HiKOKI C 6U3 - Serra

C 6U3 - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho C 6U3 HiKOKI em formato PDF.

📄 156 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HiKOKI C 6U3 - page 43
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : C 6U3

Categoria : Serra

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C 6U3 - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C 6U3 da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR C 6U3 HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras. También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición. ADVERTENCIA ○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta. ○ Identifi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación). NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 0000BookC6U3.indb420000BookC6U3.indb42 2020/01/099:45:032020/01/099:45:0343 Português b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais. c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes. d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave- inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais. e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados. Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas. f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis. As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis. g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente. A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes. b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.

Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a fi cha. Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra. As fi chas não modifi cadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos. b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos. Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos. d) Não abuse do fi o. Nunca utilize o fi o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fi o afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento. Os fi os danifi cados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior. A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos. f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. (Tradução das instruções originais) 0000BookC6U3.indb430000BookC6U3.indb43 2020/01/099:45:032020/01/099:45:0344 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa. h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. AVISO Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina. Mantenha a outra mão na pega auxiliar ou caixa do motor. Se ambas as mãos estiverem a segurar a serra, não podem ser cortadas pela lâmina. b) Não coloque as mãos debaixo da peça de trabalho. O resguardo não pode protegê-lo da lâmina abaixo da peça de trabalho. c) Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Deve ser visível menos de um dente completo dos dentes da lâmina abaixo da peça de trabalho. d) Nunca segure a peça de trabalho nas suas mãos ou ao longo da perna durante o corte. Fixe a peça de trabalho numa plataforma estável. É importante fi xar a peça corretamente para minimizar a exposição do corpo, dobragem da lâmina ou perda de controlo. e) Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas, ao efetuar uma operação onde a ferramenta de corte pode entrar em contacto com cablagem oculta ou o seu próprio cabo. O contacto com um fi o sob tensão pode colocar as peças metálicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador. f) Ao serrar ao comprido, use sempre uma proteção de serragem ao comprido ou um guia de margens direitas. Isto melhora a precisão de corte e reduz o risco de dobragem da lâmina. g) Use sempre lâminas com o tamanho e formato corretos (diamante versus redondo) dos orifícios de fi xação. As lâminas que não correspondem às ferramentas de montagem da serra vão funcionar excentricamente, causando perda de controlo. h) Nunca utilize anilhas ou parafusos de lâmina danifi cados ou incorretos. As anilhas e os parafusos de lâmina foram especialmente concebidos para a serra, para desempenho ideal e segurança de utilização. Causas de recuo e avisos relacionados - o recuo é uma reação súbita a uma lâmina de serra atracada, presa ou desalinhada, fazendo com que uma serra descontrolada se levante da peça de trabalho, na direção do operador; - quando a lâmina está atracada ou bastante presa no corte, a lâmina para e a reação do motor faz com que a unidade salte na direção do operador; - se a lâmina fi car torcida ou desalinhada no corte, os dentes da margem traseira da lâmina podem enterrar-se na superfície superior da madeira, fazendo com que a lâmina saia do corte e salte na direção do operador. O recuo é o resultado de uma utilização incorreta da serra e/ou condições ou procedimentos incorretos de utilização e pode ser evitado tomando as precauções adequadas, conforme indicado abaixo. a) Agarre bem a serra com ambas as mãos e posicione os braços de modo a resistir às forças de recuo. Posicione o corpo em qualquer um dos lados da lâmina, mas não alinhado com a lâmina. O recuo pode fazer com que a serra salte para trás, mas as forças de recuo podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas as precauções adequadas.

Quando a lâmina está a dobrar ou ao interromper um corte, por qualquer razão, solte o gatilho e segure a serra sem se mexer até a lâmina parar por completo. Nunca tente remover a serra da peça de trabalho ou puxar a serra para trás enquanto a lâmina está em movimento, caso contrário, podem ocorrer recuos. Inspecione e tome ações corretivas para eliminar a causa de dobragem da lâmina. c) Ao reiniciar uma serra na peça de trabalho, centre a lâmina da serra no corte de modo a que os dentes da serra não entrem em contacto com o material. Se a lâmina da serra se dobrar, pode levantar ou recuar da peça de trabalho quando a serra é reiniciada. d) Instale painéis grandes para minimizar o risco de aperto e recuo da lâmina. Os painéis grandes tendem a ceder sob o seu próprio peso. Os apoios têm de ser colocados sob o painel em ambos os lados, perto da linha de corte e da extremidade do painel. e) Não utilize lâminas rombas ou danifi cadas. As lâminas não afi adas ou incorretamente instaladas produzem um corte exterior causando fricção excessiva, dobragem da lâmina e recuos. f) A profundidade da lâmina e as alavancas de bloqueio do ajuste devem estar apertadas e fi xas antes de efetuar o corte. Se o ajuste da lâmina se mover durante o corte, pode causar dobragem e recuos. g) Tenha muito cuidado ao serrar em paredes existentes ou outras áreas ocultas. A lâmina saliente pode cortar objetos que podem causar recuos. Função do resguardo inferior a) Confi rme o fecho adequado do resguardo inferior antes de cada utilização. Não utilize a serra se o resguardo inferior não se mover livremente e fechar instantaneamente. Nunca bloqueie o resguardo inferior na posição aberta. Se a serra cair acidentalmente, o resguardo pode fi car dobrado. Levante o resguardo inferior com a pega retrátil e certifi que-se de que se move livremente e não toca na lâmina ou em qualquer outra parte, em todos os ângulos e profundidades de corte. 0000BookC6U3.indb440000BookC6U3.indb44 2020/01/099:45:032020/01/099:45:0345 Português b) Verifi que o funcionamento da mola do resguardo inferior. Se o resguardo e a mola não estiverem a funcionar corretamente, têm de ser reparados antes da utilização. O resguardo inferior pode funcionar incorretamente devido a peças danifi cadas, resíduos ou uma acumulação de detritos. c) O resguardo inferior pode ser recolhido manualmente apenas para cortes especiais como “cortes em profundidade” e “cortes compostos”. Levante o resguardo inferior recolhendo a pega e assim que a lâmina penetrar o material, o resguardo inferior tem de ser libertado. Para os restantes cortes, o resguardo inferior deve funcionar automaticamente. d) Certifi que-se sempre de que o resguardo inferior cobre a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou chão. Um lâmina desprotegida e em rotação vai fazer com a serra se desloque para trás, cortando o que surgir no seu caminho. Atente no tempo que decorre até a lâmina parar após o interruptor ser solto. Função de lâmina fendida a) Utilize a serra adequada para a lâmina fendida. Para a função de lâmina fendida, o corpo da lâmina deve ser mais fi no do que a lâmina fendida e a largura de corte da lâmina deve ser mais larga do que a espessura da lâmina fendida. b) Ajuste a lâmina fendida, tal como descrito no manual de instruções. O espaçamento e alinhamento incorrectos poderão tornar a lâmina fendida inefi caz para evitar os coices. c) Utilize sempre a lâmina fendida, excepto quando cortar em inclinação. A lâmina fendida deve ser substituída após um corte profundo. A lâmina fendida provoca interferências durante o corte profundo e pode criar recuo. d) Para que a lâmina fendida funcione, deve estar engatada na peça de trabalho. A lâmina fendida é inefi caz em evitar coices durante os cortes curtos. e) Não utilize a serra caso a lâmina fendida esteja dobrada. Mesmo uma pequena interferência pode abrandar a velocidade de fecho da protecção.

1. Utilize apenas um diâmetro de lâmina especifi cado na

2. Não utilize um disco abrasivo.

3. Não utilize lâminas de serra deformadas ou fi ssuradas.

4. Não utilize lâminas de serra feitas de aço de alta

5. Não utilize lâminas de serra que não estão em

conformidade com as características especifi cadas nestas instruções.

6. Não pare as lâminas de serra através de pressão lateral

7. Mantenha sempre as lâminas de serra afi adas.

8. Certifi que-se de que o resguardo inferior se move suave

fi xo na posição aberta.

10. Certifi que-se de que o mecanismo de retração do

sistema do resguardo funciona corretamente.

11. O corpo das lâminas de serra devem ser mais fi nos que

a lâmina fendida e que a espessura para cortar, ou corte (com o conjunto de dentes) deve ser maior que a da lâmina fendida.

12. Nunca utilize a serra circular com a lâmina da serra

virada para cima ou para o lado.

13. Certifi que-se de que o material está livre de substâncias

estranhas como pregos.

14. A lâmina fendida deve ser usada sempre ao cravar no

meio da peça a ser trabalhada.

15. Desligue a fi cha da tomada antes de efetuar qualquer

ajuste, reparação ou manutenção.

16. Para os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM,

tenha cuidado com o coice do travão. Os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM têm um travão elétrico que funciona quando o interruptor é libertado. Uma vez que existe um pouco de coice quando o travão é activado, certifi que-se de que segura bem no corpo principal.

17. Podem, por vezes, ocorrer faíscas devido à operação de

travagem quando o interruptor estiver desligado dado que os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM utilizam travões elétricos. Saiba, no entanto, que este fenômeno não é um problema da máuina.

18. Para os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM,

quando o travão se tornar inefi caz, substitua as escovas de carvão por umas novas.

19. Certifi que-se de que a fonte de alimentação a utilizar

está em conformidade com os requisitos de alimentação especifi cados na placa de características do produto.

20. Antes de a ferramenta ser conectada à tomada,

certifi que-se de que o interruptor de alimentação está na posição OFF (Desligado). Se a fi cha for ligada a uma tomada com o interruptor de alimentação na posição ON, a ferramenta elétrica irá ligar imediatamente, o que pode causar uma acidente grave

21. Quando a área de trabalho é removida da fonte de

alimentação, utilize uma extensão de espessura e capacidade nominal sufi cientes. A extensão deve ser mantida o mais curta possível.

22. Uma vez que a lâmina da serra vai estender-se além da

superfície inferior da madeira, coloque a madeira numa bancada ao cortar. Se um bloco quadrado for utilizado como uma bancada, escolha uma superfície nivelada para garantir que está bem estabilizado. Uma bancada instável vai resultar numa utilização perigosa. (Fig. 3) Para evitar possíveis acidentes, certifi que-se sempre de que a parte de madeira restante após cortar está bem fi xa na posição.

23. Se esta alavanca permanecer solta, vai criar uma situação

muito perigosa. Fixe sempre minuciosamente. (Fig. 4)

24. É muito perigoso permitir que este parafuso de orelhas

Antes da operação de corte, familiarize-se com o material que vai cortar. Se o material a cortar gerar pós nocivos/ tóxicos, certifi que-se de que o saco de pó ou sistema de extração de pó adequado está bem ligado à saída de pó. Use uma máscara de pó, se disponível.

Antes de começar a serrar, certifi que-se de que a lâmina da serra atingiu rotações de velocidade máxima. ○ Caso a lâmina da serra pare ou faça um ruído anormal, coloque imediatamente o interruptor na posição OFF. ○ Tenha sempre cuidado para evitar que o cabo de alimentação se aproxime da lâmina de serra rotativa. ○ Utilizar a serra circular com a lâmina da serra virada para cima ou para o lado é muito perigoso. Essas aplicações invulgares devem ser evitadas. ○ Ao cortar materiais, use sempre óculos de proteção. ○ Após concluir um trabalho, retire a fi cha da tomada.

Após ter instalado a lâmina da serra, volte a certifi car-se de que a alavanca de bloqueio está bem fi xa na posição indicada.

27. Os modelos C6U3, C6BU3, C7U3 e C7BU3 estão

equipados com uma função de soprador. No entanto, não use a ferramenta apenas para a função de soprador. (Fig. 8) 0000BookC6U3.indb450000BookC6U3.indb45 2020/01/099:45:032020/01/099:45:0346 Português

28. Verifi que se há cortes ou arranhões no cabo.

29. Verifi que o exterior e garanta que não existem danos.

30. Use uma serra de aparas que sirva para cortar madeira.

NOMES DOS COMPONENTES (Fig. 1 – Fig. 23) Gatilho Porca de orelhas de inclinação Parafuso M4 Parafuso para máquina M5x12 Tampa da serra Tampa da escova Linha pré-marcada Adaptador do carril de guia Alavanca da guarda inferior Empunhadeira Escala frontal a uma inclinação de 45° Barra do carril Lâmina para rachar Botão de desbloqueio Escala frontal quando não inclinado Barra (A) Parafuso M8 Alavanca de bloqueio Mola de Bloqueio Barra (B) Arruela (B) Placa de identifi cação Colector de pó Parafuso-borboleta Lâmina da serra Alavanca Alavanca (curta) Encaixe quadrado de base Guarda da lâmina inferior Suporte do cabo Parafuso M4 Parafuso de montagem Guarda Parafuso de orelhas de inclinação Parafuso M5 Lascas de madeira Peça guia Alavanca inclinada Chave de barra hexagonal de 6 mm Parafuso de ajuste de paralelismo Base Madeira Arruela (A) Quadrado Medidor inclinado Bancada de trabalho Carril de guia Parafuso Allen Parafusos de orelhas para apertar a guia Parafuso M8 Lábio de borracha Chave de barra hexagonal de 3 mm

31. Use uma serra de aparas com uma velocidade indicada

que seja igual ou superior à velocidade de rotação apresentada na ferramenta.

32. Não pousar a serra em cima do carril-guia.

SÍMBOLOS AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização. C6U3 / C6BU3 / C6UM / C6BUM / C7U3 / C7BU3 / C7UM / C7BUM : Serra circular Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. Utilize sempre proteção para os olhos. Utilize sempre proteção para os ouvidos. Apenas para países da UE Não deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica.

Tensão nominal Profundidade de corte

Entrada de alimentação

Velocidade sem carga

Peso (sem cabo) Ligar Desligar Desligue a fi cha principal da tomada elétrica Soprador Ação proibida Ferramenta de classe II 0000BookC6U3.indb460000BookC6U3.indb46 2020/01/099:45:032020/01/099:45:0347 Português

  • Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados abaixo. ○ Lâmina da serra (instalada na ferramenta) Dia. 165 mm C6U3, C6BU3, C6UM, C6BUM Dia. 190 mm p. 1
  • C7U3, C7BU3, C7UM, C7BUM ○ Chave sextavada p. 1
  • ○ Guarda p. 1
  • ○ Parafuso-borboleta p. 1
  • ○ Mola de Bloqueio p. 1
  • ○ Alavanca (curta) p. 1
  • ○ Colector de pó Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. APLICAÇÕES Cortar vários tipos de madeira. ESPECIFICAÇÕES As especifi cações desta máquina estão listadas na tabela na página 142. NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. p. 1

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Ação Figura Página Ajustar a profundidade de corte

Ajustar o ângulo de inclinação

Não utilize a ferramenta apenas com a função de soprador (apenas C6U3, C6BU3, C7U3 e C7BU3)

Usar o suporte do cabo

Funcionamento do interruptor*

Cortar em ângulos retos

Corte inclinado (na direção +45°)

Desmontar a lâmina da serra

Montar a lâmina da serra*

Selecionar acessórios ― 149 *1 Antes de iniciar o trabalho, verifi que se o interruptor liga (ON) e desliga (OFF) corretamente a ferramenta. Enquanto a ferramenta está conectado à tomada, certifi que-se de que a serra para quando o interruptor é OFF (Desligado). Em algumas regiões, não é necessário executar a etapa

*2 Diâmetro de serra utilizável: C6U3, C6BU3, C6UM, C6BUM ........ 165 a 162 mm C7U3, C7BU3, C7UM, C7BUM ........ 190 a 185 mm Espessura do corpo: até 1,5 mm, largura da ponta: pelo menos 1,9 mm Espessura da lâmina fendida: 1,8 mm *3 Use o carril de guia ao cortar em linhas retas longas. O lábio de borracha do carril de guia funciona para impedir uma fragmentação na superfície de corte. Ao usar o carril de guia pela primeira vez, corte o lábio de borracha da seguinte forma: Defi na a profundidade de corte da ferramenta para o máximo e o ângulo da lâmina de serra para perpendicular (0°), puxe o interruptor completamente e corte a uma velocidade lenta e constante. Após o lábio de borracha ser cortado, também pode ser usado para o corte com ângulo de 45°. *4 Utilize com o C6U3, C6BU3, C7U3 e C7BU3 quando utilizar o carril de guia. NOTA Ao executar a operação de corte usando o carril de guia, lembre-se que a profundidade de corte diminui à medida que a espessura do carril de guia aumenta.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

1. Inspecionar a lâmina da serra

Uma vez que a utilização de uma lâmina de serra romba vai reduzir a efi ciência e causar possíveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasão.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.

3. Inspeção das escovas de carvão (Fig. 24)

O motor utiliza escovas de carvão que são peças consumíveis. Uma vez que uma escova de carvão excessivamente gasta pode resultar em problemas do motor, substitua as escovas de carvão por umas novas com o mesmo n.º ⓐ de escova de carvão mostrado na imagem quando fi ca gasta ou quando se aproxima do “limite de desgaste” ⓑ. Além disso, mantenha sempre as escovas de carvão limpas e certifi que-se de que elas deslizam livremente nos suportes de escova. PRECAUÇÃO ○ Ao substituir escovas de carvão por novas, use sempre peças genuínas HiKOKI com o número (56) especifi cado no desenho. 0000BookC6U3.indb470000BookC6U3.indb47 2020/01/099:45:042020/01/099:45:0448 Português ○ Para os modelos C6BU3, C6BUM, C7BU3 e C7BUM, o travão pode não funcionar se forem utilizadas escovas de carvão diferentes das especifi cadas. Quando o freio se tornar inefi caz, substitua as escovas de carvão por novas.

4. Troca de escovas de carvão

Desmonte a proteção da escova com uma chave de fenda. As escovas de carvão podem, então, ser facilmente removidas.

5. Substituir o cabo de alimentação

Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, isto tem de ser efetuado pelo fabricante deste agente de modo a evitar um risco de segurança.

6. Manutenção da unidade do motor

A bobinagem do motor é uma parte importante desta ferramenta. Evite danos e tenha cuidado para evitar o contacto com óleo de limpeza ou água. Depois de 50 horas de uso, limpe o motor soprando nos orifícios de ventilação do compartimento do motor com ar seco de uma pistola de ar ou outra ferramenta (Fig. 25). Pó ou acumulação de partículas no motor pode resultar em danos.

7. Inspeção e manutenção da guarda inferior

Certifi que-se sempre de que a guarda da lâmina inferior se movimenta facilmente. Em caso de mau funcionamento, repare imediatamente a guarda inferior. Para a limpeza e manutenção, use uma pistola de ar ou outra ferramenta de sopro para limpar o espaço entre a guarda inferior e a tampa da engrenagem, bem como a peça de rotação da guarda inferior com ar seco (Fig. 25). Fazê-lo é efi caz para a emissão de aparas ou outras partículas. A acumulação de aparas e outras partículas em torno da guarda inferior pode resultar em avaria ou danos. AVISO Para evitar inalação de pó ou irritação ocular, use óculos de proteção e uma máscara contra o pó ao utilizar uma pistola de ar ou outra ferramenta para limpar a guarda inferior, orifícios de ventilação ou outras peças do produto. Assegure um bom movimento da guarda inferior Parte de rotação da guarda inferior Ventilação da estrutura Espaço entre a guarda e a tampa da engrenagem Pistola de ar Fig. 25 PRECAUÇÃO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI. Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderado A medido: 109 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A medido: 98 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A) Use proteção auditiva. Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841. Cortar aglomerado: Valor de emissão de vibrações

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Serra Circular, identifi cada por tipo e código de identifi cação específi co *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)–Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico. A declaração aplica-se aos produtos com marca CE. Italiano Svenska