RYOBI ExpandIt RXB01 - Elektrikli testere

ExpandIt RXB01 - Elektrikli testere RYOBI - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun ExpandIt RXB01 RYOBI PDF formatında.

📄 196 sayfa Türkçe TR İndir 💬 Yapay zeka sorusu 10 sorular ⚙️ Özellikler
Notice RYOBI ExpandIt RXB01 - page 150
Dilinizi secin ve e-postanizi yazin: ozel olarak cevrilmis bir surum gondereceğiz.
Ürün Tipi Hafif döküntüler için üfleyici aksesuar
Marka RYOBI
Model ExpandIt RXB01
Kullanım Amacı Yaprak, çim ve diğer bahçe atıklarının üflenmesi
Güç Kaynağı Benzinli ≤30 cc veya elektrikli RLT1238I, RBC1226I, RPH1200 tahrik başlıklarıyla uyumlu
Garanti Edilen Ses Gücü Seviyesi 104 dB(A)
Güvenli Mesafe Kişilerden, çocuklardan ve hayvanlardan 15 m
Gerekli Koruma İşitme ve göz koruması, uzun giysiler, uygun ayakkabılar
Kullanım Koşulları Yalnızca dış mekanda, iyi havalandırılmış alanda, asla yağmurda veya patlayıcı ortamda
Bakım Her kullanımdan sonra kuru bir bezle temizleyin, vida ve somunların sıkılığını kontrol edin
Onarımlar Yetkili servise götürün, yalnızca orijinal parçalar kullanın
Garanti Özel kullanım için 24 ay, 30 gün içinde çevrimiçi kayıt ile uzatılabilir
Kapsanmayan Aşınma Parçaları Fanlar, borular, torbalar, kayışlar vb.
Güvenlik Sembolleri Nesne fırlaması, dönen fan, bakımdan önce fişi çekin (elektrikli)
Uygunluk Standartları (elektrikli) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581
Uygunluk Standartları (benzinli) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, EN 15503+A2:2015, EN ISO 14982:2009

Sık sorulan sorular - ExpandIt RXB01 RYOBI

RXB01 aksesuarı hangi tahrik başlıklarıyla uyumludur?
RXB01 aksesuarı, 30 cc veya daha düşük tüm Ryobi/Homelite benzinli tahrik başlıkları ve elektrikli RLT1238I, RBC1226I ve RPH1200 başlıklarıyla uyumludur.
Üfleyiciyi kullanırken hangi korumayı giymeliyim?
Her zaman işitme koruması ve tam göz koruması takın. Kapalı ayakkabılar, uzun pantolon giyin, uzun saçları bağlayın ve bol giysilerden kaçının. Tozlu koşullarda yüz maskesi önerilir.
Üfleyiciyi yağmurda veya nemli havada kullanabilir miyim?
Hayır, ürünü asla yağmura veya nemli koşullara maruz bırakmayın, özellikle elektrikli versiyonda. Elektrik çarpması riski artar.
Uyulması gereken güvenli mesafe nedir?
Çalışma alanı ile geçenler, çocuklar veya hayvanlar arasında en az 15 metre mesafe bırakın.
Üfleyiciyi nasıl temizlemeli ve bakımını yapmalıyım?
Her kullanımdan sonra cihazı temiz ve kuru bir bezle temizleyin. Somun, vida ve cıvataların sıkılığını düzenli olarak kontrol edin. Yalnızca orijinal yedek parçalar kullanın.
Garanti süresi nedir?
Özel kullanım için garanti 24 aydır. Satın alma tarihinden itibaren 30 gün içinde www.ryobitools.eu adresinde ürünü kaydederek garantiyi uzatabilirsiniz.
Üfleyici iç mekanda kullanılabilir mi?
Hayır, ürünü yalnızca iyi havalandırılmış bir alanda dış mekanda kullanın. Kapalı alanda kullanım tehlikelidir, özellikle benzinli başlıkla (karbon monoksit zehirlenmesi riski).
Güç kablosu hasar görürse ne yapmalıyım (elektrikli versiyon)?
Kullanım sırasında kablo hasar görürse, cihazı hemen fişten çekin. Fişi çekmeden kabloya dokunmayın. Kabloyu yetkili servise değiştirtin.
Bu aksesuarla ne tür döküntüleri üfleyebilirim?
Üfleyici, yapraklar, biçilmiş çim ve diğer bahçe atıkları gibi hafif döküntüler için tasarlanmıştır. Ağır veya keskin nesneler için kullanmayın.
Üfleyiciyi kullanımdan sonra nasıl saklamalıyım?
Ürünü durdurun, soğumaya bırakın, temizleyin. Benzinli versiyonlarda yakıt deposunu boşaltın. Serin, kuru ve havalandırılmış bir yerde, çocukların erişemeyeceği şekilde saklayın. Dışarıda saklamayın.

Kullanıcıların soruları hakkında ExpandIt RXB01 RYOBI

0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.

Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor

E-posta gizli kalır: yalnızca birinin sorunuza yanıt verdiğinde sizi bilgilendirmek için kullanılır.

Henüz soru yok. İlk soruyu siz sorun.

Cihazınız için talimatları indirin Elektrikli testere PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun ExpandIt RXB01 - RYOBI ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. ExpandIt RXB01 markasının RYOBI.

KULLANIM KILAVUZU ExpandIt RXB01 RYOBI

Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakimini yapmadan once bu kilavuzdaki talimatlari okumaniz onemlidir.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones Tecnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehonden | Com Reserve de Modifications Tecnicas | Med forbeshold for tekniske endergrin | Med forbehall for tekniska andringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbeshold om tekniske endringer | Moryt 6bIb BHeceHb TeXnueckne n3MeHnra | Z zastrzezeniem modyfikacji technicznych | Zmemy technickych udaju vyhrazeny | A muszaki modositas jogat fenntartjuk | Sub rezerva modifica'ilor tehnice | Paturam tiesibas mainit teknsos raksturliolumus | Pasiliekant teasie daryti techninius pakeitimus | Tehnilsed muudatused voimalikud | Podloeno tehniekim promjenama | Tehnicne spremembe dopuscene | Pravo na technické zmeny je vyhradene | Подпжи Na TeXnueckn MoDnФнaцuN | € 06'KToM ДЯ Тхнчнx 3MiN | Teknik degisiklige tabidir.

"EurAsian" atitikties Zenklas

RYOBI ExpandIt RXB01 - 1

Ukrainos atitikties zenklas

RYOBI ExpandIt RXB01 - 2

Elektriniu produktu atliekos neturi buti metamos kartusu namuyukio atliekomis.

Ufleyici eklentinizin tasariminda emniyet, performans ve güvenilirlige öncelik verilmistir.

KULLANIM AMACI

Bu üfl eyici eklentisi Ryobi/ Homelite petrolle calisan elektrikli 30cc veya alti guc basligiyla veya RPH1200, RLT1238I ya da RBC1226I elektrikli guc basligiyla kullanima uygundur.

Urun, sadece bu el kitabi ve ilgili guc basligi kilavuzundaki talimat ve uyarilari okuyup anlamis ve hareketlerinden sorumlututulabilecek olan yetiskinler tarafindankullanilabilir.

Bu urun sadece iyi havalandirilan bir alanda dis mekanda kullanima yoneliktir.

Bu urun yaprak, ot ve diger bahce supruntuleri de dahil hafif articlari ufleyerek temizlemeye yoneliktir.

GENEL GÜVENLIK UYARILARI

UYARI

Bu urunu kullanirken guvenlik kurallarina uyulmaldir. Kendi guvenliginiz ve cevrenizdeki kisilerin guvenligi icin urunu kullanmadan once bu talimatlari tamamen okumali ve anlamalisiniz. Luften butalimatlari daha sonra kullanmak uzere guvenli bir yerde saklayin.

EGITIM

Talimatlari dikkatlice okuyun. Ürün kontrollerini ve{nasil dokru sekilde kullanilacagini ögrenin.
Hiçbir zaman*cocuklarin, fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kistl iyeatacbrubesiz ve bilgisi yetersiz kisilerin veya bu talimatlari bilmeyen insanlarin bu urunu kullanmasina izin vermeyin. Yerel yonetmelikler kullanicinin yaşina kistlama getirebilir.
Kazalardan ve diger insanlara veya mallarina zarar verebilecek tehlikelerden kullanicinin sorumlu oldugunu unutmayin.
Cevrenizdeki kisileri, cokuklar ve epicil hayvanlar calisma alanindan 15 m uzaklasiin. Eger herhangi biri bu alana girerse urunu durdurun.
Urünü hicbir zaman yorganken,hastayken veya alkol, uyusturucu veya ilac etkisi altindayken kullanmayin.

HAZIRLIK

Bazi bölgeler urünun bazı calismalarda kullanimina kisi tlama getirenyonetmeliklere sahiptir. Tavsiye icin bölgenzdeki yetkili merciye basvurun.
- Ürünü kullanırken her zaman dayanikluyakkabilar ve uzun pantolon giyin. Ürünüçiplak ayakla veya üstu acik terlik giyerkenkullanmayin. Üzerinize bol olan veya iplerin veya bagciklarin Sarktiği kiyafetlergymekten kaçınin; hareketli parçalara yakalanabilirler.
Hava girisinin icinecekilebilecek bol kiyafetler giymeyin veya taki takmayin.
Saçlariniz uzuna hareketli parçalara dolaşmasini onlemek icin omuz seviyesinin üzerinde toplayin.
Urunu kullanirken her zaman kulak tikaci takin. Bu urun son derece gurultuludur ve eger maruz kalma surenizi sinirlandirma, gurultuyu azaltma ve kulak tikaci takma onlemlerine sik bir sekilde uyulmazsa kalici isitme kaybina neden olabilir.
■ Bu ürünü kullanırken her zaman siperlikoruyucu gozluk takin. Üretici tam yüz maskesinin veya tamamen kapalı gozluklerin kullanilmasini siddetle onermektedir. Normal gozlukler veyagüneş gozlukleri uygun koruma sekslamaz. Güçlü hava yeti nedeniyle nesneler her zaman yuksek hizda firlayabilir ve sert yüzeylerden kullanıciyadoğan sekebilir.
Her kullanim oncesi tum kontrollerin ve guvenlik cihazlarininogrupsikilde calistigindan emin olun. Eger "kapali" anahtari urunudurdurmuyorsa urunukullanmayin.
Her kullanimdan once, govdenin hasarsiz olmadigi korkuluk ve tutamaklarin yerinde ve saglam takili oldugu yonunde gozte kontrl yapin.
Zarar gormus veya okunmaz durumdaki etiketleri degistirmek icin yetkili bir servis merkezine gonderin.
Urünü hicbir zaman kusurlu korumalar veya siperlerle birlikte veya güvenlik cihazlari, Örnegün artik toplayici, yerinde degilken kullanmayin.
Urunü onerilen pozisyonda ve sadece saglam,duzbir yuzey uzerinde kullanin.
Tum soquk hava girislerini birikintiden temizleyin.

■ Üflemeden once birikintiyi gezşetmek icin tirmık ve supürge kullanın.
Her kullanim oncesi calisma alanini temizleyin. Yuksek hizli hava nedeniyle oldukca uzak mesafelere uflenebilecek taq, krik cam, civi, tel veya ip gibi tum nesneleri temizleyin.

Petrolle calisan guc basligina montaj icin

Kapali veya havalandirmasi kotu alanlarda motoru asla baslatmayin veya calistirmayin. Egzoz dumanlarini solumak sizi oldurur.
Susturucu veya urunun silindiri etrafindaki alana dokunmayin, bu parçalar calismā nedeniyle isinir.
Herhangi bir ayar yapmadan once mutlaka motoru durdurup soğumasini bekleyin.
Yakiti yakit icin onayli bir konteyner icerisinde karistirin ve depolayin.
Yakiti kivilcimin ve alevin olmadigi acik alanlarda karistirin. Dokulan yakiti silin. Motoru calistirmadan once yakit dolum yerinden 9 m uzaklastirin.
Motoru durdurun ve yakit doldurmadan veya uniteyi depolamadan once soğumasini bekleyin.
Motorun soğumasini bekleyin. Yakit tankini ve yag tankini (varsa) boşaltın ve bir araca nakletmeden once üniteyi hareket etmeyecek sekilde sabitleyin.

Elektrile calisan guc basligina montaj icin

Elektrik fisleri prize uygun olmaldir. Fisi hicbir zaman hicbir sekilde degistirmeyin. Toprakl elektrikli alelerle birlikte herhangi bir adaptorlorlu fis kullanmayin. Uzerinde degisiklik yapilmayan fisler ve uygun prisler elektrik carpması riskini azaltir.
Kazara calistirilmasin onleyin. Urunu guc kayagina takmadan once her zaman anahtarin Kapali konumda oldugunu kontrol edin. Fise takili bir urunu parmaginiz anahtarin uzerindeyken tasimayin.

Vucudunuzla borular, radyatorler, kuzine ve buzdlabigi toprakl urumlere temas etmekten kaçınin. Vucudunuz topraklanirsa yüksek elektrik carpmasi riski mevcuttur.

Urunu yagmura veya islak kosullara maruz birakmayin.
■ Elektrik güü 30 mA'yi gezmeyen trip akimina sahip bir artık akim cihazi (RCD)

ile saglanmalidir.

Her kullanim oncesinde guc kablosunu hasara karsi kontrl edin. Hasar belirtisi olmasi durumunda, degistirme isleminin yetkili bir servis merkezince yapilmasi gerekir. Kullanim sirasinda guc kablosunu her zaman agin; sarilmis kabolar aisiinabilir.
Eger kablo kullanim sirasinda zarar gorurse kabloyu derhal guc kaynagindan ayirin. Guc kaynagini ayirmadan once kabloya dokunmayin. Eger kablo zarar gormues vya asinmiissa urunu kullanmayin.
■ Bir uzatma kablosu kullanmaniz gerekirse açık alanda kullanıma uygün olduguundan ve aletinizi beslemek icin yeterli akim kapasitesi derecesine sahip olduguundan emin olun. Uzatma kablosu "H05 RNF" vya "H05VV"olarak isaretlenmis olmalidir. Her kullanım oncesi uzatma kablosunu hasara karsi kontrol edin. Sarilmis kabolar asiri isinabileceğinden kullanim sirasinda uzatma kablosunu her zaman acin. Zarar gormus uzatma kabolari onarilmamalidir, muadiliyle degistirilmesi gerekir. Güç kablosu 0,5 metreyi asmiyorsa, uzatma kablosu 10 metreden kisa olmamalidir.
Guc kablosunun uzerine basmayacaginiz, takilip duismeyeceginiz veyaaska bir hasara vya strese maruz kalmayacagi sekilde yerlestirildiginden emin olun.
Urunu hiçbir zaman elektrik kablosundan kaldirmayin veya tasimayin.
Hiçbir zaman güç kaynagindan ayirmak icin güç kablosundan.cekmeyin.
Guc kablosunu isi, yag ve keskin kenarlin nesnelerden uzak tutun.
Kabloyu her zaman urunden uzaga, arkayaDOGRU yerlestirin.
- Voltajin urününuz icin.Doğru oldugundan emin olun. Urun uzerinde bulunan bir isim levhasi unitenin voltajini gosterir. Urun hiçbir zaman bu voltajdan farkl bir AC voltajina baglamayin.
Guc kaynagindan ayirmadan once anahtarin Kapali konumda oldugundan emin olun.

UFLEYICI GUVENLIK UYARILARI

Urinu sadece makul saatlerde kullanin -insanlarin rahatsiz olabilecegi sabah cok erken veya gece geç saatlerde

kullanmayin.

Urunu hiçbir zaman patlayici atmosferde kullanmayin.
Urunu kotu hava kosullarinda, ozellikyle yildirim duşme riski varken kullanmaktan kaçınin.
Kotu aydinlatmali kosullarda kullanmayin. Kullanicin potansiyel tehlikeleri belirlemesi icin calisma alanini net olarak gormesi gerekir.
■ Kulak tikaci kullanimi uyarilari (sesler veya alarmlar) duyma kabiliyetinizi azaltir. Kullanici calisma alaninda yapilan ise ekstra dikkat etmelidir.
DikkatiniziDAQtacakseylerdenkacinve yaptiginizise konsanteolun.Eylemlerinizin sonuclarini dusunun ve dikkatli bir sekilde degerlendirin.
Yakinda benzer alelter kullanmak hem isitme kaybi riskini hem de diger insanlarin calistiginiz alana girme riskini artirir.
Yere saglam basin ve dengede durun. Yukariyaogrue erismeye calismayin. Yukariya erismeye calismak dengenizi kaybetmenize neden olabilir.
■ Egimli yerderde yere her zaman saglam bastiginizdan emin olun. Yuruyun, higbir zaman kosmayin.
Vucudunuzun tum uzuvlarini hareketli parcalardan uzak tutun. Donen pervane kanatlari ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Urunde herhangi bir degisiklik yapmayin veya uretici tarafindan onerilmeyen parcalar ve aksesuarlar kullanmayin.

UYARI

Urunü iyice inceleyin ve tüm sorumlari veya hasarlari belirleyin. Hasarli her Tür parçayetkili servis merkezi tarafindan uygun sekilde onarilmali veya degistirilmelidir.

Doner parçalara temastan kaynaklanan yaralanma riskini azaltmak icin asagidaki durumlarda her zaman urunu durdurun, sebeke gücunden ayirin (varsa) ve tum hareketli parçalarin durduğundan emin olun.

  • temizlemeden öncé

  • urün gozetimsiz birakildiğnda

  • urünü kontrol etmeden, bakim veya

baska bir calisma yapmadan once

  • yabanci bir nesne carptiktan sonra urunu hasara karsi incelemek icin
  • eger urunler anomal sekilde titremeyebaslarsa (derhal inceleyin).

UYARI

Uflememakinenizbir kayis tertibatile birlikte saglanabilir. Kayis tertibatini urunun agrligin desteklemenizde rahatca yardimci olacak sekilde ayarlayin. Hizl serbest birakma mekanizmasini taniyin ve urunu kullanmaya baslamadan once bunu kullanarak pratik yapin. Dogru sekilde kullanilmasi acil bir durumda ciddi yaralanmalari onleyebilir. Hicbir zaman kayis tertibatinu uzerine ek kiyafet giymeyin,aksi halde hizl serbest birakma mekanizmasina erisim ksitlanabilir.

Tozlu kosullarda tozun solunmasiya iliskili yaralanma riskini azaltmak icin filtreli bir yuz maskesi takin.
Ufleyici duzesini insanlara veya evil hayvanlaraogrututmayin.
Ufleyici borularinin icine hiçbir zaman hiçbir nesne koymayin.
Urunu açik pencerelerin vb. yaninda kullanmayin.
Tozlu kosullarda yüzeyleri haficenemlendirin.
Ufleyiciyi gezsek birikintinin uzerine vya yakinci koymayin. Birikinti hava girisinden emilebilir ve olasi urun hasarina neden olabilir.

TASIMA VE DEPOLAMA

Petrolle calisan guc basligina montaj icin

Motoru durdurun ve depolamadan veya tasimadan once sogumasini bekleyin.
Urundekitumyabancimaddeleritemizleyin.
Depodaki tum yakiti benzin icin onayli bir konteyner icine bosaltin. Yakit kapagini uygun sekilde yerine takmayi ve sikmayi unutmayin.
Mümkünse, tanktaki tum yağlama yağıni kendisi icin onaylı bir kaba boşaltın. YaqIama kapaginci gerektigi gibi kapatmayi unutmayin.
Motoru durana kadar calistirin; Bu

bayatlayabilecek ve yakı sisteminde vernikliye yapismanbirmaddebirakabilecek tum yakiti giderecektir.

Cocuklarin erisemeyecegi serin, kuru ve iyi havalandirilan bir yerde depolayin. Bahce kimyasallari ve buzoczucu tuzlar gibi korozif maddelerden uzak tutun.
Açık alanda depolamayın.
Taşınac)—zaman insanlarinyaralanmasini veya ürünun zarar gormesini onlemek amaciyla ürünü hareket etmemesi veya dusmemesi icin sabitleyin.
Motor calisirken urunu asla tasimayin.
Benzinin guvenli sekilde depolanmasi ve tasinmasi icin tum devlet yonetmeliklerine ve yerel yonetmeliklere uyun.

Kisa sureli depolama (1 aydan az)

Motoru durdurun ve depolamadan once soğumasini bekleyin.
Urundeki tum yabanci maddeleri temizleyin.
Cocuklarin erisemeyecegi serin, kuru ve iyi havalandirilan bir yerde depolayin.
- Bahçé kimyasallari ve buz çüzü tuzlargibi korozif maddelerden uzak tutun.
Açık alanda depolamayın.

Elektrile calisan guc basligina montaj icin

Urunu durdurun, guc kaynagibagliantisini kesin ve kabloyu sarin. Depolamadan vya tasimadan once urunun uygun sekilde soogumasini bekleyin.
Urundekitumyabancimaddeleritemizleyin. Cocuklarin erisemeyecegi serin, kuru ve iyi havalandirilan bir yerde depolayin. Bahce kmyasallari ve buzoczucu tuzlar gibi korozif maddelerden uzak tutun. Aik alanda depolamayin.
Taşınac)—zaman insanlarinyaralanmasini veya ürünun zarar gormesini onlemek amaciyla ürünü hareket etmemesi veya dusmemesi icin sabitleyin.

BAKIM

UYARI

Sadece orjinal ureticinin yedek parcalarini, aksesuarlarini ve ek parcalarini kullanin. Aksi halde olasi yaralanmalara, zayif performansa neden olabilir ve garantinizi geçersiz kilabilir.

UYARI

Servis calismasi en yuksek duzeyde dikkat ve bilgi gerektirir ve sadece nitelikli bir servisteknisyeni tarafindan yapilmaldir. Servis icin urunu onarim amaciyla size en yukyetkili servis merkezi'ne gondermenizi oneriyoruz. Servis yapilirken sadece ayni yedek parcalari kullanin.

Herhangi bir bakim ya da temizlik islemine baslamadan once urunu duğmesinden kapatin, gü kaynagi baglantisini kesin (varsa) ve hareketli tum parçalarin tamamen durduğundan emin olun.
Sadece bu kilavuzda açiklandi sekilde ayar veya onarim yapabilirsiniz. Diger onarimalr icin yetkili servis temsilcisini arayin.
Her kullanim sonrasi urunu yumusak ve kuru bir bezle temizleyin.
Urunun guvenli calisma durumunda oldugundan emin olmak icin tum somunlarin, civatalarin ve vidalarinogrupsikilita sikarlarla takildigi nki kontrl edin. Hasarli her tur parca yetkili servis merkezi tarafindan uygun sekilde onarilmali veya degistirilmelidir.

ARTIK RISKLER

Urun belirtilen sekilde kullanildiginda bile belirli artik risk faktorlerini tamamen ortadan kaldirmak mumkun degildir. Kullanim sirasinda asagidaki tehliker ortaya cikabilir ve kullanicinin asagidaki durumlari onlemek icin ozellikle dikkatli olmasi gerekir:

Titresim nedeniyle yaralanma. Is icin her zamanogr u aleti kullanin. Belirtilen kulplari kullanin ve calisma ve maruz kalma suresini sinirlandirin.
Gurultye maruz kalma nedeniyle isitme kaybi meydana gelebilir. Isitme korumasi kullanin ve maruz kalma suresini kisitlayin.
Ufleme borusu hava akisi nedeniyle firlayan nesnelerden kaynaklanan yaralanma Her zaman uygun kulak tikaci takin.

RISK AZALTMA

El alelterinden kaynaklanan titresimlerin belirli kisilerde Raynaud Sendromu adi verilen bir durumu etkiledigi bildirilmistir. Semptomlar icerisinde parmaklarda genellikle soguga maruz kaldiginda aciqa cikan karincalanma,

hissizlik ve ağarma yer bulunabilir. Kalitimsal faktörler, soguga ve neme maruz kalma, diyet, sigara ileme ve calisma uygulamalarinin hepsinin bu semptomlarin gelisimini etkiledigi dusünulmektedir. Titresim etkilerini azaltmak icin kullanici tarafindan alinabilecek onlemler vardir:

Soguk havada vucut isinizi koruyun. Ürunkullanirken ellerinizi ve bileklerinizi sicututmak icin eldiven giyin. Soguk havanin Raynaud Sendromu'nu etkileyen onemli bir faktor oldugu bildirilmistir.
Her kullanim suresinden sonra kan dolasimi artirmak icin egzersiz yapin.
Sik calisma molasi verin. Gunjuk maruz kalma miktarini sinirlayin.

Eger bu duruml aigili herhangi bir semptom gʊrursiniz calismayi derhal birakin ve doktorunuza basvurun.

UYARI

Urünun uzun sure kullanilmasi nedeniyle yaralanmalar meydana gelebilir veya kotülesebilir. Herhangi bir alet uzun sure kullanildüzinda duzenli molalar verdiginizden emin olun.

URUNUNUZU TANIYIN

Bkz. sayfa 155.

  1. Eklenti güvenlik kapaşi
  2. Altbum
  3. Disli naylon somun
  4. Fan kappa
  5. Yuksek hizl duze
  6. Alt salyangoz

URUN UZERINDEKI SEMBOLLER

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 1

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 2

Urunu kullanmadan once tumin talimatlari okuyun ve anlayin, tum uyarilara ve guvenlik talimatlarina uyun.

Firlayan ve sitrayan
nesnelere dikkat edin.
Uçuncu sahislari, Özellikce
cocuklari ve evcil hayvanlari
calisma alanindan en az 15
m uzakta tutun.

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 3

Doner fanlar. Ellerinizi ve ayaklarinizi urun calisirken aqik kismlardan uzak tutun.

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 4

Kapatin: temizlemeden veya
bakim yapmadan once fişi
sebekeGPCunden ayirin

NOT: Bu simge sadece elektrile calisan guc basligina montaja uygulanir

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 5

Kulak tikaci takin.

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 6

Koruyucu gozluk takin.

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 7

Urunu yagmura veya nemli kosullara maruz birakmayin.

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 8

Urunun satin alindi AB ulkesindeki tum duzenleyici standartlara uygundur.

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 9

EurAsian Uygunluk Isgareti

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 10

Ukrayna uygunluk isareti.

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 11

Atik elektrikli urunler evsel atiklarla birlikte atilmamalidir. Luffen tesislerin mevcut oldugu yerderde geri donusturun. Geridonusum tavsiyesi icin bolgenizdeki yetkili mercije veya saticiya basvurun.

RYOBI ExpandIt RXB01 - URUN UZERINDEKI SEMBOLLER - 12

Güvenceli ses Gücu seviyesi bu etikette 104 dB olarak gosterilmektedir.

BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER

RYOBI ExpandIt RXB01 - BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER - 1

Ayri satilan parçalar veya aksesuarlar

RYOBI ExpandIt RXB01 - BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER - 2

Not

RYOBI ExpandIt RXB01 - BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER - 3

Uyari

Asagidaki isaret sozcukler ve anlamlari bu urunle iliskili risk seviyelerinin açiklanmasina yoneliktir.

TEHLIKE

Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak ciddi tehlike iceren bir durumu gosterir.

UYARI

Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gosterir.

iKAZ

Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehligi bir durumu gosterir.

iKAZ

Güvenlik uyarı sembolü olmadışında
Maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durumu gosterir.

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 1

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 2

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 3

x1x1

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 4

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 5

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 6

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 7

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 8

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 9

p.158

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 10

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 11

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 12

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 13

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 14

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 15

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 16

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 17

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 18

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 19

English François Deutsch Espanol Italiano Nederlands Português

Product specificationsCaracteristicques produitProdukt-SpezifikationenEspecificações del productoCaratteristica del prodottoProductgeveens Caacteristicas do aparelho
Blower attachmentAccessoire souffleurGebäseaufsatzAccesorio del sopladorAccesorio soffi atore Bazeraccesoire Acessoordo soprador
Model Modèle Model Model
For assembling with petrol-driven power head (below values are measured on RBC30SESAPower head)Pour montage avec tete d'entrainment à essence (les valeurs ci-dessous sont mesurées avec la tete d'entrainment RBC30SESAPower)Für die Montage mit benzinbetriebenn Antriebskopf (siehe unten, gemessene Werte mit RBC30SESANtriebskopf)Para montar con cabezal de potenza de gasolina (Los valores de abajo se han medido en el cabezal de potencia RBC30SESAPower)Per l'assemblaggio con motore a benzina (I valori di seguito sono stali misurati con motore RBC30SESAPower)Voor montage met de benzinaaengedreven aanrijfkop (Onderstaande waardenijken gemeten op de RBC30SESA-aandrijfkop)Para montagem em cabeca motriz a gasolina (os valores abaixo são medidos na cabeca motriz RBC30SESAPower)
Air velocityVitesse du flux d'airLuftgeschwindigkeitVelocidad del aireVelocità ariaLuchtdebietVelocidade do Ar
Air volumeVolume d'airLuftvolumenVolumen del aireVolume ariaLuchtvolumeVolume de Ar
WeightPoidsGewichtPesoPesoPesoGewicht
With power head (without fuel and harness)Bloc moteur (Sans carburant et harnais)Antriebskopf (Ohne Treibstoff und Tragegescirr)Cabeza motriz; sin combustible y armésTesta di alimentazione (Senza carburante e fi nimenti)Aandrijfkop (Zonder brandstof en harnas)Cabeça eletrica (Sem combustível e armês)
Blower attachmentAccessoire souffleurGebäseaufsatzAccesorio del sopladorAccesorio soffi atore Bazeraccesoire Acessoordo soprador
Fuel tank volumeCapacité du réservoir de carburantTankvolumenVolumen del deposto de combustibleVolume serbatoio carburanteBrandstoffankvolumeVolume do deposto do combustivel
Recommended tank fi IIRemplissage de réservoir recommendéEmpfohlene TankfullungLlenado de deposto recomendadoRiempimento serbatoio consigliatoAanbevolen vulpeil van de tankEnchimento recomendado do deposto
Engine displacementCylindrée du moteurMotorhubraumVolumen del motorCilindrata motoreCilinderhoud motorCilindrada do motor
Maximum engine performancePuisance maximale du moteurMaximale MotorleistungPotencia maior del motorPrestazioni massime motoreMaximum motorvermögenPotência maior do motor
Engine speed (max.)Régime moteur (max.)Motordrehzahl (Max.)Velocidad del motor (Max.)Velocità motore (Max.)Motorsnelheid (Max.)Rotações do motor (Max.)
Engine speed (idle)Régime moteur (à l'arrêt)Motordrehzahl (Leerlauf)Velocidad del motor (ralenti)Velocità motore (Min.)Motorsnelheid (Stat.)Rotações do motor (Ralenti)
Vibration (in accordance with annex B of EN 15503:2009+A1:2013)Niveau de vibrations (selon l'Annexe B de EN 15503:2009+A1:2013)Vibrationsgrad (gomáß Anhang B der EN 15503:2009+A1:2013)Nivel de vibration (de conformidad con el Anexo B de la norma EN 15503:2009+A1:2013)Livello di vibrazioni (secondo quanto stabilito dallo standard EN 15503:2009+A1:2013 nell'Allegato B)Trillingsniveau (in overeentemming met biljage B van EN 15503:2009+A1:2013)Nivel de vibration (em conformidade com o Anexo B da norma EN 15503:2009+A1:2013
Front handlePoignée avantVorderer HaltegriffMango delanteroManico anterioneVoorste handvatPega frontal
IdlingAu ralentiLeerlaufAl ralentíAl minimoMotor in vrijloopAo ralenti
RacingEn fonctionnementHohe DrehzahlEn fonctionamentoIn funzioneDraaiende motorEm funcionamento
EquivalentéquivalentEntsprichtequivalenteEquivalenteEquivalentEquivalente
Rear handlePoignée arrièreHinterer HaltegriffMango trasoManico posterioreAchterste handvatPega traseira
IdlingAu ralentiLeerlaufAl ralentíAl minimoMotor in vrijloopAo ralenti
RacingEn fonctionnementHohe DrehzahlEn fonctionamentoIn funzioneDraaiende motorEm funcionamento
EquivalentéquivalentEntsprichtequivalenteEquivalenteEquivalentEquivalente
Uncertainty of vibration measurementIncertitude de la mesure des vibrationsUnsicherheit der VibrationsmessungIncertidumbre en la medicación de vibraciónIncertezza misura vibrazioniOnzekerheid trillingsmettingIncerteza da medicação da vibração
Dansk Svenska Suomi Norsk Yüssekni
ProduktspecifikationenProduktspecifikationenTuotteen teknisitetodProduktspesifikasjonerXapakterpénctnki iedeleni
BlaseudstyrBlåsare som tillbehörPuhallinisäläiteBlaserutstyrHacádka-Bozduxóvika
Model Modell Malli ModellModélRXB01
For montering med benzindrevet powerhead (nedenslände vaerdier er mål på RBC30SESA-powerhead)Für montering med bensindriven drivennet (nedanslände värden har uppmätts på drivenheden RBC30SESA)Kylkeminen bensilinkäytöseen moottoripäähän (alla olevat arvot on mitatu RBC30SESA-moottoripästä)For montering med bensindrevet kraftkilde (verdiene nedenfor mål på stremhodel RBC30SESA)Ддя установский на симовую roловукс с пьовом от Бениховские витателя (иземериме уklazдуных похөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүмөдүmөдүмөдүмөдүмөдүмөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүмөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүмөдүмөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүмөдүmөдүмөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүmөдүm线索240 km/h
LufthastighedLufthastighetIlman nopeusLufthastighetСхорсты boлдуного потоха
LuftvolumenLuftvolymIlmarnääräLuftvolumОьLEM boлдуха480 m³/h
ViktVægtVektPainoHmotnost
Drivhoved (Uden brändstof og sele)Motortoppen (Utan brännse och sele)Käytöppä (Ilman poltoineta ja valjaite)Motorhus (Uten drivstoff og ledningsneit)Симовий arperat (Бez толпва и ремп)5.77 kg
BlaseudstyrBlåsare som tillbehörPuhallinisäläiteBlaserutstyrHасdka-Bozduxóvika1.44 kg
Brændstoffank-volumenBrändsetanksvolymPoltoainesällön tilavuusDrivstoffankvolumОьLEM толпвною бака415 mL
Anbefalet pafydning af tankenRekommanderad fyllnadsniva hos tankSäljön suositteltu tãytömääräAnbefalt tankfyllingРекомендауемы объетам заллеленя лбак350 mL
Motor, slagvolumenMotorforskjutningMoottorin iskulilavuusMotorens slagvolumРавочь объетам мотора30 cc
Max motorydelseMaximal motoreffektMoottorin huipputehoMaksimum motorytelseМасималь碍 мочноctь дыгателя0.75 kW
Motorhastighed (maks.)Motorvarvital (max.)Moottorin nopeus (maks.)Turtall (maks.)Схорсты дыгателя (макс.)12000/min
Motorhastighed (tomgang)Motorvarvital (tomgang)Moottorin nopeus (joulcakynnillä)Turtall (tomgang)Схорсты дыгателя (нхлостом xуд)2800 - 4600/min
Vibrationsniveau (i hopenhagen til bilag B til EN 15503:2009+A1:2013)Vibrationsniva (i entligret med EN 15503:2009+A1:2013 Annex B)Tärinātaso (EN 15503:2009+A1:2013-standardlin litteen B mukaan)Vibrasjonsniva (i hopenhagen til Tillogg B av EN 15503:2009+A1:2013)Уровеньи Висцци (согладно Рлиожецнию BStandarga EN 15503:2009+A1:2013)0.84 m/s²
ForhandlagFramre handtagEtukädensijaFremre handtakП的印象ные ручka
TomgangTomgängskörningTyhajäynnilläTomgangНахлостомху0.84 m/s²
TophastighedRacingHuiponopeudellaRusingПри пбotinge0.11 m/s²
A€kvivalentMotsvarandeEkvivalenttiTilsvarendeэквiableнenthoe0.22 m/s²
BaghåndtagBakre handtagTakakädensijaBakre handtakЗадnia ручka
TomgangTomgängskörningTyhajäynnilläTomgangНахлostомху0.59 m/s²
TophastighedRacingHuiponopeudellaRusingПри пбotinge0.95 m/s²
A€kvivalentMotsvarandeEkvivalenttiTilsvarendeэквiableнenthoe0.90 m/s²
Usikkerhed ved vibrationsmälgungOsäkerhet i vibrationsmätningenTärinämittaursen epätarkkuusUsikkerhet ved vibrasjonsmälgungПогrelшость Измeredиь вебаши1.5 m/s

Polski Čestina Magyar Romána Latviski Lietuviškai Eesti

Parametry technicneTechnické udaje Mûszakiadatok CharacteristictehniceSpecifikácijasTechninés sálygosTechninés sálygos
Dmuchawa-przystawkaNastavec na fukarFúvokészülékSuflantăPūtěja uzgalisPūstuvo priedasLehepuhr
ModelModelTipusModelModelisModelisNimivöimsus
Dotyczny montažu z silnikiem benzynowym (ponižej podano wartsosci zmiżzone dla silnika RBC30SESA)Montaž s benzinovym Čerpadim (niže utedé hodnoty naměfeny na Čerpadle RBC30SESA)Benzines tâpfajre szerelés esetén (az alabbi étrékeket RBC30SESA tâpfjen mérütk)Ín situata asamblāri pe un cap de antranore cu motor pe benzinà (valorile de mai jos au fost masurate pe capul de antranore RBC30SESA)Savienošanai ar benzíza piedziñas bloku (Zemák noradīljas věřibas měřtas ar RBC30SESA piedziñas bloku)Jurenginians su benzin varomais galios agregatais (toliau paleikiamos vertés iśmatuotos RBC30SESA galios aggregatuose)Bensinimootorigna kasutamiseks (Ailpool on RBC30SESA mootoriga mödelud vaärtused)
Prędkość powietraRychlost vzduchuLevegő sebességeViteză aerGaisa ņtrumsoro greitisÖhu kiirus
Objętość powietraObjem vzduchuLevegőterfogatVolum de aerGaisa plūsmaOro kiekisÖhu vooluhulk
GreunateWagaBecTömegTežaTežinaMass
Glowica napędowa (Bez paliwa i uprzȩzy)Poháněna hlava (Bez paliva a popruhu)Hajlofej (Üzemanayeg és heveder nélkül)Motor (Färă combustibil Şi hamuri)Instrumentalva (Bez degvielas un uzkabes)Motoriné galvuté (Be degalú ir laidu pyniu)Ajamea (Ilma kütuse ja kanderihmata)
Dmuchawa-przystawkaNastavec na fukarFúvokészülékSuflantăPūtěja uzgalisPūstuvo priedasLehepuhr
Pojemnoşć zbiornika paliwaObjem palivoxé nádrzeÜzemanayagartály térfogataVolum rezervor de combustibilDegvielas tvertnes tilpurnsDegalú bako türisKütusepaagi maht
Zalecany poziom napelnienia zbiornikaDoporučné palivová hladinaTartály ajánlott feltóltóseUmplere recomandă a rezervoruluileteiçamais tilpurns tvertnes uzpildoiRekomenduojamas bako pripildymasSoovitatav kütusepaagi tãtemaht
Pojemnoşć skokowa silnikaObsah václeHenerürtartalomCilindreeDzinejda darba tilpurnsCilindro talpaMootori kubatur
Maksymalna wydajnosć silnikaMaximálni vykon motoruMaximális motoriteljesitményPerformanța maximă a motoruluiMaksimálá dzinëja veiktspejiaMaksimalus variklio darbasMootori maksimaalvöimsus
Prędkość silnika (maks.)Rychlost motoru (max.)Motor legnagyobb sebességeTurațe motor (max.) Dzinejá appriezeni (Maksimäie)Maksinä apriezeni (Maksimäie)Variklio greitis (maksimalu)Pórete arv (maks.)
Prędkość silnika (bieg jalowy)Rychlost motoru (volnoběh)Motor üresjárati sebességeTurațe motor (ralanti)Dzinejá appriezeni (Tuksgaitas)Variklio greitis (tuzcijoi eiga)Pórete arv (tuzhkaigul)
Poziom drgań (zgodnie z aneksem B normy EN 15503:2009+A1:2013)Urovený vibraci (v souladu s přilohou B normy EN 15503:2009+A1:2013)Vibraciósztint (az EN 15503:2009+A1:2013 B. fuggelékének megfellemö)Nivelul vibratjiler (In conformitate cu Anexa B a EN 15503:2009+A1:2013)Vibracijas fimenis (saskana ar EN 15503:2009+A1:2013 pleikumu B)Vibracijos lygis (pagal EN 15503:2009+A1:2013 B prieda)Vibratsoonitase (vastavall standardi EN 15503:2009+A1:2013 lsale B)
Uchwyt przydniPřední rukojet'Elülsö fogányúMânar anteriorPrieksëjais rokturisPriekiné rankenaEesmine käepide
Bieg jalowyVolnoběhAlapjáratRalantiTukšgaitaTušcijoi eigaTühikäik
Obroty roboczePliny vykonMax. fordulatszámFunctionareDarba veikšanaSmarkiausias veikimasTückäik
RönowažnyEkvivalentníEgyenertékūEchivalentEkvivalentsEkvivalentskasEkvivalentne
Uchwyt tylnyZadní rukojet'Hátsó fogányúMânar posteriorAlzmugurëjais rokturisGallé rankenaTagumine käepide
Bieg jalowyVolnoběhAlapjáratRalantiTukšgaitaTušcijoi eigaTühikäik
Obroty roboczePliny vykonMax. fordulatszámFunctionareDarba veikšanaSmarkiausias veikimasTückäik
RónowažnyEkvivalentníEgyenertékūEchivalentEkvivalentsEkvivalentskasEkvivalentne
Niepewność pomiaru natażenia drgañNejistota měfényi vibraciVibraciósmerés bizonytalanságaAbaterea la măsurarea vibratjilerVibracijas mérìjuma nenotechikiiblaVibracijos išmatavimung nepostovumasVibratsiononi mõftemäramatus

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 20

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 21

Hrvatski Slovensko Slovenčina učpáříncěký Tjurce
Tehnicke karkeristikeTehnici podatkiŠpecifikácleСnéшениху na hy prodуkaTexhui nchi xapakternechnikn myroduktyÖrünteknik özellikleri
Priključak puhalice Prikjučno puhalo Prudavné zareadenie - fukačПриставка за обухваеПоевлрдмухалha hy caudikaÜf elici ekentisi
Nazivna snagaNazivna močMenovitý vykonHommhalnaho muochoctMocelbModelRXB01
Za sklapanje sklopa s benzinskom pogonskom glavom (donje vrijevodnosti mjerene na pogonskj glavi RBC30SESA)Za sestavljanje s pogonsko glavo na bencin (spodnjé vrednosti so bile izmerjene na pogonski glavi RBC30SESA)Pre montž s benzinovym pohonom (pod hodnotami nameranjmi pre pohon RBC30SESA)За мontадж сб Зиандова задимьда палва (Посоченистону ca hymedereni priраета сьс садынвальплары RBC30SESA)Дялбірій з 6бзниновок симлобую rolовкою (нимьнебацни з havеня отprimани на симлобую rolовци RBC30SESA)Benzilne calisan guc basligina montaj за injin (agadigi dederig RBC30SESA guc basligiya olçūmûşür)
Brzina zrakaHitrost zrakaRychlost' vzduchuСкорост на вдашинаструяШ趟дість поитrayHava hiz240 km/h
Količina zrakaProstornina zrakaObjem vzduchuВъдундан obemОБ\'ем поитrayHava hami480 m³/h
MaseSvarsHmotnostТерноBaraAğirlik
Pogonska glava (Bezgoriva i pojasa)Pogonska glava (Brezgoriva in pusu)Elektrická hlavica (Bezpalva a popruhov)Задимьда палва (Бezгорец и ремьк)З симолун rolовки (Бez палва та ремени)Guc basligi ile (Yakit ve bag оlmadan)5.77 kg
Priključak puhalice Prikjučno puhalo Prudavné zareadenie - fukačПриставка за обухваеПовлрдмухальни hy caudikaÜf elici ekcentisi1.44 kg
Zapremnina spreminka gorivaProstornina posode za gorivoObjem palivovej nádržeObem ha roриг�ни розервогрОБ\'ем поит��ногбаYakit deposu hami415 mL
Preporučeno punjenje spreminkaPriporoučeno poljenje rezvoarjaOdporučané naplenie nádržeПроблеслелно hyrelламе hy pezerboагаРекомendobanie hy azobнень保健Tavsiye edilen tank dolumu350 mL
CilindarPremik motorjaObah salvaРавотег онлайнЗmicten hy boунуMotor kaymasi30 cc
Maksimalna učinkovitost motoraMaksimalna moč motorjaMaximalny vykon motoraМасимална розимьдітелноцп на дугателяМасимална розимьдітелноцп дугателяAzami motor performansi0.75 kW
Brzina motora (maks.)Hitrost motora (najv.)Otacky motora (max.)Схорost на мотора (мак.)Ш趟дість denominу hy (мак.)Motor hiz (Maks.)12000/min
Brzina motora (u praznom hodu)Hitrost motora (prosti tek)Otacky motora (volnobeh)Схорost на мотора (празэн xod)Ш趟дість denominу hy (лобовий розим)Motor hiz (Boşá)2800 - 4600/min
Razina vibracije (u skladu s Dodatkom B od EN 15503:2009+A1:2013)Raven vibracij (v skladu s prilogo B standarda EN 15503:2009+A1:2013)Uroveh vibracić (v súlade s dodatkom B normу EN 15503:2009+A1:2013)Инbero на вибраци (сбобразиим розимьдітелноцп hy daryatleyРовь bіль棕ii (відождін do EN 15503:2009+A1:2013 Annex B)Titresim seviyesi (EN 15503:2009+A1:2013, Ek B uyannca)
Prednja ručkaSprenji ročajPredná rukováťПредна ръкховтапeredна ручkaÖn kulp
U praznom hoduProsti tekVolnovehHa有很大ен xodHa xoloctomy xodyRöliantiye Alma0.84 m/s²
U raduObremenitevBehРавOTeh рекимГоночимÇalşir durumda0.11 m/s²
EkvivalentnoEkvivalentEkvivalentnáЕквалentnéюЕквалentEs deger0.22 m/s²
Stražnja ručicaZadnji ročajZadná rukováťЗадна ръкховaturaЗадна ръкховaturaArka kuld
U praznom hoduProsti tekVolnovehHa有很大en xodHa xoloctomy xodyRöliantiye Alma0.59 m/s²
U raduObremenitevBehРавOTeh рекимГоночимÇalşir durumda0.95 m/s²
EkvivalentnoEkvivalentEkvivalentnáЕквалentnéюЕквалentEs deger0.90 m/s²
Neodredenost mjerenja vibracijaNegolovost merilve vibracijNespofahiovost'merani vibracićiЕсиогуност на Имеранetedо hy bošpaципteЕсиогуност hy bošpaципteTitresim ölcümblinmilyor1.5 m/s²
English François Deutsch Espanol Italiano Nederlands Português
For assembling with petrol-driven power head (below values are measured on RBC30SESA power head)Pour montage avec tête d'entrainment à essence (les valeurs ci-dessous sont mesurées avec la tête d'entrainment RBC30SESA)Für die Montage mit benzinbetriebennem Antriebskopf (siehe unten, gemessene Werte mit RBC30SESA Antriebskopf)Para montar con cabezal de potência de gasolina (Los valores de abajo se han medico en el cabezal de potencia RBC30SESA)Per l'assemblaggio con motore a benzina (I valori di seguito sono stati misurati con motore RBC30SESA)Voor montage met de benzineaengedreven aandrifikkop (Onderstaande waarden zijn gemeten op de RBC30SESA-aandrifikkop)Para montagem em cabeca motriz a gasolina (os价值观s abaixo são medidos na cabeca motriz RBC30SESA)
Noise emission (in accordance with annex A of EN 15503:2009+A1:2013)Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe A de EN 15503:2009+A1:2013)Geräuschemission (gemäß Anhang A der EN 15503:2009+A1:2013)Nivel de émission de ruido (de conformadad con el Anexo A de la norma EN 15503:2009+A1:2013)Livello di emissione rumori (secco quando stabilità daldo standard EN 15503:2009+A1:2013 nell'Allegato A)Niveau geluidsemissie (in overeenstemming met bijlage A van EN 15503:2009+A1:2013)Nivel de emissão de ruido (em conformidade com o Anexo A da norma EN 15503:2009+A1:2013)
A-weighted sound pressure level at the operator's positionNiveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateurA-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des BenutzersNivel de presión sonora ponderado A en la posición del operarioLivello di pressione sonora ponderata A alla posizione dell'operaatoreA-gewogen geluidsdrukniveau bij positie van gebruikerNivel de pressão sonora ponderada A na posizione do operador
Idling Au ralenti LeerlaufAuf Al ralenti AI minimoMotor in vrijloop Ao ralenti
Racing En fonctionnement Hohe Drehzahl Enfuncionamento In funzone Draaiende motor Em funcionamento
EquivalentéquivalentEnsprichtequivalenteEquivalenteEquivalentEquivalente
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezzaOnzekerheidIncerteza
A-weighted sound power levelNiveau de pression sonore pondéré-AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Idling Au ralenti LeerlaufAuf Al ralenti AI minimoMotor in vrijloop Ao ralenti
Racing En fonctionnement Hohe Drehzahl Enfuncionamento In funzone Draaiende motor Em funcionamento
EquivalentéquivalentEnsprichtequivalenteEquivalenteEquivalentEquivalente
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezzaOnzekerheidIncerteza

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 22

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 23

PolskiČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEesti
Dotyczy montažu z silnikiem benzynowym (ponižej podano wartosci zmiezone dla silnika RBC30SESA)Montáž s benzinovým Čerpadlem (nǐže uvedené hodnoty naměfeny na Čerpadle RBC30SESA)Benzines tâpfejre szereleles esetén (az alábbi értekekel RBC30SESA tâpfejen mérlük)In situția asamblări pe un cap de antrenare cu motor pe benzină (valorile de mai jos au fost măsurate pe capul de antrenare RBC30SESA)Savienoşanai ar benzina piedziñas bloku (Zemāk noradītãs věrtibas mérítas ar RBC30SESA piedziñas bloku)Jrenginiams su benzizu varomais galos aggregatais (toliu pateikiamos vertés išmatuotos RBC30SESA galios aggregatuose)Bensiimootoriga kasutamiseks (Allpool on RBC30SESA mootora mogdetud värtused)
Poziom emisişi halasu (zgodnie z aneksem A normy EN 15503:2009+A1:2013)Hladina emise hluku (v souladus prilhohu A normy EN 15503:2009+A1:2013)Zajkibocsatási szint (az EN 15503:2009+A1:2013 A. fuggelékenek megfelöben)Nivel emisie zgomot (In conformitate cu Anexa A a EN 15503:2009+A1:2013)Trokšna emisijas limenis (saskană ar EN 15503:2009+A1:2013 pielikumu A)Triukšmo emisiju norma (pagal EN 15503:2009+A1:2013 A preda)Mūraemissionei tase (vastavall standardi EN 15503:2009+A1:2013 liske A)
Poziom ciasnienia akustycznéwa pozycji operatoraHladina akustického tlaku vázěná funkci A v poloze obshluyA-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyénUn nival de presiune al sunetului maiharela poziñja operatorului.Lietotája pozicijă ir a A novérétês skanas spiediena limenis.A lygio svorinis garso slegis operatoriaus pavélyje.A-kaalutud mūraemissioni rióhu tase operatori tõökolah
Bieg jalowyVolnobēhAlapjáratRalantiTuksgaitaTušćoji eigaTühikäik
Obroty roboczePíný výkonMax. fordulatszámFunctionareDarba veikšanaSmarkiausias veikimasTükäik
RónnowažnyEkvivalentníEgyenérétékūEchivalentEkvivalentsEkvivalentiškasEkvivalente
Niepewnošć pomiaruNejistotaBizonytalanságIncertitudineNenoteiktíbaK nepastovumasMāramatus
A-wažony poziom ciasnienia halasuHladina akustického tlaku vázěná funkci AA-súlyozott hangnyomásszintNivel de presiune acustică ponderatá AA-límena skanas spiediena limenisA-svertinis garso galios lygisA-kaalutud heliróhu tase
Bieg jalowyVolnobēhAlapjáratRalantiTuksgaitaTušćoji eigaTühikäik
Obroty roboczePíný výkonMax. fordulatszámFunctionareDarba veikšanaSmarkiausias veikimasTükäik
RónnowažnyEgyenérétékūEchivalentEkvivalentsEkvivalentiškasEkvivalente
Niepewnošć pomiaruNejistotaBizonytalanságIncertitudineNenoteiktíbaK nepastovumasMāramatus

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 24

Dansk Svenska Suomi NorskРуsskön
For montering med benzindrevet powerhead (nedenstende vändier er mäl t på RBC30SESA-powerhead)För montering med bensindriven drivenhet (nedanstende värden har uppmåts på driveneten RBC30SESA)Kytkeminen bensinikäytöiseen moottorpäähän (allä olevat arvot on milatttu RBC30SESA-moottorpäästä)For montering med bensindrevet kraftikilde (verdiene nedenfor mäl t på stromhodet RBC30SESA)Для установки на с很棒овку rolòbowу с п很棒овдом от Бенинового дыгателу (изметене указаандых посяпени的伟大棒ота EN 15503:2009+A1:2013)
Stojemissionsniveau (i henchold til bilag A til EN 15503:2009+A1:2013)Bullernivá (i enlighet med EN 15503:2009+A1:2013 Annex A)Melutaso (EN 15503:2009+A1:2013-standardin liitleen Amukaan)Stoyemisjonsniva (i henchold til Tillegg A av EN 15503:2009+A1:2013)Урочьш汞ma (cornaccho Пларожиму AStanдаразу EN 15503:2009+A1:2013)
A-væglet lydtryksniveau ved operatørens positionA-viktad ljudtrycksnivá vid operatørsplatsA-painotettu käytäjään kohdistuva äänenpoinetasoSteynivavekting ved operatørens posisjonАmmитуно-вскavenения урочь в лукового дыненья вRobочь в лукового дыненья
TomgangTomgangskörmingTyhjäkäynilläTomgangHa xolostom xódu
Tophastighed Racing Huibponopeudella Rusing Припpa6ote
ÆkvivalentMotsvarandeEkvivalentliTilsvarendeЖивалентогу
UsikkerhedOsäkerhetEpätarkkuusUsikkerhetПорецноctь
A-væglet lydtryksniveauA-vägd ljudtrycksniváA-painotettu äänenpoinetasoA-vektet lydtrykknivá урочьБ-A-BВошению лукового дыненья
TomgangTomgangskörningTyhjäkäynilläTomgangHa xolostom xódu
Tophastighed Racing Huibponopeudella Rusing Припpa6ote
ÆkvivalentMotsvarandeEkvivalentliTilsvarendeЖивалentогу
UsikkerhedOsäkerhetEpätarkkuusUsikkerhetПорецноctь

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 25

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 26

HrvatskiSlovenskoSlovenčinaБългэрУкраінсьkaTurce
Za sklapanje sklopa s benzinskom pogonskom glavom (donje vrjednosti mjerene na pogonskoj glavi RBC30SESA)Za sestavljanje s pogonsko glavo na bencin (spodnje vrednosti so bile izmerjiene na pogonski glavi RBC30SESA)Pre montáž s benzinovým pohomon (pod hodnotami nameranymi pre pohon RBC30SESA)За мontамх cбемпимова задамькова плава (Посоченистоносту сдамерени рpreci равotingсьс здамькова плава RBC30SESA)Д�� заших 3 Беляною симлого толковою (нимочевкеани лаченя оtmamari на симл的眼овци RBC30SESA)Benzinle calisanGPC basligina montaj inci (asagidaki degerler RBC30SESA grac basligityla olçilmustir)
Razina emitirane buke (u skladu s Dodatkom A od EN 15503:2009+A1:2013)Raven emisij hrupa (v skladu s prilogo A standarda EN 15503:2009+A1:2013)Uroveš emisij hluku (v súlade s dodatkom A normy EN 15503:2009+A1:2013)Нibу на чуто EMSCN (сбобразно пindлочени А на EN 15503:2009+A1:2013)Ровеньшу'mу (вideлlobида do EN 15503:2009+A1:2013 Annex A)Gürült'u emisyon seviyesi (EN 15503:2009+A1:2013, Ek A uyarinca)
A-ponderirana razina zvočnog tlaka u položaju operateraA-izmerjena raven zvočnega tlaka pri položaju upravljavcaVázěné A hladina akustického tlaku na požći obsluhujucej osoby.Равнице А на НИВОТе NaшуровOT nohlгаге на МICTOTе на onepatORAА-звасений ровень варковою посы Ктуку nochу nopebatopaKullanici pozitsyonundaki Aagicliki emisyon ses basinci seviyesi
U praznom hoduProsti tekVofnobehHa пазенх xodHa xopoctomу xodуRöliantiye Alma81.3 dB (A)
U raduObremenitevBehРавотен рекимГоночниÇalşir durumda94.6 dB (A)
EkvivalentnoEkvivalentEkvivalentnáЕквivalententноЕквivalententEs deleger93.0 dB (A)
NeodredenostNegotovostNeurčitost'ПроменлівостНевизалочи'tьBelírsiz2.5 dB
Ponderirana razina tlaka zvukaA-izmerjena raven zvočnega tlakaVázěné A hladina akustického tlakuНibу на чуто НИВОТе Naшурове с равishingе AА-звасений ровень варковою посы Kтуку nochу nopebatopaAagicliki ses guču seviyesi
U praznom hoduProsti tekVofnobehHa пазенх xodHa xopoctomу xodуRöliantiye Alma89.7 dB (A)
U raduObremenilevBehРавотен рекимГоночниÇalşir durumda101.1 dB (A)
EkvivalentnoEkvivalentEkvivalentnáЕквivalententноЕквivalententEs deleger101.1 dB (A)
NeodredenostNegotovostNeurčitost'ПроменлівOSTНевизалочи'tьBelírsiz2.5 dB

RYOBI ExpandIt RXB01 - iKAZ - 27

English François Deutsch Espanol Italiano Nederlands Português
For assembling with electric-driven power head (below values are measured with RLT1238I, RBC1226I, or RPH1200 power head)Pour montage avec tête d'entrainment électrique (les valeurs ci-dessous sont mesurerés avec la tête d'entrainment RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Für die Montage mit elektrisch betriebenem Antriebskopf (siehe unten, gemessene Werte mit RLT1238I, RBC1226I, RPH1200 Antriebskopf)Para montar con cabezal de potenza electrolytica (Los valores de abajo se han medido en el cabezal de potencia RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Per l'assemblaggio con motore elettrico(I valor di seguito sono stati misurati con motore RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Voor montage met de elektrisch aangedreven aandrifikop (Onderstaande waarden zichemget op de RLT1238I, RBC1226I, RPH1200-aandrifikop)Para montagem em cabeca motriz eletrica (os valores abaiixo são medidos com a cabeca motriz RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)
Rated powerPuisance nominaleNennleistungPotencia clasificadaAlimentazioneVermogenPotência nominal
Rated voltage Tension nominale NennspannungTensión nominal Voltaggio nominale ToegekendespanningTensão nominal
Air velocityVitesse du flux d'airLuftgeschwindigkeitVelocidad del aireVelocità ariaLuchtdebietVelocidade do Ar
Air volumeVolume d'airLuftvolumenVolumen del aireVolume ariaLuchtvolumeVolume de Ar
WeightPoidsGewichtPesoPesoPesoGewicht
With power head (without harness)Bloc moteur (Sans harnais)Antriebskopf (Ohne Tragegeschirr)Cabeza motriz (sin amés)Testa di alimentazione (Senza fi nimenti)Aandrifikop (Zonder harnas)Cabeça eletrica (Sem amés)
Blower attachmentAccessoire souffleurGebäseaufsatzAccesorio del sopladorAccessory soffi atore BAzeracccessaire Acessódo soprador
Vibration (in accordance with annex BB of EN 50636-2-100:2014)Niveau de vibrations (selon l'Annexe BB de 50636-2-100:2014)Vibrationsgrad (gemäß Anhang BB der 50636-2-100:2014)Nivel de vibración (de conformidad con el Anexo BB de la norma 50636-2-100:2014)Livello di vibrazioni (secco quanto stabilità dallado standard 50636-2-100:2014 nell'Allegato BB.)Trillingsniveau (in oveenstemming met bijlage BB van 50636-2-100:2014)Nivel de vibration (con conformadade com o Anexo BB da norma 50636-2-100:2014)
Front handlePoignée avantVorderer HaltegriffMango delanteroManico anterioreVoorste handvatPega frontal
Rear handlePoignée arrièreHinterer HaltegriffMango trazeroManico posterioreAchterste handvatPega traseira
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de medicaciónIncertezza della misurazioneOnzekerheid bij metingIncerteza de medicções
Noise emission level (in accordance with annex CC of EN 50636-2-100:2014)Niveau d'émission sonore (selon l'Annexe CC de 50636-2-100:2014)Gerauschemission (gemäß Anhang CC der 50636-2-100:2014)Nivel de emissión de ruido (de conformidad con el Anexo CC de la norma 50636-2-100:2014)Livello di emissione rumori (secco quanto stabilità dallado standard 50636-2-100:2014 nell'Allegato CC.)Niveau geluidsemissie (in oveenstemming met bijlage CC van 50636-2-100:2014)Nivel de emissão de ruido (em conformadade com o Anexo CC da norma 50636-2-100:2014)
A-weighted sound pressure level at operator's positionNiveau de pression acoustique d'émission pondéré A à l'emplacement de l'opérateurA-bewerteter Emissionschalldruckpegel an der BedienerpositionNivel de presión acústica de emissión ponderada A en la posión del operadorLivello di pressione sonora emessa con peso A in posizione operatoreA-gewogen emissie-geluidsrukniveau bij de positie van de gebruikerNivel de pressão das emissões sonoras na posizione do operador, medido em dB(A)
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de medicaciónIncertezza della misurazioneOnzekerheid bij metingIncerteza de medicções
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchalleistungspegelNivel de potenza acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty of measurementIncertitude de la mesureUnsicherheit der MessungIncertidumbre de medicaciónIncertezza della misurazioneOnzekerheid bij metingIncerteza de medicções
Dansk Svenska Suomi Norsk Pusský
For montering med elektrisk drevet powerhead (nedenständene værdier er målt med RLT1238I, RBC1226I, RPH1200- powerhead)För montering med elektrisk drivenhet (nedanständene värden har uppmåts på driveneheten RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Kytkeminen sähköktöiseen moottorpäätän (alla olevat arvot on mitatu RLT1238I, RBC1226I, RPH1200- moottorpäälä):For montering med elektrisk drevet kraftkilde (verdiene nedenfor målt med kraftkilden RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Для установи на с很棒ую rolювку с ореатриесим рinnovodom (им扼ерени указаньх有很大оченьем пождирочь на с很棒ую rolювке RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)
Strøm Effekt MoottorinthenOppgitt ytelse Hominhalnaя smila 1200 W
MærkespaendingSpänningNimellisjänniteNominell speeningHominhalhoe наrelجени230 v~50Hz
LufthastighedLufthastighetIlman nopeusLufthastighetСторstь boзduшно потоа240 km/h
LuftvolumenLuftvolymIlmamārāLuftvolumОьем boзduха480 m³/h
Vikt VægtVektPainoHmotnost
Drivhoved (Uden sele)Motortoppen (Utan sele)Käyttopää (Ilman valjaita)Motorhus (Uten ledningsnett)С很棒ови arperет (Бez зрмен)4.83 kg
BlæseudstyrBlasare som tillbehörPuhallinisälaiteBlaserutstyrНасдак-воздундува1.44 kg
Vibrationsniveau (i henhold til bilag BB til 50636-2-100:2014)Vibrationsniva (i enlighet med 50636-2-100:2014 Annex BB)Tärinataso (50636-2-100:2014-standardlin litteen BB mukaan)Vibrasjonsniva (i henhold til Tillegg BB av 50636-2-100:2014)Уразовь вибраши (согларно Рлиоженino BB стандра 50636-2-100:2014)
ForhandtagFrämre handtagEtukädensijaFremre handtakПеледnia ручка3.4 m/s²
BaghändtagBakre handtagTakakädensijaBakre handtakЗадnia ручka3.9 m/s²
MålingsusikkerhedOsäkerhet i mätningerMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved mälingПог restrочь Из扼ерения1.5 m/s²
Stajemissionsniveau (i henhold til bilag CC til 50636-2-100:2014)Bullemivá (i enlighet med 50636-2-100:2014 Annex CC)Melutaso (50636-2-100:2014-standardlin litteen CC mukaan)Stayemisjonsniva (i henhold til Tillegg CC av 50636-2-100:2014)Уразовьшuma (согларно Рлиоженino CC стандра 50636-2-100:2014)
A-vægtet lydtryskniveau i operatørens positionA-viktad ljudtrycksnivá som emitteras på operatørens platsA-poinotetu änenpaineen taso käytäjan kohlallaA-veid utslipsslydtrydkniva i operatorens posisjonВзевень по кривов А уразовь委书记 Давлиец на мосте oneparotpa91.3 dB(A)
MålingsusikkerhedOsäkerhet i mätningerMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved mälingПог restrочь Из扼ерodia2.5 dB
A-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektsniváA-poinotetu änenenthoA-vaktet lydeffektnivaУразовь A-bavецн Danielу bukoBoи мошостп99.86 dB(A)
MålingsusikkerhedOsäkerhet i mätningerMittausten epätarkkuusUsikkerhet ved mälingПог restrочь Из扼ерodia1.75 dB
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviszkai Eesti
Dotyczny montazu z silnikiem elektrycznym (poniže) podano wartosci zmieżzone dl. silnka RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Montáž s elektrický Čerpadlem (nizé uvedené hodnoty naměřeny na Čerpadle RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Elektromos tâpfejre szerelés esetén (az alábbi értekeket RLT1238I, RBC1226I, RPH1200 tâpfjen mérütk)Ín situataj asamblāni pe un cap de antrenare cu motor electric (valorile de mai jos au fost mâsurate pe capul de antrenare RLCT238I, RBC1226I, RPH1200)Savienošanai ar elektriskás piedziñas bloku (Zemak noradiflas věrtibas měřías ar RLT1238I, RBC1226I, RPH1200 piedziñas bloku)Jrenginiams su elektra varomais galios aggregatais (toliau pateikiamos vertés ismatautos su RLT1238I, RBC1226I, RPH1200 galios aggregatais)Elektrimootoriga kasutamiseks (Allpool on RLT1238I, RBC1226I, RPH1200 motorigua mödeturud vaärtused)
Moc znamionowaJmenovitý vykonNévleges teljesitményPutere nominalăNominală jaudaNominalus galingumasNimivöimsus
Napięcie znamionoweJmenovité napétíNévleges feszüllségTensiunea nominalăNominalais spiregumsNominali jlampaNimipinge
Prędkość powietrzaRychlost vzduchuLevego sebességeViteză aerGaisa ņtrumsoro grelitisÓhu kirqus
Objętość powietrzaObjem vzduchuLevególterfogatVolum de aerGaisa plūsmaOro kiekisÓhu vooluhulk
GreunateWagaBecTömegTežaTežinaMass
Glowica napedowa (Bez uprzyžу)Pohárěná hlava (Bez popruhu)Hajtófej (hevder nělkūl)Motor (Färe hamuri)Instrumentgalva (Bez uzkabes)Motoriné galvuté (be pynès)Ajampea (Ilma kutuse ja kanderihmata)
Dmuchawa-przymlawkaNastavec na fukarFüvókszülókSufiantăPüstja uzgalisPüstuvo priedasLehepuhur
Poziom drgn (vodnie z aneksem BB normy 50636-2-100:2014)Urovný vibraci (v souladu s pflöhou BB normy 50636-2-100:2014)Vibraciószint (az 50636-2-100:2014 BB. függelékének megfeléloen)Nivelul vibratjiler (In conformitate cu Anexa BB a 50636-2-100:2014)Vibracijas limenis (saskană ar 50636-2-100:2014 pielikumu BB)Vibracijos lygis (pagal 50636-2-100:2014 BB prieda)Vibratsionitase (vastavalt standardi 50636-2-100:2014 lisale BB)
Uchwyt przydniPředné rukojetElülsó fogantyúMâner anteriorPriekšéjais rokturisPriekiné rankenaEesmine käepide
Uchwyt tlynyZadné rukojetHátsó fogantyúMâner posteriorAizmugurejais rokturisGaline rékenaTagumine käepide
Niepewność pomiaruNejistota měfeníMérésbizonytalanságaIncertitudine a măsurāni.Mērijuma mainigumsMatmenu paklaïdaMōθtmismāramatus
Poziom emisi ji halasu (zgodnie z aneksem CC normy 50636-2-100:2014)Hladina emise hluku (v souladu s pflöhou CC normy 50636-2-100:2014)Zajkibocsatsási szint (af 50636-2-100:2014 CC. függelékének megfeléloen)Nivel emisie zgomot (In conformitate cu Anexa CC a 50636-2-100:2014)Trošsna emisijas limenis (saskană ar 50636-2-100:2014 pielikumu CC)Triukšmo emisijünorma (pagal 50636-2-100:2014 CC prieda)Mūraemissiooni tase (vastavalt standardi 50636-2-100:2014 lisale CC)
Poziom dzwieku A w polożeni operadoraHladina akustického tlaku A v pozici uživatele"A" súlyozásu kibocsátott hangnyomásszint a kezelő helyénPresiune sonora ponderata 'A' la nivalul operatoruluiSvěrtais izplüdes skanas spiedena limenis lietotája atrašanãs pozćjáA svertinis garso slegio lygis operatoriaus vietojeA-filtriga korligeeritud ekvivalente púsiv helirohutase tokökohal
Niepewność pomiaruNejistota měfeníMérésbizonytalanságaIncertitudine a măsurāni.Mērijuma mainigumsMatmenu paklaïdaMōθtmismāramatus
A-waźony poziom natęzenia halasuHladina akustického výkonu vázěná funkci AA-súlyozott hangteljesitmémysztintNivel de putere acusticá ponderatá AA-límena skanas limenisA svertinis garso galios lygisA-kaalutud helivðimsuse tase
Niepewność pomiaruNejistota měfeníMérésbizonytalanságaIncertitudine a măsurāni.Mērijuma mainigumsMatmenu paklaïdaMōθtmismāramatus
Hrvatski Slovensko Slovenica Бълграви Украïnhсьka Turce
Za sklapanje sklopa s elektrichnom pogonskom glavom (donje vrijednosti mjerene su na pogonskoj glavi RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Za sestavitlanje z elektrichno pogonsko glavo (spodnje vrednosti so bile izmerjena s pogonsko glavo RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Pre montáž s elektrickým pohonom (pod hodnotami nameranjmi pre pohon RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)3a монтаж с elektprvnécka задижвацу павla (Посоченистону caizмерени рпавота сб за:dвожвацу пава RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Для збірки з elektprvnéю симловою roновкою (нххчевкецану занechения о:treamениязамлары RLT1238I, RBC1226I, RPH1200)Benzinle calisvan guc baslighina montaj icin (asagi degeler RLT1238I, RBC1226I veya RPH1200 guc baslighya olçumlustir)
Nazivna snagaOmejena močMenovity vykonHominahna мошиостHominahna notykhic'tbNominal guc 1200 W
Nazivni naponNazivna napetostMenovite napatieHominahen boлтукHanpyraNominal voltaj
Brzina zrakaHitrost zrakaRychlost' vzduchuСтохся на вдуншата скуяШадкість поитrayHava hizi
Količina zrakaProstornina zrakaObjem vzduchuВьдуншен обемО\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'' (RL1238I, RBC1226I, RPH1200)Hava hami
MaséSvarsHmotnost'TernoBaraAşırlik
Pogonska glava (Bez pojasa)Pogonska glava (Brez pasu)Elektrická hlavica (Bez popruhov)Задижвацу пава (Бez ремьк)З симови гоговки (Бez ремени)Guc basligi ile (kayiş tertibati harç)
Prikjučak puhalicePrikjučno puhaloPridavné zariadenie - fúkacПробтавка за о\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'' ob\'\'\'\'\'\'\'' ob\'\'\'\'\'' ob\'\'\'\'\'' ob\'\'\'\'' ob\'\'\'\'' ob\'\'\'' ob\'\'' ob\'\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob\'' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' OB ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob' ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob"Uroveš vibracij (v slade s dodatkom BB normy 50636-2-100:2014)Иbero на вибраць (свобразно рindложende BB на 50636-2-100:2014)Рівени bіль {@ураць (відіюдію до 50636-2-100:2014),Енnex BB)Titresim seviyesi (EN 50636-2-100:2014,Ek BB uyarinca)
Prednja ručkaSprednji ročajPredná rukovāt'Предна рыковbatkaпег徳ся ручkaOn kulp
Stražnja ručicaZadnji ročajZadná rukovāt'Задна рыковbatkaЗадна руковbatkaArka kulp
Neodredenost mjerenjaNegotovost meritevNespol'ahlivost'meraniHecinурhoe't ha ИзераанetoHecinэнauthenic'tь ВимирoveаньÖlcüm bilinmiyor
Razina emittane buke (u skladu s Dodatkom CC od 50636-2-100:2014)Raven emisij hrupa (v skladu s prilogo CC standarda 50636-2-100:2014)Ürovoñ emisi hluku (v sulade s dodatkom CC normy 50636-2-100:2014)Иbero на ушима вись (сьобразно рindложende CC на 50636-2-100:2014)Рівенишу'mу (Відіюдію до 50636-2-100:2014),Енnex CC)Gürültü emisyon seviyesi (EN 50636-2-100:2014,Ek CC uyarinca)
Na položaju rukovatelja je osjetna A-ocjenjenja razina zvučnog tlakaA-lehtana raven emisij zvočnega tlaka na mestu upravljacaA - hladina akustického tlaku v mieste operatóraИbero на hyалагето на идambavenny所需要可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以可以 ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" ob" OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OB OBHimbo на hyшима вись (сьобразно рindложende CC на 50636-2-100:2014)Aiglurič aizysonundaki A agrliki se basinci seviyesi
Neodredenost mjerenjaNegotovost meritevNespol'ahlivost'meraniHecinурhoe't ha ИзераанetoHecinэнauthenic'tь ВимирoveаньÖlcüm bilinmiyor
Ponderirana Razina zvučne snageA-izmerjena raven zvočne mociVázéná A hladina akustického vykonuИbero на сината на ушима с Bavнице AA-berikli se guci seviyesi99.86 dB(A)
Neodredenost mjerenjaNegotovost meritevNespol'ahlivost'meraniHecinурhoe't ha ИзераанetoHecinэнauthenic'tь ВимирoveаньÖlcüm bilinmiyor

EN RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

Alimdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, urun asagida belirtilen garanti kapsamindadir.

  1. Tuketicler icin 24 ay olan garanti suresi, urunun satin alindi tarihte baslar. Bu tarihin bir fatura ya da iml kanitiya belgelenmesi gerekir. Urin sadece tuketim ve ozel kullanim icin gelistirilmis ve adamnistr. Bu nedenle, profesyonel ya da ticari kullanim halinde garanti kaparsi saglanmaz.
  2. Bahç eletlerin bil bolumi (AC/DC) içn www.ryobitools.eu sayfasindaki kayit islemini kullanar garantin beilirilen surenin ötesine uzatma imkanı mevcuttur. Aletlerin garantı suresinin uzatilmasina uygun olup olmadigi magazalarda ve / veya ambalajda污染防治im gelirimi olup, ürün dokumantasyonunda gosterilr. Son kullanicin yen ialdigi alelteri satin alma tarihini izleyen 30 gun icinde kaydettirmesi gerekr. Son kullanici ikamet etti ülke, bu seçenegin geleeri oldugu cevrimi kayit formunda bellirilmisse, uzatilmş garantı suresi icin kayit yaptrabiril. Dahasi, son kullanicları cevrimi giris icin gerekli verilerin kaydedilmsesine izin vermeli ve hüyük ve kosulları kabul emelidir. E-posta ile gonderilen kayit teytim maktuzu ve alim tarihimi gostenoriginal fatura uzatilmş garantinin kaniti olarak degerlordirilr.
  3. Garanti, urunun alim tarihindeki isilik ve malzeme kusurlar i nedeniyle garanti suresi incinde olusacak butun arzalarini kapar. Bu garanti onarim ve degistirmeye siniri olup, tesadufu ya da dolayli hasarlar da dahlil, ancak bunlaria kisiti olmayan baska hisicir taahhudu kapsamaz. Garanti, urunun kotu, kullanici kalavuzuna aykir kullanilmis ya da yanlgs baglanmis olmasi halinde gecerli degildir. Bu garanti asagidakileri kapsamaz:

  4. urinde, yanlişbakdim kaynaklanan herangi bir.Hasar -değistirilmisi ya da modifiz edilmis herangi bir ürün

  5. original tanitim isaretleri (ticari marka, seri numarasi) silinmis, degistirilmis ya da kaldirilmis herhangi bir urun
    -kullanma kulavuzuna uymamaktan kaynaklanmis herhangi bir hasar -herhangi bir AT disi urin

  6. kalifiye olmamiis personel tarafindan ya da onceden Techronic Industries onayi alinmadan onarilmis herhangi bir urun.
  7. yugunsuz guç kaynagina (amper, voltaj, frekans) baglanniss herhangi bir urin
  8. uygunsuz bir yakit karişimiyya (yakit, yag, yap yüzdesi) kullanilmis herhangi bir urün
  9. harici etkenlerden (kimyasal, fiziksel, darbe) veya yabanci cisimlerden kaynaklanan her turlu Hasan

-normal asinir ve yipranir aksam
-uygunsuz kullanim, aletin asiri yuklenmesi
-onaysiz aksesuar veya parca kullanimi

  • Karbüratörlene uygulanacak her turlu periyodik ayar, bakim veya temizlik
    Darbe Dugmeleri, Tahrik Kayislari, Kavrama, Cit Budama ya da Cim Biime Makinerinin Biçaklari, Kayis Kosumlar, Kabolu Gaz, Komür Firçalgar, Güç Kablosu, Disler, Kece Rondelar, Baglanti Pimleri, Üfleyici Pervaneleri, Üfeyici ve Vakum Borulari, Vakum Torbası ve Kayisları, Kilavuz Cubuklar, Zincir Testerleri, Hortumlar, Konektör baglantiları, Puskitme Memeleri, Carklar, Puskitme Cubuklar, Dahili Makaralar, Harici Makaralar, Kesme Telleri, Bujiler, Hava Filtreleri, Gaz Filtreleri Malçlama Biçaklari vb. gib parçalari kapsayan, ankak bunlara siniril olmayan, asınma ve yipranmaya tabi bileşenler (aksam ve aksesuarlar).

  • Urünun servis icin her ülke deşagidaki servis istasyonlar adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gonderlmesi ya goñtúrlmesi gereklidir. Bazi ülkedere, yerei RYOBI distributörūniz urūnī RYOBI servis teskilatuna gondermeyi üstlenir. Bir urün bir RYOBI servis istasyonuna gonderilrken, urūnū guvenli bir bigimde ambalajlanmasi, benzin gibi tehlíkeli maddeler icermemesi, gonderenin adresini taṭmasi ve arizanin kisa bir acijklamasini icermesi gerekir.

  • Bu garanti kapsaminda yapilacak onarim / degisiklik ucretsizdir. Garanti suresinin uzatilmasi ya da yeniden baslatilmasi anlamina gelmez. Degistirlimis parcalar veya aletter bize ait olur. Bazi ulkelerde teslima ucretleri veya posta giderlinin gonderici tarafindan odenmesi gerekir. Alimdan kaynaklanan yasal haklarrin ezilkimenmez

  • Bu Garanti Avrupa Topluğu, Isvıre, Izlanda, Norveç, Liechtenstein, Türkiye ve Rusya'daGPCerlidir. Bu alanlarin disinda, baska bir garantinin geçeri olup olmadigün bilirlemek icin lüften yetkili RYOBI distributörunüzle iribata geleçın.

YETKILI SERVIS MERKEZI

En yakin yetkili servis merkezini ögrenmek icin http://en.ryorbitools.eu/header/service-and-support/service-agents sitesine girin.

RYOBI ExpandIt RXB01 - YETKILI SERVIS MERKEZI - 1

asagidaki Avupa Direktfimere ve uyumaştinimi standortara uygun olduğunu bayan edyuror

Petrolle calisan guc basligina montaj icin

Guvenceli ses gucu seviyesi: 104 dB (A)

2005/88/AT ile degistirlen 2000/14/AT Direktif Ek V uyarinca uygulnk degerlendirmesi yontmi.

Ufeyieli ekdentiis (RXB01) YROBYI/HOMELITE petrolle calisan 30CC veya alti guc basrligyla ve RLT12381, RBC12261 ve RPH1200 elektrifiki guc basrligyla kullanima uygundur.

Bu kismen tamamlanmis makinenin, takilacaqi nihai makine uygun alan yerlerde 2006/42

EC Makine Yonergesi hukumlerine uygun oldugu beilintlene dok kullanima dokulmaması gerektmektedir.

RYOBI ExpandIt RXB01 - YETKILI SERVIS MERKEZI - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Mevzuat ve Güvenlik Baskan Yardimcişi

Teknik dosyayi derlemekle yetkili sorumlu:

Kılavuz asistanı
Anthropic tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : RYOBI

Model : ExpandIt RXB01

Kategori : Elektrikli testere