WA24ODU - Ar condicionado WHIRLPOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WA24ODU WHIRLPOOL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WA24ODU WHIRLPOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WA24ODU - WHIRLPOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WA24ODU da marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR WA24ODU WHIRLPOOL
Manual de utilização
PRECAUCLONES CON APARATOS DE AIRE ACONDICIONADO
DESCRIPCION DEL MODE DE FUNCIONAMIENTO
SLEEP para adultos (modo I)
SLEEP para ancianos (modulo 2)
FUNCTIONAMENTO DE EMERGENCIA
Leia todas as instruções com atençao antes de utilizesir este produits. Seguir sempre estas instruções ao utilizear o aparelho, a fim de reduzir o risco de incência,如何去 elétrico e lesões a pessoas.
Guarde este manua. Se transferir este aparelho para outrosutilizadores,entregue tambem este manua.
- A instalacao e a manutencao/reparacao devem ser efectuadas por um专业技术e qualificado, em conformidade com as instruções do fabricante e com as normas de segurarca locais. Não reparare nem substitua nenhumapeça do aparelho a não ser que esteja especificamente escrito nas instruções deutilização.
- Não puxe o cabo de alimentação para o desligar da tomada. Não torça nem pressione o cabo de alimentação e certifique-se de que não está parte.
- Não toque na ficha de alimentação, no disjunto nem no botão de emergência com as gordas molhadas.
- Não insira os dedos ousubstências estranhas na entrada/saida de ar da区内ideproior e exterior.
- Nãobloqueiea entrada ou saida de ar da unidade interior e exterior.
- Pessoas com incapacidade física ou mental, crianças e pessoas sem experiencia so poucem'utilizar o
aparelho desdeque tenham recebido formacaoespecifica sobre como operar o aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurar e bem-estar.O aparelho não se destina a ser realizado por pessoas com incapacidade ou crianças muito preocupassem supervisao.
- Mantenha as crianças sob vigilência para garantir que não brincam com o aparecido (incluindo o controlo remoto).
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência ou conheçimentos desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções relativas à utilizesação do aparecido de forma segura e comprehendar os riscos inerentes. As crianças não devem brincar com o aparecido.
A limpeza e a manutenção do aparecido não deve ser feita por crianças sem supervisão.
PRECAUÇÉS COM O AR CONDICIONADO
Siga estritamente as instruções em baixo:
- A exposicao prolongada e directa ao ar frio pode ser prejudicial a saude. Recomenda-se que regule as grelhas de ventilacao de forma a evaporar o ar frio directo e desvialo para toda a divisao.
- Em caso de falha, desligue primeiro o aparecido pressionado o botão LIGAR/DESLIGAR no controlo remoto e, a seguir, deslgue-o da alimentação de energia.
- Desligue sempre o ar condicionado primeiro no controlo remoto. Não utilize o disjuntor de alimentação nem deslgue a ficha da tomada para desligar o aparecido.
- Não deslige e desgue o
aparelho demasiadas vezes.POIS pode danifica-lo.
- Não coloque objectos sobre aunities exterior.
- Desligue o ar condicionado da alimentacao de energia se nao for para ser utilizedo durante um longo periodo de tempo ou durante uma trovoada.
- Este produit contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo Protocolo de Quioto; o gás refrigerante encontrar-se no interior de umsystema hermeticamente selado. (R410a, GWP 2088)
| Modelo 20K 24 | K 36K | ||
| Peso do gás (kg) 1.4 | 2.2 2.6 | ||
| EQUIVALEnte a CO2 (Tonelada) | 2.923 | 4.594 | 5.429 |
CONSELHOS PARA A PROTECÇÂO DO AMBIENTE
- Este aparelho é feito de material reciclavel ou reutilizavel. A sua eliminacao deve ser feita de acordo com os regulamentos locais relativos à eliminacao de resíduos. Antes de eliminar o aparelho, não se esqueça de cortar o cabo de alimentação para que o aparelho não possa ser reutilizzato.
- Para obter informações mais detailhadas sobre o manuseamento e reciclagem deste produits, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha separada de resíduos ou a loja onde adquiriu o aparecido.
ELIMINACHO DA EMBALAGEM
- A embalagem pode ser 100% reciclada, tal como confirmado pelo símbolo de reciclagem. Os differentes componentes da embalagem não devem ser eliminados no meio ambiente, devendo antes ser eliminados de acordo com os regulamentos das autoridades locais.
ELIMINACÇÃO DO APARELHO
- Este aparecido está marcado em conformidade com a Directa Europeia 2002/96/CE, Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
-
Ao garantir a eliminação correcta这是我 doxuto, outilizar está a contribuiar para prevenir potecções consequências negativas para o ambiente e para a saude Pública.
-
O símbolo não produits ou nos documents que acompanham o produit, indica que este aparecido não deva ser tratado como um resíduo domestico, e deva ser entrega no ponto de recolha local adequado, quando os apareiros electricos e electrónicos são guardados e reciclados.
DESCRICAÇÃO DO PRODUCTO

Unidade interior
I. Entrada de ar
2. Paine frontal
3. Painel de visualização
4. Saia de ar
5. Caixa électrique
6. Botão de reposicao do filtro
7. Greha de ventilação de ajuste vertical
8. Grelha de ventilacao de ajuste horizontal
9. Filtro de ar
10. Controlo remoto
II. Interruption para ligar/desligar
As imagens nas instruções de'utilisation baseiam-se nas vistas exteriores de modelos padrão, a forma e design variam consoante o Modelo.
Unidade exterior
- Entrada de ar
- Tubos e cabo de alimentacao
- Mangueira de escoamento Nota: Sai agua de condensação nos modos ARREFECIMENTO ou DESUMIDIFICADA.
- Saida de ar
DESCRÊNCÉ DOS INDICADOS DO VISOR DO PAINEL DE CONTROLLO

Indicador da temperatura (I)
Apresenta a temperatura regulada.
Apresenta "FC" como lembrete para limpar o filtro.

Acende-se durante o lavoro.
Pisca durante a descogelação daunities exterior.

Acende-se durante o tempo definido.
Desliga-se quando o funciona do temporizadortera.

Indicador do monitor doimento (4)
Pisca quando o filtro necessita de ser limpo.
O indicator do monitor do filtró piscá às 200 horas de utilização para o lembrar de limpar o filtró.
Depois de limpar o filtro, prima o botao de reposicao do filtro que se encontra na unidade inferior, porTRSdo paine frontal, para que o indicator do monitor do filtropare de piscar.

FUNÇÉS E INDICADORES DO CONTROLLO REMOTO
I. BOTÃO ON/OFF
É possessivel ligar e/ou desligar o aparelho premindo este botão.
2. BOTAO MODE (MODO)
Utilizzato para seleccionar o modo de lavoramento.
Utilizzato para seleccionar a velocidade da ventoinha na sequencia automatica, alta, media ou baixa.
4-5. BOTÄO TEMPERATURE (TEMPERATURA)
Utilizzato para selectionar a temperatura ambiente. Utilizzato para regular o tempo no modo de temporizador e relógio em tempo real.
7. BOTÃO SWING (OSCILACAO)
Para ou incisa a oscilação da greha de ajuste vertical e regula a direcção do fluxo de ar desejada, para cima ou para baixo.
8. BOTÃO SLEEP (NOITE)
Programa ou anula o funciona do modo de economia.
9. BOTAO AROUND U
Quando se carrega;neste botao, o controlo remoto transmite um sinal da temperatura ambiente real do compartmento para a unidade interior a cada 10 minutos. Por isso, mantenha o controlo remoto num local onde consiga Transmitir correctamente o sinal para a unidade interior. Prima uma vez para programar e prima novamente para cancelar.
10. BOTAO TIMER ON/CLOCK
Utilizzato para acertar a hora. Utilizzato para programar ou cancelar a activacao do temporizador.
Utilizzato para programar ou cancelar a desactivacao do temporizador.

12. BOTAO JET (RAPIDO)
Utilizzato para起初 ou parar o modo de arrefecimento rápido.
13. BOTAO DIM (OBSCURECIMENTO)
Utilizzato para ligar/desligar a luz do visor da unidade interior.
14. BOTÁO POWER SAVE (POUPANÇA DE ENERGIA)
Utilizzato para iniciair ou parar a operacao no modo de poupanca de energia.
15. BOTAO SUPER SILENT (SUPER SILENCIOSO)
Utilizzato para iniciar ou parar o functiOnamento no modo super silencioso.Esta funcao so está disponible em determinados modelos.Os modelos sem esta funcao nao incluem este botao no controlo remoto.
SIMBOLOS DOS INDICADOS NO VISOR DO CR

Indicadordo mode dearrefecimento

Indicadordo mode desecagem

Indicadordo modeapenasventilacao

Indicadordo mode deaquecimento

Velocidade automática da ventoinha

Velocidade alta da ventoinha

Velocidade média da ventoinha

Velocidade baixa da ventoinha

Indicadordo modeusuper silencioso

Indicator do modo Sleep I (o número de indicatores depende do Modelo)

Indicator do modo Sleep 2 (o número deindicadores depende do modelos)

Indicator do modo Sleep 3 (o número de indicatores depende do Modelo)

Indicator do modo Sleep 4 (o número de indicatores depende do modelos)

Indicator do modo Around U

Indicator do modo jacto

Transmissao de sinal

ARMAZENAMENTO E SUGESTÔES PARA USAR O CONTROLLO REMOTO
I. Insira um grampo, pressione delicadamente a tampa das pilhas e empurre na direcção da seta para remover, conforme indicado.
2. Insira 2 pilhas AAA (1.5V) no compartmento. Certifique-se de que respeita a polaridade "+"e -correcta.
3. Fecha a tampa das pilhas no controlo remoto.
Como retirar as pilhas
Retire a tampa das pilhas na direcção da seta.
Pressione ligeiramente o Polo positivo dailha com o dedo, a seguir, retire as pilhas do respectivo compartmento. Tal deve ser feito por adultos. É proibido as crianças triturarem as pilhas do controlo remoto para fazer o perigo de ingestão.
Eliminar as pilhas
Elimine as pilhas como lixo municipal分开 no punto de recolha da suaarea.

Precauções
- Quando substituir as pilhas, não misture pilhas novas com pilhas velhas, nem diferentes temas de pilhas, poised poder provocar aavaria do controlo remoto.
- Se previr não utilizes o controlo remoto durante algo um tempo, retire as pilhas para prevenir fugas do acido das pilhas no controlo remoto.
- Utilize o controlo remoto dentro do alcance efectivo. Mantenha o controlo remoto a, pelo menos, I metro de distancia de qualquer televator ou equipamento de alta fidelidade.
- Se o controlo remoto não funciona normalmente, retire as pilhas e reinstale-as ao fim de 30 segundos. Se, mesmo assim, não funciona, instale novas pilhas.
- Para usar o aparecido com o controlo remoto, dirección o controlo remoto para o dispositivo de receção daunities interior, para garantir a sensibilitadé de receção.
- Para enviar uma mensagem a partir do controlo remoto, o simbolo piscá durante l段时间. Ao receber a mensagem, o aparelho emite um sinal sonoro.

- O controlo remoto conseque controlar o ar condicionado a una distancia maximala de 7 m.
- Sempre que substituir as pilhas do controlo remoto, este fica predefinido para o modo de Bomba de Calor.
DESCRÊÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO
Modos de funciona:
I. Selecção do modo
Sempre que premir o botao MODE (Modo), o
O modo de Aquecimento não está disponible nos apareiros de ar condicionadoapanas de arrefecimento.
2. Modo FAN (Ventilação)
Sempre que premir o botão "FAN" (Ventoinha), a velocidade da ventoinha muda na segunte sequência:
Auto Alta Media Baixa
No modo "APENAS VENTILACAO", so está disponível as velocidades "Alta", "Média" e "Baixa".
No modo de "SECAGEM", a velocidade da ventoinha é automaticamente definida para "Auto" e o botão "FAN" permanece desactivado.
3. Ajuste da temperatura

Prima uma vez paraacular valor da temperatura em 1^

Prima uma vez para diminuiro o valor da temperatura em 1^
| Intervalo disponible de programação da temperatura | |
| *AQUECIMENTO, ARREFECIMENTO | 18°C~32°C |
| SECAGEM +/-7°C | |
| APENAS VENTILAZÉN | não é posível programar |
4. Activação do aparecido
Prima o botão ; quando o aparecido receiveber o sinal, o indicator de FUNCIONAMENTO da equipe interior acende.
Durante uma alteração de modo, aguarde os segundos e repita a operação, caso aunities não responda.
CONTROLO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR
5. Controlo de direcção do fluxo de ar
O fluxo de ar vertical é automaticamente ajustado a um determinado angulo, de acordo com o modo de funcionaamento antes de ligar a unidade. A direção do fluxo de ar quando pode ser ajustada conforme desirable, premindo o botão "SWING" do controlo remoto.
| modo de funciona | Direção do fluxo de ar |
| ARREFECIMENTO, SECAGEM | horizontal |
| *AQUECIMENTO, APENAS VENTOINHA | para baixo |
Controlo vertical do fluxo de ar (usando o controlo remoto)
Use o controlo remoto para regular os angulos do fluxo de ar.
Premindo o botão "SWING" uma vez, a grelha de ajuste vertical oscila para cima e para baixo automaticamente.
Direcção desejada do fluxo de ar
Prima novamente o botão "SWING" quando as grelhas oscilarem para um ângulo adequado, conforme desejar.
Controlo horizontal do fluxo de ar (manual)
Rode asistes de controlo das grelhas de ajuste horizontal para mudar o fluxo de ar horizontal como indica na figura.
Nota: O aspecto da unidade pode ser diferente do seu aparecido de ar condicionado.
A - Não rode as grelhas de ajuste vertical manualmente, caso contrário pode ocorrer anomalias. Se isso acontecer, primeiro deslige o equipamento e retire a ficha da tomada, bereits volté a colocar a ficha na corrente.
B - Convhém não deixar a grelha de ajuste vertical inclinada para baixo durante muito tempo no modo ARREFECIMENTO ou SECAGEM para fazer que a água de condensação pinge.


Barras de controlo das grelhas de ajuste horizontal
DESCRIÇÉS DOS MODOS E DAS FUNÇÉS
Função CLOCK (Relógio)
Paraaabastar hora real,prima o botao TIMER ON/CLOCK (Temporizador ligado/Relogio) e utilize os botoes e paraaabastar a hora correcta;primanovamenteeste botao paraconcluiorajuste da hora real.
Modo SLEEP (Noite)
O modo SLEEP (Noite) pode ser programado nosmosdefuncionamento ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO ou SECAGEM.
Esta funcao permite obter um ambiente mais comportavel para o periodo nocturno.
O aparelho interrompe automaticamente o acontecimiento après um periodo de 8 horas. A ventoinha é automaticamente ajustada para uma velocidade baixa.
Sempre que premir o botao SLEEP, o modo defunacionamento muda na segunte sequencia:SLEEP 1 SLEEP 2 SLEEP 3 SLEEP 4 NORMAL
SLEEP para adultos (modo I)
A temperatura programada aumento em 2^ no maximo, caso o aparecido funciona no modo de arrefecimento constantemente durante 2 horas e, a seguir, mantém-se estavel.
A temperatura programada diminuirá em 2^ no máximo, caso o aparecido funciona no modo de aquecimento constantemente durante 2 horas e, a seguir, mantém-se estavel.
SLEEP para idosos (modulo 2):
A temperatura programada aumento en 2^ se o aparelho funciona no modo de arrefecimento constanmente durante 2 horas, diminuira en 1^ pos 6 horas, deposito diminuira em 1^ après 7 horas. A temperatura programada diminuira en 2^ se o aparelho funciona no modo de aquecimento constanmente durante 2 horas, aumento en 1^ pos 6 horas, deposito aumento en 1^ après 7 horas.
SLEEP para jovens/adolescentes (modo 3):
A temperatura programadaaculara em 1^ se o aparelho funcionar no mode de arrefecimento durante 1 hora,aculara em 2^ pos 2 horas, deposito diminuiira em 2^ acos 6 horas e diminuiira em 1^ acos 7 horas.
A temperatura programada diminuira em 2^ se o aparelho funciona no modo de aquecidoamento durante 1 hora, diminuira em 2^ après 2 horas,(depais aumentoa em 2^ para 6 horas,_depais aumentoa em 2^ après 7 horas.


SLEEP para crianças (modo 4):
A temperatura programada irá manter-se estável.
- Utilize o modo JET (Rápido) para,iniciar ou parar o arrefecimento rápido ou o aquecimento rápido. O arrefecimento rápido utilizes a velocidade alta da ventoinha e altera automaticamente a temperatura programada para 18^ C . O aquecimento rápido utilizes a velocidade automatárica da ventoinha e altera automaticamente a temperatura programada para 32^ C .
- No modo JET (Rápido), é posível fazer a direção do fluxo de ar ou o temporizador. Se quiser sair do modo JET, prima um dos botões seguições - JET (Rápido), MODE (Modo), FAN (Ventoinha), ON/OFF ou TEMPERATURE SETTING (Ajuste da temperatura), para fazer o visor regressar ao modo original.
Nota:
- Os botões SLEEP (Noite) e 6th Sense não está disponible no modo JET (Rápido).
- O aparecido continua a funciona no modo JET se não sair do mesmo por intermédia de um dos botões mencionados.

Função Timer (Temporizador)
E conveniente activar o temporizador, premindo o botão TIMER ON/CLOCK (Temporizador ligado/Relógio), para desfrutar de uma temperatura ambiente comfortsivel assim que chegar a casa.
Também é possível desigar o temporizador premindo o botão TIMER OFF (Temporizador desligado) para desfrutar de uma boa noite de sono.
Como programar a funcao TEMPORIZADOR LIGADO
PoderarutilizarobotaoTIMERON/CLOCK (Temporizadorligado/Relogio)paraajustaraprogramacao do temporizador de acordo com a suapreferencia e ligar o aparelho naaltitudepretendida.
I) Prima o botão TIMER ON/CLOCK (Temporizador ligado/Relógio) durante 3 segundos; quando a indicação "ON 12:00" começar a piscar no LCD, prima os botões ou para selecionar a hora pretendida de ativização do aparecido.
Prima o botao ou uma vez paraLERarou diminuir o tempo em 1 minuto.
Prima o botao ou durante 5 segundos para
aumentar ou diminuiro o tempo em 10 minutos. Prima o botao ou durante um periodo de
tempo superior para aumentar ou diminuiro o tempo
em 1 hora.
Nota: Se não visualizar a hora no espoço de 10 segundos depos de premir o botão TIMER ON/CLOCK (Temporizador ligado/Relógio), o controlo remoto saira automaticamente do modo de TEMPORIZADOR LIGADO.
II) Quando a hora pretendida for aparecada no LCD, prima o botao TIMER ON/CLOCK (Temporizador ligado/Relógio) para a confirmar. E emitido um sinal sonoro.
A indicação "ON" deixa de piscar.
O indicator TIMER (Temporizador) da unidade interior acende.
III) Após aPRESENTação durante 5 segundos do tempo programado, o relógio é novamentepresentado no LCD do controlo remoto.
Como cancelar a funcao TEMPORIZADOR LIGADO
Prima novamente o botão TIMER ON/CLOCK (Temporizador ligado/Relógio); é emitido um sinal sonoro e o indicator desaparece para指示 que a funcção TEMPORIZADOR LIGADO foi cancelada.
Nota: O procedimento para programar a funcao TEMPORIZADOR DESLIGADO é semelhante. Pode fazer com que o aparecido se deslue automaticamente à hora pretendida.

Aumento

Diminuição


Função Around U
Se premir este botão, o símbolo é așpresentado, o controlo remoto transmitte a temperatura ambiente em seu redor à unidade interior e o aparecido começa a funcional de acordo com esta temperatura, para fazer com que se sinta mais comfortsel.
Mantenha o controlo remoto num local onde consiga Transmitir correctamente o sinal para a unidade interior.
Prima uma vez para programar e prima novamente para cancelar.
Função DIM (Obscurecido)
Prima este botao para ligar ou desligar a luz do visor do paine de controlo da unidade interior.
Função POWER SAVE (Poupança de energia)
O modo POWER SAVE (Poupanca de energia)
pode estar disponible nos modos de funciona ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO, SECAGEM e APENAS VENTILACAO.
Se premir este botão, a indicação aparecido no controlo remoto.
Se utilizes a funcao POWER SAVE (Poupanca de energia) nos.".os.".os.".os.".os.".os.".os.".os.".os.".os.".os.".os.".os.".os."
ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO E
SECAGEM, o aparelho programa a temperatura para um valor de 25^ com uma velocidade baixa da ventoinha.
Se utilizes a funcao POWER SAVE (Poupanca de energia) no modo APENAS VENTILACAO: o aparelho e programado para uma velocidade baixa da ventoinha.
Nota: Neste modo, não épossível fazer a velocidade da ventoinha e a temperatura.
Função SUPER SILENT (Super silencioso)
Prima o botao para colocar aunities a funcionar com um nivel baixo de ruido para obter um ambiente tranquilio e comfortavel. éapresentado no controlo remot.
Note: A funcão Super Silent (Super silencioso) é semas desactivada se premir o botão MODE (Modo) ou se premir novamente o botão SUPER SILENT (Super silencioso).
Esta funciona poderá não estar disponible em algunos modelos.




FUNCIAMENTO DE EMERGÊNCIA
Em caso de emergência, ou se o controlo remoto não estiver presente, poderá controlar a equipe premindo o interruptor on/offNJsido na unidade interior.
- Ligar o aparelho: se premir este botao com a unidade desligada, esta liga-se e começa a funciona no modo 6th SENSE.
- Desligar o aparelho: se premir este botao com a unidade ligada, esta sera desligada.
PROTECEÇÃO
Condições deestruturao
O disposicao de protecao pode disparar e interromper o functiamento do aparelho nos casos indicados a seguir.
| Aquecimento | Temperatura exterior superior a 24°C. |
| Temperatura exterior inferior a -10°C. | |
| Temperatura do compartmento superior a 27°C. | |
| Arrefecimento | Temperatura exterior superior a *43°C. |
| Temperatura do compartmento inferior a 21°C. | |
| Desumidificação | Temperatura do compartmento inferior a 18°C. |
*No caso de modelos em condições de Clima Tropical (T3), a temperatura é de 52^ em vez de 43^ . Se o aparecido de ar condicionado funciona no modo de ARREFECIMENTO ou de SECAGEM com a porta ou a janela abertas durante um longo periodo de tempo e com uma humidade relativa superior a 80%, a condensação pode pimgar pela saía.
Poluição sonora
- Instale o aparelho num local que consiga所提供ar o seu peso, de modo a funciona de forma mais silenciosa.
- Instale a unidade exterior num local onde o ar libertado e os ruidos de functiOnamento nao perturbem os vizinhos.
- Não colque obstáculos em fronte à saída de ar da unidade exterior驻村 não fazer os naves de rúido.
\section*{Caracteristicas do dispositoivo de protecao}
Aguarde,leo menos,3 Minutesantes de reinicair a.
unidade apsouma paragem ou de alternar entre modos
durante o funcionamento.Se activar o aparelho
immediamente depuis o ligar a corrente eletrica,
podera ocorro um intervalo de 20 segundos antes de
comecar a funcnlar.Se tiver interrompido o
funcionamento do aparelho, prima novamente o botao
ON/OFF para o reiniciar.Se o temporizador tiver sido
cancelado, sera necessario reprograma-lo.

Characteristicdo modode ARREFECIMENTO
Anticongelante
Quando a temperatura do permutador de calor interior cai para 0^ ou para um valor inferior, o compressor deixa de funcionar para proteger o aparelho.
Characteristicado modulo de AQUECIMENTO
Pre-aquecimento
Para evaporar a emissão de ar frio, no inico do funcimento no modo de AQUECIMENTO são necessários 2-5 minutos para pré-aquecer a unidade interior. A ventoinha interna não funciona durante este períodode pré-aquecimento.
Descongelacao
No modo de AQUECIMENTO, o aparecido descongelada automaticamente para augmentar o seu grau de eficácia. Este procedimento demora habitualmente 6-10 horas. Durante a descogelação, a ventoinha deixa de fazer e o indicator deestrutura do dia intermitente. Após a conclusão da descogelação, o aparecido regressa automaticamente ao modo de AQUECIMENTO.
Interferência de modelos
Uma vez que todas as unidades interiores usam uma unidade exterior, a unidade exterior so pode funciona com o mesmo modo (arrefecimento ou aquecimento), assim, se definir um modo DIFFERente com o qual a unidade exterior está a funciona, ocorrê a interferência deços. A seguir minha-se o panorama da interferência deços.
arrefecimento secagem aquecimento ventilador
arrefecimento v x v
secagem v v x v
aquecimento x x v x
ventilador y x y
x:interferencia de发展模式 - v: normal
A unidade exterior的功能a sempre com o modo da primeira unidade interior ligada. quando o modo definido na unidade interior segunte é interferido, são emitidos 3 sinais sonoros e a unidade interior interferida pelas unidades em funcaoamento normal é desligada automaticamente.
MANUTENÇA O
Limpar o paine frontal da unidade interior
I. Desligar o aparecido da alimentação de energia
Desligue primeiro o aparelho antes de o desligar da alimentacao de energia.
- Retirar o paine frontal
Abra o paine frontal tal comoamente pela seta (Fig. A).
Puxe as ranhuras de lado do painei frontal com forca para o retiring (Fig. B).
Limpe-o com um pano suave e seco. Utilize agua morna (abaixo dos 40^ ) para limpar se o aparecido estiver muito sujo. Depois de o limpar deixe-o secar.
- Voltar a colocar o painl frontal e fecha-lo
Volte a colocar o paine frontal e feche-o,
pressionando-o para baixo.
Nota:
- Não utilize substancías, como gasolina ou pó de polir, para limpar o aparelho.
- Não salpiqueágua para a unidade interior. Perigoso! Choque eletrico!
Limpar o filtro de ar
É necessário limpar o FILTER de ar après circa de 200 horas de utilizesçao. Limpe o FILTER de ar a cada das semanas se o ar condicionado funcionar num ambiente com muito po.
I. Desligar o aparecido da alimentação de energia
Deslgue primeiro o aparelho antes de o desligar da alimentacao de energia.
- Retirar o filtro de ar (Fig. C)
I. Abra o paine frontal.
2. Pressione suavamente a pega do filtró.
3. Faça o filtro deslizar para fora.
- Limpar o filtro de ar (Fig. D)
Se o filtrlo estiver muito sujo, limpe-o com uma solucao de agua morna e detergente neutro.
Depois de o limpar deixe-o secar.
- Volte a colocar o filtro, prima o botão de reposicao do filtro (Fig. E) no lado direitoutilizando um pino cilindrico e feche opainel frontal.
Nota:
- Para fazer ferimento, não toque nas aletas da unidade interior com os dedos antes deolar oatório.
- Não tente limpar o interior do ar condicionado.
- São limpe o filtro na máquina de lavar.

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Fig. D

Fig. E
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os problemas de funciona são, frequently, provocados por��enias causas; verifique e consulte aabela segunte antes de contactar o service de assistencia的技术ica. Podera poupar tempo e fazer despesas desnecessarias.
| Problema Análise | |
| O aparecido não funciona | • O disjuntor disparou ou o fusível fundiu? • Aguarde 3 minutos e comece novamente; o disposítivo de proteção pode estar a impeder que a equipeirafunça. • As pilhas do controlo remoto está com pouca energia? • A fcha de alimentação está bem encaixada? |
| Não há ar de correfecimento ou de aquecimento | • O FILTER de ar está sujo? • Estarão as tomadas e as saís de ar entupidas? • A temperatura foi correctamente programada? • As portas ou as janelas está abertas? |
| Comando ineficaz | • Houve uma forte interferência (de uma descarga excessiva de electricidade estática, anomalia da tensão de alimentação)? Ó acontecimiento é anómalo. Neste caso, retire a ficha da corrente e voltê a ligâ-la 2-3 segundos后再ois. |
| O aparecido não começame imeditamente a funciona | • Verifica-se um atraso de 3 minutos quando se muda de modo durante o acontecimiento. |
| Odor estranho | • Este cheiro pode vir de outras fonte, como a mobília, cigarros, etc, que é aspirado para a equipe de libertado com o ar. |
| Ruido de água a correr | • Comportamento normal provocado pelo fluxo de refrigerante no ar condicionado. • Som da descongelação no modo de aquecimento. |
| Estalidos | • O som pode ser gerado pela expansão ou contracção do pail frontal devido às mudanças de temperatura. |
| Humidade bomrifadaPGAsaida | • A turbidade está presente na divisão com baixa temperatura? Comportamento normal devido ao ar frio descarregado da equipe inferior durante o modo de acontecimiento de ARREFECIMENTO ou SECAGEM. |
| O indicator de acontecimiento está a pescar mas a ventoinha interna está parada. | • A equipe devesa a pescar do modo de aquecimento para o mode de descongelação. O indicator vai apagar-se e a equipe vai regressar ao mode de aquecimento. |
Note: Se os problemas persistirem, deslige o aparelho, retire a ficha da tomada eletrica e contacte o Centro de assistencia的技术a Whirlpool autorizo mais proximo. Não tente mover, reparar, desmontar ou modifier o aparelho sozinho.
SERVICO DE INSTALAÇÃO
Antes da instalacao
I. Leia atentamente este manual antes da instalacao.
2. O aparecido deve ser instalado por技术和ricos qualificados, de acordo com as regras de ligação nacional e de acordo com estemanual.
3. Uma mudança da posicao de instalacao tem de ser realizada por professionais;
4. Verifique se o aparecido não FOI danificado antes da instalacao.
- Monte com as peças moveris inferiores da unidade interior a, pelo menos, 2,5m acima do chao ou nivelado.
- Depois de instalado, o consumidor deve operar o aparecido corretoamente de acordo com estemanual.Garde o manual num local adequado para manutencao e deslocacao futura do aparecido.
PRECAUÇÂO DE SEGURANÇA
I. A alimentação de energia tem de ser de tensão nominal com circuitos especials para o aparelho. O intervalo de tensão de functimento normal do aparelho é de 90% 110% da tensão nominal. O diametro do cabo de alimentação tem decemprir os requisitos.
2. A alimentação de energia do utilizesdor deve ter um terminal fiavel de ligaçao a terra. E proibido ligar o fio de ligaçao a terra acos seguintes itens: 1) Tubo de alimentação de agua 2) Tubo de gás 3) Tubo de esgoto 4) Outras posições consideradas inseguras.
- Assegure a ligação à terra é feita de forma segura e com um fio de ligação à terra ligado aoSYSTEMA de terra especial do edificio, instalado por professionais. O aparecido tem de estar equipado com um interruptor de proteção contra fugas electrolyticas e um disjuntor auxiliar com capacidade suficiente. O disjuntor tem también de ter uma funcao de disparo magnética e termica para garantir a proteção em caso de curto-circuito e sobrecarga.
| Tipo Modelo | Capacidade necessária do interruptor pneumatico |
| Split Inversor | 20K 30A |
| 24K 30A | |
| 36K 40A |
PRECAUÇÂO DE SEGURANÇA
- Certifique-se de que o cabo de alimentacao tem complemento suficiente para permitir a ligaacao correcta. nao use cabos de extensao para a alimentacao de energia.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou seu agente de assistência ou pessoal com qualificações semelhantes para fazer um perigo.
- Tem de ser instalado um disjuntor omnipolar com uma abertura entre os contactos deleo menos 3mm em todos os pôlos à ligação fixa.
- Risco deCHOque elecrico, pode provocar ferimentos ou a morte: deslue todas as alimentacoes de energia antes de efectuar a manutencao.
-
A ligação do cabo de alimentação e a ligação de cabo entre a unidade inferior e a unidade exterior deve ser feita de acordo com o DIAGRAMA de ligação anexado ao aparecido.
-
Após a conclusão da instalação, os componentes electricos não deve estar acessíveis acosutilizadores.
- Utilize das ou mais pessoas para deslocar e instalar o aparecido para fazer o perigo de peso excessivo.
III.DepoS de.desembalar o ar condidcionado,mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. - De acordo com o caracteral do refrigerante, a pressao do tubo é muito alta, assim, tenha muito cuidado ao instalar e reparar o aparelho.
- Um dispositivo de corrente residual (RCD) com corrente residual de functimento nominal que não exceeda os 30mA sera incorporado na cablagem fixa de acordo com a lei nacional.
INSTRUÇões DE INSTALLação

IEsquema da instalacao
Unidade exterior

NOTA: A figura em cima é uma simples aparecido da unidade, pode não corresponder ao aspecto externo do equipamento que adquiriu. A instalação está de ser efectuada por pessoal和技术o autorizzato e de acordo com as normas nationais relativas à liação eletrica.
Selecao do local ideal
Local de instalacao da unidade interior
- Local onde não existam obstáculos perto da saía de ar e onde o ar possa ser fácilmente emitido para todo o compartmento.
- Local onde os tubos e o orificio na parede possam ser fácilmente dispostos.
- Respeite as distências para o tecto e para a parede indicadas no esquema da instalação.
- Local que permita uma fácil remoção do FILTER de ar.
- Mantenha a unidade e o controlo remoto afastados,elo menos, I metro da televisao, radio, etc.
- Para evaporar os efeitos de uma lampada fluorescente, mantenha a unidade o mais afastada possivel da mesma.
- Não colque objetivos proxies da entrada de ar, soit poderão obstruí-la.
- Num local que consiga suportar o peso do aparecido e que não façaLERter o ruido de funcaoamento e as vibrações.
- A unidade interior não é adequada para ser instalada em lavandarias.
Local de instalacao da unidade exterior
- Instale a unidade exterior num local comodo e bem ventilado.
- Evite instalá-la num local où possa haber una fuga de gás inflamável.
- Respeite a distência para a parede indicada no esquema da instalação.
- A distança entre as unidades interior e exterior de ser de 5 metros, podendo ir até 15 metros no máximo com uma carga de refrigerante adicional.
- Não instale a unidade exterior num local sujo ou com gordura, muito a uma sina de gás de vulcanização.
- Evite instalar aunities exterior junto a estradas, onde podera ficar suja de lama.
- Instale a unidade numa base fixa que não augente o ruido deestrutura.
- Instale num local sem obstáculos para a saía de ar.
- A posicao de instalacao deve≧conseguir suportar o peso e a vibracao da unidade exterior e garantir uma instalacao segura;
- Instale a unidade num local onde a agua drenada não se torno num problema.


| Modelo Comprimento standard do tubo (m) | Limite do comprimento do tubo de cada unidade interior (m) | Limite do comprimento total do tubo (m) | Limite da diferência de elevação A (m) | Carga extra de refrigerante (g/m) |
| FM20ODU WA2 | 5+5 20 40 | 10 | 15 (se o comprimento total do tubo for de 15 m) | |
| FM24ODU WA2 | 5+5+5 20 60 | 10 | 15 (se o comprimento total do tubo for superior a 20 m) | |
| FM36ODU WA2 | 5+5+5+5 25 | 60 10 | 15 (se o comprimento total do tubo for superior a 20 m) |
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
I. Instalação da placá de montagem
- Selecione um local para instalar a placar de montagem de acordo com a localização da unidade interior e a direção da tubagem.
- Ajuste a placá de montagem na horizontal com um mediator de inclinações ou fio de prumo.
- Faça furos com 32mm de profundidade na parede.
- Insirabuchas deplasticonnsfuroe fixaaplacade montagemcomparafusos.
- verifique se a plac de montagem está bem fixa.

NOTA: A forma da sua plac de montagem pode ser Differente da presentada em cima, mas o método de instalacao é
semelhante.
2. Fazer um furo para a tubagem
- Escolha a posicao do furo para a tubagem de acordo com a localização da placar de montagem.
- Faça um furo na parede com 70mm de diametro. O furo deve estar ligeiramente inclinado para baixo em direção ao exterior.
- Instale una manga atraves do furo da parede para hacer a parede em ordem e limpa.

3. Instalação da tubagem da unidade interior
- Passe a tubagem (tubos de liquido e gás) e os cabosengo furo na parede do exterior ou passo-os do interior quando terminar as ligações dos cabos e da tubagem inferior para ligar à unidade exterior.
- Decida se deve ou nãoURTAR a parte de plastico de acordo com a direcção da tubagem (como ilustrado em baixo).

NOTA:
Quando passar o tubo ao londo das direcções 1, 2 ou 4, corte a parte de plácico correspondente da base da unidade interior.
- Depois de ligar a tubagem, conformerequiredo, instale amangueira de escoamento. A seguir, ligue o cabo de alimentacao de energia. Depois de ligar, envolva a tubagem, o cabo e a mangueira de escoamento juntos com material de isolamento termico.
NOTA: Não ligue a alimentação de energia durante a instalação.
IMPORTANT:
Isolamento termico das juntas dos tubos:
Envolva as juntas das tubagens com materiais de isolamento tírmico e, de seguida, envolva-os com fita de vinil.

Tubos com isolamento tírmico:
a. Posicione a mangueira de drenagem por baixo dos tubos.
b. Material de isolamento: espuma de polietileno com espessura superior a 6 mm.
NOTA: A mangueira de drenagem deve ser preparada pelo uso.
- A mangueira de drenagem deve ficar virada para baixo, de forma a faciliar o fluxo de drenagem. Não torça o tubo de drenagem, deixe-o de fora ou solto, não mergulhe a extremidade em água. Se ligar uma extensão da mangueira de drenagem ao tubo de drenagem, certifique-se de que está isolada termicamente quando a passar atraves daunities interior.
- Quando direcionar os tubos para o lado direito,deerisolar termicamente os tubos,o cabode alimentacao e a mangueira de drenagem e prendeLos a secao traseira da unidade.

Ligação dos tubos:
a. Ligue os tubos daunities interior com das chaves de porcas. Preste particular atenao ao torque permitido,indicado abaixo,para evitar que os tubos, os connectores e as porcas poligonais fiquem deformados e danificados.
b. Comece por aperta-los a mao e, depuis, use as chaves.

| Tamanho do tubo Torque Largura da porca Espessura min. | ||
| Lado do liquido (1/4 pol.) 1,5~2 kg.m 17 mm 0,5 mm | ||
| Lado do gás (3/8 pol.) 3,1~3,5 kg.m 22 mm 0,7 mm | ||
| Lado do gás (1/2 pol.) 5,0~5,5 kg.m 24 mm 0,8 mm | ||
| Lado do gás (5/8 pol.) 6,0~6,5 kg.m 27 mm 0,8 mm |
4. Ligação do cabo
- Unidade interior
I) Abra o paine frontal e retire a plac de cobertura, desapertando o respectiveo parafuso.
2) Ligue o cabo de alimentacao a unidade interior, ligando os fios aos terminais no quadro de controlo, um a um, da segunte forma.
3) Fixe o cabo de alimentacao ao quadro de controlo com uma abraçadeira.
4) Volte a montar a placacobertura e aperte o parafuso.

Placa de cobertura

NOTA: (consoante o Modelo) É necessário remover o armário para realizar as ligações ao terminal daunitieslade interior.

- Unidade exterior
I) Retire a porta de acesso da unidade, desapertando o parafuso. Desaperte a abraçadeira, ligue os fios ao terminais no quadro de controlo, um a um, de acordo com a ligação efectuada na unidade interior.
2) Fixe o cabo de alimentacao ao quadro de controlo com una abraçadeira.
3) Volte a montar a porta de acesso na posicao original e aperte o parafuso.
NOTA: (consoante o Modelo) É necessário remover o armário para realizar as ligações ao terminal daunitadeproior.


Para FM20ODUWA2, não existeunitiesinterior C,D; Para FM24ODUWA2, não existeunitiesinterior D

CUIDADO:
I. Certifique-se de que a cor dos fios e o numero de terminais da unidade exterior sao iguais aoa da unidade interior.
2. Utilize um circuito de alimentacao individual, especifico para o ar condicionado. Relativamente ao método de ligation, consulte o diagrama de circuitos existente no aparelho.
3. Certifique-se de que as espécificações dos cabos está em conformidade com aanela segunte. E a area de secção transversal minima do cabo deve estar em conformidade com o Design 245 IEC 57.
4. Verifique os fios e certifique-se de que está todos bem apertados antes a ligaçao dos cabos. O cabo deve permanecer bem apertado pela respectiva abraçadeira.
5. Instale um disjuntor de fuga a terra numa zona molhada ou humida.
Especificações dos cabos
| Modelo | Cabo eletrico (exterior) | Cabo de alimentação | Fornecimento de energia (Nota) |
| FM20ODUWA2 H05RN-F,3G 2.5mm | H07RN-F, 4G 0,75 mm² | Para o exterior | |
| FM24ODUWA2 H05RN-F,3G 4.0mm | H07RN-F, 4G 0,75 mm² | Para o exterior | |
| FM36ODUWA2 H05RN-F,3G 4.0mm | H07RN-F, 4G 0,75 mm² | Para o exterior |
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
I. Instalação do orifácio de drenagem e da mangueira de drenagem
A água de condensação é drenada pela unidade exterior, quando a unidade funciona no modo de aquecimento. Para não perturbar os seu vizinhos e proteger o ambiente, instale um orifácio de drenagem e uma mangueira de drenagem, para direcionar aágua de condensação. Comece por instalar o orifácio de drenagem na estrutura da unidade exterior e, em seguida, ligue uma mangueira de drenagem ao orifácio, tal como muito na figura doazo direito.
2. Instalação e fixação da unidade exterior
Prenda firmamente a unidade exterior com parafudos e porcas a um pavimento plano e robusto.
Se instalada na parede ou no telhado, fixe bem o suporte para fazer que abane devido a vibrações ou ao vento forte.

3. Ligação dos tubos daunities exterior
-
Retire as tampas das valvulas de 2 e de 3 vias.
Ligue os tubos as valvulas de 2 e de 3 vias, individualmente, de acordo com o torque necessario. -
Ligação do cabo da unidade exterior (ver a páginá anterior)
PURGA DE AR
A permanência de ar com humididade no ciclo de refrigeração pode provocar uma avaria do compressor. DepoS de ligar as unidades interior e exterior, elimine o ar e a humididade presentes no ciclo de refrigeração,utilizando uma bomba de vácuo, tal como muito abaixo.
Nota: Dada a elevada pressao do systeme e也是非常 para proteger o ambiente, nao descarregue o refrigerante directemente para o ar.

I. Desaperte e retire as tampas das valvulas de 2 e 3 vias.
2. Desaperte e retire a tampa da valvula de saIDA.
3. Ligue a mangueira flexivel da bomba de vacio a valvula de saida.
4. Ligue a bomba de vacio durante 10-15 instantos, atedatingir um vacio absoluto de 10mmHg
5. Com a bomba de vácuo ligada, feche o Manipulo de baixa pressão do colector da bomba de vácuo. Em seguida, pare a bomba de vácuo.
6. Abra a valvula de 2 vias 1/4 de volta e feche-a ao fim de 10 segundos. Verifique a estanqueidade de todas as juntas, utilizing sação liquido ou um detector de fugas electrónico.
7. Rode a haste das valvulas de 2 e 3 vias. Desligue a mangueira flexivel da bomba de vacio.
8. Monte novamente e aperte as tampas das valvulas.
SERVIÇO POS-VENDA
Antes de contactar o Centro de Apoio a Clientes:
I. Tente SOLUTIONAR o problema por sirialprio com base nas descrições fornecidas na secção
"Resolucao de problemas".
2. Desligue o aparelho e ligne-o novamente para verificar se o problema persiste.
Se, depuis de effetuar as verificacoes acima descritas, o problema persistir, contacte o Centro de Apoio a Clientes.
Forneca:
- uma breve descrição da avaria;
- o modelos exacto do aparelho de ar condicionado;
- o número "service" (este é o número localizzato por baixo daPALavra "Service",na etiqueta situada na sequcao lateral ou na sequao inferior da unidade interior).Poderá igualmente encontrar o número "service" no folheto da garantia;
- o seu endereço completeness;
- o seu número de téléphone.
Se for necessário realizar tratabalhos de reparacao, contacte o Centro de Apoio a Clientes (tera assim a garantia de que serausutilizadas peças sobresseleentes originaiseffectuada umareparacao adequada).
Sera necessario aparecer a factura de compra original. A não observancia destas instruções pode comprometer a segurança e a qualida do seu produits.
SERVICE
0000 000 0000

PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Lampeggia quando é necessario pulire il filtrro.
FUNZIONAMENTO D'EMERGENZA
Ipoostoaia ano tov nayetó
Otau n 0eepokpaoia tou eowtepiokou evaalaktn
0eepoTntac meiwtheta oouc 0^ npieiooTepo, n
aetoupyia tou oumuieotn diakontetai yia npootaoia
tnc ouokeunc.
Xapaktnpiotika tou tponou leitoupyiac OEPMANsH
PpOeepaavon
Ppokéiévou va aopoéuxθei to quoŋma yuxpoa épa, anaitouvtai 2-5 λεπτa γia tyn pnoéρavon tnc εωτepiκncaováδac kata tyn ekkivnontnc λεitoupyiac ΘEPMANsH. O εωτepiikoc avμotnpac δev λεitoupyei kata tyn pnoéρavon.
ManualFácil