridas, prenda cabelos longos e evite roupas folgadas. Uma máscara facial é recomendada em condições empoeiradas.
Posso usar o soprador na chuva ou em tempo úmido?
Não, nunca exponha o produto à chuva ou a condições úmidas, especialmente na versão elétrica. O risco de choque elétrico é aumentado.
Qual é a distância de segurança a ser respeitada?
Mantenha uma distância de pelo menos 15 metros entre a área de trabalho e transeuntes, crianças ou animais.
Como limpar e fazer a manutenção do soprador?
Após cada uso, limpe o aparelho com um pano limpo e seco. Verifique regularmente o aperto das porcas, parafusos e cavilhas. Use apenas peças de reposição originais.
Qual é a duração da garantia?
A garantia é de 24 meses para uso privado. Você pode estendê-la registrando seu produto em www.ryobitools.eu dentro de 30 dias após a compra.
O soprador pode ser usado em ambientes internos?
Não, use o produto apenas ao ar livre em uma área bem ventilada. O uso em espaço fechado é perigoso, especialmente com cabeça a gasolina (risco de intoxicação por monóxido de carbono).
O que fazer em caso de dano no cabo de alimentação (versão elétrica)?
Se o cabo for danificado durante o uso, desconecte imediatamente o aparelho. Não toque no cabo antes de desconectar. Substitua o cabo por um reparador autorizado.
Que tipos de detritos posso soprar com este acessório?
O soprador é projetado para detritos leves, como folhas, grama cortada e outros resíduos de jardim. Não use para objetos pesados ou cortantes.
Como armazenar o soprador após o uso?
Pare o produto, deixe esfriar, limpe-o. Para versões a gasolina, esvazie o tanque de combustível. Guarde em um local fresco, seco e ventilado, fora do alcance de crianças. Não guarde ao ar livre.

Perguntas dos utilizadores sobre ExpandIt RXB01 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ExpandIt RXB01 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ExpandIt RXB01 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR ExpandIt RXB01 RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERSÄETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

PNEPEBOOPINHNAHbHbIXNHCTPYKUIM

TUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU

AZ EREDETI UTMUTATOFORDITASA

TRADUCEREA INSTRUCTIONORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINÁLÁS INSTRUKCIJAS

ORIGINALI INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINAALJUHENDI TOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

PPEBODOTOPINHANHTHEHCTPYKUIN

NEPEKNAOPINHANbHXIHCTPYKLI

ORIGINAL TALIMATLAR

RXB01

RYOBI ExpandIt RXB01 - 1

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

TRASPORTO E RIPONIMENTO

No design do seu acessario do soprador demos prioridade a segurar, ao desempenho e a fi Abilities.

USO PREVISTO

Este acesssorio do soprador está aprovado para utilizescomtodasascabecasmotrizesRyobi/Homeliteagasolinaaté30cc,ou comacabezamotrizelctricaRLT1238I, RBC1226I,RPH1200.

Destina-se a ser realizado por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos;neste Manual e no Manual da casa motriz aplicável, e que possam ser considerados responsaveis pelas suas acções.

Este produit destinata-se exclusivamente a ser uso no exterior, numa area bem ventilada.

O produit destina-se a suprar detritos leves, inclindo folhas, grama e altri residuos de jardim.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÉNCIA

Ao utilize o produit, devem seguir-se as normas de seguranca. Para a sua propria seguranca e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizes o produits. Guarde as instruções para usá-las no futuro.

FORMAÇAO

Leia as instruções com atençao. Familiarize-se com os controlos e autilização adequada do aparelho.
- Nuncadeixequeoaparelhosejautilizadorpor crianças, pessoas com capacidade fisica, sensorial ou mental reduzida, pessoas sem experiencia nem conhecemtos nem pessoas que nao esteyam familiarizadas com estas instruções. A leiisagemao local pode restringir a idade do operador.
- Mantenha em parte que o operador ou o utilizes o responsavel pelos acidentes ou perigos que ocorre a outras pessoas ou a sua propriedade.
- Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais a 15m de distência da zona de operação. Deslgue o aparecido se algoémentrar na area.

  • Não utilize o produto quando estive cansado, doente ou sob a influência do alcool, drogas ou medicamentos.

PREPARACAO

  • Algumas regioes tem normas qu restringem o uso do produits para algumas operacoes. Consulte a sua autoridade local para obter informacao.
  • Durante o funciona do produit, use sempre calçado forte e calças longas. Não opere a boaina se estiver descalço ou se usar sandálias. Evite usar roupa larga com cordões ou gravata, porque pode encravar nas partes moveris.
  • Não use roupa larga nem missangas que possam ir para entrada de ar.
  • Prenda o Cableo comprido para que fique acima do niven dos ombros para fazer que fique emaranhado em peças moveris.
  • Coloque sempre uma proteção para os ouvidos quando Manipula este aparecido. O produit é extremamente ruidoso e pode provocar lesões de audicao permanentes se não se respeitarem estritamente as instruções para limitar a exposicao, reduzir o ruido e utilizear proteção auditiva.
  • Coloque sempre uma proteção total para os olhos quando Manipula este aparecido. O fabricante recomenda encarecidamente o uso de uma mascara completeness ou de umas luvas protetoras totalmente fechadas. Os oculos normalis ou de sol não são uma proteção adequada. Em qualquer momento, os objetos podem ser projetados a grande velocidade devido ao potente jorro de ar e poder fazer ricochete em superficies duras em direção ao operador.
  • Certifique-se antes de cada uso que todos os 控los e dispositivos de segurar a funcaoam corretamente. Não utilize o aparecido se o interruptor "off" não parar o motor.
  • Antes de cada uso, observe sempre a armação para verficar que não está danificada e que as proteções e cabos está no seu site o corretoamente fixos.
    Devolvero a aparelho a um centro de assistencia autorizzato para substituir etiquetas danificadas ou ilegíveis.
  • Nunca coloque o produit a functiorar com proteções ou defesas defeituosas ou sem
  • Operar o produit na posicao recomendada e apenas numa superficie firme e nivelada.
  • Mantenha as entradas de ar para arrerefimento sem obstruções.
    Use ancinhos e vassouras para soltar os detritos antes de SOPRAR/ASpirar.
    Desimpeça a区内 pretende tratarhar antes de cadautilização.Remova todos os objetos como pedras, cacos de vidro, pregos, arame ou fios que possam ser projetados a uma distência consideravelelo ar de alta velocidade.

Para montagem em céça motriz a gasolina

  • Não ponha em marcha o motor dentro de uma area fechada ou parcialmente fechada. A inalação de fumos de escape pode matar.
  • Não toque na area muito à panela de escape nem na area muito ao cilindro do motor do produits: estas peças ficam quentes ao toque durante e a seguir à operação do produits.
  • Pare sempre o motor e deixe que arrefeca antes de fazer a manutenção.
    Misture e guarde o combustivel num recipiente aprovado para combustivel.
    Misture o combustivel ao ar livre, afastado de faiscas ou chamas. Limpe eventuales derrames de combustivel. Afastese 9 metros do punto onde realizou o reabastecimento antes de arrancar o motor.
  • Apague o motor e deixe-o arrefecer antes de voltar a colocar combustivel ou guardar a unidade.
    Deixe que o motor arrefeca. Antes de transporte a unidade num Veiculo, esvazie o deposito de combustivel e o deposito de oleo (se aplicavel) e fixe a unidade em segurarca por forma a que não se desloque.

Para montagem em céça motriz eletrica

■ As ligações devem ser adequadas para a tomada de corrente. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fchas

não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque eletrico.

Evite um arranque inesperado. Verifique sempre se o interruptor está na posicao OFF (desligado) antes de ligar o produits a corrente eletrica. Não transporte um produit ligado com o dedo no interruptor.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligaço terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produit à chuva ou humidade elevada. A entrada de água no produits aumenta o risco deCHOQUE ELECTRICO.
- O fornecimento électrique deveria efectuarse através de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activanão superior a 30 mA.
- Antes de cada uso, examine o cabo para ver se está danificado. Se houver sinais de danos, deve ser substituído por um centro de service autorizzato. Desenrole sempre o cable durante o uso, os cabos enrolados podem sobraquecer.
Se o cabo ficar danificado durante autilização,desconecte imeditamente o cabo da tomada. Não toque no cabo antes de o desligar da corrente. Não utilize a maquina se o cabo estiver danificado ou gasto.
Se necessitar usar um cabo de prolongamento assegure-se de que é adequado para uso lo no exterior e de que tem uma capacidade de corrente sufiente para a sua ferramenta. O cabo de prolongamentodeerálevaramarca"H05 RN F"ou"H05VVF".Antesdecadasusoverifiquequeocabo de prolongamento não estádanificado.Mantenha sempreocabo de prolongamentodesenvolvimento quando ouutiliza porque os cabos enroladospodemosobrequecer.Os alargadores não devem ser reparados,devemser substituidos poroutsosqueissemequivalentes.Assegurese de queocabo de alimentacao está situado deltal maneiraque não sepisará,estorvaránemestarabutmetidoadanos ou incómodos.Seocabo de corrente tiver menosde meio metrode comprimento,entaoocabo da extensao de corrente deveter maisde10metrodocomprimento.

  • Não pegue nem leve o produitelo cabo eletrico.
  • Não pegue no cabo de alimentação para deslagá-lo do fornecimento eletrico.
  • Mantenha o cabo eletrico afastado do calor, oleo e pontas afiadas.
  • Dirección sem o cabo para tras afastando-o do produit.
    ■ Assegure-se de que a voltagem é adequada para o seu produto. Uma placá de identificacao no produits indica a voltagem da unidade. Não ligue o produit a uma voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
    ■ Assegure-se de que o interruptor está em posicao Desligado antes de desligar do fornecimento eletrico.

Opere a boa aquinas apenas em horas convenientes - não cedo de manha ou tarde à noite, quando as pessoas podem ser perturbadas.
- Nunca opere o aparelho num ambiente explosivo.
Evite utiliser o aparelho em mas condições atmosféricas, especialmente quando houver risco de relâmpago.
- Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da area de trabalho para identificar potecções perigos.
- O uso da proteção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençao extra aqueilo que está a acontecer na area de trabalho.
- Não se desconcentre e concentre-se sempre no que está a fazer. Tenha em conta e pensé bem no efeito das suas ações.
- Operar ferramentas similares nas proximidades aumento tanto o risco de lesão auditiva e o potencial para outras pessoasentrarem na sua area de trabalho.
- Mantenha-se bem apoiated e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilibrio.
- Certifique-se sempre onde poe os pés em sitiños inclinados. Ande e nunca corra.

Mantenha qualquer pea em movimento longe do seu proprecorpo. As pás impulsoras em rotação poder provocar lesões graves.
- Não modifique a boaina em qualque forma nem use peças e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

ADVERTÉNCIA

Inspeccione cuidadosamente o produits para identifi car qualquer problema ou dano. Qualquer pea danifi cada deve ser substituida ou reparada adequadamente por um centro de service autorizzato.

Para reduzir o risco de lesões associado às peças giratórias de contacto, pare sempre o aparelho, deslgue-o da tomada de corrente e assegure-se de que todas as partes moveris pararam completeness:
- après de limpar
- quando deixar o aparelho sem ninguém
- antes de verificar, fazer a manutenção ou funcional com o produits
-undyedaternumobjectoestranho parainspecionar oaparelho e ver se estádanificado
- se o produitscomedaravibrarde forma anomal (verifique imeditamente)

ADVERTÉNCIA

O insuflador pode ser fornecido com um arnes. Ajuste com cuidado o arnes para ajudá-lo a Supportsar o peso do produits mais comodamente. Identifi que o mecanismo de libertação rápida e praticque utilizingo-ores antes de quando a usa a boaquina. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adiconais sobre o arnes nem restrinja, de outras modo, o acessao ao mecanismo de libertação rápida.

Use una mascara de bajo rosto em condições de poira para reduzir o risco de lesão associada à inalação de po.
- Não aponte o soprador na direção de pessoas ou animais de estimação.
- Nunca coloque objetos dentro dos tubos do soprador.
- Não utilize a区内juntoajanelasabertas.

RYOBI ExpandIt RXB01 - ADVERTÉNCIA - 1

RYOBI ExpandIt RXB01 - ADVERTÉNCIA - 2

Humedeca ligeiramente as superficies em condições de poira.
- Não coloque o soprador sobre ou perto de detritos soltos. Os detritos podem ser sugados para a ventilação de admissão, resultando em possíveis danos para a unidade.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Para montagem em céça motriz a gasolina

  • Pare amaids e deixe arrefecer antes de guarda-la ou transporte-la.
  • Limpe todos os materiais estranhos do produit.
    Drene totalmente o combustivel do deposito para um recipiente aprovado para acondicionar gasolina. Não se esqueça de voltar a montar corretoamente o tampão de combustivel e de lhe dar aperto.
    Se for aplicavel, esvazie todo o oleo lubricidente do deposito, para dentro de um recipiente aprovado para lubricidente. Não se esqueça de voltar a montar correctamente o tampão do lubricidente.
    Deixe o motor a travaíhar até que o mesmo páre. Este procedimento drenará a mistura de combustível e oleo que pode ficar estragada e deleiar resíduos resinos e enlameados noSYSTEMA de combustível.
    Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongelaçao.
  • Nao armazenar ao ar livre.
    Para transporte, prendo o aparelho de modo a evacar que este se mova ou caia, para evacitar lesoes ou danos no produto.
  • Não leve nen tem transporte o produto quando estiver a funcional.
    Cumpra todos os regulamentos aplicáveis nacional e localmente ao armazenamento e ao manuseio seguros de gasolina.

Armazenamento a curto prazo

  • Pare amaids e deixe arrefecer antes de guarda-la ou transporte-la.
  • Limpe todos os materiais estranhos do produit.

Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder.
Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tais como produits químicos realizados em jardinagem e são de descongelação.
- Não armazenar ao ar livre.

Para montagem em céça motriz eletrica

  • Pare o produit, desligue-o da fonte de alimentacao e enrole o cabo. Deixe o disposicao arrefecer antes de o guardar ou transporte.
  • Limpe todos os materiais estranhos do produit. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas,ais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongelaçao.
    Para transporte, prendo o aparelho de modo a evaporar que este se mova ou caia, para evaporar lesoes ou danos no produto.

MANUTENÇAO

ADVERTÉNCIA

Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança这点a指示ação pode fazer um fraco desempinho, possível lesões e poder a anular a sua garantia.

ADVERTÉNCIA

Os serviços de manutençaorequireem extremo cuidado e conhecemimentos e devem apenas ser realizado por um的技术o de assistencia qualificado. Para assistencia, sugerimos que devolva o produits ao seu centro de assistencia autorizzato mais proximo para reparacao. Ao realizar serviços de manutençao, use apenas peças de substituicao identicas.

  • Antes de fazer quandoeartrabalhos de manutencao ou limpeza ao produits, deslige o produits e/ou deslige-o da fonte de alimentacao e certifi que-se de que todas as peças moveos pararam completeness.
  • Pode realizar os ajustes e reparacoes descritos neste manual do uso. Para

otro tipo de reparacoes entre em contacto com um agente de service autorizzato.

  • Limpar o produit com um pano suave seco antes de cada uso.
  • Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tensao apropriadase se certifi car que o produits está em condições seguras de funcaoamento. Qualquer peça danifi cada deve ser substituida ou reparada adequamente por um centro de service autorizzato.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produto seguido as instruções, continua a ser impossível eliminar por completeness fatores de risco residuais. Os seguições perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o seguito:

  • Lesões por vibração. Use sempre a ferramenta adequada para o trabalho. Use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposicao de trabalho.
    Danos auditivos causados pela exposicao ao ruido. Use protecao para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.
    Ferimentos causados por objectos projectados pelo caudal de ar do tubo de sopro. Coloque sempre a proteção ocular adequada.

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formigueiro, enterpecimento e penalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produits, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.

  • Após cada periodo de operação, exerçite para会上ar a circuláção sanguínea.
    Faça pausas freqentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.

Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imediato a sua'utilisation e consulte o seumedicaloSobreestes sintomas.

ADVERTÉNCIA

O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramentadurante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina155.

  1. Tampa de fixação em segurarça do acessório
  2. Lanca inferior
  3. Porca de nylon roscada
  4. Cobertura do ventilador
  5. Boquilha de alta velocidade
  6. Voluta de dato

SIMBOLOS NO PRODUCTO

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 1

Leia e compreenda todas as instruções antes de Manipular o produits, respeite os alertes e as instruções de segurar.

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 2

Tenha cuidado com os objects voláteis ou lançados. Mantenha todos os expectadores, especialmente crianças e animais de estimação, aleo menos 15 m da area deestrutura.

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 3

Ventoinhas. Mantenha as mãos e os pés afastados das abertas quando o aparecido está em funciona.

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 4

Desligar: desligue o aparelho antes de realizar qualquertarefa de manutencao ou delimpeza.

NOTA: Este icone é aplicável apenas para a montagem emCESSA motriz eletrica.

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 5

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 6

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 7

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 8

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 9

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 10

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 11

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 12

Use proteção para os ouvidos

Usar proteção para os olhos

Nao o exponha a chuva ou a condições de humidade.

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do pais da UE onde foi comprada.

Marca de conformidade
EurAsian

Marcadeconformidade ucraniana

Os apareiros electricos
antigos não devem ser
eliminados juntamente com
o lixo domestico. Recicle
onde existem instalacoes
para o efeito. Verifi que com
as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter
informacoes sobre reciclagem.
O;nivel garantido de pressao
sonora≧mostrado neste rótulo
e de 104 dB.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

As peças ou acessórios vendem-se separatamente

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Nota

RYOBI ExpandIt RXB01 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

Aviso

As seguiñesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os náveis de risco associados a este produit.

PERIGO

Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não vegetada, podera conducir a morte ou graves lesoes.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não vegetada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesoes.

ADVERTÉNCIA

Sem símbolo de alerta de segurar.
Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.

Para algo de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits estacoberto poruma garantia conforme descricao abaixo.

  1. O perdo da garantia é de 24 mezes para consumidoses particulares e incisa-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por及其他 prova de compra. O produits foram concebido para a destinata-se apenas a consumidoses particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation para professionis ou uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para alem do perdlo descrito acima, mediate registo no Web site www.ryobitools.eu.A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do perdlo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentacao do produits. O usoalrator final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recem-adquiridas no razao de 30 dias antes a data de compra. O usoalrator final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para lem disso, os usulizadores finals tem de autorizar o armazenamento dos dados bajo preenchimento lhes for soliciteado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em junto com a factura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidais a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparacao e/ou substituição e não inclui quando outras exigências, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sidoutilizando incorrectamente,utilizando de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantia não se aplicá ao seguido:

  4. quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção incorrecta

-qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado

  • qualquer produitsujasmarcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
    -quéquiser danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
    -quéliquer produit que não sera da Comunidad Europea
  • qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra persona que nao um professional habilho ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
  • qualquer produitsigadoaunafonte de alimentacaoeléctricaincorrecta (Amperes, Voltagem e Freqencia)
  • qualquer produitutilizzato comuna mistura de combustivelincorrecta (combustivel,oleo,percentagemdeoleo)
  • qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substanciaes estranhas

  • desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  • quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutenacao de, carburadores
  • Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embraiagens, laminas de recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvo, cabos electricos, dentes, anilhas de felto, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exterioris, linhas de corte, velas de ignicao, filtros do ar, filtros de gasolina, laminas trituradoras, etc.

  • Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns palises, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organização de assistência RYOBI. quando enviar um produto para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem contei nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.

  • Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia é gratua. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seuis direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
    6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizzato RYOBI para determinar se existe另外一个 garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato在此之前, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI

Pelo presente declaramos que os produtos

Acessório do SOPrador

Marca: RYOBI

Numero do Modelo: RXB01

Intervalo do numero de série: 44471302000001 - 44471302999999

se encontrar em conformidade com as seguiñes Direcções Europeias e normas

harmoizadas

Para montagem em cabeca motriz a gasolina

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC conforme a ultima

correccao 2012/46/EU, EN 15503+A2:2015, EN ISO 14982:2009

Para montagem em cabeca motriz eletrica

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335

1:2012+A11:2014, EN 50636-2-100:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015. EN

61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012

Método de avaliação de conformidade para o anexo V Direcixa 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.

O accessório do soprador (RXB01) destiná-se a ser realizado com todas as cabças motrizes
RYOBI/HOMELITE a gasolina (até 30 cc) e com a cabça motriz electrica RLT1238I, RBC12261, RPH1200.

Esta maquinaria parcialmente completeness do ser colocada em funcaoamento ate se encontrar na maquinaria final na qual sera incorporeda oi declarar em conformidade com as disposicao de a Direcva sobre Maquinas 2006/42/EC, quando appropriate.

RYOBI ExpandIt RXB01 - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 1

RYOBI ExpandIt RXB01 - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Presidente, Regulamento & Seguranta

Autorizzato para compiling o ficheiro tecnico:

Alexander Krug, Administador Executivo

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilizada sob licença.

DA RYOBI er et varemärke tilhorende Ryobi Limited og bruges under licenses.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : ExpandIt RXB01

Categoria : Serra elétrica